1
# Dutch translation for software-center
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:23+0000\n"
12
"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
21
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
22
#: help/C/software-center.xml:18
26
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
27
#: help/C/software-center.xml:22
28
msgid "Ubuntu Software Center"
29
msgstr "Ubuntu softwarecentrum"
31
#. translators: uncomment this:
34
#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
37
#. An address can be added to the publisher information. If a role is
38
#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
40
#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
41
#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
43
#. type: Content of: <book><bookinfo>
44
#: help/C/software-center.xml:34
46
"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
49
"<publisher> <publishername>Ubuntu documentatieproject</publishername> </"
52
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53
#: help/C/software-center.xml:43
57
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58
#: help/C/software-center.xml:44
62
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63
#: help/C/software-center.xml:45
64
msgid "mvo@ubuntu.com"
65
msgstr "mvo@ubuntu.com"
67
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68
#: help/C/software-center.xml:48
72
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73
#: help/C/software-center.xml:49
77
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78
#: help/C/software-center.xml:50
82
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83
#: help/C/software-center.xml:51
84
msgid "mpt@ubuntu.com"
85
msgstr "mpt@ubuntu.com"
87
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88
#: help/C/software-center.xml:54
92
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93
#: help/C/software-center.xml:55
97
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98
#: help/C/software-center.xml:56
99
msgid "rugby471@gmail.com"
100
msgstr "rugby471@gmail.com"
102
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103
#: help/C/software-center.xml:60
104
msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105
msgstr "Hoe u software kunt installeren en verwijderen in Ubuntu."
107
#. type: Content of: <book><chapter><title>
108
#: help/C/software-center.xml:67
109
msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110
msgstr "Wat is Ubuntu softwarecentrum?"
112
#. type: Content of: <book><chapter><para>
113
#: help/C/software-center.xml:69
115
"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116
"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
118
"Ubuntu softwarecentrum is een virtuele verzameling van duizenden gratis "
119
"beschikbare toepassingen en andere software waarmee u de functionaliteit van "
120
"Ubuntu kunt uitbreiden."
122
#. type: Content of: <book><chapter><para>
123
#: help/C/software-center.xml:73
125
"You can find software by category or by searching, and you can install an "
126
"item with the click of a button."
128
"Software is ingedeeld in categorieën, en u kunt een zoekveld gebruiken om "
129
"software te vinden. Een gewenst item kan eenvoudig geïnstalleerd worden door "
130
"op de installatieknop te drukken."
132
#. type: Content of: <book><chapter><para>
133
#: help/C/software-center.xml:77
135
"You can also examine which software is installed on the computer already, "
136
"and remove anything you no longer need."
138
"U kunt hier ook uitzoeken welke software reeds geïnstalleerd is op uw "
139
"computer en u kunt er software verwijderen die u niet langer nodig heeft."
141
#. type: Content of: <book><chapter><title>
142
#: help/C/software-center.xml:83
143
msgid "Installing software"
144
msgstr "Software installeren"
146
#. type: Content of: <book><chapter><para>
147
#: help/C/software-center.xml:85
149
"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
150
"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
151
"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
153
"Om software met het Ubuntu softwarecentrum te installeren, heeft u "
154
"beheerderstoegang en een werkende internetverbinding nodig. (Als u Ubuntu "
155
"eigenhandig op de computer heeft geïnstalleerd, beschikt u reeds over "
156
"beheerderstoegang.)"
158
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
159
#: help/C/software-center.xml:93
161
"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
162
"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
163
"field. Or try searching for the type of program you want (like “"
164
"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments."
166
"Zoek in het onderdeel <guilabel>Software verkrijgen</guilabel> de gewenste "
167
"software. Als u de naam ervan weet, kunt u deze invoeren in het zoekveld. "
168
"Tevens kunt u zoeken naar het type programma dat u zoekt (bijvoorbeeld "
169
"“tekstverwerker”). U kunt ook simpelweg door de lijst met "
170
"categorieën bladeren."
172
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
173
#: help/C/software-center.xml:103
174
msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
176
"Selecteer het item in de lijst, en kies <guilabel>Meer informatie</guilabel>."
178
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
179
#: help/C/software-center.xml:109
181
"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
182
"password before the installation can begin."
184
"Kies <guilabel>Installeren</guilabel>. Het kan zijn dat u uw Ubuntu-"
185
"wachtwoord moet invoeren voordat de installatie kan beginnen."
187
#. type: Content of: <book><chapter><para>
188
#: help/C/software-center.xml:116
190
"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
191
"speed of your computer and Internet connection."
193
"De duur van het installeren hangt af van de grootte, en de snelheid van uw "
194
"computer en internetverbinding."
196
#. type: Content of: <book><chapter><para>
197
#: help/C/software-center.xml:120
199
"When the screen changes to say “Installed”, the software is "
202
"Wanneer op het scherm “Geïnstalleerd” getoond wordt;, is de "
203
"software klaar om te gebruiken."
205
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
206
#: help/C/software-center.xml:124
207
msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
208
msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
210
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
211
#: help/C/software-center.xml:125
212
msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
213
msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
215
#. type: Content of: <book><chapter><title>
216
#: help/C/software-center.xml:130
217
msgid "Using a program once it’s installed"
218
msgstr "Een programma gebruiken na de installatie"
220
#. type: Content of: <book><chapter><para>
221
#: help/C/software-center.xml:132
223
"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
224
"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
225
"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
226
"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
227
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
229
"De meeste toepassingen kunt u, nadat ze geïnstalleerd zijn, openen via het "
230
"menu <guimenu>Toepassingen</guimenu>. (Hulpmiddelen om instellingen van uw "
231
"computer aan te passen kunt u vinden via het menu "
232
"<menuchoice><guimenu>Systeem</guimenu> <guisubmenu>Voorkeuren</guisubmenu></"
233
"menuchoice> of via <menuchoice><guimenu>Systeem</guimenu> "
234
"<guisubmenu>Beheer</guisubmenu></menuchoice>)."
236
#. type: Content of: <book><chapter><para>
237
#: help/C/software-center.xml:141
239
"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
240
"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
241
"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
243
"Indien niet meer aangegeven wordt onder welk menu u de nieuwe toepassing "
244
"kunt vinden, zoekt u de vermelding op voor deze toepassing in het Ubuntu "
245
"softwarecentrum. De locatie van het menu zou hier aangegeven moeten zijn, "
246
"onder de gekleurde balk."
248
#. type: Content of: <book><chapter><para>
249
#: help/C/software-center.xml:148
251
"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
252
"appropriate category on the home screen."
254
"Wanneer u de Ubuntu Netbook Edition gebruikt, zal een toepassing verschijnen "
255
"in de overeenkomende categorie op het startscherm."
257
#. type: Content of: <book><chapter><para>
258
#: help/C/software-center.xml:152
260
"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
261
"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
262
"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
263
"plugin will be used."
265
"Sommige items, zoals ondersteuning voor sommige multimediaformaten of plug-"
266
"ins voor webbrowsers, verschijnen niet in de menu's. Ze worden automatisch "
267
"geladen wanneer Ubuntu ze nodig heeft. Mogelijk moet u uw browser herstarten "
268
"na de installatie van een plug-in om de plug-in te kunnen gebruiken."
270
#. type: Content of: <book><chapter><title>
271
#: help/C/software-center.xml:160
272
msgid "Removing software"
273
msgstr "Software verwijderen"
275
#. type: Content of: <book><chapter><para>
276
#: help/C/software-center.xml:162
278
"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
279
"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
281
"Om software te verwijderen, heeft u beheerderstoegang nodig. (Als u Ubuntu "
282
"eigenhandig op de computer heeft geïnstalleerd, beschikt u reeds over "
283
"beheerderstoegang.)"
285
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
286
#: help/C/software-center.xml:169
288
"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
291
"Ga in de sectie <guilabel>Geïnstalleerde software</guilabel> naar het item "
292
"dat u wilt verwijderen."
294
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
295
#: help/C/software-center.xml:175
297
"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
298
"may need to enter your Ubuntu password."
300
"Selecteer het item in de lijst en kies <guilabel>Verwijderen</guilabel>. Het "
301
"kan zijn dat u uw Ubuntu-wachtwoord moet invoeren."
303
#. type: Content of: <book><chapter><para>
304
#: help/C/software-center.xml:181
306
"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
307
"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
310
"Als een programma geopend is terwijl u het verwijdert, zal het gewoonlijk "
311
"geopend blijven zelfs nadat het verwijderd is. Nadat u het heeft afgesloten "
312
"zal het niet meer beschikbaar zijn."
314
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
315
#: help/C/software-center.xml:186
316
msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
317
msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
319
#. type: Content of: <book><chapter><title>
320
#: help/C/software-center.xml:191
321
msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
323
"Waarom wordt mij gevraagd of ik meerdere programma's tegelijk wil "
326
#. type: Content of: <book><chapter><para>
327
#: help/C/software-center.xml:193
329
"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
330
"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
333
"Wanneer u een item verwijdert, zal het Ubuntu softwarecentrum u mogelijk "
334
"waarschuwen dat er ook andere items verwijderd zullen worden. Er zijn twee "
335
"redenen waarom dit gebeurt."
337
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
338
#: help/C/software-center.xml:200
340
"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
341
"usually will be removed too."
343
"Wanneer u een toepassing verwijdert, zullen alle uitbreidingen en plug-ins "
344
"voor deze toepassing ook verwijderd worden."
346
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
347
#: help/C/software-center.xml:206
349
"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
350
"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
351
"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
352
"individually, because it has no instructions on how to separate them."
354
"Verschillende toepassingen worden soms geleverd als één enkel pakket. Als "
355
"één daarvan geïnstalleerd wordt, zullen ze allemaal geïnstalleerd worden. En "
356
"als één ervan verwijderd wordt, zullen ze allemaal verwijderd worden. Ubuntu "
357
"softwarecentrum kan ze niet individueel verwijderen, omdat het geen "
358
"instructies heeft om ze op te splitsen."
360
#. type: Content of: <book><chapter><para>
361
#: help/C/software-center.xml:215
363
"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
364
"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
365
"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
366
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
367
"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
368
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
370
"U kunt de <guilabel>Hoofdmenu</guilabel>-instellingen gebruiken om "
371
"ongewenste items te verbergen zonder ze te verwijderen van de computer. In "
372
"Ubuntu vindt u het<guilabel>Hoofdmenu</guilabel> bij "
373
"<menuchoice><guimenu>Systeem</guimenu> <guisubmenu>Voorkeuren</guisubmenu></"
374
"menuchoice>. In Ubuntu netbook-editie staat het in "
375
"<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guisubmenu>Voorkeuren</"
376
"guisubmenu></menuchoice>."
378
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
379
#: help/C/software-center.xml:226
381
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
383
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >De menubalk aanpassen</ulink>"
385
#. type: Content of: <book><chapter><title>
386
#: help/C/software-center.xml:232
387
msgid "What is “Canonical-maintained”?"
388
msgstr "Wat is “Canonical-ondersteund”?"
390
#. type: Content of: <book><chapter><para>
391
#: help/C/software-center.xml:234
393
"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
394
"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
395
"are provided for these programs."
397
"Sommige beschikbare software voor Ubuntu wordt onderhouden door Canonical. "
398
"Canonical-ontwikkelaars zorgen ervoor dat er veiligheids- en andere kritieke "
399
"updates beschikbaar worden gesteld voor deze toepassingen."
401
#. type: Content of: <book><chapter><para>
402
#: help/C/software-center.xml:240
404
"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
405
"are provided on a best-effort basis."
407
"Andere software wordt onderhouden door de Ubuntu-gemeenschap. Updates worden "
408
"op vrijwillige basis verstrekt."
410
#. type: Content of: <book><chapter><title>
411
#: help/C/software-center.xml:245
412
msgid "What is “Canonical Partners”?"
413
msgstr "Wat is “Partners van Canonical”?"
415
#. type: Content of: <book><chapter><para>
416
#: help/C/software-center.xml:247
418
"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
419
"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
421
"<guilabel>Partners van Canonical</guilabel> toont software van bedrijven die "
422
"samenwerkten met Canonical om hun software beschikbaar te maken in Ubuntu."
424
#. type: Content of: <book><chapter><para>
425
#: help/C/software-center.xml:251
427
"You can install this software in the same way as any other software in "
428
"Ubuntu Software Center."
430
"U kunt deze software op dezelfde manier installeren als elke andere software "
431
"in Ubuntu softwarecentrum."
433
#. type: Content of: <book><chapter><title>
434
#: help/C/software-center.xml:256
435
msgid "Do I need to pay anything?"
436
msgstr "Moet ik iets betalen?"
438
#. type: Content of: <book><chapter><para>
439
#: help/C/software-center.xml:258
440
msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
441
msgstr "De meeste software in het Ubuntu softwarecentrum is gratis."
443
#. type: Content of: <book><chapter><para>
444
#: help/C/software-center.xml:261
446
"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
447
"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
448
"screen for the individual item."
450
"Als iets geld kost zal er een knop <guilabel>Kopen</guilabel> zichtbaar zijn "
451
"in plaats van een knop <guilabel>Installeren</guilabel> en zal er een prijs, "
452
"voor dit individuele item, op het scherm getoond worden."
454
#. type: Content of: <book><chapter><para>
455
#: help/C/software-center.xml:267
457
"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
458
"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
459
"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
461
"Om voor commerciële software te betalen heeft u een internetverbinding en "
462
"een Ubuntu Single Sign On-account of Launchpad-account nodig. Indien u nog "
463
"geen account heeft, kunt u zich registreren via het Ubuntu softwarecentrum."
465
#. type: Content of: <book><chapter><title>
466
#: help/C/software-center.xml:275
467
msgid "What if I paid for software and then lost it?"
468
msgstr "Wat als ik voor software betaald heb en het kwijt ben?"
470
#. type: Content of: <book><chapter><para>
471
#: help/C/software-center.xml:278
473
"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
474
"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
475
"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
477
"Als u per ongeluk software hebt verwijderd die u gekocht heeft en u wilt "
478
"deze terug, dan kiest u <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> "
479
"<guimenuitem>Eerder aankopen herinstalleren</guimenuitem></menuchoice>."
481
#. type: Content of: <book><chapter><para>
482
#: help/C/software-center.xml:284
484
"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
485
"Software Center will display your purchases for reinstalling."
487
"Wanneer u zich heeft aangemeld bij het account waarmee u de software heeft "
488
"gekocht, zal het Ubuntu softwarecentrum u aankopen weergeven voor "
491
#. type: Content of: <book><chapter><para>
492
#: help/C/software-center.xml:288
493
msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
495
"Dit werkt zelfs wanneer u Ubuntu opnieuw op uw computer geïnstalleerd heeft."
497
#. type: Content of: <book><chapter><title>
498
#: help/C/software-center.xml:293
499
msgid "What if a program I want isn’t available?"
500
msgstr "Wat als een programma dat ik wil niet beschikbaar is?"
502
#. type: Content of: <book><chapter><para>
503
#: help/C/software-center.xml:295
505
"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
506
"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
508
"Controleer eerst of <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu> <guimenuitem>Alle "
509
"software</guimenuitem></menuchoice> geselecteerd is."
511
#. type: Content of: <book><chapter><para>
512
#: help/C/software-center.xml:299
514
"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs "
515
"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
516
"they can help make it available."
518
"Als de software die u wilt, nog steeds niet te vinden is, maar u weet dat "
519
"het werkt in Ubuntu, probeer dan de originele ontwikkelaars van het "
520
"programma te contacteren en vraag of ze kunnen helpen om het beschikbaar te "
523
#. type: Content of: <book><chapter><para>
524
#: help/C/software-center.xml:305
526
"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
527
"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu."
529
"Als een programma beschikbaar is voor andere besturingssystemen maar niet "
530
"voor Ubuntu, kunt u de ontwikkelaars laten weten dat u het programma graag "
531
"wilt gebruiken op Ubuntu."
533
#. type: Content of: <book><chapter><title>
534
#: help/C/software-center.xml:312
535
msgid "What if a program doesn’t work?"
536
msgstr "Wat te doen als een programma niet werkt?"
538
#. type: Content of: <book><chapter><para>
539
#: help/C/software-center.xml:314
541
"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s "
542
"always the chance that a few of them won’t work properly on your "
545
"Met tienduizenden programma's in Ubuntu softwarecentrum is er altijd de kans "
546
"dat een aantal ervan niet correct zal werken op uw computer."
548
#. type: Content of: <book><chapter><para>
549
#: help/C/software-center.xml:319
551
"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
552
"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
553
"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
556
"Als u bekend bent met het rapporteren van programmafouten, kunt u meehelpen "
557
"door problemen te melden aan de Ubuntu-ontwikkelaars. De meeste toepassingen "
558
"hebben een item <guimenuitem>Een programmafout melden</guimenuitem> in het "
559
"menu <guimenu>Help</guimenu>."
561
#. type: Content of: <book><chapter><para>
562
#: help/C/software-center.xml:325
564
"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
567
"Anders kunt u ook in het Ubuntu softwarecentrum zoeken naar een andere "
568
"toepassing die voldoet aan uw wensen."
570
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
571
#: help/C/software-center.xml:329
572
msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
573
msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
575
#. type: Content of: <legalnotice><para>
576
#: help/C/legal.xml:3
578
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
579
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
580
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
581
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
582
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
583
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
585
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
586
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
587
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
588
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
589
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
590
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
592
#. type: Content of: <legalnotice><para>
593
#: help/C/legal.xml:12
595
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
596
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
597
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
598
"section 6 of the license."
600
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
601
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
602
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
603
"section 6 of the license."
605
#. type: Content of: <legalnotice><para>
606
#: help/C/legal.xml:20
608
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
609
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
610
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
611
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
614
"Vele van de namen die door bedrijven gebruikt worden om hun producten en "
615
"diensten te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Waar deze namen "
616
"voorkomen in GNOME-documentatie, en medewerkers van het GNOME-"
617
"documentatieproject op de hoogte zijn gebracht van de handelsmerken, worden "
618
"de namen in hoofdletters weergegeven, of beginnen ze met hoofdletters."
620
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
621
#: help/C/legal.xml:35
623
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
624
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
625
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
626
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
627
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
628
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
629
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
630
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
631
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
632
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
633
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
635
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
636
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
637
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
638
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
639
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
640
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
641
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
642
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
643
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
644
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
645
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
647
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
648
#: help/C/legal.xml:55
650
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
651
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
652
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
653
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
654
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
655
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
656
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
657
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
658
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
659
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
661
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
662
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
663
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
664
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
665
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
666
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
667
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
668
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
669
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
670
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
672
#. type: Content of: <legalnotice><para>
673
#: help/C/legal.xml:29
675
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
676
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
677
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
679
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
680
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
681
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
684
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
685
#~ "guilabel> department, it will appear inside "
686
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
687
#~ "guisubmenu></menuchoice>."
689
#~ "Als u bijvoorbeeld een toepassing uit de afdeling <guilabel>Kantoor</"
690
#~ "guilabel> heeft geïnstalleerd, zal de toepassing verschijnen onder "
691
#~ "<menuchoice><guimenu>Toepassingen</guimenu> <guisubmenu>Kantoor</"
692
#~ "guisubmenu></menuchoice>."
695
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
696
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
697
#~ "in the Software Center."
699
#~ "De meeste geïnstalleerde toepassingen verschijnen in het menu "
700
#~ "<guimenu>Toepassingen</guimenu> in de hoek van het scherm, in dezelfde "
701
#~ "categorie als die waarin de toepassing in het softwarecentrum staat."
704
#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
705
#~ "application usually will be removed too."
707
#~ "Als u een toepassing verwijdert, worden alle add-ons en uitbreidingen "
708
#~ "voor die toepassing meestal ook verwijderd."
711
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
712
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
713
#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
714
#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
717
#~ "Het grootste deel van deze software is ontwikkeld als "
718
#~ "<firstterm>opensource</firstterm>, wat betekent dat iedereen deze mag "
719
#~ "veranderen en heruitgeven voor eender welke prijs. Ubuntu-ontwikkelaars, "
720
#~ "Debian-ontwikkelaars en anderen bundelen de software, beschikbaar in "
721
#~ "Ubuntu softwarecentrum, en maken deze gratis beschikbaar voor u."
724
#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
727
#~ "In een toekomstige versie van Ubuntu, zal het centrum ook toelaten om "
728
#~ "software te kopen."
731
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
734
#~ "Indien dit het geval is, zoek dan in het softwarecentrum naar een ander "
735
#~ "programma dat doet wat u wilt."
737
#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
739
#~ "Momenteel is alle software in Ubuntu softwarecentrum gratis te gebruiken."