1
# Turkish translation for software-center
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:22+0000\n"
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
21
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
22
#: help/C/software-center.xml:18
26
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
27
#: help/C/software-center.xml:22
28
msgid "Ubuntu Software Center"
29
msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi"
31
#. translators: uncomment this:
34
#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
37
#. An address can be added to the publisher information. If a role is
38
#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
40
#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
41
#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
43
#. type: Content of: <book><bookinfo>
44
#: help/C/software-center.xml:34
46
"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
49
"<publisher> <publishername>Ubuntu Belgeleme Projesi</publishername> </"
52
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53
#: help/C/software-center.xml:43
57
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58
#: help/C/software-center.xml:44
62
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63
#: help/C/software-center.xml:45
64
msgid "mvo@ubuntu.com"
65
msgstr "mvo@ubuntu.com"
67
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68
#: help/C/software-center.xml:48
72
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73
#: help/C/software-center.xml:49
77
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78
#: help/C/software-center.xml:50
82
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83
#: help/C/software-center.xml:51
84
msgid "mpt@ubuntu.com"
85
msgstr "mpt@ubuntu.com"
87
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88
#: help/C/software-center.xml:54
92
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93
#: help/C/software-center.xml:55
97
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98
#: help/C/software-center.xml:56
99
msgid "rugby471@gmail.com"
100
msgstr "rugby471@gmail.com"
102
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103
#: help/C/software-center.xml:60
104
msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105
msgstr "Ubuntu'da yazılım nasıl kurulur ve kaldırılır."
107
#. type: Content of: <book><chapter><title>
108
#: help/C/software-center.xml:67
109
msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110
msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi nedir?"
112
#. type: Content of: <book><chapter><para>
113
#: help/C/software-center.xml:69
115
"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116
"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
118
"Ubuntu Yazılım Merkezi bilgisayarınızdan daha iyi faydalanabilmenizi "
119
"sağlayacak binlerce ücretsiz uygulama ve diğer yazılımların bulunduğu sanal "
122
#. type: Content of: <book><chapter><para>
123
#: help/C/software-center.xml:73
125
"You can find software by category or by searching, and you can install an "
126
"item with the click of a button."
128
"Kategori ya da aramaya göre yazılım bulabilir ve bir düğme tıklaması ile "
129
"öğeyi kurabilirsiniz."
131
#. type: Content of: <book><chapter><para>
132
#: help/C/software-center.xml:77
134
"You can also examine which software is installed on the computer already, "
135
"and remove anything you no longer need."
137
"Ayrıca bilgisayarınıza hangi yazılımların kurulu olduğunu inceleyebilir ve "
138
"artık ihtiyaç duymadıklarınızı kaldırabilirsiniz."
140
#. type: Content of: <book><chapter><title>
141
#: help/C/software-center.xml:83
142
msgid "Installing software"
143
msgstr "Yazılım yükleme"
145
#. type: Content of: <book><chapter><para>
146
#: help/C/software-center.xml:85
148
"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
149
"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
150
"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
152
"Ubuntu Yazılım Merkezi ile birşey yüklemek için, yönetici erişimine ve "
153
"Internet bağlantısına sahip olmalısın. (Eğer bu bilgisayarda Ubuntu’yu "
154
"kendin kurduysan, otomatik olarak yönetici erişimine sahipsin.)"
156
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
157
#: help/C/software-center.xml:93
159
"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
160
"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
161
"field. Or try searching for the type of program you want (like “"
162
"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments."
164
"<guilabel>Yazılım Al</guilabel> bölümünde yüklemek istediğinizi bulun. Eğer "
165
"adını biliyorsanız, arama alanına adı yazın veya istediğiniz program türünü "
166
"aramayı deneyin (“hesap çizelgesi” gibi). Aksi takdirde kategori "
167
"listesine göz atın."
169
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
170
#: help/C/software-center.xml:103
171
msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
173
"Listeden öğeyi seçin, ve <guilabel>Daha Fazla Bilgi</guilabel>yi seçin."
175
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
176
#: help/C/software-center.xml:109
178
"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
179
"password before the installation can begin."
181
"guilabel>Yükle</guilabel>yi seçin. Yüklemenin başlamayabilmesi için önce "
182
"Ubuntu parolanızı girmeniz gerekir."
184
#. type: Content of: <book><chapter><para>
185
#: help/C/software-center.xml:116
187
"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
188
"speed of your computer and Internet connection."
190
"Bir şeyin yüklenme süresi, onun ne kadar büyük olduğuna, ve sizin "
191
"bilgisayarınızın ve İnternet bağlantınızın ne kadar hızlı olduğuna bağlıdır."
193
#. type: Content of: <book><chapter><para>
194
#: help/C/software-center.xml:120
196
"When the screen changes to say “Installed”, the software is "
199
"Ekran “Yüklü” olarak değiştiğinde, yazılım kullanıma hazırdır."
201
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
202
#: help/C/software-center.xml:124
203
msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
204
msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
206
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
207
#: help/C/software-center.xml:125
208
msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
209
msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
211
#. type: Content of: <book><chapter><title>
212
#: help/C/software-center.xml:130
213
msgid "Using a program once it’s installed"
214
msgstr "Yüklenen bir programın kullanımı"
216
#. type: Content of: <book><chapter><para>
217
#: help/C/software-center.xml:132
219
"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
220
"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
221
"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
222
"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
223
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
226
#. type: Content of: <book><chapter><para>
227
#: help/C/software-center.xml:141
229
"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
230
"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
231
"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
233
"Eğer hala gözükmüyorsa, bir programın nereden açılacağını bulabilmek için o "
234
"programın Ubuntu Yazılım Merkezindeki sayfasına gidin. Oradaki ekranda "
235
"renkli çubuğun altında programın menüdeki yeri gösteriliyor olacaktır."
237
#. type: Content of: <book><chapter><para>
238
#: help/C/software-center.xml:148
240
"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
241
"appropriate category on the home screen."
243
"Eğer Ubuntu Netbook Edition kullanıyorsanız uygulama ana ekranında uygun "
246
#. type: Content of: <book><chapter><para>
247
#: help/C/software-center.xml:152
249
"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
250
"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
251
"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
252
"plugin will be used."
254
"Web tarayıcı eklentileri veya ortam yürütücüsü gibi bazı ögeler menülerde "
255
"görünmez. Sadece Ubuntu onlara ihtiyaç duyduğunda otomatik olarak "
256
"kullanılırlar. Bir Web tarayıcı eklentisi, tarayıcıyı kapatıp yeniden "
257
"başlattığınızda kullanılacaktır."
259
#. type: Content of: <book><chapter><title>
260
#: help/C/software-center.xml:160
261
msgid "Removing software"
262
msgstr "Yazılım kaldırılıyor"
264
#. type: Content of: <book><chapter><para>
265
#: help/C/software-center.xml:162
267
"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
268
"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
270
"Yazılım kaldırmak için yönetici erişimine sahip olmalısın. (Eğer Ubuntu'yu "
271
"bu bilgisayara kendin yüklediysen, yönetici erişimine otomatik olarak "
274
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
275
#: help/C/software-center.xml:169
277
"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
280
"<guilabel>Yüklenmiş Yazılımlar</guilabel> bölümünde kaldırmak istediğiniz "
283
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
284
#: help/C/software-center.xml:175
286
"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
287
"may need to enter your Ubuntu password."
289
"Listeden öğeyi seçin, ve <guilabel>Kaldır</guilabel>ı seçin. Ubuntu "
290
"parolanızı girmeniz gerekebilir."
292
#. type: Content of: <book><chapter><para>
293
#: help/C/software-center.xml:181
295
"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
296
"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
299
"Eğer programı açıkken kaldırırsanız, çoğu zaman kaldırdıktan sonra bile açık "
300
"kalacaktır. Kapattığınızda ise artık kullanılamaz hale gelir."
302
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
303
#: help/C/software-center.xml:186
304
msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
305
msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
307
#. type: Content of: <book><chapter><title>
308
#: help/C/software-center.xml:191
309
msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
310
msgstr "Neden birkaç programı birlikte kaldıracağını soruyor?"
312
#. type: Content of: <book><chapter><para>
313
#: help/C/software-center.xml:193
315
"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
316
"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
319
"Eğer bir öğeyi kaldırmaya çalışırsanız Bazen Ubuntu Yazılım Merkezi diğer "
320
"öğelerin de kaldırılacağı konusunda sizi uyarır. Bu durumun iki temel "
323
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
324
#: help/C/software-center.xml:200
326
"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
327
"usually will be removed too."
329
"Eğer bir uygulamayı kaldırırsanız, o uygulamaya bağlı tüm eklentiler de "
330
"genellikle kaldırılır."
332
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
333
#: help/C/software-center.xml:206
335
"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
336
"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
337
"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
338
"individually, because it has no instructions on how to separate them."
340
"Çoklu uygulamalar bazen tek bir paketle birlikte gelir. Eğer herhangi biri "
341
"yüklenirse, onların hepsi yüklenir. Eğer herhangi biri kaldırılırsa, onların "
342
"hepsi kaldırılır. Onların nasıl ayrıştırılacağı hakkında yönerge "
343
"bulunmadığından dolayı, Ubuntu Yazılım Merkezi onları ayrı ayrı kaldıramaz."
345
#. type: Content of: <book><chapter><para>
346
#: help/C/software-center.xml:215
348
"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
349
"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
350
"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
351
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
352
"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
353
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
355
"İstenmeyen öğeleri bilgisayardan kaldırmaksızın gizlemek için <guilabel>Ana "
356
"Menü</guilabel> ayarlarını kullanabilirsiniz. Ubuntu'da <guilabel>Ana Menü</"
357
"guilabel>yü, <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> <guisubmenu>Yeğlenenler</"
358
"guisubmenu></menuchoice> içinde bulabilirsin. Ubuntu Netbook Sürümü'nde ise, "
359
"<menuchoice><guimenu>Ayarlar</guimenu> <guisubmenu>Yeğlenenler</guisubmenu></"
360
"menuchoice> içinde bulunur."
362
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
363
#: help/C/software-center.xml:226
365
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
367
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Menü çubuğunu düzenlemek</ulink>"
369
#. type: Content of: <book><chapter><title>
370
#: help/C/software-center.xml:232
371
msgid "What is “Canonical-maintained”?"
372
msgstr "“Canonical-maintained”nedir?"
374
#. type: Content of: <book><chapter><para>
375
#: help/C/software-center.xml:234
377
"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
378
"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
379
"are provided for these programs."
381
"Ubuntu için olan bazı yazılımlar Canonical tarafından sürdürülür. Canonical "
382
"mühendisleri, bu programlar için güvenlik düzeltmelerinin ve diğer kritik "
383
"güncelleştirmelerin karşılanmasını sağlar."
385
#. type: Content of: <book><chapter><para>
386
#: help/C/software-center.xml:240
388
"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
389
"are provided on a best-effort basis."
391
"Diğer yazılımlar Ubuntu geliştirici topluluğu tarafından tedarik edilir. Her "
392
"bir güncelleme en iyi çalışma esasıyla sağlanır."
394
#. type: Content of: <book><chapter><title>
395
#: help/C/software-center.xml:245
396
msgid "What is “Canonical Partners”?"
397
msgstr "“Canonical Ortakları”kimlerdir?"
399
#. type: Content of: <book><chapter><para>
400
#: help/C/software-center.xml:247
402
"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
403
"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
405
"<guilabel>Canonical Ortakları</guilabel>, kendi yazılımlarını Ubuntu için "
406
"yaparak, Canonical ile çalışan sağlayıcıların yazılımlarını gösterir."
408
#. type: Content of: <book><chapter><para>
409
#: help/C/software-center.xml:251
411
"You can install this software in the same way as any other software in "
412
"Ubuntu Software Center."
414
"Bu uygulamayı, Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki diğer yazılımlar gibi aynı yolla "
417
#. type: Content of: <book><chapter><title>
418
#: help/C/software-center.xml:256
419
msgid "Do I need to pay anything?"
420
msgstr "Herhangi bir ödeme yapmam gerekiyor mu?"
422
#. type: Content of: <book><chapter><para>
423
#: help/C/software-center.xml:258
424
msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
425
msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki çoğu yazılım ücretsizdir."
427
#. type: Content of: <book><chapter><para>
428
#: help/C/software-center.xml:261
430
"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
431
"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
432
"screen for the individual item."
434
"Eğer bir şey ücretliyse, <guilabel>Kur</guilabel> yerine <guilabel>Satın Al</"
435
"guilabel> düğmesine sahip olur ve herbir ögenin fiyatı ekranda gösterilir."
437
#. type: Content of: <book><chapter><para>
438
#: help/C/software-center.xml:267
440
"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
441
"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
442
"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
444
"Ticari yazılıma ödeme yapmak için internet bağlantısına ve Ubuntu Single "
445
"Sign On yada Launchpad hesabına ihtiyacınız olacak. Eğer hesabınız yoksa "
446
"Ubuntu Yazılım Merkezi size yardımcı olacaktır."
448
#. type: Content of: <book><chapter><title>
449
#: help/C/software-center.xml:275
450
msgid "What if I paid for software and then lost it?"
451
msgstr "Ücret ödediğim bir yazılımı kaybedersem ne olur?"
453
#. type: Content of: <book><chapter><para>
454
#: help/C/software-center.xml:278
456
"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
457
"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
458
"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
460
"Eğer satın aldığınız bir yazılımı yanlışlıkla kaldırırsanız ve sonra onu "
461
"tekrar kullanmak isterseniz, <menuchoice><guimenu>Dosya</guimenu> "
462
"<guimenuitem>Önceki Satın Almaları Yeniden Yükle</guimenuitem></menuchoice> "
465
#. type: Content of: <book><chapter><para>
466
#: help/C/software-center.xml:284
468
"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
469
"Software Center will display your purchases for reinstalling."
471
"Yazılım satın almak için kullandığınız hesapla oturum açtığınızda, Ubuntu "
472
"Yazılım Merkezi satın aldığınız yazılımları tekrar kurulum için "
475
#. type: Content of: <book><chapter><para>
476
#: help/C/software-center.xml:288
477
msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
479
"Bu, Ubuntu'yu bilgisayarınıza sıfırdan tekrar kurduğunuz durumda bile "
482
#. type: Content of: <book><chapter><title>
483
#: help/C/software-center.xml:293
484
msgid "What if a program I want isn’t available?"
485
msgstr "Eğer istediğim program mevcut değilse?"
487
#. type: Content of: <book><chapter><para>
488
#: help/C/software-center.xml:295
490
"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
491
"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
493
"Önce <menuchoice><guimenu>Görünüm</guimenu> <guimenuitem>Tüm Yazılım</"
494
"guimenuitem></menuchoice>'ın seçili olduğunu denetleyin."
496
#. type: Content of: <book><chapter><para>
497
#: help/C/software-center.xml:299
499
"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs "
500
"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
501
"they can help make it available."
503
"Eğer istediğiniz yazılım hala orada değil, fakat Ubuntu'da çalıştığına "
504
"eminseniz, onu kullanılabilir hale getirmenize yardım etmesi için programın "
505
"özgün geliştiricileri ile iletişime geçmeyi deneyin."
507
#. type: Content of: <book><chapter><para>
508
#: help/C/software-center.xml:305
510
"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
511
"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu."
513
"Eğer bir program diğer işletim sistemlerinde kullanılabiliyor, fakat "
514
"Ubuntu'da kullanılamıyorsa, geliştiricilere Ubuntu'da çalıştırılmasını "
515
"istediğinizi bildirin."
517
#. type: Content of: <book><chapter><title>
518
#: help/C/software-center.xml:312
519
msgid "What if a program doesn’t work?"
520
msgstr "Eğer bir program çalışmıyorsa?"
522
#. type: Content of: <book><chapter><para>
523
#: help/C/software-center.xml:314
525
"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s "
526
"always the chance that a few of them won’t work properly on your "
529
"Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki binlerce programın onlarcası, bilgisayarınız "
530
"ile tam olarak çalışmayacağına dair bir ihtimal her zaman vardır."
532
#. type: Content of: <book><chapter><para>
533
#: help/C/software-center.xml:319
535
"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
536
"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
537
"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
540
"Eğer yazılım hataları raporlama konusunda bilgi sahibiyseniz, problemi "
541
"Ubuntu geliştiricilerine raporlayarak yardımda bulunabilirsiniz. Çoğu "
542
"programın <guimenu>Yardım</guimenu> menüsünde bir <guimenuitem>Problem "
543
"Raporla</guimenuitem> ögesi bulunur."
545
#. type: Content of: <book><chapter><para>
546
#: help/C/software-center.xml:325
548
"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
550
msgstr "Aksi takdirde, Ubuntu Yazılım Merkezi'nden başka yazılımlara göz atın."
552
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
553
#: help/C/software-center.xml:329
554
msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
555
msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
557
#. type: Content of: <legalnotice><para>
558
#: help/C/legal.xml:3
560
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
561
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
562
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
563
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
564
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
565
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
567
"Bu belgenin kopyalanmasına, dağıtımına ve/veya düzenlenmesine, GNU Özgür "
568
"Dökümantasyon Lisansı (GFDL), Sürüm 1.1 veya daha sonraki herhangi bir sürüm "
569
"altında, Hiçbir Bölümü, Ön Kapak ve Arka Kapak Yazılarını değiştirmeden, "
570
"Özgür Yazılım Kuruluşu tarafından yayımlanmasına izin verilmiştir. GFDL'nin "
571
"bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">bağlantıda</ulink> "
572
"veya bu kılavuz ile dağıtılan COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsin."
574
#. type: Content of: <legalnotice><para>
575
#: help/C/legal.xml:12
577
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
578
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
579
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
580
"section 6 of the license."
582
"Bu kılavuz, GFDL altında dağıtılan GNOME kılavuzlarının bir koleksiyonunun "
583
"parçasıdır. Eğer bu kılavuzu koleksiyondan ayrı olarak dağıtmak istiyorsan, "
584
"lisansın 6. bölümünde açıklandığı gibi, kılavuza lisansın bir kopyasını "
585
"ekleyerek bunu yapabilirsin."
587
#. type: Content of: <legalnotice><para>
588
#: help/C/legal.xml:20
590
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
591
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
592
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
593
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
596
"Şirketlerin kendi ürünlerini ve sunumlarını ayırt etmek için kullandıkları "
597
"isimlerin çoğu tescilli marka olarak kabul edilirler. Bu isimlerin geçtiği "
598
"GNOME belgelemeleri ve GNOME Belgeleme Tasarısı üyeleri bu tescilli markalar "
599
"hakkında bilinçlendirilirler, sonra bu isimler tamamı ya da sadece ilk harfi "
600
"büyük olacak şekilde yazılırlar."
602
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
603
#: help/C/legal.xml:35
605
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
606
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
607
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
608
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
609
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
610
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
611
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
612
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
613
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
614
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
615
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
617
"BELGE \"OLDUĞU GİBİ\" İLKESİNE BAĞLIDIR. İMA YOLUYLA VEYA SÖZLÜ OLARAK BİLE "
618
"HERHANGİ BİR GARANTİ VERMEZ. BELGENİN VEYA BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN "
619
"TİCARİ AMAÇLARININ EKSİKLİĞİNİ SINIRLAYAN, BELİRLİ BİR AMACA YÖNELİK VEYA "
620
"HAK İHLALİ OLMAYAN GARANTİLER OLMAKSIZIN. BELGENİN VEYA BELGENİN DÜZENLENEN "
621
"SÜRÜMÜNÜN KALİTE, HATASIZLIK VE BAŞARIMI SİZE BAĞLIDIR. HERHANGİ BİR "
622
"BELGENİN VEYA DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN HERHANGİ DURUMDAKİ KUSURUNU GÖRDÜĞÜNÜZDE, "
623
"(İLK YAZAR VEYA DAĞITIMCI DEĞİL) SİZİN GEREKEN SERVİSİN, DÜZENLEMENİN VEYA "
624
"DOĞRULAMANIN MALİYETİNİ KABUL ETTİĞİNİZ VARSAYILIR. GARANTİNİN BU VAZGEÇME "
625
"BELGESİ, BU LİSANSIN ASIL PARÇASINI MEYDANA GETİRİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA "
626
"BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN KULLANIMI BURADA, BU İTİRAZ BELGESİ HARİÇ, "
629
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
630
#: help/C/legal.xml:55
632
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
633
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
634
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
635
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
636
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
637
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
638
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
639
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
640
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
641
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
643
"HİÇBİR DURUM VE HİÇBİR YASAL KURAM ALTINDA, HAKSIZLIKTA (SAYGISIZLIK DAHİL), "
644
"SÖZLEŞMEDE, VEYA HERHANGİ BİR DURUMDA; YAZARI, HERHANGİ BİR DAĞITIMCI VEYA "
645
"BELGENİN YA DA BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN HERHANGİ BİR DAĞITIMCISI, "
646
"TEKBİR VEYA ÇOĞU PARÇANIN HERHANGİ BİR SAĞLAYICISI SİZE SESLENİYORUM. "
647
"HERHANGİ BİR KİŞİYE, DOĞRUDAN, DOLAYLI OLARAK, ÖZEL, TESADÜFEN; SINIRLAMA, "
648
"İYİ NİYETİ SUİSTİMAL ETME, İŞİ DURDURMA, BİLGİSAYAR HATASI VEYA ARIZASI, AZ "
649
"VEYA ÇOK DİĞER ZARARLARDA YA DA BELGENİN VEYA BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN "
650
"GÜNCELLENMESİNİN GECİKMESİNDE DUYARLI OLUN."
652
#. type: Content of: <legalnotice><para>
653
#: help/C/legal.xml:29
655
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
656
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
657
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
659
"BELGE VE BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMLERİ, GNU ÖZGÜR DÖKÜMANTASYON LİSANSININ "
660
"KOŞULLARI ALTINDA BUNU DAHA İYİ ANLAYARAK SAĞLANIR: <placeholder type="
661
"\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
664
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
665
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
666
#~ "in the Software Center."
668
#~ "Kurulan birçok program ekranın sağ üst köşesindeki <guimenu>Uygulamalar</"
669
#~ "guimenu> menüsünde, Yazılım Merkezi'ndeki kategorisiyle aynı kategoride "
673
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
674
#~ "guilabel> department, it will appear inside "
675
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
676
#~ "guisubmenu></menuchoice>."
678
#~ "Örneğin, <guilabel>Offis</guilabel> bölümünden kurduğunuz bir program "
679
#~ "<menuchoice><guimenu>Uygulamalar</guimenu> <guisubmenu>Offis</"
680
#~ "guisubmenu></menuchoice>.içerisinde görünür."
683
#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
684
#~ "application usually will be removed too."
686
#~ "Eğer bir program kaldırırsanız, beraberinde bu programın kullandığı "
687
#~ "eklenti ve araçlarda kaldırılacaktır."
690
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
691
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
692
#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
693
#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
696
#~ "Bu uygulamaların çoğu, herhangi bir kimsenin onu değiştirebileceği ve onu "
697
#~ "herhangi bir ücret karşılığı tekrar dağıtabileceği anlamına gelen "
698
#~ "<firstterm>açık kaynak</firstterm> olarak geliştirilir. Ubuntu "
699
#~ "geliştiricileri, Debian geliştiricileri ve diğerleri, Ubuntu Yazılım "
700
#~ "Merkezi'nde kullanılabilir uygulamaları paketler ve onları ücretsiz "
701
#~ "olarak senin kullanımına sunar."
704
#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
707
#~ "Ubuntu'nun gelecek bir sürümünde Merkez, yazılım satışına da imkan "
711
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
714
#~ "Bunun dışında, Merkez'den istediğinizi gerçekleştirebilecek başka bir "
715
#~ "programa göz atın."
717
#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
718
#~ msgstr "Şu an Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki tüm yazılımlar ücretsizdir."