~eduardo-bayardo-bias/bias-trunk/bias_trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to medical_genetics/i18n/es_AR.po

  • Committer: Eduardo Bayardo
  • Date: 2011-06-23 21:44:20 UTC
  • Revision ID: eduardo@eduardo-20110623214420-w63z1yahu6bo8kw9
agregue vista de costos de movimientos de stock para tener traceabilidad de costo estandar en modulo bias_product_related_cost

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: Medical\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:26:21+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:02+0000\n"
 
10
"Last-Translator: mariomop <mariomop@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
15
"Language: es_AR\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
17
 
 
18
#. module: medical_genetics
 
19
#: field:medical.genetic.risk,info:0
 
20
msgid "Information"
 
21
msgstr "Información"
 
22
 
 
23
#. module: medical_genetics
 
24
#: model:ir.ui.menu,name:medical_genetics.medical_conf_genetics
 
25
msgid "Genetics"
 
26
msgstr "Genética"
 
27
 
 
28
#. module: medical_genetics
 
29
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
30
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
31
msgstr "Nombre inválido para la definición de la acción"
 
32
 
 
33
#. module: medical_genetics
 
34
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
35
msgid "Mother"
 
36
msgstr "Madre"
 
37
 
 
38
#. module: medical_genetics
 
39
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
40
msgid "Father"
 
41
msgstr "Padre"
 
42
 
 
43
#. module: medical_genetics
 
44
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
45
msgid "Sister"
 
46
msgstr "Hermana"
 
47
 
 
48
#. module: medical_genetics
 
49
#: selection:medical.family.diseases,xory:0
 
50
msgid "Paternal"
 
51
msgstr "Paterno"
 
52
 
 
53
#. module: medical_genetics
 
54
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
55
msgid "Grandmother"
 
56
msgstr "Abuela"
 
57
 
 
58
#. module: medical_genetics
 
59
#: field:medical.genetic.risk,location:0
 
60
msgid "Location"
 
61
msgstr "Ubicación"
 
62
 
 
63
#. module: medical_genetics
 
64
#: constraint:ir.ui.menu:0
 
65
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
66
msgstr "Error! No puede crear un Menú recursivo"
 
67
 
 
68
#. module: medical_genetics
 
69
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_genetics.module_meta_information
 
70
msgid "Medical : Genetics"
 
71
msgstr "Medical: Genética"
 
72
 
 
73
#. module: medical_genetics
 
74
#: constraint:ir.model:0
 
75
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
76
msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter especial!"
 
77
 
 
78
#. module: medical_genetics
 
79
#: help:medical.genetic.risk,gene_id:0
 
80
msgid "default code from NCBI Entrez database."
 
81
msgstr "Código por defecto de la base de datos NCBI Entrez."
 
82
 
 
83
#. module: medical_genetics
 
84
#: view:medical.family.diseases:0
 
85
msgid "Genetic Family Diseases"
 
86
msgstr "Enfermedades Familiares Genéticas"
 
87
 
 
88
#. module: medical_genetics
 
89
#: field:medical.genetic.risk,dominance:0
 
90
msgid "Dominance"
 
91
msgstr "Dominancia"
 
92
 
 
93
#. module: medical_genetics
 
94
#: model:ir.model,name:medical_genetics.model_medical_family_diseases
 
95
msgid "Family Diseases"
 
96
msgstr "Enfermedades familiares"
 
97
 
 
98
#. module: medical_genetics
 
99
#: selection:medical.family.diseases,xory:0
 
100
msgid "Maternal"
 
101
msgstr "Materno"
 
102
 
 
103
#. module: medical_genetics
 
104
#: model:ir.module.module,description:medical_genetics.module_meta_information
 
105
msgid ""
 
106
"\n"
 
107
"\n"
 
108
"Family history and genetic risks\n"
 
109
"\n"
 
110
"The module includes hereditary risks, family history and genetic disorders.\n"
 
111
"\n"
 
112
"In this module we include the NCBI and Genecard information, more than 4200 genes associated to diseases\n"
 
113
"\n"
 
114
"\n"
 
115
msgstr ""
 
116
"\n"
 
117
"\n"
 
118
"Historia familiar y riesgos genéticos\n"
 
119
"\n"
 
120
"El módulo incluye riesgos hereditarios, historia familiar y desórdenes genéticos.\n"
 
121
"\n"
 
122
"En el módulo se incluye la información NCBI y Genecard, más de 4200 genes asociados a enfermedades\n"
 
123
"\n"
 
124
"\n"
 
125
 
 
126
#. module: medical_genetics
 
127
#: help:medical.genetic.risk,chromosome:0
 
128
msgid "Name of the affected chromosome"
 
129
msgstr "Nombre del cromosoma afectado"
 
130
 
 
131
#. module: medical_genetics
 
132
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
133
msgid "Uncle"
 
134
msgstr "Tío"
 
135
 
 
136
#. module: medical_genetics
 
137
#: field:medical.genetic.risk,gene_id:0
 
138
msgid "Gene ID"
 
139
msgstr "ID del gen"
 
140
 
 
141
#. module: medical_genetics
 
142
#: constraint:ir.ui.view:0
 
143
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
144
msgstr "XML inválido para la definición de la vista"
 
145
 
 
146
#. module: medical_genetics
 
147
#: help:medical.genetic.risk,location:0
 
148
msgid "Locus of the chromosome"
 
149
msgstr "Lugar del cromosoma"
 
150
 
 
151
#. module: medical_genetics
 
152
#: selection:medical.genetic.risk,dominance:0
 
153
msgid "dominant"
 
154
msgstr "dominante"
 
155
 
 
156
#. module: medical_genetics
 
157
#: help:medical.family.diseases,relative:0
 
158
msgid "First degree = siblings, mother and father; second degree = Uncles, nephews and Nieces; third degree = Grandparents and cousins"
 
159
msgstr "Primer nivel = hermano/a, madre y padre; segundo nivel = Tíos, sobrinos y sobrinas; tercer nivel = abuelos y primos"
 
160
 
 
161
#. module: medical_genetics
 
162
#: field:medical.family.diseases,name:0
 
163
msgid "Disease"
 
164
msgstr "Enfermedad"
 
165
 
 
166
#. module: medical_genetics
 
167
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
168
msgid "Brother"
 
169
msgstr "Hermano"
 
170
 
 
171
#. module: medical_genetics
 
172
#: field:medical.genetic.risk,long_name:0
 
173
msgid "Official Long Name"
 
174
msgstr "Nombre Oficial"
 
175
 
 
176
#. module: medical_genetics
 
177
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
178
msgid "Aunt"
 
179
msgstr "Tía"
 
180
 
 
181
#. module: medical_genetics
 
182
#: field:medical.patient,family_history:0
 
183
msgid "Family History"
 
184
msgstr "Historial de la familia"
 
185
 
 
186
#. module: medical_genetics
 
187
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
188
msgid "Cousin"
 
189
msgstr "Primo/a"
 
190
 
 
191
#. module: medical_genetics
 
192
#: field:medical.family.diseases,xory:0
 
193
msgid "Maternal or Paternal"
 
194
msgstr "Materno o paterno"
 
195
 
 
196
#. module: medical_genetics
 
197
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
198
msgid "Grandfather"
 
199
msgstr "Abuelo"
 
200
 
 
201
#. module: medical_genetics
 
202
#: selection:medical.genetic.risk,dominance:0
 
203
msgid "recessive"
 
204
msgstr "recesivo"
 
205
 
 
206
#. module: medical_genetics
 
207
#: field:medical.genetic.risk,name:0
 
208
msgid "Official Symbol"
 
209
msgstr "Símbolo Oficial"
 
210
 
 
211
#. module: medical_genetics
 
212
#: view:medical.genetic.risk:0
 
213
msgid "Medical Genetic Risks"
 
214
msgstr "Riesgo Genético Médico"
 
215
 
 
216
#. module: medical_genetics
 
217
#: help:medical.genetic.risk,info:0
 
218
msgid "Name of the protein(s) affected"
 
219
msgstr "Nombre de la/s proteína/s afectadas"
 
220
 
 
221
#. module: medical_genetics
 
222
#: field:medical.family.diseases,relative:0
 
223
msgid "Relative"
 
224
msgstr "Pariente"
 
225
 
 
226
#. module: medical_genetics
 
227
#: model:ir.model,name:medical_genetics.model_medical_patient
 
228
msgid "Patient related information"
 
229
msgstr "Información relacionada con el paciente"
 
230
 
 
231
#. module: medical_genetics
 
232
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
233
msgid "Nephew"
 
234
msgstr "Sobrino"
 
235
 
 
236
#. module: medical_genetics
 
237
#: field:medical.genetic.risk,chromosome:0
 
238
msgid "Affected Chromosome"
 
239
msgstr "Cromosoma afectado"
 
240
 
 
241
#. module: medical_genetics
 
242
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_genetics.medical_action_genetic_risks
 
243
#: model:ir.model,name:medical_genetics.model_medical_genetic_risk
 
244
#: model:ir.ui.menu,name:medical_genetics.medical_conf_genetic_risks
 
245
#: view:medical.genetic.risk:0 view:medical.patient:0
 
246
#: field:medical.patient,genetic_risks:0
 
247
msgid "Genetic Risks"
 
248
msgstr "Riesgo genético"
 
249
 
 
250
#. module: medical_genetics
 
251
#: view:medical.genetic.risk:0
 
252
msgid "Search Patient Genetic Risks"
 
253
msgstr "Buscar Riesgos Genéticos del Paciente"
 
254
 
 
255
#. module: medical_genetics
 
256
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
 
257
msgid "Niece"
 
258
msgstr "Sobrina"