1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
6
"Project-Id-Version: Medical\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:26:21+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:04+0000\n"
10
"Last-Translator: Selene <scordara@thymbra.com>\n"
11
"Language-Team: Italian <None>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: \n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18
#. module: medical_genetics
19
#: field:medical.genetic.risk,info:0
23
#. module: medical_genetics
24
#: model:ir.ui.menu,name:medical_genetics.medical_conf_genetics
28
#. module: medical_genetics
29
#: constraint:ir.actions.act_window:0
30
msgid "Invalid model name in the action definition."
31
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
33
#. module: medical_genetics
34
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
38
#. module: medical_genetics
39
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
43
#. module: medical_genetics
44
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
48
#. module: medical_genetics
49
#: selection:medical.family.diseases,xory:0
53
#. module: medical_genetics
54
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
58
#. module: medical_genetics
59
#: field:medical.genetic.risk,location:0
63
#. module: medical_genetics
64
#: constraint:ir.ui.menu:0
65
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
66
msgstr "Errore! Non è possibile creare Menu ricorsivi ."
68
#. module: medical_genetics
69
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_genetics.module_meta_information
70
msgid "Medical : Genetics"
71
msgstr "Medical : Genetics"
73
#. module: medical_genetics
74
#: constraint:ir.model:0
75
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
76
msgstr "Il nome dell'oggetto deve iniziare con x_ e non contenere alcun carattere speciale!"
78
#. module: medical_genetics
79
#: help:medical.genetic.risk,gene_id:0
80
msgid "default code from NCBI Entrez database."
81
msgstr "codice predefinito dal database NCBI Entrez."
83
#. module: medical_genetics
84
#: view:medical.family.diseases:0
85
msgid "Genetic Family Diseases"
86
msgstr "Malattie genetiche Familiari"
88
#. module: medical_genetics
89
#: field:medical.genetic.risk,dominance:0
93
#. module: medical_genetics
94
#: model:ir.model,name:medical_genetics.model_medical_family_diseases
95
msgid "Family Diseases"
96
msgstr "Malattie Familiari"
98
#. module: medical_genetics
99
#: selection:medical.family.diseases,xory:0
103
#. module: medical_genetics
104
#: model:ir.module.module,description:medical_genetics.module_meta_information
108
"Family history and genetic risks\n"
110
"The module includes hereditary risks, family history and genetic disorders.\n"
112
"In this module we include the NCBI and Genecard information, more than 4200 genes associated to diseases\n"
117
#. module: medical_genetics
118
#: help:medical.genetic.risk,chromosome:0
119
msgid "Name of the affected chromosome"
120
msgstr "Nome del cromosoma affetto"
122
#. module: medical_genetics
123
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
127
#. module: medical_genetics
128
#: field:medical.genetic.risk,gene_id:0
130
msgstr "Identità del Gene"
132
#. module: medical_genetics
133
#: constraint:ir.ui.view:0
134
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
135
msgstr "XML non valido per l'Architettura Vista!"
137
#. module: medical_genetics
138
#: help:medical.genetic.risk,location:0
139
msgid "Locus of the chromosome"
140
msgstr "Locus del cromosoma"
142
#. module: medical_genetics
143
#: selection:medical.genetic.risk,dominance:0
147
#. module: medical_genetics
148
#: help:medical.family.diseases,relative:0
149
msgid "First degree = siblings, mother and father; second degree = Uncles, nephews and Nieces; third degree = Grandparents and cousins"
150
msgstr "primo grado = fratelli/sorelle, madre e padre, secondo grado = Zii e nipoti; terzo grado = nonni e cugini"
152
#. module: medical_genetics
153
#: field:medical.family.diseases,name:0
157
#. module: medical_genetics
158
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
162
#. module: medical_genetics
163
#: field:medical.genetic.risk,long_name:0
164
msgid "Official Long Name"
165
msgstr "Nome Ufficiale"
167
#. module: medical_genetics
168
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
172
#. module: medical_genetics
173
#: field:medical.patient,family_history:0
174
msgid "Family History"
175
msgstr "Storia familiare"
177
#. module: medical_genetics
178
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
182
#. module: medical_genetics
183
#: field:medical.family.diseases,xory:0
184
msgid "Maternal or Paternal"
185
msgstr "Materno o paterno"
187
#. module: medical_genetics
188
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
192
#. module: medical_genetics
193
#: selection:medical.genetic.risk,dominance:0
197
#. module: medical_genetics
198
#: field:medical.genetic.risk,name:0
199
msgid "Official Symbol"
200
msgstr "Simbolo ufficiale"
202
#. module: medical_genetics
203
#: view:medical.genetic.risk:0
204
msgid "Medical Genetic Risks"
205
msgstr "Medical Rischi Genetici"
207
#. module: medical_genetics
208
#: help:medical.genetic.risk,info:0
209
msgid "Name of the protein(s) affected"
210
msgstr "Nome della proteina affetta"
212
#. module: medical_genetics
213
#: field:medical.family.diseases,relative:0
217
#. module: medical_genetics
218
#: model:ir.model,name:medical_genetics.model_medical_patient
219
msgid "Patient related information"
220
msgstr "Informazioni correlate al paziente"
222
#. module: medical_genetics
223
#: selection:medical.family.diseases,relative:0
227
#. module: medical_genetics
228
#: field:medical.genetic.risk,chromosome:0
229
msgid "Affected Chromosome"
230
msgstr "Cromosoma affetto"
232
#. module: medical_genetics
233
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_genetics.medical_action_genetic_risks
234
#: model:ir.model,name:medical_genetics.model_medical_genetic_risk
235
#: model:ir.ui.menu,name:medical_genetics.medical_conf_genetic_risks
236
#: view:medical.genetic.risk:0 view:medical.patient:0
237
#: field:medical.patient,genetic_risks:0
238
msgid "Genetic Risks"
239
msgstr "Rischi genetici"
241
#. module: medical_genetics
242
#: view:medical.genetic.risk:0
243
msgid "Search Patient Genetic Risks"
244
msgstr "Ricerca Rischi Genetici del paziente"
246
#. module: medical_genetics
247
#: selection:medical.family.diseases,relative:0