~ember/update-manager/ubuntu.bug1002956

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, Colin Watson, Michael Vogt
  • Date: 2012-04-17 21:27:54 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417212754-ise89k2gm6dliwj9
Tags: 1:0.156.12
[ Colin Watson ]
* data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui:
  - Remove has_separator property from dialog_really_do_not_upgrade
    (deprecated in GTK+ 2.22, removed in 3.0).
* debian/control:
  - Restore gksu dependency, needed by e.g. check-new-release-gtk
    (LP: #980637).

[ Michael Vogt ]
* UpdateManager/UpdateManager.py:
  - disconnect model and clear store before rebuilding the cache,
    thanks to Colin Watson
* po/*.po:
  - updated to the latest launchpad (LP: #628157)
* DistUpgrade/DistUpgradeController.py:
  - remove backports sources.list.d file again after its no
    longer needed (LP: #973717)
* DistUpgrade/DistUpgradeController.py:
  - when checking for the backports, its enough to check is the
    set of the needed ones is a subset of the found ones (LP: #969182)
* DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid:
  - release-upgrader-libapt-pkg-dev is not needed for the upgrade
    itself
* remove skype from the removal blacklist

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 03:11+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 21:13+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Soltan Dzmitry <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 14:52+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: download size is 0
23
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:416 ../UpdateManager/Core/utils.py:416
24
 
msgid "0 kB"
25
 
msgstr "0 kB"
26
 
 
27
 
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
28
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:419 ../UpdateManager/Core/utils.py:419
29
 
msgid "1 kB"
30
 
msgstr "1 kB"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
31
21
 
32
22
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
33
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:422 ../UpdateManager/Core/utils.py:422
 
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
34
24
#, python-format
35
 
msgid "%.0f kB"
36
 
msgstr "%.0f kB"
 
25
msgid "%(size).0f kB"
 
26
msgid_plural "%(size).0f kB"
 
27
msgstr[0] "%(size).0f КБ"
 
28
msgstr[1] "%(size).0f КБ"
 
29
msgstr[2] "%(size).0f КБ"
37
30
 
38
31
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
39
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:425 ../UpdateManager/Core/utils.py:425
 
32
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
40
33
#, python-format
41
34
msgid "%.1f MB"
42
35
msgstr "%.1f МБ"
43
36
 
44
37
#. TRANSLATORS: %s is a country
45
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:438
 
38
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
46
39
#, python-format
47
40
msgid "Server for %s"
48
41
msgstr "Сервер для %s"
50
43
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
51
44
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
52
45
#. append a list of all used servers
53
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
54
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
 
46
#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230
 
47
#: ../DistUpgrade/distro.py:246
55
48
msgid "Main server"
56
49
msgstr "Галоўны сервер"
57
50
 
58
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:254
 
51
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
59
52
msgid "Custom servers"
60
 
msgstr "Адмысловыя сервэры"
 
53
msgstr "Адмысловыя серверы"
61
54
 
62
55
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
63
56
msgid "Could not calculate sources.list entry"
90
83
"Тэкст памылкі:\n"
91
84
"\"%s\""
92
85
 
93
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:138
 
86
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
94
87
msgid "Remove package in bad state"
95
88
msgid_plural "Remove packages in bad state"
96
89
msgstr[0] "Выдаліць пакет, пазначаны як памылковы"
97
90
msgstr[1] "Выдаліць пакеты, пазначаныя як памылковыя"
98
91
msgstr[2] "Выдаліць пакеты ў кепскім стане"
99
92
 
100
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:141
 
93
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
101
94
#, python-format
102
95
msgid ""
103
96
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
119
112
 
120
113
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
121
114
#. existing one here to avoid a new string
122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:239
 
115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
123
116
msgid "The server may be overloaded"
124
117
msgstr "Магчыма сервер перагружаны"
125
118
 
126
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:352
 
119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
127
120
msgid "Broken packages"
128
121
msgstr "Пакеты з памылкамі"
129
122
 
130
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:353
 
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
131
124
msgid ""
132
125
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
133
126
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
137
130
"перш чым працягваць."
138
131
 
139
132
#. FIXME: change the text to something more useful
140
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:648
 
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
141
134
#, python-format
142
135
msgid ""
143
136
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
149
142
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
150
143
"\n"
151
144
msgstr ""
152
 
"Невырашальная праблема ўзьнікла ў час падліку апгрэйду:\n"
 
145
"Невырашальная праблема паўстала падчас падліку апгрэйду:\n"
153
146
"%s\n"
154
147
"\n"
155
148
" Гэта магло здарыцца з-за наступных прычын:\n"
158
151
" * неафіцыйных праграм, якія не пастаўляюцца з Ubuntu\n"
159
152
"\n"
160
153
 
161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
 
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
162
155
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
163
156
msgstr "Магчыма, гэта часовая праблема. Паспрабуйце паўтарыць пазней."
164
157
 
165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:661
 
158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
166
159
msgid ""
167
160
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
168
161
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
170
163
"Калі з прапанаванага нічога не пасуе, калі ласка, адпраўце гэту справаздачу, "
171
164
"выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду 'ubuntu-bug update-manager'"
172
165
 
173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
174
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1023
 
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
 
167
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
175
168
msgid "Could not calculate the upgrade"
176
169
msgstr "Немагчыма падлічыць абнаўленне"
177
170
 
178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:717
 
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
179
172
msgid "Error authenticating some packages"
180
173
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі некаторых пакетаў"
181
174
 
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:718
 
175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
183
176
msgid ""
184
177
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
185
178
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
189
182
"праблемы з сеткай. Вы можаце паспрабаваць паўтарыць дзеяньне пазней. "
190
183
"Глядзіце ніжэй спіс неаўтэнтыфікаваных пакетаў."
191
184
 
192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:738
 
185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
193
186
#, python-format
194
187
msgid ""
195
188
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
196
189
msgstr "Пакет “%s“ пазначаны для выдалення, але ён у чорным спісе выдалення."
197
190
 
198
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:742
 
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
199
192
#, python-format
200
193
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
201
194
msgstr "Важны пакет “%s“ пазначаны для выдалення."
202
195
 
203
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751
 
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
204
197
#, python-format
205
198
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
206
199
msgstr "Спроба ўсталёўкі ўнесенай у чорны спіс версіі '%s'"
207
200
 
208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:869
 
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
209
202
#, python-format
210
203
msgid "Can't install '%s'"
211
204
msgstr "Немагчыма ўсталяваць \"%s\""
212
205
 
213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:870
 
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
214
207
msgid ""
215
208
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
216
209
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
219
212
"выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду 'ubuntu-bug update-manager'"
220
213
 
221
214
#. FIXME: provide a list
222
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:881
 
215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
223
216
msgid "Can't guess meta-package"
224
217
msgstr "Немагчыма вызначыць мета-пакет"
225
218
 
226
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:882
 
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
227
220
msgid ""
228
221
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
229
222
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
241
234
msgid "Reading cache"
242
235
msgstr "Чытанне кэша"
243
236
 
244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
 
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
245
238
msgid "Unable to get exclusive lock"
246
239
msgstr "Памылка пры праверцы аўтэнтычнасці некаторых пакетаў"
247
240
 
248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
 
241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
249
242
msgid ""
250
243
"This usually means that another package management application (like apt-get "
251
244
"or aptitude) already running. Please close that application first."
253
246
"Звычайна, гэта азначае, што іншы кіраўнік пакетаў (напрыклад apt-get ці "
254
247
"aptitude) ужо працуе. Калі ласка, закройце іншае дастасаванне."
255
248
 
256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
257
250
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
258
251
msgstr "Апгрэйд праз аддаленае падлучэнне не падтрымліваецца"
259
252
 
260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
 
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
261
254
msgid ""
262
255
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
263
256
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
270
263
"\n"
271
264
"Абнаўленне прыпынена. Паспрабуйце без ssh."
272
265
 
273
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
 
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
274
267
msgid "Continue running under SSH?"
275
268
msgstr "Працягваць выкананне праз SSH?"
276
269
 
277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:255
 
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
278
271
#, python-format
279
272
msgid ""
280
273
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
290
283
"Калі Вы працягнеце, дадатковая служба ssh будзе запушчана на порце «%s».\n"
291
284
"Жадаеце працягнуць?"
292
285
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:269
 
286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
294
287
msgid "Starting additional sshd"
295
288
msgstr "Запуск дадатковай sshd"
296
289
 
297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:270
 
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
298
291
#, python-format
299
292
msgid ""
300
293
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
305
298
"запушчаная дадатковая служба sshd. Калі нешта здарыцца, з дапамогай ssh Вы "
306
299
"зможаце далучыцца да дадзенай службы.\n"
307
300
 
308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
 
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
309
302
#, python-format
310
303
msgid ""
311
304
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
318
311
"можаце адкрыць наступны спосабам:\n"
319
312
"«%s» порт."
320
313
 
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
 
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
 
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
323
316
msgid "Can not upgrade"
324
317
msgstr "Немагчыма абнавіць"
325
318
 
326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
327
320
#, python-format
328
321
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
329
322
msgstr "Абнаўленне ад '%s' да '%s' не падтрымліваецца дадзенай прыладай."
330
323
 
331
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
 
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
332
325
msgid "Sandbox setup failed"
333
326
msgstr "Усталёўка бяспечнага асяроддзя не атрымалася"
334
327
 
335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
 
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
336
329
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
337
330
msgstr "Не атрымалася стварыць бяспечнае асяроддзе."
338
331
 
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
340
333
msgid "Sandbox mode"
341
334
msgstr "Рэжым бяспечнага асяроддзя («пясочніцы»)"
342
335
 
343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
 
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
344
337
#, python-format
345
338
msgid ""
346
339
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
347
340
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
348
341
"\n"
349
 
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
350
 
"permanent."
 
342
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
 
343
"are permanent."
351
344
msgstr ""
352
 
"Абнаўленне адбываецца ў бяспечным (тэставым) рэжыме. Усе змены запісваюцца ў "
353
 
"'%s' і будуць сцёртыя пасля перазагрузкі.\n"
 
345
"Гэта абнаўленне запушчана ў бяспечным (тэставым) асяроддзі. Усе змены "
 
346
"запісваюцца ў '%s'  і будуць страчаныя пасля перазагрузкі.\n"
354
347
"\n"
355
 
"*Ніякія* змены сістэмных каталогаў ад гэтага часу да наступнай перазагрузкі "
356
 
"не зяўляюцца пастаяннымі."
 
348
"Да наступнай перазагрузкі ніякіх зменаў у сістэмным каталогу праводзіцца не "
 
349
"будзе."
357
350
 
358
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
 
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
359
352
msgid ""
360
353
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
361
354
msgstr ""
362
 
"Вашая ўсталёўка python пашкоджана. Калі ласка, выпраўце спасылку "
 
355
"Python усталяваны некарэктна. Калі ласка, выпраўце сімвалічную спасылку "
363
356
"\"/usr/bin/python\"."
364
357
 
365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:421
 
358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
366
359
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
367
360
msgstr "Пакет 'debsig-verify' усталяваны"
368
361
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
 
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
370
363
msgid ""
371
364
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
372
365
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
376
369
"Спачатку выдаліце яго ў Synaptic або з дапамогай 'apt-get remove debsig-"
377
370
"verify' і запуьціце абнаўленне ізноў."
378
371
 
379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:432
 
372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
373
#, python-format
 
374
msgid "Can not write to '%s'"
 
375
msgstr "Немагчыма запісаць у '%s'"
 
376
 
 
377
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
378
#, python-format
 
379
msgid ""
 
380
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
 
381
"upgrade can not continue.\n"
 
382
"Please make sure that the system directory is writable."
 
383
msgstr ""
 
384
"Няма доступу да сістэмнага каталога '%s'  у вашай сістэме. Абнаўленне не "
 
385
"можа працягвацца.\n"
 
386
" Калі ласка, пераканайцеся ў наяўнасці доступу да сістэмнага каталога."
 
387
 
 
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
380
389
msgid "Include latest updates from the Internet?"
381
 
msgstr "Уключыць апошнія абнаўленні з Інтэрнэту?"
 
390
msgstr "Загрузіць апошнія абнаўленні з інтэрнэту?"
382
391
 
383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:433
 
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
384
393
msgid ""
385
394
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
386
395
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
400
409
"усталяваць апошнія абнаўленні як мага хутчэй.\n"
401
410
"Калі вы адкажаце «Не», то абнаўленні праз Інтэрнет загружаны ня будуць."
402
411
 
403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:653
 
412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
404
413
#, python-format
405
414
msgid "disabled on upgrade to %s"
406
415
msgstr "заблакавана пры абнаўленні да %s"
407
416
 
408
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:680
 
417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
409
418
msgid "No valid mirror found"
410
419
msgstr "Не знойдзена ніводнага дзейснага люстэрка"
411
420
 
412
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:681
 
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
413
422
#, python-format
414
423
msgid ""
415
424
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
430
439
"Калі ж Вы абярэце «Не», то абнаўленне будзе адменена."
431
440
 
432
441
#. hm, still nothing useful ...
433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
 
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
434
443
msgid "Generate default sources?"
435
444
msgstr "Згенераваць крыніцы па змаўчанні?"
436
445
 
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:702
 
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
438
447
#, python-format
439
448
msgid ""
440
449
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
446
455
"\n"
447
456
"Дадаць стандартны запіс для '%s'? Выбар «Не» азначае адмову ад абнаўлення."
448
457
 
449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:737
 
458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
450
459
msgid "Repository information invalid"
451
460
msgstr "Інфармацыя аб сховішчы няслушная"
452
461
 
453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:738
 
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
454
463
msgid ""
455
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
456
 
"report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
457
 
"terminal."
 
464
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
 
465
"reporting process is being started."
458
466
msgstr ""
459
 
"Абнаўленне звестак аб сховішчы прывяло да стварэння няспраўнага файла. Калі "
460
 
"ласка, адпраўце гэту справаздачу, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду "
461
 
"'ubuntu-bug update-manager'"
462
467
 
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:746
 
468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
464
469
msgid "Third party sources disabled"
465
470
msgstr "Зыходнікі ад трэціх бакоў - адключаныя"
466
471
 
467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747
 
472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
468
473
msgid ""
469
474
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
470
475
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
474
479
"зможаце іх зноў уключыць пасля абнаўлення з дапамогай утыліты «Крыніцы "
475
480
"ўсталёўкі» альбо вашага мэнэджара пакункаў."
476
481
 
477
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787
 
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
478
483
msgid "Package in inconsistent state"
479
484
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
480
485
msgstr[0] "Пакунак у нестабільным стане"
481
486
msgstr[1] "Пакункі ў няўстойлівым стане"
482
487
msgstr[2] "Пакункаў у наўстойлівым стане"
483
488
 
484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:790
 
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
485
490
#, python-format
486
491
msgid ""
487
492
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
504
509
"знойдзены адпаведныя архівы. Калі ласка, пераўсталюйце гэтыя пакункі уручную "
505
510
"альбо выдаліце іх з сістэмы."
506
511
 
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838
 
512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
508
513
msgid "Error during update"
509
514
msgstr "Памылка падчас абнаўлення"
510
515
 
511
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
 
516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
512
517
msgid ""
513
518
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
514
519
"problem, please check your network connection and retry."
517
522
"сетцы. Праверце сеткавыя злучэнні і паспрабуйце яшчэ."
518
523
 
519
524
#. print "on_button_install_clicked"
520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:848
521
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:747
 
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
 
526
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
522
527
msgid "Not enough free disk space"
523
528
msgstr "Бракуе дыскавае прасторы"
524
529
 
525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:849
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
526
531
#, python-format
527
532
msgid ""
528
533
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
537
542
 
538
543
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
539
544
#. do the dist-upgrade
540
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:878
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630
 
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
 
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
542
547
msgid "Calculating the changes"
543
548
msgstr "Падлічыць змены"
544
549
 
545
550
#. ask the user
546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
547
552
msgid "Do you want to start the upgrade?"
548
553
msgstr "Ці жадаеце пачаць абнаўленне?"
549
554
 
550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
 
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
551
556
msgid "Upgrade canceled"
552
557
msgstr "Абнаўленне скасавана"
553
558
 
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
 
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
555
560
msgid ""
556
561
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
557
562
"You can resume the upgrade at a later time."
559
564
"Гэта абнаўленне будзе зараз скасавана і адбудзецца аднаўленне зыходнага "
560
565
"стану сістэмы. Вы можаце працягнуць гэта абнаўленне пазней."
561
566
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1109
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
564
569
msgid "Could not download the upgrades"
565
570
msgstr "Не атрымалася загрузіць абнаўленні"
566
571
 
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:984
 
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
568
573
msgid ""
569
574
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
570
575
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
575
580
 
576
581
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
577
582
#. currently
578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1097
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202
 
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
 
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
 
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
581
586
msgid "Error during commit"
582
587
msgstr "Памылка пры фіксаванні"
583
588
 
584
589
#. generate a new cache
585
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
586
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099
587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241
 
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
 
591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
588
593
msgid "Restoring original system state"
589
594
msgstr "Аднаўленне першапачатковага стану сістэмы"
590
595
 
591
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1063
592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
 
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
 
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
594
599
msgid "Could not install the upgrades"
595
600
msgstr "Немагчыма ўсталяваць абнаўленні"
596
601
 
597
602
#. invoke the frontend now and show a error message
598
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
 
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
599
604
msgid ""
600
605
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
601
606
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
604
609
"для нармальнага выкарыстання. Зараз будзе запушчаны працэс аднаўлення (dpkg -"
605
610
"-configure -a)."
606
611
 
607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1073
 
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
608
613
#, python-format
609
614
msgid ""
610
615
"\n"
611
616
"\n"
612
 
"Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
613
 
"terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
617
"Please report this bug in a browser at "
 
618
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
 
619
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
614
620
"%s"
615
621
msgstr ""
616
 
"\n"
617
 
"\n"
618
 
"Калі ласка, адпраўце гэтае паведамленне, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду "
619
 
"'ubuntu-bug update-manager' і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у "
620
 
"паведамленне аб памылцы.\n"
621
 
"%s"
622
622
 
623
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1110
 
623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
624
624
msgid ""
625
625
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
626
626
"installation media and try again. "
628
628
"Абнаўленне спыненае. Калі ласка праверце злучэнне з Інтэрнэтам, альбо іншую "
629
629
"крыніцу ўсталёўкі і паспрабуйце зноў. "
630
630
 
631
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1190
 
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
632
632
msgid "Remove obsolete packages?"
633
633
msgstr "Выдаліць састарэлыя пакеты?"
634
634
 
635
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
636
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
637
637
msgid "_Keep"
638
638
msgstr "За_хаваць"
639
639
 
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
641
641
msgid "_Remove"
642
642
msgstr "_Выдаліць"
643
643
 
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203
 
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
645
645
msgid ""
646
646
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
647
647
"more information. "
649
649
 
650
650
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
651
651
#. here
652
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279
 
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
653
653
msgid "Required depends is not installed"
654
654
msgstr "Неабходныя залежнасці не ўсталяваныя"
655
655
 
656
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280
 
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
657
657
#, python-format
658
658
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
659
659
msgstr "Неабходныя залежнасці \"%s\" не ўсталяваныя. "
660
660
 
661
661
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
662
662
#. then open the cache (again)
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
 
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
 
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
665
665
msgid "Checking package manager"
666
666
msgstr "Праверка мэнэджара пакетаў"
667
667
 
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
 
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
669
669
msgid "Preparing the upgrade failed"
670
670
msgstr "Збой падрыхтоўкі да абнаўлення"
671
671
 
672
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
 
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
673
673
msgid ""
674
 
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
675
 
"command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
676
 
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
674
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
 
675
"being started."
677
676
msgstr ""
678
 
"Немагчыма падрыхтаваць сістэму да выканання абнаўлення. Калі ласка, "
679
 
"паведаміце аб памылцы, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду 'ubuntu-bug "
680
 
"update-manager' і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у справаздачу аб "
681
 
"сапсаванасці."
682
677
 
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549
 
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
684
679
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
685
680
msgstr "Падрыхтоўка да абнаўлення завяршылася няўдала"
686
681
 
687
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
 
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
688
683
msgid ""
689
684
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
690
685
"will abort now and restore the original system state.\n"
691
686
"\n"
692
 
"Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
693
 
"a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
687
"Additionally, a bug reporting process is being started."
694
688
msgstr ""
695
 
"Сістэма не змагла загрузіць спіс абавязковых патрабаванняў для выканання "
696
 
"абнаўлення. Праграма абнаўлення скончыць сваю працу і верне сістэму да яе "
697
 
"зыходнага стану.\n"
698
 
"\n"
699
 
"Калі ласка, паведаміце аб памылцы, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду "
700
 
"'ubuntu-bug update-manager' і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у "
701
 
"справаздачу аб сапсаванасці."
702
689
 
703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
 
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
704
691
msgid "Updating repository information"
705
692
msgstr "Абнаўленне інфармацыі аб сховішчы"
706
693
 
707
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
708
695
msgid "Failed to add the cdrom"
709
696
msgstr "Дадаванне кампакт-дыска завяршылася няўдала"
710
697
 
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
712
699
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
713
700
msgstr "Выбачайце, даданне кампакт-дыска завяршылася няўдала."
714
701
 
715
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
716
703
msgid "Invalid package information"
717
704
msgstr "Некарэктная інфармацыя аб пакеце"
718
705
 
719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
 
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
720
707
#, python-format
721
708
msgid ""
722
709
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
723
 
"not be found anymore.\n"
724
 
"This indicates a serious error, please report this bug using the command "
725
 
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
726
 
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
710
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
727
711
msgstr ""
728
 
"Пасля абнаўлення звестак аб пакеце, асноўны пакет '%s' больш не можа быць "
729
 
"знойдзены.\n"
730
 
"Гэта азначае сур'ёзную памылку; калі ласка адпраўце справаздачу аб гэтай "
731
 
"праблеме, выкарыстоўваючы каманду 'ubuntu-bug update-manager' у тэрмінале і "
732
 
"далучыце файлы з /var/log/dist-upgrade да паведамлення аб памылцы."
733
712
 
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1636
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
 
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
 
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
736
715
msgid "Fetching"
737
716
msgstr "Атрыманне"
738
717
 
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
740
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693
 
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
 
719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
741
720
msgid "Upgrading"
742
721
msgstr "Абнаўленне"
743
722
 
744
723
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
745
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647
746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1713
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
 
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
749
728
msgid "Upgrade complete"
750
729
msgstr "Абнаўленне скончана"
751
730
 
752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1696
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703
 
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
755
734
msgid ""
756
735
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
757
736
msgstr ""
758
737
"Абнаўленне скончана, аднак падчас працэсу абнаўлення здарыліся памылкі."
759
738
 
760
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
761
740
msgid "Searching for obsolete software"
762
741
msgstr "Пошук састарэлых праграм"
763
742
 
764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
765
744
msgid "System upgrade is complete."
766
745
msgstr "Абнаўленне сістэмы завершана"
767
746
 
768
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1714
 
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
769
748
msgid "The partial upgrade was completed."
770
749
msgstr "Частковае абнаўленне завершана."
771
750
 
772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:201
 
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
773
752
msgid "evms in use"
774
753
msgstr "evms ужываецца"
775
754
 
776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
 
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
777
756
msgid ""
778
757
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
779
758
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
783
762
"'evms' болей не падтрымліваецца.  Калі ласка, зачыніце яе і запусціце "
784
763
"абнаўленне зноў."
785
764
 
786
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:506
787
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
788
 
msgstr ""
789
 
"Ваша графічнае абсталяванне можа не цалкам падтрымлівацца ў Ubuntu 11/04."
790
 
 
791
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:508
792
 
msgid ""
793
 
"The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
794
 
"you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
795
 
"the upgrade?"
796
 
msgstr ""
797
 
"Падтрымка інтэграванага графічнага абсталявання Intel у Ubuntu 11.04 можа "
798
 
"быць абмежаванай, а таксама можа прывесці да паўстання памылак. Вы сапраўды "
799
 
"хочаце працягнуць абнаўленне?"
800
 
 
801
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:528
802
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:556
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:583
 
765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
 
766
msgid ""
 
767
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
 
771
msgid ""
 
772
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
 
773
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
 
774
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
 
775
"continue with the upgrade?"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
 
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
 
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
804
781
msgid ""
805
782
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
806
783
"graphically intensive programs."
808
785
"Абнаўленне можа выклікаць зніжэнне якасці эфектаў працоўнага стала і "
809
786
"прадукцыйнасці ў гульнях і праграмах, што актыўна выкарыстоўваюць графіку."
810
787
 
811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532
812
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:560
 
788
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
 
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
813
790
msgid ""
814
791
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
815
792
"version of this driver is available that works with your video card in "
822
799
"\n"
823
800
"Працягнуць?"
824
801
 
825
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:587
 
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
826
803
msgid ""
827
804
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
828
805
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
836
813
"\n"
837
814
"Працягнуць?"
838
815
 
839
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:617
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
840
817
msgid "No i686 CPU"
841
818
msgstr "Няма i686-сумяшчальнага працэсара"
842
819
 
843
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:618
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
844
821
msgid ""
845
822
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
846
823
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
852
829
"архітэктуру i686 і вышэй. Абнавіць вашу сістэму да новай версіі Ubuntu на "
853
830
"гэтым кампутары не атрымаецца."
854
831
 
855
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:654
 
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
856
833
msgid "No ARMv6 CPU"
857
834
msgstr "Няма працэсара ARMv6"
858
835
 
859
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:655
 
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
860
837
msgid ""
861
838
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
862
839
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
868
845
"ARMv6 і вышэй. Вашу сістэму немагчыма абнавіць да новага рэлізу Ubuntu з "
869
846
"бягучым апаратным забеспячэннем."
870
847
 
871
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675
 
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
872
849
msgid "No init available"
873
850
msgstr "Служба init недаступна"
874
851
 
875
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:676
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
876
853
msgid ""
877
854
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
878
855
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
886
863
"\n"
887
864
"Вы ўпэўнены, што хочаце працягнуць?"
888
865
 
889
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
 
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
890
867
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
891
868
msgstr "Абнаўленне ў бяспечным асяроддзі з дапамогай aufs"
892
869
 
893
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
 
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
894
871
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
895
872
msgstr ""
896
873
"Выкарыстоўваць дадзены шлях для пошука кампакт-дыска з пакункамі абнаўленняў."
897
874
 
898
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:53
 
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
899
876
msgid ""
900
877
"Use frontend. Currently available: \n"
901
878
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
903
880
"Выкарстоўваць інтэрфэйс. Зараз даступны: \n"
904
881
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
905
882
 
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
907
884
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
908
885
msgstr "Гэты параметр САСТАРЭЎ і не будзе ўлічвацца"
909
886
 
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
 
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
911
888
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
912
889
msgstr ""
913
890
"Падрыхтаваць толькі частковае абнаўленне (sources.list ня будзе перазапісаны)"
914
891
 
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
 
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
916
893
msgid "Disable GNU screen support"
917
894
msgstr "Адключыць падтрымку экрана GNU"
918
895
 
919
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
 
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
920
897
msgid "Set datadir"
921
898
msgstr "Наладзіць каталог з дадзенымі"
922
899
 
923
900
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
924
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
925
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:189
927
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:147
 
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
 
904
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
928
905
#, python-format
929
906
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
930
907
msgstr "Калі ласка, устаўце \"%s\" у прыладу \"%s\""
931
908
 
932
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
933
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
934
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
 
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
935
912
msgid "Fetching is complete"
936
913
msgstr "Загрузка скончана"
937
914
 
938
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
939
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
940
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
 
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
941
918
#, python-format
942
919
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
943
920
msgstr "Загрузка файла %li з %li на хуткасці %sБайт/с"
946
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
947
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
948
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
949
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
950
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:361
 
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
 
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
951
928
#, python-format
952
929
msgid "About %s remaining"
953
930
msgstr "Засталося прыблізна %s"
954
931
 
955
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
956
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
957
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
 
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
958
935
#, python-format
959
936
msgid "Fetching file %li of %li"
960
937
msgstr "Загрузка файла %li з %li"
964
941
#. -> longer term, move this code into python-apt
965
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
966
943
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
967
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
 
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
968
945
msgid "Applying changes"
969
946
msgstr "Ужыванне зменаў"
970
947
 
971
948
#. we do not report followup errors from earlier failures
972
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
973
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
974
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
 
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
975
952
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
976
953
msgstr "праблемы залежнасьцяў — пакідаем неналаджанымі"
977
954
 
978
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
979
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
980
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
 
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
981
958
#, python-format
982
959
msgid "Could not install '%s'"
983
960
msgstr "Немагчыма ўсталяваць \"%s\""
984
961
 
985
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
986
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
987
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
988
965
#, python-format
989
966
msgid ""
990
967
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
997
974
#. self.expander.set_expanded(True)
998
975
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
999
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
 
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
1001
978
#, python-format
1002
979
msgid ""
1003
980
"Replace the customized configuration file\n"
1008
985
 
1009
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
1010
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
 
988
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
1012
989
msgid ""
1013
990
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1014
991
"choose to replace it with a newer version."
1018
995
 
1019
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
1020
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
1021
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313
 
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
1022
999
msgid "The 'diff' command was not found"
1023
1000
msgstr "Ня знойдзена праграма \"diff\""
1024
1001
 
1100
1077
msgstr "Абнавіць (%s)"
1101
1078
 
1102
1079
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
1104
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:149
 
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
 
1081
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1105
1082
msgid "Media Change"
1106
1083
msgstr "Змена носьбіта"
1107
1084
 
1108
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
 
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1109
1086
msgid "Show Difference >>>"
1110
1087
msgstr "Паказаць адрозненні >>>"
1111
1088
 
1112
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
 
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1113
1090
msgid "<<< Hide Difference"
1114
1091
msgstr "<<< Схаваць адрозненні"
1115
1092
 
1116
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
 
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
1117
1094
msgid "Error"
1118
1095
msgstr "Памылка"
1119
1096
 
1120
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
 
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
1121
1098
msgid "&Cancel"
1122
1099
msgstr "&Скасаваць"
1123
1100
 
1124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:557
1125
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1101
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
 
1102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1126
1103
msgid "&Close"
1127
1104
msgstr "&Зачыніць"
1128
1105
 
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:603
 
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1130
1107
msgid "Show Terminal >>>"
1131
1108
msgstr "Паказаць тэрмінал >>>"
1132
1109
 
1133
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:606
 
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
1134
1111
msgid "<<< Hide Terminal"
1135
1112
msgstr "<<< Схаваць тэрмінал"
1136
1113
 
1137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
 
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
1138
1115
msgid "Information"
1139
1116
msgstr "Інфармацыя"
1140
1117
 
1141
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:737
1142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
1143
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
 
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
 
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1144
1121
msgid "Details"
1145
1122
msgstr "Дэталі"
1146
1123
 
1147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
 
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1148
1125
#, python-format
1149
1126
msgid "No longer supported %s"
1150
1127
msgstr "Больш не падтрымліваецца (%s)"
1151
1128
 
1152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
 
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1153
1130
#, python-format
1154
1131
msgid "Remove %s"
1155
1132
msgstr "Выдаліць %s"
1156
1133
 
1157
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
 
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1158
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1159
1136
#, python-format
1160
1137
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1161
1138
msgstr "Выдаліць %s (было ўсталявана аўтаматычна)"
1162
1139
 
1163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
1164
1141
#, python-format
1165
1142
msgid "Install %s"
1166
1143
msgstr "Усталёўка %s"
1167
1144
 
1168
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
 
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1169
1146
#, python-format
1170
1147
msgid "Upgrade %s"
1171
1148
msgstr "Абнаўленне %s"
1172
1149
 
1173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1174
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1175
1152
msgid "Restart required"
1176
1153
msgstr "Патрабуецца перазагрузка"
1177
1154
 
1178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
 
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1179
1156
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1180
1157
msgstr "<b><big>Перагрузіце сістэму для завяршэння абнаўлення</big></b>"
1181
1158
 
1182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:798 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1183
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1160
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1184
1161
msgid "_Restart Now"
1185
1162
msgstr "Пера_запусціць"
1186
1163
 
1187
1164
#. FIXME make this user friendly
1188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
1189
1166
msgid ""
1190
1167
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1191
1168
"\n"
1196
1173
"Калі вы перапыніце абнаўленне, сістэма можа працаваць нестабільна. "
1197
1174
"Настойліва рэкамендуем працягваць абнаўленне."
1198
1175
 
1199
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
 
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
1200
1177
msgid "Cancel Upgrade?"
1201
1178
msgstr "Скасаваць абнаўленне?"
1202
1179
 
1262
1239
 
1263
1240
#. 56 kbit
1264
1241
#. 1Mbit = 1024 kbit
1265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
 
1242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
1266
1243
#, python-format
1267
1244
msgid ""
1268
1245
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1272
1249
"злучэнні на хуткасці 56Кбіт."
1273
1250
 
1274
1251
#. if we have a estimated speed, use it
1275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
 
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
1276
1253
#, python-format
1277
1254
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1278
1255
msgstr "Загрузка працягнецца прыкладна %s на Вашам далучэнні. "
1279
1256
 
1280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1281
1258
msgid "Preparing to upgrade"
1282
1259
msgstr "Падрыхтоўка да абнаўлення"
1283
1260
 
1284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
 
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
1285
1262
msgid "Getting new software channels"
1286
1263
msgstr "Змена крыніц усталёўкі"
1287
1264
 
1288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1289
1266
msgid "Getting new packages"
1290
1267
msgstr "Атрымаць новыя пакеты"
1291
1268
 
1292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1293
1270
msgid "Installing the upgrades"
1294
1271
msgstr "Усталяваць абнаўленні"
1295
1272
 
1296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1297
1274
msgid "Cleaning up"
1298
1275
msgstr "Ачыстка"
1299
1276
 
1300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:342
 
1277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
1301
1278
#, python-format
1302
1279
msgid ""
1303
1280
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1317
1294
 
1318
1295
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1319
1296
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:351
 
1297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
1321
1298
#, python-format
1322
1299
msgid "%d package is going to be removed."
1323
1300
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1325
1302
msgstr[1] "%d пакеты будзе выдалена."
1326
1303
msgstr[2] "%d пакетаў будзе выдалена."
1327
1304
 
1328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:356
 
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
1329
1306
#, python-format
1330
1307
msgid "%d new package is going to be installed."
1331
1308
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1333
1310
msgstr[1] "%d новых пакеты будзе ўсталявана."
1334
1311
msgstr[2] "%d новых пакетаў будзе ўсталявана."
1335
1312
 
1336
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
 
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
1337
1314
#, python-format
1338
1315
msgid "%d package is going to be upgraded."
1339
1316
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1341
1318
msgstr[1] "%d пакеты будзе абноўлена."
1342
1319
msgstr[2] "%d пакетаў будзе абноўлена."
1343
1320
 
1344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:367
 
1321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
1345
1322
#, python-format
1346
1323
msgid ""
1347
1324
"\n"
1352
1329
"\n"
1353
1330
"Усяго неабходна загрузіць %s. "
1354
1331
 
1355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
 
1332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
 
1333
msgid ""
 
1334
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
 
1335
"finished, the process cannot be canceled."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1356
1339
msgid ""
1357
1340
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1358
 
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1359
 
msgstr ""
1360
 
"Загрузка і ўсталёўка абнаўленняў можа заняць некалькі гадзін. Пасля "
1361
 
"завяршэння загрузкі такі працэс не можа быць адменены."
 
1341
"download has finished, the process cannot be canceled."
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1345
msgid "Removing the packages can take several hours. "
 
1346
msgstr ""
1362
1347
 
1363
1348
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1365
 
msgid "Your system is up-to-date"
1366
 
msgstr "Ваша сістэма не патрабуе абнаўлення"
 
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
1350
msgid "The software on this computer is up to date."
 
1351
msgstr ""
1367
1352
 
1368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
 
1353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1369
1354
msgid ""
1370
1355
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1371
1356
"canceled."
1372
1357
msgstr "Для вашае сістэмы няма абнаўленняў. Абнаўленне будзе скасавана."
1373
1358
 
1374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
 
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
1375
1360
msgid "Reboot required"
1376
1361
msgstr "Патрабуецца перазагрузка"
1377
1362
 
1378
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
 
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1379
1364
msgid ""
1380
1365
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1381
1366
msgstr ""
1382
1367
"Абнаўленне скончанае і патрабуецца перазагрузка. Перазагрузіцца зараз?"
1383
1368
 
 
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1370
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1371
#, python-format
 
1372
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
 
1373
msgstr "аўтэнтыфікаваць '%(file)s' замест '%(signature)s' "
 
1374
 
 
1375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1376
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1377
#, python-format
 
1378
msgid "extracting '%s'"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1384
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1385
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
 
1383
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1386
1384
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1387
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1388
1385
msgid "Could not run the upgrade tool"
1389
1386
msgstr "Не атрымалася запусціць сродак абнаўлення"
1390
1387
 
1391
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1392
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
 
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1389
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1393
1390
msgid ""
1394
1391
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1395
1392
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1397
1394
"У праграме абнаўлення, верагодна, памылка. Калі ласка, адпраўце справаздачу, "
1398
1395
"выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду 'ubuntu-bug update-manager'."
1399
1396
 
1400
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1401
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1398
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1402
1399
msgid "Upgrade tool signature"
1403
1400
msgstr "Подпіс прылады абнаўлення"
1404
1401
 
1405
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1406
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
 
1402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1403
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1407
1404
msgid "Upgrade tool"
1408
1405
msgstr "Прылада абнаўлення"
1409
1406
 
 
1407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1408
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1409
msgid "Failed to fetch"
 
1410
msgstr "Не магу атрымаць"
 
1411
 
1410
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1411
1413
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1412
 
msgid "Failed to fetch"
1413
 
msgstr "Не магу атрымаць"
1414
 
 
1415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1416
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1417
1414
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1418
1415
msgstr "Не магу атрымаць абнаўленне. Магчыма, паўстала праблема з сецівам. "
1419
1416
 
 
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1418
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1419
msgid "Authentication failed"
 
1420
msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя"
 
1421
 
1420
1422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1421
1423
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1424
msgid ""
 
1425
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
1426
"or with the server. "
 
1427
msgstr ""
 
1428
"Праверка ідэнтыфікацыі абнаўлення не атрымалася. Магчыма, паўстала праблема "
 
1429
"з сецівам або на серверы. "
 
1430
 
 
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1432
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1422
1433
msgid "Failed to extract"
1423
1434
msgstr "Не магу выняць"
1424
1435
 
1425
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1426
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1437
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1427
1438
msgid ""
1428
1439
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1429
1440
"with the server. "
1431
1442
"Не атрымалася выняць абнаўленне. Магчыма, паўстала праблема з сецівам або на "
1432
1443
"серверы. "
1433
1444
 
1434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1435
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1446
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1436
1447
msgid "Verification failed"
1437
1448
msgstr "Праверка не атрымалася"
1438
1449
 
1439
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1440
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
 
1450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1451
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1441
1452
msgid ""
1442
1453
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1443
1454
"with the server. "
1445
1456
"Праверка абнаўлення завяршылася няўдала. Магчыма, паўстала праблема з "
1446
1457
"сецівам або на серверы. "
1447
1458
 
1448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1449
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1450
 
msgid "Authentication failed"
1451
 
msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя"
1452
 
 
1453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1454
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1455
 
msgid ""
1456
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1457
 
"or with the server. "
1458
 
msgstr ""
1459
 
"Праверка ідэнтыфікацыі абнаўлення не атрымалася. Магчыма, паўстала праблема "
1460
 
"з сецівам або на серверы. "
 
1459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1461
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1462
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1463
msgid "Can not run the upgrade"
 
1464
msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абнаўлення"
1461
1465
 
1462
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1464
1467
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1465
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1466
 
msgid "Can not run the upgrade"
1467
 
msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абнаўлення"
1468
 
 
1469
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1470
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1471
1468
msgid ""
1472
1469
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1473
1470
"remount without noexec and run the upgrade again."
1475
1472
"Звычайна паўстае ў сістэме, дзе / tmp змантаваны пад noexec. Калі ласка, "
1476
1473
"перамантуйце без noexec і запусціце абнаўленне зноў."
1477
1474
 
1478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1479
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
 
1475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1476
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1480
1477
#, python-format
1481
1478
msgid "The error message is '%s'."
1482
1479
msgstr "Паведамленне аб памылцы «%s»."
1569
1566
"Калі вы абярэце «т», сістэма будзе перазагружана."
1570
1567
 
1571
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1572
 
msgid "    "
1573
 
msgstr "    "
 
1569
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1570
msgstr "Ска_саваць абнаўленне"
1574
1571
 
1575
1572
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1573
msgid "_Resume Upgrade"
 
1574
msgstr "Пра_цягваць абнаўленне"
 
1575
 
 
1576
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
1576
1577
msgid ""
1577
1578
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1578
1579
"\n"
1584
1585
"Калі вы перапыніце абнаўленне, сістэма можа апынуцца ў непрацаздольным "
1585
1586
"стане. Настойліва рэкамендуецца працягваць абнаўленне."
1586
1587
 
1587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
 
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
 
1589
msgid "_Start Upgrade"
 
1590
msgstr "За_пусціць абнаўленне"
 
1591
 
 
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
 
1593
msgid "_Replace"
 
1594
msgstr "За_мяніць"
 
1595
 
 
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1597
msgid "Difference between the files"
 
1598
msgstr "Розьніца паміж файламі"
 
1599
 
 
1600
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1601
msgid "_Report Bug"
 
1602
msgstr "Па_ведаміць аб памылцы"
 
1603
 
 
1604
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1605
msgid "_Continue"
 
1606
msgstr "_Працягнуць"
 
1607
 
 
1608
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1609
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1610
msgstr "<b><big>Пачаць абнаўленне?</big></b>"
 
1611
 
 
1612
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1588
1613
msgid ""
1589
1614
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1590
1615
"\n"
1594
1619
"\n"
1595
1620
"Калі ласка, захавайце Вашу працу перад працягам."
1596
1621
 
1597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1598
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1599
 
msgstr "<b><big>Пачаць абнаўленне?</big></b>"
1600
 
 
1601
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1602
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
1603
 
msgstr "<b><big>Абнаўленне Ubuntu да версіі 11.10</big></b>"
1604
 
 
1605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1606
 
msgid "Difference between the files"
1607
 
msgstr "Розьніца паміж файламі"
1608
 
 
1609
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1622
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1610
1623
msgid "Distribution Upgrade"
1611
1624
msgstr "Абнавіць дыстрыбутыў"
1612
1625
 
1613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
 
1626
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
 
1627
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
 
1628
msgstr "<b><big>Абнаўленне Ubuntu да версіі 12.04</big></b>"
 
1629
 
 
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
 
1631
msgid "    "
 
1632
msgstr "    "
 
1633
 
 
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
1635
msgid "Setting new software channels"
 
1636
msgstr "Усталёўка новых крыніц праграмнага забеспячэння"
 
1637
 
 
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1614
1639
msgid "Restarting the computer"
1615
1640
msgstr "Перазапуск кампутара"
1616
1641
 
1617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1618
 
msgid "Setting new software channels"
1619
 
msgstr "Усталёўка новых крыніц праграмнага забеспячэння"
1620
 
 
1621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
 
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1622
1643
msgid "Terminal"
1623
1644
msgstr "Тэрмінал"
1624
1645
 
1625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1626
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1627
 
msgstr "Ска_саваць абнаўленне"
1628
 
 
1629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1630
 
msgid "_Continue"
1631
 
msgstr "_Працягнуць"
1632
 
 
1633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1634
 
msgid "_Replace"
1635
 
msgstr "За_мяніць"
1636
 
 
1637
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1638
 
msgid "_Report Bug"
1639
 
msgstr "Па_ведаміць аб памылцы"
1640
 
 
1641
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1642
 
msgid "_Resume Upgrade"
1643
 
msgstr "Пра_цягваць абнаўленне"
1644
 
 
1645
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1646
 
msgid "_Start Upgrade"
1647
 
msgstr "За_пусціць абнаўленне"
1648
 
 
1649
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
 
1646
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1650
1647
msgid "Please wait, this can take some time."
1651
1648
msgstr "Калі ласка, пачакайце. Гэта можа заняць пэўны час."
1652
1649
 
1653
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
 
1650
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1654
1651
msgid "Update is complete"
1655
1652
msgstr "Абнаўленне завершана"
1656
1653
 
1657
1654
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1658
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:102
 
1655
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1659
1656
msgid "Could not find the release notes"
1660
1657
msgstr "Не атрымалася знайсці заўвагі да выпуску"
1661
1658
 
1662
1659
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1663
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1660
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1664
1661
msgid "The server may be overloaded. "
1665
1662
msgstr "Магчыма, сервер перагружаны. "
1666
1663
 
1667
1664
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1668
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:107
 
1665
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1669
1666
msgid "Could not download the release notes"
1670
1667
msgstr "Не атрымалася загрузіць заўвагі да выпуску"
1671
1668
 
1672
1669
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1673
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1670
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1674
1671
msgid "Please check your internet connection."
1675
1672
msgstr "Калі ласка, праверце вашае злучэнне з інтэрнэтам."
1676
1673
 
1677
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:61
1678
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:84
 
1674
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
 
1675
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1679
1676
msgid "Upgrade"
1680
1677
msgstr "Абнаўленне"
1681
1678
 
1682
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:88
1683
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
1684
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
1679
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1680
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
 
1681
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1685
1682
msgid "Release Notes"
1686
1683
msgstr "Нататкі да выпуску"
1687
1684
 
1688
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:127
1689
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
1690
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
 
1685
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
 
1686
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1687
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1691
1688
msgid "Downloading additional package files..."
1692
1689
msgstr "Загрузка дадатковых файлаў пакетаў ..."
1693
1690
 
1694
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
 
1691
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1695
1692
#, python-format
1696
1693
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1697
1694
msgstr "Файл %s з %s на хуткасці %sБ/с"
1698
1695
 
1699
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
 
1696
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1700
1697
#, python-format
1701
1698
msgid "File %s of %s"
1702
1699
msgstr "Файл %s з %s"
1719
1716
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1720
1717
msgstr "Загрузка файла %(current)li з %(total)li"
1721
1718
 
1722
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 ../do-release-upgrade:90
 
1719
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1723
1720
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1724
1721
msgstr "Ваш выпуск Ubuntu больш не падтрымліваецца."
1725
1722
 
1726
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106
 
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1727
1724
msgid ""
1728
1725
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1729
 
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
1726
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1730
1727
msgstr ""
1731
 
"У далейшым вы не будзеце атрымліваць абнаўленні бяспекі ці крытычныя "
1732
 
"абнаўленні. Калі ласка, абнавіцеся да апошняй версіі Ubuntu."
1733
1728
 
1734
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:114
 
1729
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
1735
1730
msgid "Upgrade information"
1736
1731
msgstr "Інфармацыя аб абнаўленні"
1737
1732
 
 
1733
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
 
1734
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
 
1735
msgid "Install"
 
1736
msgstr "Усталяваць"
 
1737
 
 
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
 
1739
msgid "Name"
 
1740
msgstr "Назва"
 
1741
 
1738
1742
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1739
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
 
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1740
1744
#, python-format
1741
1745
msgid "Version %s: \n"
1742
1746
msgstr "Версія %s: \n"
1743
1747
 
1744
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
 
1748
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1745
1749
msgid ""
1746
1750
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1747
1751
msgstr "Не выяўлена сеткавае злучэнне, немагчыма загрузіць спіс змяненняў."
1748
1752
 
1749
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
 
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1750
1754
msgid "Downloading list of changes..."
1751
1755
msgstr "Загрузка спісу змяненняў ..."
1752
1756
 
1753
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
 
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1754
1758
msgid "_Deselect All"
1755
1759
msgstr "С_кінуць усё"
1756
1760
 
1757
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
 
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1758
1762
msgid "Select _All"
1759
1763
msgstr "Вылучыць _усе"
1760
1764
 
1761
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
 
1765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1762
1766
#, python-format
1763
1767
msgid "%(count)s update has been selected."
1764
1768
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1766
1770
msgstr[1] "%(count)s абнаўленняў абрана."
1767
1771
msgstr[2] "%(count)s абнаўленняў абрана."
1768
1772
 
1769
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
 
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1770
1774
#, python-format
1771
1775
msgid "%s will be downloaded."
1772
1776
msgstr "%s будзе загружана."
1773
1777
 
1774
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:568
1775
 
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1776
 
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1777
 
msgstr[0] "Абнаўленне ўжо загружана, але яшчэ не ўсталявана"
1778
 
msgstr[1] "Абнаўленні ўжо загружаны, але яшчэ не ўсталяваныя"
1779
 
msgstr[2] "Абнаўленьні ўжо запампаваныя, але яшчэ не ўсталяваныя"
 
1778
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
 
1779
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
 
1780
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
 
1781
msgstr[0] ""
 
1782
msgstr[1] ""
1780
1783
 
1781
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1782
 
msgid "There are no updates to install"
1783
 
msgstr "Няма абнаўленняў"
 
1784
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
 
1785
msgid "There are no updates to install."
 
1786
msgstr ""
1784
1787
 
1785
1788
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1786
1789
#. updates and the download size string (if needed)
1787
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
 
1790
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1788
1791
#, python-format
1789
1792
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1790
1793
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1791
1794
 
1792
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
 
1795
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1793
1796
msgid "Unknown download size."
1794
1797
msgstr "Загружаны памер невядомы."
1795
1798
 
1796
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:612
 
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1797
1800
msgid ""
1798
1801
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1799
1802
"the 'Check' button to update the information."
1801
1804
"Невядома, калі інфармацыя аб пакеце была абноўлена апошнім разам. Калі "
1802
1805
"ласка, націсніце кнопку \"Праверыць\" для абнаўлення гэтай інфармацыі."
1803
1806
 
1804
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
 
1807
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
1805
1808
#, python-format
1806
1809
msgid ""
1807
1810
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1810
1813
"Інфармацыя аб пакетах была абноўлена %(days_ago)s дзён таму.\n"
1811
1814
"Націсніце кнопку «Праверыць» для праверкі новых абнаўленняў праграм."
1812
1815
 
1813
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623
 
1816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
1814
1817
#, python-format
1815
1818
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1816
1819
msgid_plural ""
1819
1822
msgstr[1] "Інфармацыя аб пакетах была абноўлена %(days_ago)s дні таму."
1820
1823
msgstr[2] "Інфармацыя аб пакетах была абноўлена %(days_ago)s дзён таму."
1821
1824
 
1822
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
 
1825
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1823
1826
#, python-format
1824
1827
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1825
1828
msgid_plural ""
1829
1832
msgstr[2] "Інфармацыя аб пакетах была абноўлена %(hours_ago)s гадзінаў таму."
1830
1833
 
1831
1834
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1832
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
1833
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:636
 
1835
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
 
1836
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
1834
1837
#, python-format
1835
1838
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1836
1839
msgstr "Інфармацыя аб пакеце была абноўлена прыкладна %s хвілін таму."
1837
1840
 
1838
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
 
1841
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
1839
1842
msgid "The package information was just updated."
1840
1843
msgstr "Інфармацыя аб пакеце была толькі што абноўлена."
1841
1844
 
1842
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
1843
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
 
1845
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
 
1846
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1844
1847
msgid ""
1845
1848
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1846
1849
"provide new features."
1848
1851
"Абнаўленні праграм выпраўляюць памылкі, уразлівасці і дадаюць новыя "
1849
1852
"магчымасці."
1850
1853
 
1851
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
 
1854
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1852
1855
msgid "Software updates may be available for your computer."
1853
1856
msgstr "Магчыма прысутнічаюць абнаўленні праграм для вашага кампутара."
1854
1857
 
1855
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
 
1858
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1856
1859
msgid "Welcome to Ubuntu"
1857
1860
msgstr "Вітаем у Ubuntu"
1858
1861
 
1859
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:687
1860
 
msgid ""
1861
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1862
 
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1863
 
"from Applications later."
1864
 
msgstr ""
1865
 
"Гэтыя абнаўленні былі выпушчаныя пасля дадзенай версіі Ubuntu. Калі вы не "
1866
 
"маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, вы можаце пазней абраць \"Мэнэджар "
1867
 
"абнаўленняў\" з меню Праграмы."
1868
 
 
1869
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1870
 
msgid ""
1871
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1872
 
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1873
 
"from the Administration Menu later."
1874
 
msgstr ""
1875
 
"Гэтыя абнаўленні былі выпушчаныя пасля дадзенай версіі Ubuntu. Калі вы не "
1876
 
"маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, вы можаце пазней абраць \"Мэнэджар "
1877
 
"абнаўленняў\" з меню Адміністраванне."
1878
 
 
1879
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
1880
 
msgid "Software updates are available for this computer"
1881
 
msgstr ""
1882
 
"У наяўнасці маюцца абнаўленні праграмнага забеспячэння для гэтага кампутара"
1883
 
 
1884
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
1885
 
msgid ""
1886
 
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
1887
 
"Applications later."
1888
 
msgstr ""
1889
 
"Калі вы не маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, абярыце \"Мэнэджар "
1890
 
"абнаўленняў\" з меню «Прыкладанні» пазней."
1891
 
 
1892
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1893
 
msgid ""
1894
 
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1895
 
"Administration menu later."
1896
 
msgstr ""
1897
 
"Калі вы не маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, вы можаце пазней абраць "
1898
 
"\"Мэнэджар абнаўленняў\" з меню Сістэма → Адміністраванне."
1899
 
 
1900
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
 
1862
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
 
1863
msgid ""
 
1864
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
1865
"released."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
 
1869
msgid "Software updates are available for this computer."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1901
1873
#, python-format
1902
1874
msgid ""
1903
1875
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1909
1881
"выдаліце часовыя пакеты ўсталёвак, выканаўшы ў тэрмінале каманду 'sudo apt-"
1910
1882
"get clean'."
1911
1883
 
1912
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
 
1884
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
1913
1885
msgid ""
1914
1886
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1915
1887
"work before continuing."
1917
1889
"Для завяршэння ўсталёўкі абнаўленняў неабходна перазапусціць кампутар. Калі "
1918
1890
"ласка, захавайце вынікі вашай працы перад тым, як працягнуць."
1919
1891
 
1920
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:837
 
1892
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1921
1893
msgid "Reading package information"
1922
1894
msgstr "Чытанне інфармацыі аб пакетах"
1923
1895
 
1924
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
 
1896
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
1925
1897
msgid "Connecting..."
1926
1898
msgstr "Злучэнне..."
1927
1899
 
1928
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:869
 
1900
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
1929
1901
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1930
1902
msgstr "У вас недастаткова прывілеяў для праверкі ці зарузкі абнаўленняў."
1931
1903
 
1932
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
 
1904
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1933
1905
msgid "Could not initialize the package information"
1934
1906
msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб пакунках"
1935
1907
 
1936
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
 
1908
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
1937
1909
msgid ""
1938
1910
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1939
1911
"information.\n"
1946
1918
"Калі ласка, паведаміце аб гэтай памылцы пакета «update-manager» і ўключыце "
1947
1919
"гэтае паведамленне:\n"
1948
1920
 
1949
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1024
 
1921
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
1950
1922
msgid ""
1951
1923
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1952
1924
"\n"
1958
1930
"Калі ласка, паведаміце аб гэтай памылцы пакета 'Мэнэджар абнаўленняў' і "
1959
1931
"ўключыце гэтае паведамленне:"
1960
1932
 
1961
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1049
 
1933
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
1962
1934
msgid " (New install)"
1963
1935
msgstr " (Новая ўсталёўка)"
1964
1936
 
1965
1937
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1966
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
 
1938
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
1967
1939
#, python-format
1968
1940
msgid "(Size: %s)"
1969
1941
msgstr "(Памер: %s)"
1970
1942
 
1971
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058
 
1943
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
1972
1944
#, python-format
1973
1945
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1974
1946
msgstr "З версіі %(old_version)s на %(new_version)s"
1975
1947
 
1976
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1062
 
1948
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
1977
1949
#, python-format
1978
1950
msgid "Version %s"
1979
1951
msgstr "Версія %s"
1980
1952
 
1981
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1093 ../do-release-upgrade:102
 
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
1982
1954
msgid "Release upgrade not possible right now"
1983
1955
msgstr "Абнаўленьне выпуску зараз немагчымае"
1984
1956
 
1985
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1094 ../do-release-upgrade:103
 
1957
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
1986
1958
#, c-format, python-format
1987
1959
msgid ""
1988
1960
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1991
1963
"Абнаўленне рэлізу цяпер не можа быць выканана, паспрабуйце пазней. Сервер "
1992
1964
"паведаміў: '%s'"
1993
1965
 
1994
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../check-new-release-gtk:116
 
1966
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
1995
1967
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1996
1968
msgstr "Спампоўваецца праграма для абнаўлення дыстрыбутыва"
1997
1969
 
1998
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1103
 
1970
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
1999
1971
#, python-format
2000
1972
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
2001
1973
msgstr "<b>Даступны новы выпуск Ubuntu '%s'</b>"
2002
1974
 
2003
1975
#. we assert a clean cache
2004
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1142
 
1976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
2005
1977
msgid "Software index is broken"
2006
1978
msgstr "Пашкоджаны індэкс праграм"
2007
1979
 
2008
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1143
 
1980
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
2009
1981
msgid ""
2010
1982
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
2011
1983
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
2027
1999
msgid "Cancel"
2028
2000
msgstr "Скасаваць"
2029
2001
 
2030
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
2031
 
msgid "Install"
2032
 
msgstr "Усталяваць"
 
2002
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
 
2003
msgid "Changelog"
 
2004
msgstr "Гісторыя зменаў"
 
2005
 
 
2006
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
 
2007
msgid "Updates"
 
2008
msgstr "Абнаўленні"
2033
2009
 
2034
2010
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
2035
2011
msgid "Building Updates List"
2063
2039
msgid "Downloading changelog"
2064
2040
msgstr "Загрузка спісу змяненняў"
2065
2041
 
2066
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
 
2042
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
2067
2043
#, python-format
2068
2044
msgid "Other updates (%s)"
2069
2045
msgstr "Іншыя абнаўленні (%s)"
2070
2046
 
2071
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:283
 
2047
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
 
2048
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
 
2049
msgstr ""
 
2050
"Гэтае абнаўленне пастаўляецца крыніцай, што не падтрымлівае спісы зменаў."
 
2051
 
 
2052
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
 
2053
msgid ""
 
2054
"Failed to download the list of changes. \n"
 
2055
"Please check your Internet connection."
 
2056
msgstr ""
 
2057
"Памылка пры загрузцы спісу змен. \n"
 
2058
"Калі ласка, спраўдзьце вашае злучэнне з Інтэрнэтам."
 
2059
 
 
2060
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
2072
2061
#, python-format
2073
2062
msgid ""
2074
2063
"Changes for the versions:\n"
2081
2070
"Даступная версія: %s\n"
2082
2071
"\n"
2083
2072
 
2084
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:297
2085
 
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
2086
 
msgstr ""
2087
 
"Гэтае абнаўленне пастаўляецца крыніцай, што не падтрымлівае спісы зменаў."
2088
 
 
2089
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:303 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
2090
 
msgid ""
2091
 
"Failed to download the list of changes. \n"
2092
 
"Please check your Internet connection."
2093
 
msgstr ""
2094
 
"Памылка пры загрузцы спісу змен. \n"
2095
 
"Калі ласка, спраўдзьце вашае злучэнне з Інтэрнэтам."
2096
 
 
2097
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
 
2073
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
2098
2074
#, python-format
2099
2075
msgid ""
2100
2076
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2108
2084
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2109
2085
"пакуль змены ня будуць даступны альбо паспрабуйце яшчэ раз пазней."
2110
2086
 
2111
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
 
2087
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
2112
2088
#, python-format
2113
2089
msgid ""
2114
2090
"The list of changes is not available yet.\n"
2156
2132
msgstr "Іншыя абнаўленні"
2157
2133
 
2158
2134
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2159
 
msgid ""
2160
 
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2161
 
"\n"
2162
 
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
2163
 
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2164
 
msgstr ""
2165
 
"<b><big>Вы павінны праверыць наяўнасць абнаўленняў  уручную</big></b>\n"
2166
 
"\n"
2167
 
"Ваша сістэма не правярае наяўнасць абнаўленняў аўтаматычна. Вы можаце "
2168
 
"наладзіць гэта ў <i>Крыніцы ўсталёўкі</i> на ўкладцы <i>Абнаўленні</i>."
 
2135
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2136
msgstr "<big><b>Стартуе Мэнэджар абнаўленняў</b></big>"
 
2137
 
 
2138
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
 
2139
msgid "_Partial Upgrade"
 
2140
msgstr "_Частковае абнаўленне"
2169
2141
 
2170
2142
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
2171
2143
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2172
2144
msgstr "<big><b>Ня ўсе абнаўленні можна ўсталяваць</b></big>"
2173
2145
 
2174
2146
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
2175
 
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2176
 
msgstr "<big><b>Праца ад батарэі</b></big>"
2177
 
 
2178
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
2179
 
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2180
 
msgstr "<big><b>Стартуе Мэнэджар абнаўленняў</b></big>"
2181
 
 
2182
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
2183
 
msgid "Changes"
2184
 
msgstr "Змены"
2185
 
 
2186
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
2187
 
msgid "Chec_k"
2188
 
msgstr "Праве_рыць"
2189
 
 
2190
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
2191
 
msgid "Co_ntinue"
2192
 
msgstr "Пра_цягваць"
2193
 
 
2194
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:10
2195
 
msgid "Description"
2196
 
msgstr "Апісанне"
2197
 
 
2198
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:11
2199
 
msgid "Description of update"
2200
 
msgstr "Апісанне абнаўлення"
2201
 
 
2202
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
2203
 
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2204
 
msgstr ""
2205
 
"Бяспечней будзе падлучыць кампутар да крыніцы сілкавання перад пачаткам "
2206
 
"абнаўлення."
2207
 
 
2208
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:14
2209
2147
msgid ""
2210
2148
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2211
2149
"\n"
2224
2162
" * Неафіцыйныя пакункі, не прадстаўляемыя Ubuntu\n"
2225
2163
" * Нармальныя змены перадрэлізнай версыі Ubuntu"
2226
2164
 
 
2165
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
 
2166
msgid "Chec_k"
 
2167
msgstr "Праве_рыць"
 
2168
 
 
2169
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
 
2170
msgid ""
 
2171
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
2172
"\n"
 
2173
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
2174
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
 
2175
msgstr ""
 
2176
"<b><big>Вы павінны праверыць наяўнасць абнаўленняў  уручную</big></b>\n"
 
2177
"\n"
 
2178
"Ваша сістэма не правярае наяўнасць абнаўленняў аўтаматычна. Вы можаце "
 
2179
"наладзіць гэта ў <i>Крыніцы ўсталёўкі</i> на ўкладцы <i>Абнаўленні</i>."
 
2180
 
 
2181
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16
 
2182
msgid "_Hide this information in the future"
 
2183
msgstr "_Хаваць гэтую інфармацыю ў будучыні"
 
2184
 
 
2185
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17
 
2186
msgid "Co_ntinue"
 
2187
msgstr "Пра_цягваць"
 
2188
 
 
2189
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18
 
2190
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
 
2191
msgstr "<big><b>Праца ад батарэі</b></big>"
 
2192
 
 
2193
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19
 
2194
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
 
2195
msgstr "Ваш кампутар працуе ад батарэі. Вы ўпэўнены, што хочаце працягнуць?"
 
2196
 
2227
2197
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
2228
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
2198
msgid "_Upgrade"
 
2199
msgstr "_Абнавіць"
 
2200
 
 
2201
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
 
2202
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2229
2203
msgid "Show progress of individual files"
2230
2204
msgstr "Паказваць прагрэс для асобных файлаў"
2231
2205
 
2232
2206
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
 
2207
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
2208
msgid "Update Manager"
 
2209
msgstr "Мэнэджар абнаўленняў"
 
2210
 
 
2211
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
2233
2212
msgid "Starting Update Manager"
2234
2213
msgstr "Запуск Мэнэджара абнаўленняў"
2235
2214
 
2236
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
 
2215
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
2237
2216
msgid "U_pgrade"
2238
2217
msgstr "Аб_навіць"
2239
2218
 
2240
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
2241
 
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2242
 
msgid "Update Manager"
2243
 
msgstr "Мэнэджар абнаўленняў"
2244
 
 
2245
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
2246
 
msgid "You are connected via a wireless modem."
2247
 
msgstr "Вы падлучаны праз бесправадны мадэм."
2248
 
 
2249
2219
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
 
2220
msgid "updates"
 
2221
msgstr "абнаўленні"
 
2222
 
 
2223
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
2250
2224
msgid ""
2251
2225
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2252
2226
"this update."
2254
2228
"Вы знаходзіцеся ў роўмінгу і з вас можа спаганяцца плата за дадзеныя, якія "
2255
2229
"перадаюцца пры абнаўленні."
2256
2230
 
2257
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
2258
 
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2259
 
msgstr "Ваш кампутар працуе ад батарэі. Вы ўпэўнены, што хочаце працягнуць?"
2260
 
 
2261
2231
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2262
 
msgid "_Hide this information in the future"
2263
 
msgstr "_Хаваць гэтую інфармацыю ў будучыні"
 
2232
msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2233
msgstr "Вы падлучаны праз бесправадны мадэм."
2264
2234
 
2265
2235
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2236
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
 
2237
msgstr ""
 
2238
"Бяспечней будзе падлучыць кампутар да крыніцы сілкавання перад пачаткам "
 
2239
"абнаўлення."
 
2240
 
 
2241
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2266
2242
msgid "_Install Updates"
2267
2243
msgstr "_Усталяваць абнаўленні"
2268
2244
 
2269
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2270
 
msgid "_Partial Upgrade"
2271
 
msgstr "_Частковае абнаўленне"
 
2245
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
2246
msgid "Changes"
 
2247
msgstr "Змены"
2272
2248
 
2273
2249
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
 
2250
msgid "Description"
 
2251
msgstr "Апісанне"
 
2252
 
 
2253
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
 
2254
msgid "Description of update"
 
2255
msgstr "Апісанне абнаўлення"
 
2256
 
 
2257
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2274
2258
msgid "_Settings..."
2275
2259
msgstr "_Налады..."
2276
2260
 
2277
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2278
 
msgid "_Upgrade"
2279
 
msgstr "_Абнавіць"
2280
 
 
2281
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2282
 
msgid "updates"
2283
 
msgstr "абнаўленні"
2284
 
 
2285
2261
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2286
2262
msgid ""
2287
2263
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2288
2264
msgstr "<b>Даступная новая версія Ubuntu. Хочаце абнавіць?</b>"
2289
2265
 
2290
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
2291
 
msgid "Ask Me Later"
2292
 
msgstr "Спытаць пазней"
2293
 
 
2294
2266
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2295
2267
msgid "Don't Upgrade"
2296
2268
msgstr "Не абнаўляць"
2297
2269
 
2298
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
2270
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
2271
msgid "Ask Me Later"
 
2272
msgstr "Спытаць пазней"
 
2273
 
 
2274
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2299
2275
msgid "Yes, Upgrade Now"
2300
2276
msgstr "Так, Абнавіць зараз"
2301
2277
 
 
2278
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
2279
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
2280
msgstr "Вы адмовіліся ад абнаўлення да новай версіі Ubuntu"
 
2281
 
2302
2282
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
2303
2283
msgid ""
2304
2284
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
2307
2287
"Вы можаце абнавіць пазней, адчыніўшы Кіраўнік Абнаўленьняў і націснуўшы на "
2308
2288
"\"Абнавіць\"."
2309
2289
 
2310
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2311
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2312
 
msgstr "Вы адмовіліся ад абнаўлення да новай версіі Ubuntu"
2313
 
 
2314
 
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2315
 
msgid "Show and install available updates"
2316
 
msgstr "Паказаць і ўсталяваць даступныя абнаўленні"
2317
 
 
2318
2290
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
2319
2291
msgid "Software Updates"
2320
2292
msgstr "Абнаўленні праграмнага забеспячэння"
2321
2293
 
2322
 
#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:41
 
2294
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
2295
msgid "Show and install available updates"
 
2296
msgstr "Паказаць і ўсталяваць даступныя абнаўленні"
 
2297
 
 
2298
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
2323
2299
msgid "Show version and exit"
2324
2300
msgstr "Паказаць версію і выйсці"
2325
2301
 
2326
 
#: ../update-manager:57
 
2302
#: ../update-manager:64
2327
2303
msgid "Directory that contains the data files"
2328
2304
msgstr "Тэчка, якая ўтрымлівае файлы дадзеных"
2329
2305
 
2330
 
#: ../update-manager:60
 
2306
#: ../update-manager:67
2331
2307
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2332
2308
msgstr "Праверыць, ці даступны новы рэліз Ubuntu"
2333
2309
 
2334
 
#: ../update-manager:63 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
 
2310
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2335
2311
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2336
2312
msgstr ""
2337
2313
"Праверка магчымасці абнаўлення да апошняй нестабільнай версіі дыстрыбутыва"
2338
2314
 
2339
 
#: ../update-manager:67
 
2315
#: ../update-manager:74
2340
2316
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2341
2317
msgstr "Абнаўленне з выкарыстаннем апошняй версіі Мэнэджара абнаўленняў"
2342
2318
 
2343
 
#: ../update-manager:74
 
2319
#: ../update-manager:81
2344
2320
msgid "Do not focus on map when starting"
2345
2321
msgstr "Не выбіраць картку пры запуску"
2346
2322
 
2347
 
#: ../update-manager:77
 
2323
#: ../update-manager:84
2348
2324
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2349
2325
msgstr "Паспрабаваць запусціць dist-upgrade"
2350
2326
 
2351
 
#: ../update-manager:80
 
2327
#: ../update-manager:87
2352
2328
msgid "Do not check for updates when starting"
2353
2329
msgstr "Не правяраць абнаўленні пад час запуску"
2354
2330
 
2355
 
#: ../update-manager:84 ../do-release-upgrade:60
 
2331
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2356
2332
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2357
2333
msgstr "Пратэставаць абнаўленне ў бяспечным рэжыме"
2358
2334
 
2359
 
#: ../update-manager:104
 
2335
#: ../update-manager:111
2360
2336
msgid "Running partial upgrade"
2361
2337
msgstr "Ідзе частковае абнаўленне"
2362
2338
 
2363
 
#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
 
2339
#: ../update-manager-text:54
 
2340
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2364
2344
msgid ""
2365
2345
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2366
2346
msgstr ""
2367
2347
"Паспрабуйце абнавіцца да самага апошняга выпуска з дапамогай $distro-proposed"
2368
2348
 
2369
 
#: ../do-release-upgrade:52
 
2349
#: ../do-release-upgrade:57
2370
2350
msgid ""
2371
2351
"Run in a special upgrade mode.\n"
2372
2352
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2376
2356
"Зараз падтрымліваецца рэгулярнае абнаўленьне для «настольных» і «серверных» "
2377
2357
"сістэм."
2378
2358
 
2379
 
#: ../do-release-upgrade:58
 
2359
#: ../do-release-upgrade:63
2380
2360
msgid "Run the specified frontend"
2381
2361
msgstr "Запусціць пазначаны інтэрфейс"
2382
2362
 
2383
 
#: ../do-release-upgrade:63
 
2363
#: ../do-release-upgrade:68
2384
2364
msgid ""
2385
2365
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2386
2366
"via the exit code"
2388
2368
"Правяраць наяўнасць новай версіі дыстрыбутыва і вярнуць вынік з дапамогай "
2389
2369
"кода выхаду"
2390
2370
 
2391
 
#: ../do-release-upgrade:77
2392
 
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2393
 
msgstr "Праверыць наяўнасьць новага выпуску ubuntu"
 
2371
#: ../do-release-upgrade:82
 
2372
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
 
2373
msgstr ""
2394
2374
 
2395
 
#: ../do-release-upgrade:91
 
2375
#: ../do-release-upgrade:96
2396
2376
msgid ""
2397
2377
"For upgrade information, please visit:\n"
2398
2378
"%(url)s\n"
2400
2380
"Каб атрымаць інфармацыю аб абнаўленні, наведайце:\n"
2401
2381
"%(url)s\n"
2402
2382
 
2403
 
#: ../do-release-upgrade:97
 
2383
#: ../do-release-upgrade:102
2404
2384
msgid "No new release found"
2405
2385
msgstr "Новы выпуск ня знойдзены"
2406
2386
 
2407
 
#: ../do-release-upgrade:109
 
2387
#: ../do-release-upgrade:114
2408
2388
#, c-format
2409
2389
msgid "New release '%s' available."
2410
2390
msgstr "Даступны новы выпуск '%s'."
2411
2391
 
2412
 
#: ../do-release-upgrade:110
 
2392
#: ../do-release-upgrade:115
2413
2393
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2414
2394
msgstr "Выканайце «do-release-upgrade», каб абнавіцца да яго."
2415
2395
 
2416
 
#: ../check-new-release-gtk:91
 
2396
#: ../check-new-release-gtk:90
2417
2397
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2418
2398
msgstr "Даступнае абнаўленне Ubuntu %(version)s"
2419
2399
 
2422
2402
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2423
2403
msgstr "Вы адмовіліся ад абнаўлення да Ubuntu %s"
2424
2404
 
 
2405
#: ../check-new-release-gtk:192
 
2406
msgid "Add debug output"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: ../ubuntu-support-status:79
 
2410
msgid "Show unsupported packages on this machine"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: ../ubuntu-support-status:82
 
2414
msgid "Show supported packages on this machine"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../ubuntu-support-status:85
 
2418
msgid "Show all packages with their status"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: ../ubuntu-support-status:88
 
2422
msgid "Show all packages in a list"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: ../ubuntu-support-status:130
 
2426
#, c-format
 
2427
msgid "Support status summary of '%s':"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: ../ubuntu-support-status:133
 
2431
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: ../ubuntu-support-status:139
 
2435
msgid ""
 
2436
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
 
2437
"downloaded"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ../ubuntu-support-status:142
 
2441
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../ubuntu-support-status:150
 
2445
msgid ""
 
2446
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
 
2447
"details"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: ../ubuntu-support-status:154
 
2451
msgid "No longer downloadable:"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../ubuntu-support-status:157
 
2455
msgid "Unsupported: "
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: ../ubuntu-support-status:162
 
2459
#, c-format
 
2460
msgid "Supported until %s:"
 
2461
msgstr "Падтрымліваюцца да %s:"
 
2462
 
 
2463
#: ../ubuntu-support-status:171
 
2464
msgid "Unsupported"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
2425
2467
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2426
2468
#, python-format
2427
2469
msgid "Unimplemented method: %s"
2479
2521
msgstr ""
2480
2522
"Выдаліце lilo, калі grub ужо ўсталяваны. (Глядзіце bug #314004 для дэталяў)"
2481
2523
 
2482
 
#~ msgid "_Check All"
2483
 
#~ msgstr "Па_значыць усё"
2484
 
 
2485
 
#~ msgid "_Uncheck All"
2486
 
#~ msgstr "Зьн_яць пазначэньне"
2487
 
 
 
2524
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
 
2525
#~ msgstr "Праверыць наяўнасьць новага выпуску ubuntu"
 
2526
 
 
2527
#, python-format
2488
2528
#~ msgid ""
2489
 
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
 
2529
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
2530
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2531
#~ "\n"
 
2532
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
 
2533
#~ "permanent."
2490
2534
#~ msgstr ""
2491
 
#~ "Верагодна, гэта выклікана памылкай у сродку абнаўленьня. Калі ласка, "
2492
 
#~ "паведаміце пра гэта як пра памылку."
 
2535
#~ "Абнаўленне адбываецца ў бяспечным (тэставым) рэжыме. Усе змены запісваюцца ў "
 
2536
#~ "'%s' і будуць сцёртыя пасля перазагрузкі.\n"
 
2537
#~ "\n"
 
2538
#~ "*Ніякія* змены сістэмных каталогаў ад гэтага часу да наступнай перазагрузкі "
 
2539
#~ "не зяўляюцца пастаяннымі."
2493
2540
 
2494
2541
#~ msgid ""
2495
2542
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2496
 
#~ "report this as a bug."
2497
 
#~ msgstr ""
2498
 
#~ "Вынік абнаўленьня зьвестак аб сховішчаў меў вынікам нерэчаісны файл. Калі "
2499
 
#~ "ласка, паведаміце аб гэтым, як аб памылцы."
2500
 
 
2501
 
#~ msgid ""
2502
 
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
2503
 
#~ "bug. "
2504
 
#~ msgstr ""
2505
 
#~ "Немагчыма ўсталяваць патрэбны пакет. Калі ласка, паведаміце аб гэтай "
2506
 
#~ "памылцы. "
2507
 
 
2508
 
#~ msgid "Previous selected"
2509
 
#~ msgstr "Раней выбранае"
2510
 
 
2511
 
#~ msgid "Show details of an update"
2512
 
#~ msgstr "Паказаць падрабязнасьці абнаўленьняў"
2513
 
 
2514
 
#, python-format
2515
 
#~ msgid "%.0f KB"
2516
 
#~ msgstr "%.0f КБ"
2517
 
 
2518
 
#~ msgid "1 KB"
2519
 
#~ msgstr "1 KБ"
2520
 
 
2521
 
#~ msgid "0 KB"
2522
 
#~ msgstr "0 KБ"
2523
 
 
2524
 
#~ msgid "Settings..."
2525
 
#~ msgstr "Настаўленьні..."
2526
 
 
2527
 
#~ msgid "The window size"
2528
 
#~ msgstr "Памер вакна"
2529
 
 
2530
 
#~ msgid "Show version in update list"
2531
 
#~ msgstr "Паказаць вэрсію ў сьпісе абнаўленьняў"
2532
 
 
2533
 
#, python-format
2534
 
#~ msgid ""
2535
 
#~ "\n"
2536
 
#~ "\n"
2537
 
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
2538
 
#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
2539
 
#~ "%s"
2540
 
#~ msgstr ""
2541
 
#~ "\n"
2542
 
#~ "\n"
2543
 
#~ "Калі ласка, паведаміце аб дадзенай памылке пакунка 'update-manager' і "
2544
 
#~ "ўключыце файлы з дырэкторыі /var/log/dist-upgrade/ у паведамленьне аб "
2545
 
#~ "памылке.\n"
2546
 
#~ "%s"
 
2543
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
 
2544
#~ "terminal."
 
2545
#~ msgstr ""
 
2546
#~ "Абнаўленне звестак аб сховішчы прывяло да стварэння няспраўнага файла. Калі "
 
2547
#~ "ласка, адпраўце гэту справаздачу, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду "
 
2548
#~ "'ubuntu-bug update-manager'"
 
2549
 
 
2550
#, python-format
 
2551
#~ msgid ""
 
2552
#~ "\n"
 
2553
#~ "\n"
 
2554
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
 
2555
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
2556
#~ "%s"
 
2557
#~ msgstr ""
 
2558
#~ "\n"
 
2559
#~ "\n"
 
2560
#~ "Калі ласка, адпраўце гэтае паведамленне, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду "
 
2561
#~ "'ubuntu-bug update-manager' і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у "
 
2562
#~ "паведамленне аб памылцы.\n"
 
2563
#~ "%s"
 
2564
 
 
2565
#~ msgid ""
 
2566
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
2567
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
 
2568
#~ "\n"
 
2569
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
 
2570
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2571
#~ msgstr ""
 
2572
#~ "Сістэма не змагла загрузіць спіс абавязковых патрабаванняў для выканання "
 
2573
#~ "абнаўлення. Праграма абнаўлення скончыць сваю працу і верне сістэму да яе "
 
2574
#~ "зыходнага стану.\n"
 
2575
#~ "\n"
 
2576
#~ "Калі ласка, паведаміце аб памылцы, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду "
 
2577
#~ "'ubuntu-bug update-manager' і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у "
 
2578
#~ "справаздачу аб сапсаванасці."
 
2579
 
 
2580
#~ msgid ""
 
2581
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
 
2582
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
 
2583
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2584
#~ msgstr ""
 
2585
#~ "Немагчыма падрыхтаваць сістэму да выканання абнаўлення. Калі ласка, "
 
2586
#~ "паведаміце аб памылцы, выкарыстоўваючы ў тэрмінале каманду 'ubuntu-bug "
 
2587
#~ "update-manager' і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у справаздачу аб "
 
2588
#~ "сапсаванасці."
2547
2589
 
2548
2590
#, python-format
2549
2591
#~ msgid ""
2550
2592
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2551
2593
#~ "not be found anymore.\n"
2552
 
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
2553
 
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2554
 
#~ "report."
2555
 
#~ msgstr ""
2556
 
#~ "Пасьля абнаўленьня інфармацыі аб пакунках больш нельга знайсьці неабходны "
2557
 
#~ "пакунак \"%s\".\n"
2558
 
#~ "Гэта з'яўляецца сур'ёзнай памылкай. Паведаміце, калі ласка, аб гэтай "
2559
 
#~ "памылке, зьвязанай з пакункам \"update-manager\", і дадайце файлы з "
2560
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ да паведамленьня."
2561
 
 
2562
 
#~ msgid ""
2563
 
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
2564
 
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
2565
 
#~ "upgrade/ in the bug report."
2566
 
#~ msgstr ""
2567
 
#~ "Падрыхтоўка сыстэмы да мадэрнызацыі схібіла. Калі ласка, паведаміце аб "
2568
 
#~ "памылке, зьвязанай з пакункам «update-manager», і дадайце файлы з "
2569
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ да паведамленьня."
2570
 
 
2571
 
#~ msgid ""
2572
 
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
2573
 
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
2574
 
#~ "\n"
2575
 
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
2576
 
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2577
 
#~ msgstr ""
2578
 
#~ "Сыстэма не змагла атрымаць неабходныя ўмовы абнаўленьня. Абнаўленьне будзе "
2579
 
#~ "перарвана і сыстэма вернецца ў першаначальны стан.\n"
2580
 
#~ "Калі ласка, паведаміце аб гэтай памылке, дадаўшы да справаздачы файлы з "
2581
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/."
2582
 
 
2583
 
#~ msgid ""
2584
 
#~ "This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
2585
 
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
2586
 
#~ msgstr ""
2587
 
#~ "Гэта звычайна здараецца, калі /tmp прымантаваны з парамэтрам noexec. Калі "
2588
 
#~ "ласка, перамантуйце тэчку бяз гэтага парамэтра і запусьціце абнаўленьне зноў."
2589
 
 
2590
 
#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
2591
 
#~ msgstr "*НЕ РЭКАМЕНДАВАНА* гэты параметр будзе ігнараваны"
2592
 
 
2593
 
#~ msgid ""
2594
 
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
2595
 
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
2596
 
#~ msgstr ""
2597
 
#~ "Невядома, калі інфармацыя аб пакунку абнаўлялася ў апошні раз. Калі ласка, "
2598
 
#~ "націсьніце кнопку «Праверыць», каб абнавіць інфармацыю."
2599
 
 
2600
 
#~ msgid ""
2601
 
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
2602
 
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2603
 
#~ "Administration Menu later."
2604
 
#~ msgstr ""
2605
 
#~ "Дадзеныя абнаўленьні праграмнага забесьпячэньня былі выпушчаны пасьля рэліза "
2606
 
#~ "Ubuntu. Калі вы не жадаеце іх усталёўваць, абярыце «Кіраўнік абнаўленьняў» з "
2607
 
#~ "мэню Сыстэма → Адміністраваньне пазьней."
2608
 
 
2609
 
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
2610
 
#~ msgstr ""
2611
 
#~ "Інфармацыя аб пакунках у сыстэме была абноўлена меней за гадзіну назад."
 
2594
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
 
2595
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
 
2596
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2597
#~ msgstr ""
 
2598
#~ "Пасля абнаўлення звестак аб пакеце, асноўны пакет '%s' больш не можа быць "
 
2599
#~ "знойдзены.\n"
 
2600
#~ "Гэта азначае сур'ёзную памылку; калі ласка адпраўце справаздачу аб гэтай "
 
2601
#~ "праблеме, выкарыстоўваючы каманду 'ubuntu-bug update-manager' у тэрмінале і "
 
2602
#~ "далучыце файлы з /var/log/dist-upgrade да паведамлення аб памылцы."
 
2603
 
 
2604
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
 
2605
#~ msgstr ""
 
2606
#~ "Ваша графічнае абсталяванне можа не цалкам падтрымлівацца ў Ubuntu 11/04."
 
2607
 
 
2608
#~ msgid ""
 
2609
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
2610
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
 
2611
#~ msgstr ""
 
2612
#~ "Загрузка і ўсталёўка абнаўленняў можа заняць некалькі гадзін. Пасля "
 
2613
#~ "завяршэння загрузкі такі працэс не можа быць адменены."
 
2614
 
 
2615
#~ msgid "Your system is up-to-date"
 
2616
#~ msgstr "Ваша сістэма не патрабуе абнаўлення"
 
2617
 
 
2618
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
 
2619
#~ msgstr "<b><big>Абнаўленне Ubuntu да версіі 11.10</big></b>"
 
2620
 
 
2621
#~ msgid ""
 
2622
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
2623
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
2624
#~ msgstr ""
 
2625
#~ "У далейшым вы не будзеце атрымліваць абнаўленні бяспекі ці крытычныя "
 
2626
#~ "абнаўленні. Калі ласка, абнавіцеся да апошняй версіі Ubuntu."
 
2627
 
 
2628
#~ msgid "There are no updates to install"
 
2629
#~ msgstr "Няма абнаўленняў"
 
2630
 
 
2631
#~ msgid ""
 
2632
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2633
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
 
2634
#~ "from Applications later."
 
2635
#~ msgstr ""
 
2636
#~ "Гэтыя абнаўленні былі выпушчаныя пасля дадзенай версіі Ubuntu. Калі вы не "
 
2637
#~ "маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, вы можаце пазней абраць \"Мэнэджар "
 
2638
#~ "абнаўленняў\" з меню Праграмы."
 
2639
 
 
2640
#~ msgid ""
 
2641
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2642
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
 
2643
#~ "from the Administration Menu later."
 
2644
#~ msgstr ""
 
2645
#~ "Гэтыя абнаўленні былі выпушчаныя пасля дадзенай версіі Ubuntu. Калі вы не "
 
2646
#~ "маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, вы можаце пазней абраць \"Мэнэджар "
 
2647
#~ "абнаўленняў\" з меню Адміністраванне."
 
2648
 
 
2649
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
 
2650
#~ msgstr ""
 
2651
#~ "У наяўнасці маюцца абнаўленні праграмнага забеспячэння для гэтага кампутара"
 
2652
 
 
2653
#~ msgid ""
 
2654
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
2655
#~ "Administration menu later."
 
2656
#~ msgstr ""
 
2657
#~ "Калі вы не маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, вы можаце пазней абраць "
 
2658
#~ "\"Мэнэджар абнаўленняў\" з меню Сістэма → Адміністраванне."
 
2659
 
 
2660
#~ msgid ""
 
2661
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
 
2662
#~ "Applications later."
 
2663
#~ msgstr ""
 
2664
#~ "Калі вы не маеце жадання ўсталёўваць іх цяпер, абярыце \"Мэнэджар "
 
2665
#~ "абнаўленняў\" з меню «Прыкладанні» пазней."
 
2666
 
 
2667
#~ msgid "0 kB"
 
2668
#~ msgstr "0 kB"
 
2669
 
 
2670
#~ msgid "1 kB"
 
2671
#~ msgstr "1 kB"
 
2672
 
 
2673
#~ msgid ""
 
2674
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
 
2675
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
 
2676
#~ "the upgrade?"
 
2677
#~ msgstr ""
 
2678
#~ "Падтрымка інтэграванага графічнага абсталявання Intel у Ubuntu 11.04 можа "
 
2679
#~ "быць абмежаванай, а таксама можа прывесці да паўстання памылак. Вы сапраўды "
 
2680
#~ "хочаце працягнуць абнаўленне?"
 
2681
 
 
2682
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
 
2683
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
 
2684
#~ msgstr[0] "Абнаўленне ўжо загружана, але яшчэ не ўсталявана"
 
2685
#~ msgstr[1] "Абнаўленні ўжо загружаны, але яшчэ не ўсталяваныя"
 
2686
#~ msgstr[2] "Абнаўленьні ўжо запампаваныя, але яшчэ не ўсталяваныя"
2612
2687
 
2613
2688
#, python-format
2614
 
#~ msgid ""
2615
 
#~ "Changes for the versions:\n"
2616
 
#~ "%s\n"
2617
 
#~ "%s\n"
2618
 
#~ "\n"
2619
 
#~ msgstr ""
2620
 
#~ "Зьмены ў вэрсіях:\n"
2621
 
#~ "%s\n"
2622
 
#~ "%s\n"
2623
 
#~ "\n"
2624
 
 
2625
 
#~ msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
2626
 
#~ msgstr "Гэта зьмена ўнесена не з крыніцы з падтрымкай гісторыі зьменаў."
2627
 
 
2628
 
#~ msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2629
 
#~ msgstr "*выключана* Праверка наяўнасьці новых выпускаў дыстрыбутыва"
2630
 
 
2631
 
#~ msgid "First run welcome message"
2632
 
#~ msgstr "Вітальнае паведамленьне пры першым запуску"
2633
 
 
2634
 
#~ msgid "Auto close the install window after successful install"
2635
 
#~ msgstr ""
2636
 
#~ "Аўтаматычна закрываць вакно ўсталёўшчыка пасьля пасьпяховай усталёўкі"
2637
 
 
2638
 
#~ msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2639
 
#~ msgstr "Калі парамэтр адзначан, вітальнае паведамленьне будзе паказана."
2640
 
 
2641
 
#~ msgid ""
2642
 
#~ "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2643
 
#~ "upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2644
 
#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
2645
 
#~ msgstr ""
2646
 
#~ "Гэты ключ выключаны па прычыне таго, што /etc/update-manager/release-"
2647
 
#~ "upgrades аўтаматычна правярае наяўнасьць новых вэрсыяў і прапаноўвае "
2648
 
#~ "абнаўленьне (калі даступна)."
2649
 
 
2650
 
#~ msgid "Remind to reload the channel list"
2651
 
#~ msgstr "Напамінаць абнавіць сьпіс каналаў"
2652
 
 
2653
 
#~ msgid ""
2654
 
#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
2655
 
#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2656
 
#~ "case."
2657
 
#~ msgstr ""
2658
 
#~ "Калі аўтаматычная праверка абнаўленьняў адключана, Вам прыйдзецца абнаўляць "
2659
 
#~ "сьпіс крыніцаў уручную. Гэты парамэтр дазваляе схаваць паказваемы ў дадзеным "
2660
 
#~ "выпадку напамін."
2661
 
 
2662
 
#~ msgid ""
2663
 
#~ "If this key is set the main update list window will show version information "
2664
 
#~ "(from version to version)."
2665
 
#~ msgstr ""
2666
 
#~ "Калі парамэтр адзначан, у галоўным вакне сьпіса абнаўленьняў будзе "
2667
 
#~ "адлюстроўвацца інфармацыя аб вэрсыях (ад вэрсыі да вэрсыі)"
2668
 
 
2669
 
#~ msgid ""
2670
 
#~ "If this key is set the install window will be automatically closed on "
2671
 
#~ "successful installation."
2672
 
#~ msgstr ""
2673
 
#~ "Калі парамэтр адзначан, акно ўсталёўкі будзе аўтаматычна закрыта пасьля "
2674
 
#~ "завяршэньня ўсталёўкі."
2675
 
 
2676
 
#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2677
 
#~ msgstr "Захоўвае памер вакна кіраўніка абнаўленьняў"
2678
 
 
2679
 
#~ msgid ""
2680
 
#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2681
 
#~ "description"
2682
 
#~ msgstr "Захоўвае стан пашыральніка, утрмліваючага апісаньне і сьпіс зьменаў"
2683
 
 
2684
 
#~ msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2685
 
#~ msgstr "Ігнараваць атрыманьне новага рэлізу"
2686
 
 
2687
 
#~ msgid ""
2688
 
#~ "This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
2689
 
#~ "gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
2690
 
#~ "there."
2691
 
#~ msgstr ""
2692
 
#~ "Падказка пра новыя выпускі ад check-new-release-gtk больш ня будзе "
2693
 
#~ "адлюстроўвацца. Зьвярніце ўвагу, што невялічкая кнопка ў галоўным акне "
2694
 
#~ "Кіраўніка абнаўленьняў будзе па-ранейшаму бачная."
2695
 
 
2696
 
#~ msgid ""
2697
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
2698
 
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2699
 
#~ "report."
2700
 
#~ msgstr ""
2701
 
#~ "Калі нічога з гэтага не падыходзіць, калі ласка, паведаміце пра памылку ў "
2702
 
#~ "пакеце “update-manager“ і ўключыце файлы з /var/log/dist-upgrade/ у "
2703
 
#~ "справаздачу."
2704
 
 
2705
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>"
2706
 
#~ msgstr "<b><big>Абнаўленне Ubuntu да версіі 11.04</big></b>"
 
2689
#~ msgid "%.0f kB"
 
2690
#~ msgstr "%.0f kB"