425
554
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
426
555
"apt-get clean'."
557
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. Tha leasachadh feumail air suim de %s rùm "
558
"saor air diosg '%s'. Saor sibh co-dhiù a bharrachd %s de rùm diosg air '%s'. "
559
"Taom do sgudal agus gluasad pacaidean sealach den stàlaichean ro làimh "
560
"cleachdadh 'sudo apt-get clean'."
429
562
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
430
563
#. do the dist-upgrade
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:878
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
433
566
msgid "Calculating the changes"
567
msgstr "Àireamhachadh na atharraichean"
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
438
571
msgid "Do you want to start the upgrade?"
572
msgstr "Bheil thu ag iarraidh tòiseachadh an leasachadh?"
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
442
575
msgid "Upgrade canceled"
576
msgstr "Leasachadh chur dheth"
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
447
580
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
448
581
"You can resume the upgrade at a later time."
583
"Bithidh an leasachadh chur dheth an dràsta agus an staid siostam tùsail a "
584
"thoirt air ais. Faodaidh tu togail an-àirde às ùr aig àm nas anmoch."
451
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983
452
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1109
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
453
588
msgid "Could not download the upgrades"
589
msgstr "Cha b' urrainn luchdachadh a-nuas na leasachaidhean"
456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:984
591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
458
593
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
459
594
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
596
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. sgrùd sibh a cheangal lìonra no meadhanan "
597
"stàlachadh agaibh agus feuchaibh a-rithist. Chaidh na h-uile faidhlichean "
598
"luchdachadh a-nuas chun seo a ghlèidheadh."
462
600
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1097
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
467
605
msgid "Error during commit"
606
msgstr "Mearachd nuair cuir an comas"
470
608
#. generate a new cache
471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099
473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
474
612
msgid "Restoring original system state"
613
msgstr "A' toirt air ais staid siostam tùsail"
477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1063
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
480
618
msgid "Could not install the upgrades"
619
msgstr "Cha b' urrainn stàlachadh na leasachaidhean"
483
621
#. invoke the frontend now and show a error message
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
486
624
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
487
625
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
627
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. Dh' fhaodadh an t-siostam agad bhith ann "
628
"staid gun fheum. Ruithe ath-shlànachadh \r\n"
629
"a-nis (dpkg --configure -a)."
490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1073
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
495
"Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
496
"terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
636
"Please report this bug in a browser at "
637
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
638
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
643
"Dèan sibh iomradh air a bhuga seo ann am brabhsair aig "
644
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug agus na "
645
"faidhlichean ann an /var/log/dist-upgrade/ an cois an iomradh buga.\n"
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1110
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
502
650
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
503
651
"installation media and try again. "
653
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. Sgrùd sibh a cheangal lìonra no meadhanan "
654
"stàlachadh agaibh agus feuch a-rithist. "
506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1190
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
507
657
msgid "Remove obsolete packages?"
658
msgstr "Gluasad pacaidean o fheum?"
510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
511
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
521
671
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
522
672
"more information. "
674
"Thachair trioblaid nuair glanadh-suas. Seallaibh ris an teachdaireachd gu "
675
"ìseal son barrachd fiosrachadh. "
525
677
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
528
680
msgid "Required depends is not installed"
681
msgstr "Chan eil an eismealachd deatamach stàlaichte"
531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
533
685
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
686
msgstr "Chan eil an eismealachd deatamach '%s' stàlaichte. "
536
688
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
537
689
#. then open the cache (again)
538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
691
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
540
692
msgid "Checking package manager"
693
msgstr "Sgrùdadh manaidsear pacaid"
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
544
696
msgid "Preparing the upgrade failed"
697
msgstr "D'fhàilig ullachadh an leasachadh"
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
549
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
550
"command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
551
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
701
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
704
"Dh'fhàgail ullachadh an t-siostam airson leasachadh mar sin thathar a "
705
"tòiseachadh am pròiseas iomradh buga."
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
555
708
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
709
msgstr "D' fhàilig fhaighinn leasachadh ro-ghoireasan"
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
560
713
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
561
714
"will abort now and restore the original system state.\n"
563
"Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
564
"a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
716
"Additionally, a bug reporting process is being started."
718
"Cha robh an comas aig an t-siostam faighinn na riatanasan son an leasachadh. "
719
" Sguireadh an leasachadh an dràsta agus bheirear air ais an staid siostam "
722
"A bharrachd, tha pròiseas iomradh buga a tòiseachadh."
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
568
725
msgid "Updating repository information"
726
msgstr "Leasachadh fiosrachadh taisgeadan"
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
572
729
msgid "Failed to add the cdrom"
730
msgstr "D' fhàilig cuir ris an cdrom - mccla"
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
576
733
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
734
msgstr "Duilich, neo-shoirbheachail cuir ris cdrom - mccla"
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
580
737
msgid "Invalid package information"
738
msgstr "Fiosrachadh pacaid neo-dligheach"
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
586
743
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
587
"not be found anymore.\n"
588
"This indicates a serious error, please report this bug using the command "
589
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
590
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
744
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
746
"Às dèidh ùrachadh do fhiosrachadh phacaid chan fhaigh lorg tilleadh air am "
747
"pacaid riatanach '%s' mar sin tha am pròiseas iomradh buga a' tòiseachadh."
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1636
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
600
756
msgid "Upgrading"
603
759
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1713
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
608
764
msgid "Upgrade complete"
765
msgstr "Leasachadh crìochnaichte"
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1696
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
615
771
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
773
"Chaidh an leasachadh a' chrìochnachadh ach bha mearachdan. fad a` phròiseas "
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
619
777
msgid "Searching for obsolete software"
778
msgstr "Sireadh airson bathar-bog o fheum"
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
623
781
msgid "System upgrade is complete."
782
msgstr "Tha an leasachadh crìochnaichte."
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1714
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
627
785
msgid "The partial upgrade was completed."
786
msgstr "Bha an leasachadh leth-phàirteach crìochnaichte."
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:201
788
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
631
789
msgid "evms in use"
790
msgstr "tha evms chleachdadh"
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
636
794
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
637
795
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
638
796
"again when this is done."
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:506
642
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:508
647
"The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
648
"you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:528
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:556
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:583
798
"Tha do shiostam a' cleachdadh manaidsear iom-leabhar 'evms' ann an "
799
"/proc/mounts. Chan eil taic ann tuilleadh son bathar-bog 'evms' , cuir sibh "
800
"dheth e, agus ruith sibh an leasachadh a-rithist às dèidh seo a dhèanamh."
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
804
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
806
"Dh'fhaodadh nach fhaigh do bhathar-cruaidh grafaigeach làn taic ann an "
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
811
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
812
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
813
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
814
"continue with the upgrade?"
816
"Tha an taic ann an Ubuntu 12.04 LTS son do bhathar-cruaidh grafaigeach Intel "
817
"cuingichte agus faodaidh tu tachairt le trioblaidean às dèidh an leasachadh. "
818
"Son barrachd fiosrachadh faic "
819
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Bheil thu ag "
820
"iarraidh leantainn leis an leasachadh?"
822
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
656
826
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
657
827
"graphically intensive programs."
829
"Dh'fhaodadh leasachadh lughdachadh buaidhean a' bhàrr-deasc, agus dèanadas "
830
"ann an geamannan agus prògraman dian grafaigeach eile."
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:560
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
663
835
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
664
836
"version of this driver is available that works with your video card in "
714
905
"Are you sure you want to continue?"
907
"Tha an t-siostam agad coltach ri àrainneachd mas fhìor tha às aonais daemon "
908
"init m.e. Linux-VServer. Chan urrainn Ubuntu 10.04 LTS obrachadh taobh a-"
909
"staigh seòrsa àrainneachd seo, tha iarratas ùrachadh an rian-coimpiutair mas "
910
"fhìor agad an thòiseach."
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
718
913
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
914
msgstr "Leasachadh Sandbox cleachdadh aufs"
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
722
917
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
919
"Cleachd an t-slighe thabhairt a' sireadh airson mccla-cdrom le pacaidean "
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:53
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
727
924
"Use frontend. Currently available: \n"
728
925
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
927
"Cleachd beul-chrìoch. Ri làimh an dràsta: \n"
928
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
732
931
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
932
msgstr "*TÀIREALACHD* bidh roghainn seo air leigeil seachad"
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
736
935
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
937
"Dèan leasachadh leth-phàirteach a-mhàin (gun ath-sgrìobhadh sources.list)"
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
740
940
msgid "Disable GNU screen support"
941
msgstr "Neo-chomasaich taic sgrìn GNU"
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
943
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
744
944
msgid "Set datadir"
945
msgstr "Stèidhte datadir"
747
947
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
748
948
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
749
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:189
751
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:147
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
951
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
753
953
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
954
msgstr "Cuir sibh a-steach '%s' dhan dràibh '%s'"
756
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
757
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
759
959
msgid "Fetching is complete"
960
msgstr "Tha faighinn crìochnaichte"
762
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
763
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
766
966
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
967
msgstr "Faighinn faidhle %li de %li aig %sB/s"
769
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
770
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
771
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
772
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:361
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
776
976
msgid "About %s remaining"
977
msgstr "Mu dhèidhinn %s air fhàgal"
779
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
780
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
783
983
msgid "Fetching file %li of %li"
984
msgstr "Faighinn faidhle %li de %li"
786
986
#. FIXME: add support for the timeout
787
987
#. of the terminal (to display something useful then)
788
988
#. -> longer term, move this code into python-apt
789
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
790
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
792
992
msgid "Applying changes"
993
msgstr "Builich atharraichean"
795
995
#. we do not report followup errors from earlier failures
796
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
797
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
799
999
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1000
msgstr "trioblaidean eismealachd – fàgail neo-rianail"
802
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
803
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
805
1005
#, python-format
806
1006
msgid "Could not install '%s'"
1007
msgstr "Cha b' urrainn stàlachadh '%s'"
809
1009
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
810
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
812
1012
#, python-format
814
1014
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
815
1015
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1017
"Leanaidh an leasachadh ach dh'fhaodadh am pacaid '%s' bhith an ann staid "
1018
"briste. Smaoinibh a cur a-steach aithris buga mu dheidhinn."
818
1020
#. self.expander.set_expanded(True)
819
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
820
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
822
1024
#, python-format
824
1026
"Replace the customized configuration file\n"
1029
"Cuir an àite am faidhle rian gnàthachadh\n"
828
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
829
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
832
1036
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
833
1037
"choose to replace it with a newer version."
1039
"Caillidh tu atharraichean sam bith a rinn thu ri rian-faidhle seo ma 's e "
1040
"do roghainn cuir tionndaidh ùr an àite."
836
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
837
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
839
1045
msgid "The 'diff' command was not found"
1046
msgstr "Cha robh àithne 'diff' air lorg"
842
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
843
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
844
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
845
1051
msgid "A fatal error occurred"
1052
msgstr "Thachair mearachd marbhteach"
848
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
849
1055
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
865
1077
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
866
1078
"Are you sure you want to do that?"
1080
"Cuireadh seo bacadh air an obrachaidh agus dh'fhaodadh fhàgail an t-siostam "
1081
"agad ann an staid briste. Cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin a dhèanamh?"
869
1083
#. append warning
870
1084
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
871
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
872
1086
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1088
"Son a cuir bac air call dàta dùin na h-uile prògraman agus sgrìobhainnean "
875
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
876
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
877
1093
#, python-format
878
1094
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1095
msgstr "Às aonais taic tuilleadh bho Canonical (%s)"
881
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
882
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
883
1099
#, python-format
884
1100
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1101
msgstr "<b>Beagachadh (%s)</b>"
887
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
888
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
889
1105
#, python-format
890
1106
msgid "Remove (%s)"
1107
msgstr "Gluasad (%s)"
893
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
894
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
895
1111
#, python-format
896
1112
msgid "No longer needed (%s)"
1113
msgstr "Gun iarraidh tuilleadh (%s)"
899
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
900
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
901
1117
#, python-format
902
1118
msgid "Install (%s)"
1119
msgstr "Stàlaich (%s)"
905
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
906
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
907
1123
#, python-format
908
1124
msgid "Upgrade (%s)"
1125
msgstr "Leasachadh (%s)"
911
1127
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
913
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:149
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1129
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
914
1130
msgid "Media Change"
1131
msgstr "Atharraichean Meadhanan"
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
918
1134
msgid "Show Difference >>>"
1135
msgstr "Seall An Diofar >>>"
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
1137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
922
1138
msgid "<<< Hide Difference"
1139
msgstr "<<< Falaich An Diofar"
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
1147
msgstr "%Cuir dheth"
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:557
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
938
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:603
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
939
1155
msgid "Show Terminal >>>"
1156
msgstr "Seall Tèirmineal >>>"
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:606
1158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
943
1159
msgid "<<< Hide Terminal"
1160
msgstr "<<< Falaich Tèirmineal"
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
947
1163
msgid "Information"
1164
msgstr "Fiosrachadh"
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:737
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1170
msgstr "Mion-chunntas"
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
957
1173
#, python-format
958
1174
msgid "No longer supported %s"
1175
msgstr "Gun taic tuilleadh %s"
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
962
1178
#, python-format
963
1179
msgid "Remove %s"
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
967
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
968
1184
#, python-format
969
1185
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1186
msgstr "Gluasad (bha fhèin stàlaichte) %s"
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
973
1189
#, python-format
974
1190
msgid "Install %s"
1191
msgstr "Stàlaich %s"
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
978
1194
#, python-format
979
1195
msgid "Upgrade %s"
1196
msgstr "Leasachadh %s"
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
983
1199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
984
1200
msgid "Restart required"
1201
msgstr "Iarrtas ath-thòiseachadh"
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
988
1204
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1206
"<b><big>Ath-thòisich an t-siostam son crìochnachadh an leasachadh</big></b>"
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:798 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
992
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
1208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1209
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
993
1210
msgid "_Restart Now"
1211
msgstr "_Ath-thòisich an dràsta"
996
1213
#. FIXME make this user friendly
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
999
1216
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1001
1218
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1002
1219
"strongly advised to resume the upgrade."
1221
"<b><big>Sguir a ruith an leasachadh?</big></b>\n"
1223
"Dh'fhaodadh an t-siostam bhith ann an staid caochlaideach ma sguireas tu an "
1224
"leasachadh. Tha thu air do chomhairleachadh gu làidir togail an-àirde às ùr "
1225
"an leasachadh a-rithist."
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
1006
1228
msgid "Cancel Upgrade?"
1229
msgstr "Sguir Leasachadh?"
1009
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1010
1232
#, python-format
1011
1233
msgid "%li day"
1012
1234
msgid_plural "%li days"
1235
msgstr[0] "%li làtha"
1236
msgstr[1] "%li làtha"
1237
msgstr[2] "%li làithean"
1016
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1017
1240
#, python-format
1018
1241
msgid "%li hour"
1019
1242
msgid_plural "%li hours"
1243
msgstr[0] "%li uair"
1244
msgstr[1] "%li uair"
1245
msgstr[2] "%li uairean"
1023
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1024
1248
#, python-format
1025
1249
msgid "%li minute"
1026
1250
msgid_plural "%li minutes"
1251
msgstr[0] "%li mionaid"
1252
msgstr[1] "%li mionaid"
1253
msgstr[2] "%li mionaidean"
1030
1255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1031
1256
#, python-format
1032
1257
msgid "%li second"
1033
1258
msgid_plural "%li seconds"
1259
msgstr[0] "%li diog"
1260
msgstr[1] "%li diog"
1261
msgstr[2] "%li diogan"
1037
1263
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1038
1264
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1106
1334
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1107
1335
"still get support from the community."
1337
"Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ris a' phacaid stàlaichte "
1338
"%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh."
1340
"Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ris a' phacaid stàlaichte "
1341
"%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh."
1343
"Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ri na pacaidean stàlaichte "
1344
"%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh."
1111
1346
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1112
1347
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:351
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
1114
1349
#, python-format
1115
1350
msgid "%d package is going to be removed."
1116
1351
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1352
msgstr[0] "Bithidh pacaid %d a' gluasad."
1353
msgstr[1] "Bithidh pacaid %d a' gluasad."
1354
msgstr[2] "Bithidh pacaidean %d nan gluasad."
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:356
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
1121
1357
#, python-format
1122
1358
msgid "%d new package is going to be installed."
1123
1359
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1360
msgstr[0] "Bithidh pacaid ùr %d ga stàlachadh"
1361
msgstr[1] "Bithidh pacaid ùr %d ga stàlachadh"
1362
msgstr[2] "Bithidh pacaidean ùr %d nan stàlachadh"
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
1128
1365
#, python-format
1129
1366
msgid "%d package is going to be upgraded."
1130
1367
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1368
msgstr[0] "Bithidh pacaid %d ga leasachadh"
1369
msgstr[1] "Bithidh pacaid %d ga leasachadh"
1370
msgstr[2] "Bithidh pacaidean %d nan leasachadh"
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:367
1372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
1135
1373
#, python-format
1139
1377
"You have to download a total of %s. "
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
1381
"Feumaidh tu luchdachadh a-nuas suim de %s. "
1383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
1385
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1386
"finished, the process cannot be canceled."
1388
"Dh’fhaodadh stàlachadh an leasachadh gabhail iomadaidh uairean. An t-àm a' "
1389
"chrìochnaicheas an luchdadh a-nuas, chan urrainn cuir dheth am pròiseas."
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1144
1393
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1145
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1394
"download has finished, the process cannot be canceled."
1396
"Dh'fhaodadh faigh agus stàlachadh an leasachadh toirt iomadaidh uairean. Aon "
1397
"uair a chrìochnaich a luchdaich a-nuas, chan urrainn a chur dheth."
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
1400
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1401
msgstr "Dh’fhaodadh toirt na pacaidean às gabhail iomadaidh uairean. "
1148
1403
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1150
msgid "Your system is up-to-date"
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
1405
msgid "The software on this computer is up to date."
1406
msgstr "Tha a' bhathar-bog air a' choimpiutair seo a dh'ionnsaigh an là."
1153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1155
1410
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1413
"Chan eil leasachaidhean ri làimh airson an t-siostam agad. Bithidh bacadh "
1414
"air an leasachadh a-nis."
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
1160
1417
msgid "Reboot required"
1418
msgstr "Ath-bhùtaich riatanach"
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1165
1422
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1424
"Tha an leasachadh deiseil agus tha ath-bhùtaich riatanach. Bheil thu ag "
1425
"iarraidh seo a dhèanamh an dràsta?"
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1428
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1430
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1431
msgstr "dèan cinnteach '%(file)s' an aghaidh '%(signature)s' "
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1434
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1436
msgid "extracting '%s'"
1437
msgstr "tarraing '%s'"
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1168
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1441
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1170
1442
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1171
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1172
1443
msgid "Could not run the upgrade tool"
1444
msgstr "Cha b'urrainn ruith an t-inneal leasachadh"
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1176
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1447
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1178
1449
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1179
1450
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1452
"Tha seo nas dualtach bhith na bhuga anns an t-inneal leasachadh. Dèan sibh "
1453
"aithris air mar buga cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug update-manager'."
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1183
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1456
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1184
1457
msgid "Upgrade tool signature"
1458
msgstr "Leasaich ainm-sgrìobhte an t-inneal"
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1188
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1461
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1189
1462
msgid "Upgrade tool"
1463
msgstr "Inneal leasaich"
1465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1466
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1467
msgid "Failed to fetch"
1468
msgstr "D'fhàilig ri fhaighinn"
1192
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1193
1471
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1194
msgid "Failed to fetch"
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1198
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1199
1472
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1474
"D'fhàilig faighinn an leasachadh. D' fhaodadh gu bheil trioblaid leis an "
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1478
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1479
msgid "Authentication failed"
1480
msgstr "Dh'fhàillig dearbhachadh"
1202
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1203
1483
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1485
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1486
"or with the server. "
1488
"Dh'fhàillig le dearbhachadh an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid "
1489
"leis an lìonra no leis am frithealaiche. "
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1492
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1204
1493
msgid "Failed to extract"
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1208
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1210
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1494
msgstr "Dh'fhàillig a tharraing"
1214
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1215
1497
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1499
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1502
"Dh'fhàillig a' tarraing an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid leis "
1503
"an lìonra no leis am frithealaiche. "
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1506
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1216
1507
msgid "Verification failed"
1219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1220
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1222
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1508
msgstr "Dh'fhàillig dearbhachadh"
1226
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1227
1511
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1228
msgid "Authentication failed"
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1232
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1234
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1235
"or with the server. "
1513
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1516
"Dh'fhàillig dearbhadh an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid leis an "
1517
"lìonra no leis am frithealaiche. "
1519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1521
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1522
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1523
msgid "Can not run the upgrade"
1524
msgstr "Chan urrainn ruith an leasachadh"
1238
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1240
1527
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1241
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1242
msgid "Can not run the upgrade"
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1246
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1248
1529
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1249
1530
"remount without noexec and run the upgrade again."
1532
"Mar as trice an adhbhar son seo se siostam le /tmp ga àrdachadh noexec. Ath-"
1533
"àrdaich sibh às aonais noexec agus ruith sibh an leasachadh a-rithist."
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1253
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1536
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1254
1537
#, python-format
1255
1538
msgid "The error message is '%s'."
1539
msgstr "'S e teachdaireachd a' mhearachd '%s'."
1258
1541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
1262
1545
"upgrade has aborted.\n"
1263
1546
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1548
"Dèan sibh aithris air seo mar buga agus bheir a-steach na faidhlichean "
1549
"/var/log/dist-upgrade/main.log agus /var/log/dist-upgrade/apt.log anns an "
1550
"aithris agad. Tha bacadh air an leasachadh.\n"
1551
"Chaidh sources.list tùsail a' shàbhaladh ann an "
1552
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1266
1554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
1267
1555
msgid "Aborting"
1556
msgstr "An-torrachadh"
1270
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
1271
1559
msgid "Demoted:\n"
1560
msgstr "Dh' ìslicheadh:\n"
1274
1562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
1275
1563
msgid "To continue please press [ENTER]"
1564
msgstr "Gu leantainn brùth sibh [ENTER]"
1278
1566
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1279
1567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1280
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
1281
1569
msgid "Continue [yN] "
1284
1572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1285
1573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1286
1574
msgid "Details [d]"
1575
msgstr "Mion-chunntasan [d]"
1289
1577
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1290
1578
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1291
1579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1292
1580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1296
1584
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1297
1585
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1298
1586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1299
1587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1303
1591
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1304
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1308
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1309
1597
#, python-format
1310
1598
msgid "No longer supported: %s\n"
1599
msgstr "Gun taic tuilleadh: %s\n"
1313
1601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1314
1602
#, python-format
1315
1603
msgid "Remove: %s\n"
1604
msgstr "Gluasad: %s\n"
1318
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
1319
1607
#, python-format
1320
1608
msgid "Install: %s\n"
1609
msgstr "Stàlaich: %s\n"
1323
1611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
1324
1612
#, python-format
1325
1613
msgid "Upgrade: %s\n"
1614
msgstr "Leasaich: %s\n"
1328
1616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1329
1617
msgid "Continue [Yn] "
1332
1620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
1334
1622
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1335
1623
"If you select 'y' the system will be restarted."
1625
"Son crìochnaich an leasachadh, tha ath-thòiseachadh riatanach.\n"
1626
"Ma thaghas tu 't' ath-thòisichidh an t-siostam."
1338
1628
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1629
msgid "_Cancel Upgrade"
1630
msgstr "_Sguir Leasachadh"
1342
1632
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1633
msgid "_Resume Upgrade"
1634
msgstr "_Togail an-àirde Leasachadh"
1636
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
1344
1638
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1346
1640
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1347
1641
"strongly adviced to resume the upgrade."
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
1352
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1643
"<b><big>Sguir an leasachadh tha a' ruith?</big></b>\n"
1354
"Please save your work before continuing."
1645
"Dh'fhaodadh an t-siostam bhith ann an staid caochlaideach ma sguireas tu an "
1646
"leasachadh. Tha thu air do chomhairleachadh gu làidir togail an-àirde an "
1647
"leasachadh a-rithist."
1357
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1358
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1649
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
1650
msgid "_Start Upgrade"
1651
msgstr "_Tòisich Leasachadh"
1361
1653
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1362
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
1655
msgstr "_Cuir an àite"
1657
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1658
msgid "Difference between the files"
1659
msgstr "An diofar eadar na faidhlichean"
1661
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1663
msgstr "_Aithris Buga"
1365
1665
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1366
msgid "Difference between the files"
1369
1669
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1670
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1671
msgstr "<b><big>Tòisich an leasachadh?</big></b>"
1673
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1675
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1677
"Please save your work before continuing."
1679
"<b><big>Ath-thòisich an t-siostam son crìochnachadh an leasachadh</big></b>\n"
1681
"Sàbhail sibh an obair agaibh mus leantainn air adhart."
1683
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1370
1684
msgid "Distribution Upgrade"
1373
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1374
msgid "Restarting the computer"
1377
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1378
msgid "Setting new software channels"
1685
msgstr "Leasachadh Sgaoileadh"
1381
1687
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1688
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
1689
msgstr "<b><big>Leasachadh Ubuntu gu tionndaidh 12.04</big></b>"
1385
1691
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1386
msgid "_Cancel Upgrade"
1389
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1393
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1695
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
1696
msgid "Setting new software channels"
1697
msgstr "Stèidheachadh seanailean bathar-bog ùr"
1397
1699
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1401
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1402
msgid "_Resume Upgrade"
1700
msgid "Restarting the computer"
1701
msgstr "Ath-thòiseachadh a' choimpiutair"
1405
1703
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1406
msgid "_Start Upgrade"
1409
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
1707
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1410
1708
msgid "Please wait, this can take some time."
1709
msgstr "Fuirichibh, bheireadh seo greis mhath."
1413
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
1711
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1414
1712
msgid "Update is complete"
1713
msgstr "Tha leasachadh crìochnichte"
1417
1715
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1418
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:102
1716
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1419
1717
msgid "Could not find the release notes"
1718
msgstr "Cha b'urrainn lorg na nòtaichean sgaoilidh"
1422
1720
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1423
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1721
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1424
1722
msgid "The server may be overloaded. "
1723
msgstr "Dh'fhaodadh am frithealaiche bhith an-luchdachadh. "
1427
1725
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1428
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:107
1726
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1429
1727
msgid "Could not download the release notes"
1728
msgstr "Cha b' urrainn luchdachadh a-nuas na nòtaichean sgaoilidh"
1432
1730
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1433
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1731
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1434
1732
msgid "Please check your internet connection."
1733
msgstr "Sgrùd sibh a'cheangal eadar-lìon agaibh."
1437
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:61
1438
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:84
1735
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1736
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1439
1737
msgid "Upgrade"
1442
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:88
1443
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
1444
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1740
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1741
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1742
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1445
1743
msgid "Release Notes"
1744
msgstr "Nòtaichean Sgaoilidh"
1448
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:127
1449
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
1450
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
1746
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1747
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1748
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1451
1749
msgid "Downloading additional package files..."
1750
msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhlichean pacaid a' bharrachd..."
1454
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
1752
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1455
1753
#, python-format
1456
1754
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1755
msgstr "Faidhle %s de %s aig %sB/s"
1459
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
1757
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1460
1758
#, python-format
1461
1759
msgid "File %s of %s"
1760
msgstr "Faidhle %s de %s"
1464
1762
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
1465
1763
msgid "Open Link in Browser"
1764
msgstr "Fosgail Ceangal ann am Brabhsair"
1468
1766
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
1469
1767
msgid "Copy Link to Clipboard"
1768
msgstr "Copaig Ceangal gu Bòrd-chliopaichean"
1472
1770
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
1473
1771
#, python-format
1474
1772
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1773
msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhle %(current)li de %(total)li le %(speed)s/s"
1477
1775
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
1478
1776
#, python-format
1479
1777
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1778
msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhle %(current)li de %(total)li"
1482
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 ../do-release-upgrade:90
1780
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1483
1781
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1782
msgstr "Chan eil taic dhan sgaoileadh Ubuntu agad ann tuilleadh."
1486
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106
1784
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1488
1786
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1489
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1787
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1789
"Chan fhaigh thu tuilleadh càiridhean tèarainteachd no ùrachaidhean "
1790
"èiginneach. Leasaich sibh gu tionndaidh nas anmoch de Ubuntu."
1492
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:114
1792
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
1493
1793
msgid "Upgrade information"
1794
msgstr "Fiosrachadh Leasachadh"
1796
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1797
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
1801
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
1496
1805
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1497
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1498
1807
#, python-format
1499
1808
msgid "Version %s: \n"
1809
msgstr "Tionndaidh %s: \n"
1502
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
1811
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1504
1813
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1815
"Cha robh ceangal lìonra air lorg, chan urrainn dhut luchdachadh a-nuas "
1816
"fiosrachadh clàr-atharraich."
1507
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1818
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1508
1819
msgid "Downloading list of changes..."
1820
msgstr "Luchdachadh a-nuas liosta de atharrachaidhean..."
1511
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
1822
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1512
1823
msgid "_Deselect All"
1824
msgstr "_Neo-thaghte Na H-Uile"
1515
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1826
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1516
1827
msgid "Select _All"
1828
msgstr "Tagh _Na H-Uile"
1519
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
1830
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1520
1831
#, python-format
1521
1832
msgid "%(count)s update has been selected."
1522
1833
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1834
msgstr[0] "%(count)s ùrachadh taghte."
1835
msgstr[1] "%(count)s ùrachadh taghte."
1836
msgstr[2] "%(count)s ùrachaidhean taghte."
1526
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
1838
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1527
1839
#, python-format
1528
1840
msgid "%s will be downloaded."
1531
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:568
1532
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1533
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1537
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1538
msgid "There are no updates to install"
1841
msgstr "%s Bithidh a luchdachadh a-nuas."
1843
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1844
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1845
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
1846
msgstr[0] "Chaidh an ùrachadh luchdadh a-nuas mar thà, ach gun a stàladh."
1847
msgstr[1] "Chaidh an ùrachadh luchdadh a-nuas mar thà, ach gun a stàladh."
1848
msgstr[2] "Chaidh na ùrachaidhean luchdadh a-nuas mar thà, ach gun stàladh."
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
1851
msgid "There are no updates to install."
1852
msgstr "Chan eil ùrachaidhean ann son stàladh."
1541
1854
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1542
1855
#. updates and the download size string (if needed)
1543
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
1856
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1544
1857
#, python-format
1545
1858
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1859
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1548
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
1861
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1549
1862
msgid "Unknown download size."
1863
msgstr "Meud luchdachadh a-nuas neo-aithnichte."
1552
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:612
1865
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1554
1867
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1555
1868
"the 'Check' button to update the information."
1870
"Tha e neo-aithnichte cuin a bha am fiosrachadh pacaid air ùrachadh mu "
1871
"dheireadh. Briog sibh am putan 'Sgrùd' son ùrachadh am fiosrachadh."
1558
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
1873
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
1559
1874
#, python-format
1561
1876
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1562
1877
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1879
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làithean air ais.\n"
1880
"Brùth am putan 'Sgrùd' gu ìseal son sgrùdadh airson ùrachaidhean bathar-bog "
1565
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623
1883
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
1566
1884
#, python-format
1567
1885
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1568
1886
msgid_plural ""
1569
1887
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1889
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làtha air ais."
1891
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làtha air ais."
1893
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làithean air ais."
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
1895
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1574
1896
#, python-format
1575
1897
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1576
1898
msgid_plural ""
1577
1899
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1901
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uair air ais."
1903
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uair air ais."
1905
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uairean air ais."
1581
1907
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1582
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
1583
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:636
1908
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1909
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
1584
1910
#, python-format
1585
1911
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1912
msgstr "Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %s mionaidean air ais."
1588
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
1914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
1589
1915
msgid "The package information was just updated."
1916
msgstr "Chaidh fiosrachadh pacaid dìreach a dh' ùrachadh."
1592
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
1593
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
1918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1919
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1595
1921
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1596
1922
"provide new features."
1924
"Tha ùrachaidhean bathar-bog a' ceartachadh mearachdan, cuir as laigsean agus "
1925
"a' solarachadh feartan ùr."
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1927
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1600
1928
msgid "Software updates may be available for your computer."
1930
"'S docha gu bheil ùrachaidhean bathar-bog ri làimh son a' choimpiutair agad."
1603
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
1932
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1604
1933
msgid "Welcome to Ubuntu"
1607
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:687
1609
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1610
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1611
"from Applications later."
1614
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1616
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1617
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1618
"from the Administration Menu later."
1621
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
1622
msgid "Software updates are available for this computer"
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
1627
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
1628
"Applications later."
1631
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1633
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1634
"Administration menu later."
1637
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
1934
msgstr "Fàilte gu Ubuntu"
1936
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1938
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1941
"Chaidh na ùrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach o chionn an tionndaidh "
1942
"seo de Ubuntu ga sgaoileadh."
1944
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1945
msgid "Software updates are available for this computer."
1946
msgstr "Tha ùrachaidhean bathar-bog ri fhaighinn son a' choimpiutair seo."
1948
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1638
1949
#, python-format
1640
1951
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1641
1952
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1642
1953
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1955
"Tha an leasachadh ag iarraidh suim de %s rùm saor air diosg '%s'. Saor sibh "
1956
"co dhiù an thuilleadh %s de rùm diosg air '%s'. Taom do sgudal agus gluais "
1957
"pacaidean sealach de sean stàlaidhean cleachdadh 'sudo apt-get clean'."
1645
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1959
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
1647
1961
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1648
1962
"work before continuing."
1964
"Feumaidh a' choimpiutair ath-thòiseachadh gu crìothnachadh ùrachaidhean. "
1965
"Sàbhail sibh an obair agaibh mus lean sibh air adhart."
1651
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:837
1967
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1652
1968
msgid "Reading package information"
1969
msgstr "Leughadh fiosrachadh pasgan"
1655
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
1971
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
1656
1972
msgid "Connecting..."
1973
msgstr "A' Ceangal.."
1659
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:869
1975
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
1660
1976
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1978
"'S docha nach urrainn dhut sgrùdadh son ùrachaidhean no luchdachadh a-nuas "
1979
"ùrachaidhean nuadh."
1663
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
1981
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1664
1982
msgid "Could not initialize the package information"
1983
msgstr "Cha b' urrainn ath-shuidhich fiosrachadh pacaid"
1667
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
1985
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
1669
1987
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1670
1988
"information.\n"
1812
2170
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1813
2171
"until the changes become available or try again later."
2173
"Chan eil a liosta de atharraichean ri fhaighinn fhàthast.\n"
2175
"Cleachd sibh http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2176
"gus an d' thig na atharraichean ri làimh no feuch a-rithist às dèidh beagan."
1816
2178
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
1817
2179
msgid "Failed to detect distribution"
2180
msgstr "D'fhàilig lorg a sgaoileadh"
1820
2182
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
1821
2183
#, python-format
1822
2184
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2186
"Thachair mearachd '%s' nuair sgrùdadh dè an t-siostam tha thu a' chleachdadh."
1825
2188
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
1826
2189
msgid "Important security updates"
2190
msgstr "Ùrachaidhean tèarainteachd cudthromach"
1829
2192
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
1830
2193
msgid "Recommended updates"
2194
msgstr "Ùrachaidhean air mholadh"
1833
2196
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
1834
2197
msgid "Proposed updates"
2198
msgstr "Ùrachaidhean a tha ann am beachd"
1837
2200
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1838
2201
msgid "Backports"
1841
2204
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1842
2205
msgid "Distribution updates"
2206
msgstr "Ùrachaidhean Sgaoileadh"
1845
2208
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
1846
2209
msgid "Other updates"
2210
msgstr "Ùrachaidhean eile"
1849
2212
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
1851
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
1853
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
1854
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2213
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2214
msgstr "<big><b>Tòiseachadh Manaidsear Ùrachadh</b></big>"
2216
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2217
msgid "_Partial Upgrade"
2218
msgstr "Leasachadh _Leth-phàirteach"
1857
2220
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
1858
2221
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2222
msgstr "<big><b>Cha ghabh na h-uile ùrachaidhean a' stàlachadh</b></big>"
1861
2224
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
1862
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
1865
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
1866
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
1869
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
1873
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
2226
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2228
"This can be caused by:\n"
2229
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2230
" * Problems with some of the installed software\n"
2231
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2232
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2234
"Ruith leasachadh leth-phàiteach, son stàladh cò mheud 's urrainn dhut "
2235
"leasachaidhean. \n"
2237
"Dh'fhaodadh seo bhith air sgath:\n"
2238
" *Ùrachadh roimh nach do chrìoch\n"
2239
" *Trioblaidean le cuid den bhathar-bog stàlaichte\n"
2240
" *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do sholarach Ubuntu\n"
2241
" *Atharrachaidhean àbhaisteach de tionndaidh ro-sgaoileadh Ubuntu"
2243
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
2247
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
2249
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2251
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
2252
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
1877
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
2254
"<b><big>Feumaidh tu sgrùdadh a làimh son ùrachaidhean</big></b>\n"
2256
"Chan eil do shiostam a sgrùdadh son ùrachaidhean gu fèin-obrachail. Faodaidh "
2257
"tu rèitich am modh anns na <i>Bunan Bathar-bog</i> air taba na "
2258
"<i>Ùrachaidhean</i>."
2260
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16
2261
msgid "_Hide this information in the future"
2262
msgstr "_Falaich am fiosrachadh san àm ri teachd"
2264
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17
1878
2265
msgid "Co_ntinue"
1881
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:10
1885
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:11
1886
msgid "Description of update"
1889
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
1890
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
1893
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:14
1895
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
1897
"This can be caused by:\n"
1898
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
1899
" * Problems with some of the installed software\n"
1900
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1901
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2268
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18
2269
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2270
msgstr "<big><b>A ruith air bataraidh</b></big>"
2272
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19
2273
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2275
"Tha do shiostam a ruith air bataraidh. Bheil thu cinnteach gu bheil thu ag "
2276
"iarraidh leantainn?"
1904
2278
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
1905
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2282
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
2283
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
1906
2284
msgid "Show progress of individual files"
2285
msgstr "Seall adhartas den faidhlichean fa leth"
1909
2287
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
2288
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2289
msgid "Update Manager"
2290
msgstr "Manaidsear Ùrachadh"
2292
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
1910
2293
msgid "Starting Update Manager"
2294
msgstr "Tòiseachadh Manaidsear Ùrachadh"
1913
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
2296
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
1914
2297
msgid "U_pgrade"
1917
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
1918
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
1919
msgid "Update Manager"
1922
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1923
msgid "You are connected via a wireless modem."
1926
2300
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
2302
msgstr "ùrachaidhean"
2304
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
1928
2306
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
1932
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
1933
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2309
"Tha thu ceangailte tro shiubhal 's dh'fhaodadh cosgais bualadh airson an "
2310
"dàta a chleachd thu leis an ùrachadh seo."
1936
2312
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
1937
msgid "_Hide this information in the future"
2313
msgid "You are connected via a wireless modem."
2314
msgstr "Tha thu ceangailte tro mòdam uèirleas."
1940
2316
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
2317
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2319
"Tha e nas sàbhailte ceangal a' choimpiutair gu cumhachd SA-AC os cionn "
2322
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
1941
2323
msgid "_Install Updates"
2324
msgstr "_Stàlaich Ùrachaidhean"
1944
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
1945
msgid "_Partial Upgrade"
2326
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2328
msgstr "Atharraichean"
1948
2330
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
1949
msgid "_Settings..."
2332
msgstr "Dealbh-chunntas"
1952
2334
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2335
msgid "Description of update"
2336
msgstr "Mion-chunntas de ùrachadh"
1956
2338
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2339
msgid "_Settings..."
2340
msgstr "_Suidheachaidhean..."
1960
2342
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1962
2344
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1965
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1966
msgid "Ask Me Later"
2346
"<b>Tha tionndaidh ùr de Ubuntu ri làimh. A bu Chaomh leat ùrachadh?</b>"
1969
2348
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1970
2349
msgid "Don't Upgrade"
2352
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
2353
msgid "Ask Me Later"
2354
msgstr "Faighnich dhomh nas anmoch"
2356
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2357
msgid "Yes, Upgrade Now"
2358
msgstr "Tha, Leasaich An Dràsta"
1973
2360
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1974
msgid "Yes, Upgrade Now"
2361
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2362
msgstr "Tha thu air diùltadh a' leasachadh gu Ubuntu ùr"
1977
2364
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1979
2366
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
1983
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
1984
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1987
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
1988
msgid "Show and install available updates"
2369
"Faodaidh tu leasachadh aig àm nas anmoch le fosgladh Manaidsear Ùrachadh "
2370
"agus briog air “Leasaich”."
1991
2372
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
1992
2373
msgid "Software Updates"
1995
#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:41
2374
msgstr "Ùrachaidhean Bathar-bog"
2376
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2377
msgid "Show and install available updates"
2378
msgstr "Seall agus stàlaich ùrachaidhean ri làimh"
2380
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
1996
2381
msgid "Show version and exit"
2382
msgstr "Seall an tionndaidh agus fàg"
1999
#: ../update-manager:57
2384
#: ../update-manager:64
2000
2385
msgid "Directory that contains the data files"
2386
msgstr "Eòlaire tha gleidheadh faidhlichean dàta"
2003
#: ../update-manager:60
2388
#: ../update-manager:67
2004
2389
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2390
msgstr "Sgrùd ma tha tionndaidh ùr Ubuntu ri làimh"
2007
#: ../update-manager:63 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
2392
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2008
2393
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2394
msgstr "Sgrùd ma tha e comasach leasachadh gu sgaoileadh -devel- ùr nodha"
2011
#: ../update-manager:67
2396
#: ../update-manager:74
2012
2397
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2399
"Leasaich cleachdadh an tionndaidh tha air a mholadh den leasaichear "
2015
#: ../update-manager:74
2402
#: ../update-manager:81
2016
2403
msgid "Do not focus on map when starting"
2404
msgstr "Na thoir amais air mapa nuair tòiseachadh"
2019
#: ../update-manager:77
2406
#: ../update-manager:84
2020
2407
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2408
msgstr "Feuch ri ruith leasachadh-sgaoil"
2023
#: ../update-manager:80
2410
#: ../update-manager:87
2024
2411
msgid "Do not check for updates when starting"
2412
msgstr "Na sgrùd airson ùrachaidhean nuair tòiseachadh"
2027
#: ../update-manager:84 ../do-release-upgrade:60
2414
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2028
2415
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2416
msgstr "Feuch an leasachadh le tar-chòmhdachadh sandbox aufs"
2031
#: ../update-manager:104
2418
#: ../update-manager:111
2032
2419
msgid "Running partial upgrade"
2035
#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
2420
msgstr "A ruith leasachadh leth-phàirteach"
2422
#: ../update-manager-text:54
2423
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2424
msgstr "Seall mion-chunntas den pacaid an àite a' chlàr-atharraich"
2426
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2037
2428
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2430
"Feuch leasachadh gu an sgaoileadh ùr nodha cleachdadh an leasaichear bhon "
2040
#: ../do-release-upgrade:52
2433
#: ../do-release-upgrade:57
2042
2435
"Run in a special upgrade mode.\n"
2043
2436
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2044
2437
"for server systems are supported."
2439
"Ruith ann an modh leasachadh àraid.\n"
2440
"An dràsta tha 'desktop' son leasachaidhean riaghlach den siostam bàrr-deasc "
2441
"agus 'server' son siostaman frithealaiche gan taiceadh."
2047
#: ../do-release-upgrade:58
2443
#: ../do-release-upgrade:63
2048
2444
msgid "Run the specified frontend"
2445
msgstr "Ruith a' chùl-beòil àraid"
2051
#: ../do-release-upgrade:63
2447
#: ../do-release-upgrade:68
2053
2449
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2054
2450
"via the exit code"
2057
#: ../do-release-upgrade:77
2058
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2061
#: ../do-release-upgrade:91
2452
"Sgrùd a-mhàin ma tha sgaoileadh ùr ri làimh agus dèan aithris air an toradh "
2455
#: ../do-release-upgrade:82
2456
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2457
msgstr "Sgrùdadh son sgaoileadh ùr Ubuntu"
2459
#: ../do-release-upgrade:96
2063
2461
"For upgrade information, please visit:\n"
2464
"Son fiosrachadh leasachadh, Cèilidh sibh air:\n"
2067
#: ../do-release-upgrade:97
2467
#: ../do-release-upgrade:102
2068
2468
msgid "No new release found"
2469
msgstr "Cha robh sgaoileadh air lorg"
2071
#: ../do-release-upgrade:109
2471
#: ../do-release-upgrade:114
2073
2473
msgid "New release '%s' available."
2474
msgstr "Sgaoileadh ùr '%s' ri làimh."
2076
#: ../do-release-upgrade:110
2476
#: ../do-release-upgrade:115
2077
2477
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2478
msgstr "Ruith 'do-release-upgrade' son leasachadh a dh'ionnsaigh."
2080
#: ../check-new-release-gtk:91
2480
#: ../check-new-release-gtk:90
2081
2481
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2482
msgstr "Ubuntu %(version)s Leasachadh Ri Làimh"
2084
2484
#: ../check-new-release-gtk:132
2086
2486
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2487
msgstr "Tha thu air diùltadh an leasachadh gu Ubuntu %s"
2489
#: ../check-new-release-gtk:192
2490
msgid "Add debug output"
2491
msgstr "Cuir ris mach-chur dì-bhugaich"
2493
#: ../ubuntu-support-status:79
2494
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2495
msgstr "Seall pacaidean gun taic air an innleachd seo"
2497
#: ../ubuntu-support-status:82
2498
msgid "Show supported packages on this machine"
2499
msgstr "Seall pacaidean le taic air an innleachd seo"
2501
#: ../ubuntu-support-status:85
2502
msgid "Show all packages with their status"
2503
msgstr "Seall na h-uile pacaidean leis an inbhe aca"
2505
#: ../ubuntu-support-status:88
2506
msgid "Show all packages in a list"
2507
msgstr "Seall na h-uile pacaidean ann a liosta"
2509
#: ../ubuntu-support-status:130
2511
msgid "Support status summary of '%s':"
2512
msgstr "Geàrr-chunntas inbhe taic de '%s':"
2514
#: ../ubuntu-support-status:133
2515
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2516
msgstr "Tha agad % (num)s pacaidean (%(percent).1f%%) le taic gu %(time)s"
2518
#: ../ubuntu-support-status:139
2520
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2523
"Tha agad %(num)s pacaidean (%(percent).1f%%) nach urrainn/a thuilleadh bhith "
2524
"a' luchdachadh a-nuas"
2526
#: ../ubuntu-support-status:142
2527
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2528
msgstr "Tha agad %(num)s pacaidean (%(percent).1f%%) a tha gun taic"
2530
#: ../ubuntu-support-status:150
2532
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2535
"Ruith le --show-unsupported, --show-supported neo -–show-all son faicinn "
2536
"barrachd mion-chunntas"
2538
#: ../ubuntu-support-status:154
2539
msgid "No longer downloadable:"
2540
msgstr "Cha ghabh a luchdachadh a-nuas tuilleadh:"
2542
#: ../ubuntu-support-status:157
2543
msgid "Unsupported: "
2546
#: ../ubuntu-support-status:162
2548
msgid "Supported until %s:"
2549
msgstr "Le taic gu %s:"
2551
#: ../ubuntu-support-status:171
2089
2555
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2090
2556
#, python-format
2091
2557
msgid "Unimplemented method: %s"
2558
msgstr "Dòigh neo-ghnìomhach: %s"
2094
2560
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2095
2561
msgid "A file on disk"
2562
msgstr "Faidhle air diosg"
2098
2564
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2099
2565
msgid ".deb package"
2566
msgstr "pacaid .deb"
2102
2568
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2103
2569
msgid "Install missing package."
2570
msgstr "Stàladh pacaid a dhith"
2106
2572
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2107
2573
#, python-format
2108
2574
msgid "Package %s should be installed."
2575
msgstr "Bu chòir pacaid %s a stàlachadh"
2111
2577
#. pragma: no cover
2112
2578
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2113
2579
#, python-format
2114
2580
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2581
msgstr "%i innteartan bho fheum anns am faidhle inbhe"
2117
2583
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2118
2584
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2585
msgstr "Innteartan bho fheum ann an inbhe dpkg"
2121
2587
#. pragma: no cover
2122
2588
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2123
2589
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2590
msgstr "Innteartan bho fheum inbhe dpkg"
2126
2592
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2128
2594
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2129
2595
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2597
"Nuair leasachadh, ma tha kdelibs4-dev stàlaichte, feumaidh kdelibs5-dev a "
2598
"stàlachadh. Faic bugs.launchpad.net, bug #279621 son mion-chunntas."
2132
2600
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2133
2601
#, python-format
2134
2602
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2603
msgstr "Feumaidh %s bith comharraichte mar stàlachadh a làimh."
2137
2605
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2139
2607
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2609
"Gluais lilo sgath tha grub cuideachd stàlaichte. (Faic bug #314004 son mion-"
2624
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2625
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2627
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2630
#~ "Tha an ùrachadh seo a' ruith ann an sandbox (test) modh. Tha na h-uile "
2631
#~ "atharraichean sgrìobhte gu '%s' agus bithidh iad air chall aig an ath-"
2632
#~ "bhùtachadh a leanas\n"
2634
#~ "*No* atharraichean sgrìobhte ri -systemdir- bho an dràsta gus an ath-"
2635
#~ "bhùtachadh a leanas, bithidh iad maireannach."
2638
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2639
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2642
#~ "Le leasachadh an taisgeadan fiosrachadh bha toradh faidhle neo-dligheach "
2643
#~ "ann. Dèan aithris air seo mar buga le cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug "
2644
#~ "update-manager' ann an tèirmineal."
2650
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2651
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
2656
#~ "Dèan sibh aithris air a' bhuga seo a' cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug "
2657
#~ "update-manager' ann an tèirmineal agus bheir a-steach na faidhlichean ann "
2658
#~ "an /var/log/dist-upgrade/ anns an aithris buga.\n"
2662
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2663
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2664
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2666
#~ "D'fhàilig ag ullachadh an t-siostam airson leasachadh. Dèan sibh aithris air "
2667
#~ "a bhuga seo cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an "
2668
#~ "tèirmineal agus bheir a-steach na faidhlichean ann an /var/log/dist-upgrade/ "
2669
#~ " anns an aithris buga."
2672
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
2673
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
2675
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
2676
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2678
#~ "Cha b' urrainn dhan t-siostam fhaighinn na ro-ghoireasan airson an "
2679
#~ "leasachadh. Bidh bacadh air an leasachadh an dràsta agus an t-siostam a "
2680
#~ "thoirt air ais dhan staid tùsail."
2684
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2685
#~ "not be found anymore.\n"
2686
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2687
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2688
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2690
#~ "Às dèidh ùrachadh am fhiosrachadh pacaid agad cha b' urrainn lorg am pacaid "
2691
#~ "deatamach '%s' tuilleadh.\n"
2692
#~ "Tha seo a taisbeanach mearachd cudromach, dèan sibh aithris air a bhuga seo "
2693
#~ "cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an tèirmineal agus "
2694
#~ "bheir a-steach na faidhlichean ann an /var/log/dist-upgrade/ anns an "
2697
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2699
#~ "Dh'fhaodadh nach eil làn taic ann an Ubuntu 11.04 airson a' bhathar-cruaidh "
2700
#~ "grafaigeach agad."
2703
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
2704
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
2707
#~ "Tha an taic ann an Ubuntu 11.04 airson a' bhathar-cruaidh grafaigeach agad "
2708
#~ "cuibhrichte agus dh' fhaodadh gun tachair thu ri trioblaidean às dèidh an "
2709
#~ "leasachadh. Bheil thu ag iarraidh leantainn leis an leasachadh?"
2711
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2712
#~ msgstr "Tha an t-siostam agad a dh'ionnsaigh an là"
2715
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2716
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2718
#~ "Dh'fhaodadh faighinn agus a' stàladh an leasachadh thoirt iomadach uairean a "
2719
#~ "thìde. Nuair a chrìochnaicheas an luchdachadh a-nuas, chan urrainn a chur "
2720
#~ "stad ris a' phròiseas."
2722
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
2723
#~ msgstr "<b><big>Leasachadh Ubuntu gu tionndaidh 11.10</big></b>"
2726
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
2727
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
2729
#~ "Cha fhaigh thu a' chòrr fuasglaidhean tèarainteachd no leasachaidhean "
2730
#~ "èiginneach. Leasaichibh gu tionndaidh nas anmoch de Ubuntu Linux."
2732
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
2733
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
2735
#~ "Bha an ùrachadh mu thràth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh stàlaichte."
2737
#~ "Bha an ùrachadh mu thràth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh stàlaichte."
2739
#~ "Bha na ùrachaidhean mu thràth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh "
2742
#~ msgid "There are no updates to install"
2743
#~ msgstr "Chan eil gin ùrachaidhean son stàladh"
2746
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2747
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2748
#~ "from Applications later."
2750
#~ "Chaidh na ùrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach às dèidh sgaoileadh an "
2751
#~ "tionndaidh seo de Ubuntu. Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an "
2752
#~ "dràsta , tagh “Manaidsear Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Prògraman nas anmoch."
2755
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2756
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2757
#~ "from the Administration Menu later."
2759
#~ "Chaidh na ùrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach às dèidh sgaoileadh an "
2760
#~ "tionndaidh seo de Ubuntu. Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an "
2761
#~ "dràsta , tagh “Manaidsear Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Rianachd nas anmoch."
2763
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
2764
#~ msgstr "Tha ùrachaidhean bathar-bog ri làimh son a' choimpiutair agad."
2767
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
2768
#~ "Applications later."
2770
#~ "Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an dràsta , tagh “Manaidsear "
2771
#~ "Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Rianachd nas anmoch."
2774
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2775
#~ "Administration menu later."
2777
#~ "Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an dràsta , tagh “Manaidsear "
2778
#~ "Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Rianachd nas anmoch."
2780
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2781
#~ msgstr "Sgrùdadh airson sgaoileadh ùr ubuntu"