~ember/update-manager/ubuntu.bug1002956

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, Colin Watson, Michael Vogt
  • Date: 2012-04-17 21:27:54 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417212754-ise89k2gm6dliwj9
Tags: 1:0.156.12
[ Colin Watson ]
* data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui:
  - Remove has_separator property from dialog_really_do_not_upgrade
    (deprecated in GTK+ 2.22, removed in 3.0).
* debian/control:
  - Restore gksu dependency, needed by e.g. check-new-release-gtk
    (LP: #980637).

[ Michael Vogt ]
* UpdateManager/UpdateManager.py:
  - disconnect model and clear store before rebuilding the cache,
    thanks to Colin Watson
* po/*.po:
  - updated to the latest launchpad (LP: #628157)
* DistUpgrade/DistUpgradeController.py:
  - remove backports sources.list.d file again after its no
    longer needed (LP: #973717)
* DistUpgrade/DistUpgradeController.py:
  - when checking for the backports, its enough to check is the
    set of the needed ones is a subset of the found ones (LP: #969182)
* DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid:
  - release-upgrader-libapt-pkg-dev is not needed for the upgrade
    itself
* remove skype from the removal blacklist

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 03:11+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 23:43+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 13:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: alasdair caimbeul <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 14:52+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
20
 
 
21
 
#. TRANSLATORS: download size is 0
22
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:416 ../UpdateManager/Core/utils.py:416
23
 
msgid "0 kB"
24
 
msgstr "0 cB"
25
 
 
26
 
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
27
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:419 ../UpdateManager/Core/utils.py:419
28
 
msgid "1 kB"
29
 
msgstr "1 cB"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
30
20
 
31
21
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
32
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:422 ../UpdateManager/Core/utils.py:422
 
22
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
33
23
#, python-format
34
 
msgid "%.0f kB"
35
 
msgstr "%.0f cB"
 
24
msgid "%(size).0f kB"
 
25
msgid_plural "%(size).0f kB"
 
26
msgstr[0] "%(size).0f kB"
 
27
msgstr[1] "%(size).0f kB"
 
28
msgstr[2] "%(size).0f kB"
36
29
 
37
30
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
38
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:425 ../UpdateManager/Core/utils.py:425
 
31
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
39
32
#, python-format
40
33
msgid "%.1f MB"
41
34
msgstr "%.1f MB"
42
35
 
43
36
#. TRANSLATORS: %s is a country
44
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:210 ../DistUpgrade/distro.py:438
 
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
45
38
#, python-format
46
39
msgid "Server for %s"
47
 
msgstr ""
 
40
msgstr "Frithealaiche son %s"
48
41
 
49
42
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
50
43
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
51
44
#. append a list of all used servers
52
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:228 ../DistUpgrade/distro.py:234
 
45
#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230
 
46
#: ../DistUpgrade/distro.py:246
 
47
msgid "Main server"
 
48
msgstr "Prìomh frithealaiche"
 
49
 
53
50
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
54
 
msgid "Main server"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:254
58
51
msgid "Custom servers"
59
 
msgstr ""
 
52
msgstr "Frithealaichean gnàthach"
60
53
 
61
54
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
62
55
msgid "Could not calculate sources.list entry"
63
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Cha b' urrainn ionnrain sources.list innteart"
64
57
 
65
58
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
66
59
msgid ""
67
60
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
68
61
"wrong architecture?"
69
62
msgstr ""
 
63
"Cha b' urrainn lorg faidhlichean pacaid sam bith, 's docha nach e Diosg "
 
64
"Ubuntu tha seo no ailtearachd ceàrr?"
70
65
 
71
66
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
72
67
msgid "Failed to add the CD"
73
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Dh'fhailig an MC a  chur ris"
74
69
 
75
70
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
76
71
#, python-format
81
76
"The error message was:\n"
82
77
"'%s'"
83
78
msgstr ""
 
79
"Bha mearachd ann an MC a chur ris, bidh caisg air an ùrachadh. Dèan sibh "
 
80
"aithris air seo mar buga ma seadh MC Ubuntu dligheach th'ann.\n"
 
81
"\n"
 
82
"Seadh  teachdaireachd a'  mhearachd:\n"
 
83
"'%s'"
84
84
 
85
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:138
 
85
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
86
86
msgid "Remove package in bad state"
87
87
msgid_plural "Remove packages in bad state"
88
 
msgstr[0] ""
89
 
msgstr[1] ""
 
88
msgstr[0] "Gluasad pacaid ann an droch staid"
 
89
msgstr[1] "Gluasad pacaid ann an droch staid"
 
90
msgstr[2] "Gluasad pacaidean ann an droch staid"
90
91
 
91
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:141
 
92
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
92
93
#, python-format
93
94
msgid ""
94
95
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
99
100
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
100
101
"now to continue?"
101
102
msgstr[0] ""
 
103
"Tha am pacaid '%s' ann an staid mì-chòrdail agus feumail air ath-stàlachadh, "
 
104
"ach chan fhaigh lorg air tasglann sam bith dha. Bheil thu ag iarraidh "
 
105
"gluasad am pacaid seo an dràsta airson leantainn?"
102
106
msgstr[1] ""
 
107
"Tha am pacaid '%s' ann an staid mì-chòrdail agus feumail air ath-stàlachadh, "
 
108
"ach chan fhaigh lorg air tasglann sam bith dha. Bheil thu ag iarraidh "
 
109
"gluasad am pacaid seo an dràsta airson leantainn?"
 
110
msgstr[2] ""
 
111
"Tha na pacaidean '%s' ann an staid mì-chòrdail agus feumail air ath-"
 
112
"stàlachadh, ach chan fhaigh lorg air tasglann sam bith dha. Bheil thu ag "
 
113
"iarraidh gluasad am pacaid seo an dràsta airson leantainn?"
103
114
 
104
115
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
105
116
#. existing one here to avoid a new string
106
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:239
 
117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
107
118
msgid "The server may be overloaded"
108
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Dh'fhaodadh an-luchdachadh am frithealaiche"
109
120
 
110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:352
 
121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
111
122
msgid "Broken packages"
112
 
msgstr ""
 
123
msgstr "Pacaidean briste"
113
124
 
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:353
 
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
115
126
msgid ""
116
127
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
117
128
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
118
129
msgstr ""
 
130
"Tha an t-siostam agad a glèidheadh pacaidean briste nach urrainn a càireadh "
 
131
"leis a' bhathar-bog seo. Càirich sibh iad an tòiseach cleachdadh synaptic no "
 
132
"apt-get roimh leantainn air adhart."
119
133
 
120
134
#. FIXME: change the text to something more useful
121
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:648
 
135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
122
136
#, python-format
123
137
msgid ""
124
138
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
130
144
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
131
145
"\n"
132
146
msgstr ""
 
147
"Thachair trioblaid neo-chomhairlichte nuair àireamhachadh an ùrachadh:\n"
 
148
"%s\n"
 
149
"\n"
 
150
" Dh'fhaodadh seo bhith a sgath:\n"
 
151
" *Ùrachadh gu tionndaidh ro-sgaoileadh de Ubuntu\n"
 
152
" *A ruith an tionndaidh làithreach ro-sgaoileadh de Ubuntu\n"
 
153
" *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do thabhairt Ubuntu\n"
 
154
"\n"
133
155
 
134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
135
157
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
136
158
msgstr ""
 
159
"Tha seo mar as trice na trioblaid diombuan, nach feuch sibh a-rithist nas "
 
160
"anmoch."
137
161
 
138
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:661
 
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
139
163
msgid ""
140
164
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
141
165
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
142
166
msgstr ""
 
167
"Ma 's nach eil càil dhan seo iomchaidh, nach dèan sibh aithris air a' bhuga "
 
168
"seo leis an àithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an tèirmineal."
143
169
 
144
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
145
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1023
 
170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
 
171
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
146
172
msgid "Could not calculate the upgrade"
147
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Cha b' urrainn àireamhachadh an ùrachadh"
148
174
 
149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:717
 
175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
150
176
msgid "Error authenticating some packages"
151
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Mearachd dearbhadh cuid pacaidean"
152
178
 
153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:718
 
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
154
180
msgid ""
155
181
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
156
182
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
157
183
"unauthenticated packages."
158
184
msgstr ""
 
185
"Cha robh e comasach dearbhadh cuid pacaidean. Dh'fhaodadh seo bhith na "
 
186
"trioblaid lìonra diombuan. 'S mathaid gun iarraidh tu feuchainn a-rithist "
 
187
"nas anmoch. Faic gu h- ìseal airson liosta pacaidean neo-dhearbhte."
159
188
 
160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:738
 
189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
161
190
#, python-format
162
191
msgid ""
163
192
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
164
193
msgstr ""
 
194
"Tha am pacaid '%s' a chomharrachadh son gluasad ach tha e air an dubh-liosta "
 
195
"gluasad."
165
196
 
166
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:742
 
197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
167
198
#, python-format
168
199
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
169
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Tha pacaid deatamach '%s' a chomharrachadh son gluasad."
170
201
 
171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751
 
202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
172
203
#, python-format
173
204
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
174
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Feuchainn a  stàlachadh tionndaidh dubh-liostadh '%s'"
175
206
 
176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:869
 
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
177
208
#, python-format
178
209
msgid "Can't install '%s'"
179
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Chan urrainn stàlachadh '%s'"
180
211
 
181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:870
 
212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
182
213
msgid ""
183
214
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
184
215
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
185
216
msgstr ""
 
217
"Cha robh e comasach stàlachadh am pacaid riatanach. Nach dèan sibh aithris "
 
218
"air a' bhuga seo leis an àithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an "
 
219
"tèirmineal."
186
220
 
187
221
#. FIXME: provide a list
188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:881
 
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
189
223
msgid "Can't guess meta-package"
190
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Chan urrainn tomhais pacaid-meta"
191
225
 
192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:882
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
193
227
msgid ""
194
228
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
195
229
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
197
231
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
198
232
"before proceeding."
199
233
msgstr ""
 
234
"Chan eil an t-siostam agad cumail bàrr-deasc-ubuntu, bàrr-deasc-kubuntu, "
 
235
"bàrr-deasc-xubuntu no pacaid bàrr-deasc-edubuntu agus cha robh e comasach a "
 
236
"lorg dè tionndaidh de Ubuntu tha thu a' ruith.\n"
 
237
" Nach stàlaich sibh aon den phacaidean gu h-àrd a tòiseach cleachdadh "
 
238
"synaptic no apt-get roimh leantainn air adhart."
200
239
 
201
240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
202
241
msgid "Reading cache"
203
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Leughadh tasgadan"
204
243
 
205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
 
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
206
245
msgid "Unable to get exclusive lock"
207
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Chan fhaigheadh glais toirmisgeach"
208
247
 
209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
 
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
210
249
msgid ""
211
250
"This usually means that another package management application (like apt-get "
212
251
"or aptitude) already running. Please close that application first."
213
252
msgstr ""
 
253
"Tha seo mar 's àbhaist a'  ciallachadh gu bheil prògram manaidsear pacaid "
 
254
"eile (mar apt-get no aptitude) a ruith mar thràth. Nach dùin sibh am prògram "
 
255
"sin an tòiseach."
214
256
 
215
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:239
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
216
258
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
217
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Chan eil taic ann airson ùrachadh thairis ceangal iomallach"
218
260
 
219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:240
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
220
262
msgid ""
221
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
222
264
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
224
266
"\n"
225
267
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
226
268
msgstr ""
 
269
"Tha thu a ruith ùrachadh thairis ceangal ssh iomallach le beul-chrìoch nach "
 
270
"eil toirt taic dhan seo. Feuch sibh ùrachadh ann an modh teacsa le 'do-"
 
271
"release-upgrade'\n"
 
272
"\n"
 
273
"Bidh caisg a chur air an ùrachadh a-nis. Feuch sibh a-rithist às aonais ssh."
227
274
 
228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:254
 
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
229
276
msgid "Continue running under SSH?"
230
 
msgstr ""
 
277
msgstr "Lean a' ruith fo SSH?"
231
278
 
232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:255
 
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
233
280
#, python-format
234
281
msgid ""
235
282
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
239
286
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
240
287
"Do you want to continue?"
241
288
msgstr ""
 
289
"Tha an coltas ann gu bheil an seasan a' ruith fo ssh. Chan eil e air a "
 
290
"mholadh a'  dèanamh ùrachadh thairis ssh an dràsta air sgath ann an cùis "
 
291
"fàilligeadh tha e nas doirbh ath-shlànachadh.\n"
 
292
"\n"
 
293
"Ma tha leanas tu, tòiseachadh daemon ssh a bharrachd aig port '%s'.\n"
 
294
"Bheil thu ag iarraidh leantainn?"
242
295
 
243
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:269
 
296
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
244
297
msgid "Starting additional sshd"
245
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Tòiseachadh sshd a bharrachd"
246
299
 
247
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:270
 
300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
248
301
#, python-format
249
302
msgid ""
250
303
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
251
304
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
252
305
"still connect to the additional one.\n"
253
306
msgstr ""
 
307
"Son dèanamh ath-shlànachadh nas fhasa ann an cùis fàilligeadh,  tòiseachadh "
 
308
"daemon sshd a bharrachd aig port '%s'.\n"
 
309
"Ma thèid càil ceàrr le a' ruith ssh faodaidh tu fhathast ceangal ris an "
 
310
"fhear a' bharrachd.\n"
254
311
 
255
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
 
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
256
313
#, python-format
257
314
msgid ""
258
315
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
260
317
"with e.g.:\n"
261
318
"'%s'"
262
319
msgstr ""
 
320
"Ma ruitheas tu cachaileith-theine, dh'fhaodadh gun feumaidh tu fosgail am "
 
321
"port  seo gu sealach. Leis mar a dh'fhaodadh seo bhith cunnartach chan eil e "
 
322
"air dhèanamh gu fèin-obrachail, Faodaidh tu fosgail am port le m.e.;\n"
 
323
"'%s'"
263
324
 
264
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
 
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
 
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
266
327
msgid "Can not upgrade"
267
 
msgstr ""
 
328
msgstr "Chan urrainn ùrachadh"
268
329
 
269
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
 
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
270
331
#, python-format
271
332
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
272
 
msgstr ""
 
333
msgstr "Chan eil taic ann leis an inneal seo ag ùrachadh bhon '%s' gu '%s'."
273
334
 
274
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
 
335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
275
336
msgid "Sandbox setup failed"
276
 
msgstr ""
 
337
msgstr "D'fhailig stèidheachadh suas Sandbox"
277
338
 
278
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
 
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
279
340
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
280
 
msgstr ""
 
341
msgstr "Chan eil e comasach cruthachadh àrainneachd sandbox."
281
342
 
282
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
283
344
msgid "Sandbox mode"
284
 
msgstr ""
 
345
msgstr "Modh Sandbox"
285
346
 
286
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
 
347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
287
348
#, python-format
288
349
msgid ""
289
350
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
290
351
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
291
352
"\n"
292
 
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
293
 
"permanent."
 
353
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
 
354
"are permanent."
294
355
msgstr ""
 
356
"Tha an leasachadh seo a ruith ann an modh (deuchainn).Tha na h-uile "
 
357
"atharrachaidhean sgrìobhadh ri '%s' agus air an ath bùtaich a-rithist "
 
358
"bithidh iad air chall.\n"
 
359
"\n"
 
360
"*Chan eil*  tha na atharrachaidhean gan sgrìobadh don eòlaire siostam bhon "
 
361
"an dràsta gus an ath bùtaich a-rithist buan."
295
362
 
296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
 
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
297
364
msgid ""
298
365
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
299
366
msgstr ""
 
367
"Tha stàlachadh python agad truaillte. Càraich sibh an ceangal-samhlach - "
 
368
"symlink '/usr/bin/python'."
300
369
 
301
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:421
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
302
371
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
303
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Tha pacaid 'debsig-verify' stàlaichte"
304
373
 
305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
 
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
306
375
msgid ""
307
376
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
308
377
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
309
378
"run the upgrade again."
310
379
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:432
 
380
"Chan urrainn an ùrachadh leantainn leis am pacaid sin stàlaichte.\n"
 
381
"Gluasad sibh e le synaptic no 'apt-get remove debsig-verify' an tòiseach "
 
382
"agus ruith an ùrachadh a-rithist"
 
383
 
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
385
#, python-format
 
386
msgid "Can not write to '%s'"
 
387
msgstr "Chan urrainn sgrìobhadh gu'%s'"
 
388
 
 
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
390
#, python-format
 
391
msgid ""
 
392
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
 
393
"upgrade can not continue.\n"
 
394
"Please make sure that the system directory is writable."
 
395
msgstr ""
 
396
"Chan eil e comasach sgrìobhadh don eòlaire siostam '%s' air do shiostam. "
 
397
"Chan urrainn an leasachadh leantainn.\n"
 
398
"Dèanaibh cinnteach gu bheil comas sgrìobhadh aig an eòlaire siostam agaibh."
 
399
 
 
400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
313
401
msgid "Include latest updates from the Internet?"
314
 
msgstr ""
 
402
msgstr "Gabh a-steach ùrachadh ùr nodha bhon eadar-lìon?"
315
403
 
316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:433
 
404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
317
405
msgid ""
318
406
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
319
407
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
324
412
"latest updates soon after upgrading.\n"
325
413
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
326
414
msgstr ""
 
415
"Faodadh an t-siostam ga leasachadh le cleachdadh an eadar-lìon gu fèin-"
 
416
"obrachail 's luchdachadh a-nuas na ùrachaidhean ùr nodha agus stàlaich iad "
 
417
"nuair a' leasachadh. Ma tha ceangal eadar-lìon agad tha seo air a mholadh gu "
 
418
"mòr.\n"
 
419
"\n"
 
420
"Bheireadh an leasachadh nas fhaide, ach nuair tha e deiseil, bithidh an t-"
 
421
"siostam agad a dh'ionnsaigh an là gu iomlan. Faodaidh tu taghadh gun seo a "
 
422
"dèanamh, ach bu chòir dhut stàlachadh na ùrachaidhean ùr nodha tràth às "
 
423
"dèidh leasachadh.\n"
 
424
"Ma fhreagairt tu 'chan eil'  an seo, cha bhith an lìonra ga chleachdadh idir."
327
425
 
328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:653
 
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
329
427
#, python-format
330
428
msgid "disabled on upgrade to %s"
331
 
msgstr ""
 
429
msgstr "bacadh air ùrachadh gu %s"
332
430
 
333
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:680
 
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
334
432
msgid "No valid mirror found"
335
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Gun sgàthan dligheach air lorg"
336
434
 
337
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:681
 
435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
338
436
#, python-format
339
437
msgid ""
340
438
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
345
443
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
346
444
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
347
445
msgstr ""
 
446
"Nuair sganadh do stòras fiosrachadh cha robh innteart sgàthan airson an "
 
447
"leasachadh air lorg. Dh'fhaodadh seo tachairt ma ruitheas tu sgàthan an "
 
448
"thaobh a-steach no ma tha fiosrachadh sgàthan fad' air ais.\n"
 
449
"\n"
 
450
"Bheil thu ag iarraidh ath-sgrìobhadh do faidhle 'sources.list' co dhiù? Ma "
 
451
"thaghas tu 'Tha' an seo bithidh na h-uile\n"
 
452
"innteartan ùrachadh %s' gu '%s'.\n"
 
453
"Ma thaghas tu 'chan eil' sguireadh an leasachadh."
348
454
 
349
455
#. hm, still nothing useful ...
350
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
 
456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
351
457
msgid "Generate default sources?"
352
 
msgstr ""
 
458
msgstr "Cruthaich bunan gnàthach?"
353
459
 
354
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:702
 
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
355
461
#, python-format
356
462
msgid ""
357
463
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
359
465
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
360
466
"will cancel."
361
467
msgstr ""
 
468
"Às dèidh sganadh do 'sources.list' cha robh innteart dligheach son '%s' air "
 
469
"lorg.\n"
 
470
"\n"
 
471
"Am bu chòir innteartan gnàthach a chur ris son '%s' ? Ma thaghas tu 'chan "
 
472
"eil' sguireadh an leasachadh."
362
473
 
363
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:737
 
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
364
475
msgid "Repository information invalid"
365
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Fiosrachadh taisgeadan neo-dligheach"
366
477
 
367
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:738
 
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
368
479
msgid ""
369
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
370
 
"report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
371
 
"terminal."
 
480
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
 
481
"reporting process is being started."
372
482
msgstr ""
 
483
"Le leasachadh an ionad-tasgaidh fiosrachadh bha faidhle neo-dhligheach mar "
 
484
"thoradh, mar sin tha am pròiseas iomradh buga a thòiseachadh."
373
485
 
374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:746
 
486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
375
487
msgid "Third party sources disabled"
376
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Bunan an treas com-pàirteach neo-chomasach"
377
489
 
378
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747
 
490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
379
491
msgid ""
380
492
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
381
493
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
382
494
"package manager."
383
495
msgstr ""
 
496
"Bha cuid innteartan an treas com-pàirteach anns an sources.list  agad neo-"
 
497
"chomasaichte. Faodaidh tu ath-chomasaich iad às dèidh an leasachadh leis an "
 
498
"inneal 'software-properties'  anns am manaidsear pacaid agad."
384
499
 
385
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787
 
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
386
501
msgid "Package in inconsistent state"
387
502
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
388
 
msgstr[0] ""
389
 
msgstr[1] ""
 
503
msgstr[0] "Pacaid ann an staid mì-chòrdail"
 
504
msgstr[1] "Pacaid ann an staid mì-chòrdail"
 
505
msgstr[2] "Pacaidean ann an staid mì-chòrdail"
390
506
 
391
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:790
 
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
392
508
#, python-format
393
509
msgid ""
394
510
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
399
515
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
400
516
"or remove them from the system."
401
517
msgstr[0] ""
 
518
"Tha am pacaid '%s' ann an staid mi-chòrdail agus feumail air ath-stàlachadh, "
 
519
"ach chan eil lorg air tasglann dha. Ath-stàlaich sibh am pacaid le làimh no "
 
520
"gluasad e bhon t-siostam."
402
521
msgstr[1] ""
 
522
"Tha am pacaid '%s' ann an staid mi-chòrdail agus feumail air ath-stàlachadh, "
 
523
"ach chan eil lorg air tasglann dha. Ath-stàlaich sibh am pacaid le làimh no "
 
524
"gluasad e bhon t-siostam."
 
525
msgstr[2] ""
 
526
"Tha na pacaidean '%s' ann an staid mi-chòrdail agus feumail air ath-"
 
527
"stàlachadh, ach chan eil lorg air tasglann dha. Ath-stàlaich sibh am pacaid "
 
528
"le làimh no gluasad e bhon t-siostam."
403
529
 
404
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
405
531
msgid "Error during update"
406
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Mearachd nuair ùrachadh"
407
533
 
408
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
409
535
msgid ""
410
536
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
411
537
"problem, please check your network connection and retry."
412
538
msgstr ""
 
539
"Thachair trioblaid nuair leasachadh. Mar 's àbhaist se seo seòrsa trioblaid "
 
540
"lìonra a choreigin tha seo, sgrùd sibh a cheangal lìonra agaibh agus feuch a-"
 
541
"rithist."
413
542
 
414
543
#. print "on_button_install_clicked"
415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:848
416
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:747
 
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
 
545
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
417
546
msgid "Not enough free disk space"
418
 
msgstr ""
 
547
msgstr "Chan eil gu leòr rùm diosg saor"
419
548
 
420
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:849
 
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
421
550
#, python-format
422
551
msgid ""
423
552
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
425
554
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
426
555
"apt-get clean'."
427
556
msgstr ""
 
557
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. Tha leasachadh feumail air suim de %s rùm "
 
558
"saor air diosg '%s'. Saor sibh co-dhiù a bharrachd %s de rùm diosg air '%s'. "
 
559
"Taom do sgudal agus gluasad pacaidean sealach den stàlaichean ro làimh "
 
560
"cleachdadh 'sudo apt-get clean'."
428
561
 
429
562
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
430
563
#. do the dist-upgrade
431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:878
432
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630
 
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
 
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
433
566
msgid "Calculating the changes"
434
 
msgstr ""
 
567
msgstr "Àireamhachadh na atharraichean"
435
568
 
436
569
#. ask the user
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
438
571
msgid "Do you want to start the upgrade?"
439
 
msgstr ""
 
572
msgstr "Bheil thu ag iarraidh tòiseachadh an leasachadh?"
440
573
 
441
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976
 
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
442
575
msgid "Upgrade canceled"
443
 
msgstr ""
 
576
msgstr "Leasachadh chur dheth"
444
577
 
445
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977
 
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
446
579
msgid ""
447
580
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
448
581
"You can resume the upgrade at a later time."
449
582
msgstr ""
 
583
"Bithidh an leasachadh chur dheth an dràsta agus an staid siostam tùsail a "
 
584
"thoirt air ais. Faodaidh tu togail an-àirde às ùr aig àm nas anmoch."
450
585
 
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983
452
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1109
 
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
453
588
msgid "Could not download the upgrades"
454
 
msgstr ""
 
589
msgstr "Cha b' urrainn luchdachadh a-nuas na leasachaidhean"
455
590
 
456
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:984
 
591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
457
592
msgid ""
458
593
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
459
594
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
460
595
msgstr ""
 
596
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. sgrùd sibh a cheangal lìonra no meadhanan "
 
597
"stàlachadh agaibh agus feuchaibh a-rithist. Chaidh na h-uile faidhlichean "
 
598
"luchdachadh a-nuas chun seo a ghlèidheadh."
461
599
 
462
600
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
463
601
#. currently
464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
465
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1097
466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202
 
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
 
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
 
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
467
605
msgid "Error during commit"
468
 
msgstr ""
 
606
msgstr "Mearachd nuair cuir an comas"
469
607
 
470
608
#. generate a new cache
471
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1062
472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099
473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241
 
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
 
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
474
612
msgid "Restoring original system state"
475
 
msgstr ""
 
613
msgstr "A'  toirt air ais staid siostam tùsail"
476
614
 
477
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1063
478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
479
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
 
616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
 
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
480
618
msgid "Could not install the upgrades"
481
 
msgstr ""
 
619
msgstr "Cha b' urrainn stàlachadh na leasachaidhean"
482
620
 
483
621
#. invoke the frontend now and show a error message
484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1068
 
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
485
623
msgid ""
486
624
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
487
625
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
488
626
msgstr ""
 
627
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. Dh' fhaodadh an t-siostam agad bhith ann "
 
628
"staid gun fheum. Ruithe ath-shlànachadh \r\n"
 
629
"a-nis (dpkg --configure -a)."
489
630
 
490
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1073
 
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
491
632
#, python-format
492
633
msgid ""
493
634
"\n"
494
635
"\n"
495
 
"Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
496
 
"terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
636
"Please report this bug in a browser at "
 
637
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
 
638
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
497
639
"%s"
498
640
msgstr ""
 
641
"\n"
 
642
"\n"
 
643
"Dèan sibh iomradh air a bhuga seo ann am brabhsair aig "
 
644
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug agus na "
 
645
"faidhlichean ann an /var/log/dist-upgrade/  an cois  an iomradh buga.\n"
 
646
"%s"
499
647
 
500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1110
 
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
501
649
msgid ""
502
650
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
503
651
"installation media and try again. "
504
652
msgstr ""
 
653
"Chaidh an leasachadh a bhacadh. Sgrùd sibh a cheangal lìonra no meadhanan "
 
654
"stàlachadh agaibh agus feuch a-rithist. "
505
655
 
506
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1190
 
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
507
657
msgid "Remove obsolete packages?"
508
 
msgstr ""
 
658
msgstr "Gluasad pacaidean o fheum?"
509
659
 
510
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
511
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
512
662
msgid "_Keep"
513
 
msgstr ""
 
663
msgstr "_Glèidh"
514
664
 
515
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1191
 
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
516
666
msgid "_Remove"
517
 
msgstr ""
 
667
msgstr "_Thoir às"
518
668
 
519
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203
 
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
520
670
msgid ""
521
671
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
522
672
"more information. "
523
673
msgstr ""
 
674
"Thachair trioblaid nuair glanadh-suas. Seallaibh ris an teachdaireachd gu "
 
675
"ìseal son barrachd fiosrachadh. "
524
676
 
525
677
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
526
678
#. here
527
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279
 
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
528
680
msgid "Required depends is not installed"
529
 
msgstr ""
 
681
msgstr "Chan eil an eismealachd deatamach stàlaichte"
530
682
 
531
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280
 
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
532
684
#, python-format
533
685
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
534
 
msgstr ""
 
686
msgstr "Chan eil an eismealachd deatamach '%s' stàlaichte. "
535
687
 
536
688
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
537
689
#. then open the cache (again)
538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
539
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
 
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
 
691
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
540
692
msgid "Checking package manager"
541
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Sgrùdadh manaidsear pacaid"
542
694
 
543
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
 
695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
544
696
msgid "Preparing the upgrade failed"
545
 
msgstr ""
 
697
msgstr "D'fhàilig ullachadh an leasachadh"
546
698
 
547
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
548
700
msgid ""
549
 
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
550
 
"command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
551
 
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
701
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
 
702
"being started."
552
703
msgstr ""
 
704
"Dh'fhàgail ullachadh an t-siostam airson leasachadh mar sin thathar a "
 
705
"tòiseachadh am pròiseas iomradh buga."
553
706
 
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549
 
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
555
708
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
556
 
msgstr ""
 
709
msgstr "D' fhàilig fhaighinn leasachadh ro-ghoireasan"
557
710
 
558
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
 
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
559
712
msgid ""
560
713
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
561
714
"will abort now and restore the original system state.\n"
562
715
"\n"
563
 
"Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
564
 
"a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
716
"Additionally, a bug reporting process is being started."
565
717
msgstr ""
 
718
"Cha robh an comas aig an t-siostam faighinn na riatanasan son an leasachadh. "
 
719
" Sguireadh an leasachadh an dràsta agus bheirear air ais an staid siostam "
 
720
"tùsail.\n"
 
721
"\n"
 
722
"A bharrachd, tha pròiseas iomradh buga a tòiseachadh."
566
723
 
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
568
725
msgid "Updating repository information"
569
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Leasachadh fiosrachadh taisgeadan"
570
727
 
571
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
572
729
msgid "Failed to add the cdrom"
573
 
msgstr ""
 
730
msgstr "D' fhàilig cuir ris an cdrom - mccla"
574
731
 
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
576
733
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
577
 
msgstr ""
 
734
msgstr "Duilich,  neo-shoirbheachail cuir ris cdrom - mccla"
578
735
 
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
580
737
msgid "Invalid package information"
581
 
msgstr ""
 
738
msgstr "Fiosrachadh pacaid neo-dligheach"
582
739
 
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
584
741
#, python-format
585
742
msgid ""
586
743
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
587
 
"not be found anymore.\n"
588
 
"This indicates a serious error, please report this bug using the command "
589
 
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
590
 
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
744
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
591
745
msgstr ""
 
746
"Às dèidh ùrachadh do fhiosrachadh phacaid chan fhaigh lorg tilleadh air am "
 
747
"pacaid riatanach '%s' mar sin tha am pròiseas iomradh buga a'  tòiseachadh."
592
748
 
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1636
594
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
 
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
 
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
595
751
msgid "Fetching"
596
 
msgstr ""
 
752
msgstr "Faighinn"
597
753
 
598
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
599
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693
 
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
 
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
600
756
msgid "Upgrading"
601
 
msgstr ""
 
757
msgstr "Leasachadh"
602
758
 
603
759
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
604
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647
605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
606
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1713
 
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
 
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
 
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
608
764
msgid "Upgrade complete"
609
 
msgstr ""
 
765
msgstr "Leasachadh  crìochnaichte"
610
766
 
611
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
612
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1696
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703
 
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
 
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
 
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
614
770
msgid ""
615
771
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
616
772
msgstr ""
 
773
"Chaidh an leasachadh a' chrìochnachadh ach bha mearachdan. fad a` phròiseas "
 
774
"leasachadh."
617
775
 
618
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
 
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
619
777
msgid "Searching for obsolete software"
620
 
msgstr ""
 
778
msgstr "Sireadh airson bathar-bog o fheum"
621
779
 
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
623
781
msgid "System upgrade is complete."
624
 
msgstr ""
 
782
msgstr "Tha an leasachadh crìochnaichte."
625
783
 
626
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1714
 
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
627
785
msgid "The partial upgrade was completed."
628
 
msgstr ""
 
786
msgstr "Bha an leasachadh leth-phàirteach crìochnaichte."
629
787
 
630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:201
 
788
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
631
789
msgid "evms in use"
632
 
msgstr ""
 
790
msgstr "tha evms chleachdadh"
633
791
 
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
635
793
msgid ""
636
794
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
637
795
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
638
796
"again when this is done."
639
797
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:506
642
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:508
646
 
msgid ""
647
 
"The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
648
 
"you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
649
 
"the upgrade?"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:528
653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:556
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:583
 
798
"Tha do shiostam a' cleachdadh manaidsear iom-leabhar 'evms' ann an "
 
799
"/proc/mounts. Chan eil taic ann tuilleadh son bathar-bog 'evms' , cuir sibh "
 
800
"dheth e,  agus ruith sibh an leasachadh a-rithist às dèidh seo a dhèanamh."
 
801
 
 
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
 
803
msgid ""
 
804
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
805
msgstr ""
 
806
"Dh'fhaodadh nach fhaigh do bhathar-cruaidh grafaigeach làn taic ann an "
 
807
"Ubuntu 12.04 LTS."
 
808
 
 
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
 
810
msgid ""
 
811
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
 
812
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
 
813
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
 
814
"continue with the upgrade?"
 
815
msgstr ""
 
816
"Tha an taic ann an Ubuntu 12.04 LTS son do bhathar-cruaidh grafaigeach Intel "
 
817
"cuingichte agus faodaidh tu tachairt le trioblaidean às dèidh an leasachadh. "
 
818
"Son barrachd fiosrachadh faic  "
 
819
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Bheil thu ag "
 
820
"iarraidh leantainn leis an leasachadh?"
 
821
 
 
822
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
 
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
 
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
655
825
msgid ""
656
826
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
657
827
"graphically intensive programs."
658
828
msgstr ""
 
829
"Dh'fhaodadh leasachadh lughdachadh buaidhean a' bhàrr-deasc, agus dèanadas "
 
830
"ann an geamannan agus prògraman dian grafaigeach eile."
659
831
 
660
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:532
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:560
 
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
 
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
662
834
msgid ""
663
835
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
664
836
"version of this driver is available that works with your video card in "
666
838
"\n"
667
839
"Do you want to continue?"
668
840
msgstr ""
 
841
"Tha a' choimpiutair seo an dràsta a' cleachdadh an dràibhear grafaichean "
 
842
"NVIDIA 'nvidia'. Chan eil  tionndaidh sam bith den dràibhear seo ri làimh a "
 
843
"dh'obraicheas leis a cairt bhidio agad ann an Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
844
"\n"
 
845
"Bheil thu ag iarraidh leantainn?"
669
846
 
670
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:587
 
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
671
848
msgid ""
672
849
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
673
850
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
675
852
"\n"
676
853
"Do you want to continue?"
677
854
msgstr ""
 
855
"Tha a' choimpiutair seo an dràsta a' cleachdadh an dràibhear grafaichean AMD "
 
856
"'fglrx'. Chan eil tionndaidh sam bith den dràibhear seo ri làimh "
 
857
"dh'obraicheas leis a cairt bhidio agad ann an Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
858
"\n"
 
859
"Bheil thu ag iarraidh leantainn?"
678
860
 
679
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:617
 
861
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
680
862
msgid "No i686 CPU"
681
 
msgstr ""
 
863
msgstr "Gun i686 CPU"
682
864
 
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:618
 
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
684
866
msgid ""
685
867
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
686
868
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
687
869
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
688
870
"Ubuntu release with this hardware."
689
871
msgstr ""
 
872
"Tha an t-siostam agad a cleachdadh IPM (cpu) i586  no IPM às aonais "
 
873
"leudachadh 'cmov'. Bha na h-uile  pacaid air thogail le comasan  ag iarraidh "
 
874
"i686  mar bu lugha ailteireachd. Chan eil e comasach leasachadh an t-siostam "
 
875
"agad gu tionndaidh ùr Ubuntu leis a' bhathar-cruaidh seo."
690
876
 
691
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:654
 
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
692
878
msgid "No ARMv6 CPU"
693
 
msgstr ""
 
879
msgstr "Gun ARMv6 CPU"
694
880
 
695
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:655
 
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
696
882
msgid ""
697
883
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
698
884
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
699
885
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
700
886
"Ubuntu release with this hardware."
701
887
msgstr ""
 
888
"Tha an t-siostam agad a' cleachdadh IPM (cpu) ARM  tha nas aosda na "
 
889
"ailteireachd ARMv6 . Bha na h-uile  pacaid ann  an karmic air thogail le "
 
890
"comasan ag iarraidh ARMv6 mar bu lugha ailteireachd. Chan eil e comasach "
 
891
"leasachadh an t-siostam agad gu tionndaidh ùr Ubuntu leis a' bhathar-cruaidh "
 
892
"seo."
702
893
 
703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675
 
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
704
895
msgid "No init available"
705
 
msgstr ""
 
896
msgstr "Gun init ri fhaighinn"
706
897
 
707
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:676
 
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
708
899
msgid ""
709
900
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
710
901
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
713
904
"\n"
714
905
"Are you sure you want to continue?"
715
906
msgstr ""
 
907
"Tha an t-siostam agad coltach ri àrainneachd mas fhìor tha às aonais daemon "
 
908
"init m.e.  Linux-VServer. Chan urrainn Ubuntu 10.04 LTS obrachadh taobh a-"
 
909
"staigh seòrsa àrainneachd seo, tha iarratas ùrachadh an rian-coimpiutair mas "
 
910
"fhìor agad an thòiseach."
716
911
 
717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
 
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
718
913
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
719
 
msgstr ""
 
914
msgstr "Leasachadh Sandbox cleachdadh aufs"
720
915
 
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:47
 
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
722
917
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
723
918
msgstr ""
 
919
"Cleachd an t-slighe thabhairt a' sireadh airson mccla-cdrom le pacaidean "
 
920
"gabh leasachadh"
724
921
 
725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:53
 
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
726
923
msgid ""
727
924
"Use frontend. Currently available: \n"
728
925
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
729
926
msgstr ""
 
927
"Cleachd beul-chrìoch. Ri làimh an dràsta: \n"
 
928
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
730
929
 
731
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:56
 
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
732
931
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
733
 
msgstr ""
 
932
msgstr "*TÀIREALACHD* bidh roghainn seo air leigeil seachad"
734
933
 
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
 
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
736
935
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
737
936
msgstr ""
 
937
"Dèan leasachadh leth-phàirteach a-mhàin (gun ath-sgrìobhadh sources.list)"
738
938
 
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
 
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
740
940
msgid "Disable GNU screen support"
741
 
msgstr ""
 
941
msgstr "Neo-chomasaich taic sgrìn GNU"
742
942
 
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
 
943
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
744
944
msgid "Set datadir"
745
 
msgstr ""
 
945
msgstr "Stèidhte datadir"
746
946
 
747
947
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
748
948
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
749
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
750
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:189
751
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:147
 
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
 
951
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
752
952
#, python-format
753
953
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
754
 
msgstr ""
 
954
msgstr "Cuir sibh a-steach  '%s' dhan dràibh  '%s'"
755
955
 
756
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
757
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
758
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
 
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
759
959
msgid "Fetching is complete"
760
 
msgstr ""
 
960
msgstr "Tha faighinn crìochnaichte"
761
961
 
762
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
763
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
765
965
#, python-format
766
966
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
767
 
msgstr ""
 
967
msgstr "Faighinn faidhle  %li de %li aig %sB/s"
768
968
 
769
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
770
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
771
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
772
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
774
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:361
 
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
 
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
775
975
#, python-format
776
976
msgid "About %s remaining"
777
 
msgstr ""
 
977
msgstr "Mu dhèidhinn  %s air fhàgal"
778
978
 
779
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
780
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
 
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
782
982
#, python-format
783
983
msgid "Fetching file %li of %li"
784
 
msgstr ""
 
984
msgstr "Faighinn faidhle %li de %li"
785
985
 
786
986
#. FIXME: add support for the timeout
787
987
#. of the terminal (to display something useful then)
788
988
#. -> longer term, move this code into python-apt
789
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
790
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
791
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
 
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
792
992
msgid "Applying changes"
793
 
msgstr ""
 
993
msgstr "Builich atharraichean"
794
994
 
795
995
#. we do not report followup errors from earlier failures
796
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
797
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
 
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
799
999
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
800
 
msgstr ""
 
1000
msgstr "trioblaidean eismealachd – fàgail neo-rianail"
801
1001
 
802
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
803
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
804
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
 
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
805
1005
#, python-format
806
1006
msgid "Could not install '%s'"
807
 
msgstr ""
 
1007
msgstr "Cha b' urrainn stàlachadh '%s'"
808
1008
 
809
1009
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
810
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
 
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
812
1012
#, python-format
813
1013
msgid ""
814
1014
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
815
1015
"state. Please consider submitting a bug report about it."
816
1016
msgstr ""
 
1017
"Leanaidh an leasachadh ach dh'fhaodadh am pacaid '%s' bhith an ann staid "
 
1018
"briste. Smaoinibh a cur a-steach aithris buga mu dheidhinn."
817
1019
 
818
1020
#. self.expander.set_expanded(True)
819
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
820
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
821
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
 
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
822
1024
#, python-format
823
1025
msgid ""
824
1026
"Replace the customized configuration file\n"
825
1027
"'%s'?"
826
1028
msgstr ""
 
1029
"Cuir an àite am faidhle rian gnàthachadh\n"
 
1030
"'%s'?"
827
1031
 
828
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
829
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
830
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
 
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
831
1035
msgid ""
832
1036
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
833
1037
"choose to replace it with a newer version."
834
1038
msgstr ""
 
1039
"Caillidh tu atharraichean sam bith  a rinn thu ri rian-faidhle seo ma 's e "
 
1040
"do roghainn cuir tionndaidh ùr an àite."
835
1041
 
836
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
837
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
838
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313
 
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
839
1045
msgid "The 'diff' command was not found"
840
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Cha robh àithne 'diff' air lorg"
841
1047
 
842
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
843
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
844
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
845
1051
msgid "A fatal error occurred"
846
 
msgstr ""
 
1052
msgstr "Thachair mearachd marbhteach"
847
1053
 
848
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
849
1055
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
853
1059
"report. The upgrade has aborted.\n"
854
1060
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
855
1061
msgstr ""
 
1062
"Dèan sibh aithris air seo mar buga (ma 's nach d'rinn thu mu thràth) agus "
 
1063
"bheir a-steach na faidhlichean /var/log/dist-upgrade/main.log agus "
 
1064
"/var/log/dist-upgrade/apt.log anns an aithris agaibh. Tha bacadh air an "
 
1065
"leasachadh.\n"
 
1066
"Bha an sources.list tùsail a shàbhail ann an "
 
1067
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
856
1068
 
857
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
858
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
859
1071
msgid "Ctrl-c pressed"
860
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "Brùthadh Ctrl-c"
861
1073
 
862
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
863
1075
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
865
1077
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
866
1078
"Are you sure you want to do that?"
867
1079
msgstr ""
 
1080
"Cuireadh seo bacadh air an obrachaidh agus dh'fhaodadh fhàgail an t-siostam "
 
1081
"agad ann an staid briste. Cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin a dhèanamh?"
868
1082
 
869
1083
#. append warning
870
1084
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
871
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
872
1086
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
873
1087
msgstr ""
 
1088
"Son a cuir bac air call dàta dùin na h-uile prògraman agus sgrìobhainnean "
 
1089
"fosgailte."
874
1090
 
875
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
876
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
877
1093
#, python-format
878
1094
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
879
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "Às aonais taic tuilleadh bho Canonical (%s)"
880
1096
 
881
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
882
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
883
1099
#, python-format
884
1100
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
885
 
msgstr ""
 
1101
msgstr "<b>Beagachadh (%s)</b>"
886
1102
 
887
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
888
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
889
1105
#, python-format
890
1106
msgid "Remove (%s)"
891
 
msgstr ""
 
1107
msgstr "Gluasad (%s)"
892
1108
 
893
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
894
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
895
1111
#, python-format
896
1112
msgid "No longer needed (%s)"
897
 
msgstr ""
 
1113
msgstr "Gun iarraidh tuilleadh (%s)"
898
1114
 
899
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
900
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
901
1117
#, python-format
902
1118
msgid "Install (%s)"
903
 
msgstr ""
 
1119
msgstr "Stàlaich (%s)"
904
1120
 
905
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
906
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
907
1123
#, python-format
908
1124
msgid "Upgrade (%s)"
909
 
msgstr ""
 
1125
msgstr "Leasachadh (%s)"
910
1126
 
911
1127
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
912
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
913
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:149
 
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
 
1129
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
914
1130
msgid "Media Change"
915
 
msgstr ""
 
1131
msgstr "Atharraichean Meadhanan"
916
1132
 
917
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
 
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
918
1134
msgid "Show Difference >>>"
919
 
msgstr ""
 
1135
msgstr "Seall An Diofar >>>"
920
1136
 
921
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
 
1137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
922
1138
msgid "<<< Hide Difference"
923
 
msgstr ""
 
1139
msgstr "<<< Falaich An Diofar"
924
1140
 
925
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
 
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
926
1142
msgid "Error"
927
 
msgstr ""
 
1143
msgstr "Mearachd"
928
1144
 
929
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
 
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
930
1146
msgid "&Cancel"
931
 
msgstr ""
 
1147
msgstr "%Cuir dheth"
932
1148
 
933
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:557
934
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
935
1151
msgid "&Close"
936
 
msgstr ""
 
1152
msgstr "&Dùin"
937
1153
 
938
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:603
 
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
939
1155
msgid "Show Terminal >>>"
940
 
msgstr ""
 
1156
msgstr "Seall Tèirmineal >>>"
941
1157
 
942
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:606
 
1158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
943
1159
msgid "<<< Hide Terminal"
944
 
msgstr ""
 
1160
msgstr "<<< Falaich Tèirmineal"
945
1161
 
946
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
 
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
947
1163
msgid "Information"
948
 
msgstr ""
 
1164
msgstr "Fiosrachadh"
949
1165
 
950
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:737
951
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
 
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
 
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
953
1169
msgid "Details"
954
 
msgstr ""
 
1170
msgstr "Mion-chunntas"
955
1171
 
956
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
 
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
957
1173
#, python-format
958
1174
msgid "No longer supported %s"
959
 
msgstr ""
 
1175
msgstr "Gun taic tuilleadh %s"
960
1176
 
961
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
 
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
962
1178
#, python-format
963
1179
msgid "Remove %s"
964
 
msgstr ""
 
1180
msgstr "Gluasad %s"
965
1181
 
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
 
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
967
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
968
1184
#, python-format
969
1185
msgid "Remove (was auto installed) %s"
970
 
msgstr ""
 
1186
msgstr "Gluasad (bha fhèin stàlaichte) %s"
971
1187
 
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
973
1189
#, python-format
974
1190
msgid "Install %s"
975
 
msgstr ""
 
1191
msgstr "Stàlaich %s"
976
1192
 
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
 
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
978
1194
#, python-format
979
1195
msgid "Upgrade %s"
980
 
msgstr ""
 
1196
msgstr "Leasachadh %s"
981
1197
 
982
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
 
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
983
1199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
984
1200
msgid "Restart required"
985
 
msgstr ""
 
1201
msgstr "Iarrtas ath-thòiseachadh"
986
1202
 
987
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
 
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
988
1204
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
989
1205
msgstr ""
 
1206
"<b><big>Ath-thòisich an t-siostam son crìochnachadh an leasachadh</big></b>"
990
1207
 
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:798 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
992
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
1208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1209
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
993
1210
msgid "_Restart Now"
994
 
msgstr ""
 
1211
msgstr "_Ath-thòisich an dràsta"
995
1212
 
996
1213
#. FIXME make this user friendly
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
 
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
998
1215
msgid ""
999
1216
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1000
1217
"\n"
1001
1218
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1002
1219
"strongly advised to resume the upgrade."
1003
1220
msgstr ""
 
1221
"<b><big>Sguir a ruith an leasachadh?</big></b>\n"
 
1222
"\n"
 
1223
"Dh'fhaodadh an t-siostam bhith ann an staid caochlaideach ma sguireas tu an "
 
1224
"leasachadh. Tha thu air do chomhairleachadh gu làidir togail an-àirde às ùr "
 
1225
"an leasachadh a-rithist."
1004
1226
 
1005
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
 
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
1006
1228
msgid "Cancel Upgrade?"
1007
 
msgstr ""
 
1229
msgstr "Sguir Leasachadh?"
1008
1230
 
1009
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1010
1232
#, python-format
1011
1233
msgid "%li day"
1012
1234
msgid_plural "%li days"
1013
 
msgstr[0] ""
1014
 
msgstr[1] ""
 
1235
msgstr[0] "%li làtha"
 
1236
msgstr[1] "%li làtha"
 
1237
msgstr[2] "%li làithean"
1015
1238
 
1016
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1017
1240
#, python-format
1018
1241
msgid "%li hour"
1019
1242
msgid_plural "%li hours"
1020
 
msgstr[0] ""
1021
 
msgstr[1] ""
 
1243
msgstr[0] "%li uair"
 
1244
msgstr[1] "%li uair"
 
1245
msgstr[2] "%li uairean"
1022
1246
 
1023
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1024
1248
#, python-format
1025
1249
msgid "%li minute"
1026
1250
msgid_plural "%li minutes"
1027
 
msgstr[0] ""
1028
 
msgstr[1] ""
 
1251
msgstr[0] "%li mionaid"
 
1252
msgstr[1] "%li mionaid"
 
1253
msgstr[2] "%li mionaidean"
1029
1254
 
1030
1255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1031
1256
#, python-format
1032
1257
msgid "%li second"
1033
1258
msgid_plural "%li seconds"
1034
 
msgstr[0] ""
1035
 
msgstr[1] ""
 
1259
msgstr[0] "%li diog"
 
1260
msgstr[1] "%li diog"
 
1261
msgstr[2] "%li diogan"
1036
1262
 
1037
1263
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1038
1264
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1046
1272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
1047
1273
#, python-format
1048
1274
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1049
 
msgstr ""
 
1275
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1050
1276
 
1051
1277
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1052
1278
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1060
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
1061
1287
#, python-format
1062
1288
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1063
 
msgstr ""
 
1289
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1064
1290
 
1065
1291
#. 56 kbit
1066
1292
#. 1Mbit = 1024 kbit
1067
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
 
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
1068
1294
#, python-format
1069
1295
msgid ""
1070
1296
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1071
1297
"with a 56k modem."
1072
1298
msgstr ""
 
1299
"Bheireadh luchdachadh a-nuas seo mu %s le ceangal 1Mbiod DSL agus mu %s le "
 
1300
"mòdam 56c."
1073
1301
 
1074
1302
#. if we have a estimated speed, use it
1075
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
 
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
1076
1304
#, python-format
1077
1305
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1078
 
msgstr ""
 
1306
msgstr "Bheireadh luchdachadh a-nuas seo mu %s le do cheangal. "
1079
1307
 
1080
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:253 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
 
1308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1081
1309
msgid "Preparing to upgrade"
1082
 
msgstr ""
 
1310
msgstr "Ag ullachadh son leasachadh"
1083
1311
 
1084
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:254
 
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
1085
1313
msgid "Getting new software channels"
1086
 
msgstr ""
 
1314
msgstr "Faighinn sianalan ùr bathar-bog"
1087
1315
 
1088
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1089
1317
msgid "Getting new packages"
1090
 
msgstr ""
 
1318
msgstr "Faighinn pacaidean ùr"
1091
1319
 
1092
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1093
1321
msgid "Installing the upgrades"
1094
 
msgstr ""
 
1322
msgstr "Stàlachadh na leasachaidhean"
1095
1323
 
1096
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1097
1325
msgid "Cleaning up"
1098
 
msgstr ""
 
1326
msgstr "Glanadh an àirde"
1099
1327
 
1100
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:342
 
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
1101
1329
#, python-format
1102
1330
msgid ""
1103
1331
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1106
1334
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1107
1335
"still get support from the community."
1108
1336
msgstr[0] ""
 
1337
"Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ris a' phacaid stàlaichte "
 
1338
"%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh."
1109
1339
msgstr[1] ""
 
1340
"Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ris a' phacaid stàlaichte "
 
1341
"%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh."
 
1342
msgstr[2] ""
 
1343
"Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ri na pacaidean stàlaichte "
 
1344
"%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh."
1110
1345
 
1111
1346
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1112
1347
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1113
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:351
 
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
1114
1349
#, python-format
1115
1350
msgid "%d package is going to be removed."
1116
1351
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1117
 
msgstr[0] ""
1118
 
msgstr[1] ""
 
1352
msgstr[0] "Bithidh pacaid %d a' gluasad."
 
1353
msgstr[1] "Bithidh pacaid %d a' gluasad."
 
1354
msgstr[2] "Bithidh pacaidean %d nan gluasad."
1119
1355
 
1120
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:356
 
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
1121
1357
#, python-format
1122
1358
msgid "%d new package is going to be installed."
1123
1359
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1124
 
msgstr[0] ""
1125
 
msgstr[1] ""
 
1360
msgstr[0] "Bithidh pacaid ùr %d ga stàlachadh"
 
1361
msgstr[1] "Bithidh pacaid ùr %d ga stàlachadh"
 
1362
msgstr[2] "Bithidh pacaidean ùr %d nan stàlachadh"
1126
1363
 
1127
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
 
1364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
1128
1365
#, python-format
1129
1366
msgid "%d package is going to be upgraded."
1130
1367
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1131
 
msgstr[0] ""
1132
 
msgstr[1] ""
 
1368
msgstr[0] "Bithidh pacaid %d ga leasachadh"
 
1369
msgstr[1] "Bithidh pacaid %d ga leasachadh"
 
1370
msgstr[2] "Bithidh pacaidean %d nan leasachadh"
1133
1371
 
1134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:367
 
1372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
1135
1373
#, python-format
1136
1374
msgid ""
1137
1375
"\n"
1138
1376
"\n"
1139
1377
"You have to download a total of %s. "
1140
1378
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
 
1379
"\n"
 
1380
"\n"
 
1381
"Feumaidh tu luchdachadh a-nuas suim de %s. "
 
1382
 
 
1383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
 
1384
msgid ""
 
1385
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
 
1386
"finished, the process cannot be canceled."
 
1387
msgstr ""
 
1388
"Dh’fhaodadh stàlachadh an leasachadh gabhail iomadaidh uairean. An t-àm a' "
 
1389
"chrìochnaicheas an luchdadh a-nuas, chan urrainn cuir dheth am pròiseas."
 
1390
 
 
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1143
1392
msgid ""
1144
1393
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1145
 
"download has finished, the process cannot be cancelled."
 
1394
"download has finished, the process cannot be canceled."
1146
1395
msgstr ""
 
1396
"Dh'fhaodadh faigh agus stàlachadh an leasachadh toirt iomadaidh uairean. Aon "
 
1397
"uair a chrìochnaich a luchdaich a-nuas, chan urrainn a chur dheth."
 
1398
 
 
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1400
msgid "Removing the packages can take several hours. "
 
1401
msgstr "Dh’fhaodadh toirt na pacaidean às gabhail iomadaidh uairean. "
1147
1402
 
1148
1403
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 ../UpdateManager/UpdateManager.py:664
1150
 
msgid "Your system is up-to-date"
1151
 
msgstr ""
 
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
1405
msgid "The software on this computer is up to date."
 
1406
msgstr "Tha a' bhathar-bog air a' choimpiutair seo a dh'ionnsaigh an là."
1152
1407
 
1153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
 
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1154
1409
msgid ""
1155
1410
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1156
1411
"canceled."
1157
1412
msgstr ""
 
1413
"Chan eil leasachaidhean ri làimh airson an t-siostam agad. Bithidh bacadh "
 
1414
"air an leasachadh a-nis."
1158
1415
 
1159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
 
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
1160
1417
msgid "Reboot required"
1161
 
msgstr ""
 
1418
msgstr "Ath-bhùtaich riatanach"
1162
1419
 
1163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
 
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1164
1421
msgid ""
1165
1422
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1166
1423
msgstr ""
1167
 
 
 
1424
"Tha an leasachadh deiseil agus tha ath-bhùtaich riatanach. Bheil thu ag "
 
1425
"iarraidh seo a dhèanamh an dràsta?"
 
1426
 
 
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1428
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1429
#, python-format
 
1430
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
 
1431
msgstr "dèan cinnteach '%(file)s'  an aghaidh '%(signature)s' "
 
1432
 
 
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1434
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1435
#, python-format
 
1436
msgid "extracting '%s'"
 
1437
msgstr "tarraing '%s'"
 
1438
 
 
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1168
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
 
1441
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1170
1442
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1171
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1172
1443
msgid "Could not run the upgrade tool"
1173
 
msgstr ""
 
1444
msgstr "Cha b'urrainn ruith an t-inneal leasachadh"
1174
1445
 
1175
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:132
1176
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
 
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1447
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1177
1448
msgid ""
1178
1449
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1179
1450
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1180
1451
msgstr ""
 
1452
"Tha seo nas dualtach bhith na bhuga anns an t-inneal leasachadh. Dèan sibh "
 
1453
"aithris air mar buga cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug update-manager'."
1181
1454
 
1182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1183
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1456
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1184
1457
msgid "Upgrade tool signature"
1185
 
msgstr ""
 
1458
msgstr "Leasaich ainm-sgrìobhte an t-inneal"
1186
1459
 
1187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:214
1188
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:214
 
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1461
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1189
1462
msgid "Upgrade tool"
1190
 
msgstr ""
 
1463
msgstr "Inneal leasaich"
 
1464
 
 
1465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1466
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1467
msgid "Failed to fetch"
 
1468
msgstr "D'fhàilig ri fhaighinn"
1191
1469
 
1192
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1193
1471
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1194
 
msgid "Failed to fetch"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1198
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1199
1472
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1200
1473
msgstr ""
 
1474
"D'fhàilig faighinn an leasachadh. D' fhaodadh gu bheil trioblaid leis an "
 
1475
"lìonra. "
 
1476
 
 
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1478
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1479
msgid "Authentication failed"
 
1480
msgstr "Dh'fhàillig dearbhachadh"
1201
1481
 
1202
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1203
1483
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1484
msgid ""
 
1485
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
1486
"or with the server. "
 
1487
msgstr ""
 
1488
"Dh'fhàillig le dearbhachadh an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid "
 
1489
"leis an lìonra no leis am frithealaiche. "
 
1490
 
 
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1492
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1204
1493
msgid "Failed to extract"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1208
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1209
 
msgid ""
1210
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1211
 
"with the server. "
1212
 
msgstr ""
 
1494
msgstr "Dh'fhàillig a tharraing"
1213
1495
 
1214
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1215
1497
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1498
msgid ""
 
1499
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
1500
"with the server. "
 
1501
msgstr ""
 
1502
"Dh'fhàillig a' tarraing an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid leis "
 
1503
"an lìonra no leis am frithealaiche. "
 
1504
 
 
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1506
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1216
1507
msgid "Verification failed"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1220
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:260
1221
 
msgid ""
1222
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1223
 
"with the server. "
1224
 
msgstr ""
 
1508
msgstr "Dh'fhàillig dearbhachadh"
1225
1509
 
1226
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1227
1511
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1228
 
msgid "Authentication failed"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1232
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:266
1233
1512
msgid ""
1234
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1235
 
"or with the server. "
 
1513
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
1514
"with the server. "
1236
1515
msgstr ""
 
1516
"Dh'fhàillig dearbhadh an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid leis an "
 
1517
"lìonra no leis am frithealaiche. "
 
1518
 
 
1519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1521
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1522
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1523
msgid "Can not run the upgrade"
 
1524
msgstr "Chan urrainn ruith an leasachadh"
1237
1525
 
1238
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1240
1527
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1241
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1242
 
msgid "Can not run the upgrade"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1246
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:281
1247
1528
msgid ""
1248
1529
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1249
1530
"remount without noexec and run the upgrade again."
1250
1531
msgstr ""
 
1532
"Mar as trice an adhbhar son seo se siostam le /tmp ga àrdachadh noexec. Ath-"
 
1533
"àrdaich sibh às aonais noexec agus ruith sibh an leasachadh a-rithist."
1251
1534
 
1252
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:287
1253
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:287
 
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1536
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1254
1537
#, python-format
1255
1538
msgid "The error message is '%s'."
1256
 
msgstr ""
 
1539
msgstr "'S e teachdaireachd a' mhearachd '%s'."
1257
1540
 
1258
1541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
1259
1542
msgid ""
1262
1545
"upgrade has aborted.\n"
1263
1546
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1264
1547
msgstr ""
 
1548
"Dèan sibh aithris air seo mar buga agus bheir a-steach na faidhlichean "
 
1549
"/var/log/dist-upgrade/main.log agus /var/log/dist-upgrade/apt.log anns an "
 
1550
"aithris agad. Tha bacadh air an leasachadh.\n"
 
1551
"Chaidh sources.list tùsail a' shàbhaladh ann an "
 
1552
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1265
1553
 
1266
1554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
1267
1555
msgid "Aborting"
1268
 
msgstr ""
 
1556
msgstr "An-torrachadh"
1269
1557
 
1270
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
1271
1559
msgid "Demoted:\n"
1272
 
msgstr ""
 
1560
msgstr "Dh' ìslicheadh:\n"
1273
1561
 
1274
1562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
1275
1563
msgid "To continue please press [ENTER]"
1276
 
msgstr ""
 
1564
msgstr "Gu leantainn brùth sibh [ENTER]"
1277
1565
 
1278
1566
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1279
1567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1280
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
1281
1569
msgid "Continue [yN] "
1282
 
msgstr ""
 
1570
msgstr "Lean [yN] "
1283
1571
 
1284
1572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1285
1573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1286
1574
msgid "Details [d]"
1287
 
msgstr ""
 
1575
msgstr "Mion-chunntasan [d]"
1288
1576
 
1289
1577
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1290
1578
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1291
1579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1292
1580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1293
1581
msgid "y"
1294
 
msgstr ""
 
1582
msgstr "t"
1295
1583
 
1296
1584
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1297
1585
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1298
1586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1299
1587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1300
1588
msgid "n"
1301
 
msgstr ""
 
1589
msgstr "C"
1302
1590
 
1303
1591
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1304
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1305
1593
msgid "d"
1306
 
msgstr ""
 
1594
msgstr "m"
1307
1595
 
1308
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1309
1597
#, python-format
1310
1598
msgid "No longer supported: %s\n"
1311
 
msgstr ""
 
1599
msgstr "Gun taic tuilleadh: %s\n"
1312
1600
 
1313
1601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1314
1602
#, python-format
1315
1603
msgid "Remove: %s\n"
1316
 
msgstr ""
 
1604
msgstr "Gluasad: %s\n"
1317
1605
 
1318
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
1319
1607
#, python-format
1320
1608
msgid "Install: %s\n"
1321
 
msgstr ""
 
1609
msgstr "Stàlaich: %s\n"
1322
1610
 
1323
1611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
1324
1612
#, python-format
1325
1613
msgid "Upgrade: %s\n"
1326
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Leasaich: %s\n"
1327
1615
 
1328
1616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1329
1617
msgid "Continue [Yn] "
1330
 
msgstr ""
 
1618
msgstr "Lean [Yn] "
1331
1619
 
1332
1620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
1333
1621
msgid ""
1334
1622
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1335
1623
"If you select 'y' the system will be restarted."
1336
1624
msgstr ""
 
1625
"Son crìochnaich an leasachadh, tha ath-thòiseachadh riatanach.\n"
 
1626
"Ma thaghas tu 't' ath-thòisichidh  an t-siostam."
1337
1627
 
1338
1628
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1339
 
msgid "    "
1340
 
msgstr ""
 
1629
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1630
msgstr "_Sguir Leasachadh"
1341
1631
 
1342
1632
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1633
msgid "_Resume Upgrade"
 
1634
msgstr "_Togail an-àirde Leasachadh"
 
1635
 
 
1636
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
1343
1637
msgid ""
1344
1638
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1345
1639
"\n"
1346
1640
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1347
1641
"strongly adviced to resume the upgrade."
1348
1642
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
1351
 
msgid ""
1352
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1643
"<b><big>Sguir an leasachadh tha a' ruith?</big></b>\n"
1353
1644
"\n"
1354
 
"Please save your work before continuing."
1355
 
msgstr ""
 
1645
"Dh'fhaodadh an t-siostam bhith ann an staid caochlaideach ma sguireas tu an "
 
1646
"leasachadh. Tha thu air do chomhairleachadh gu làidir togail an-àirde an "
 
1647
"leasachadh a-rithist."
1356
1648
 
1357
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1358
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1359
 
msgstr ""
 
1649
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
 
1650
msgid "_Start Upgrade"
 
1651
msgstr "_Tòisich Leasachadh"
1360
1652
 
1361
1653
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1362
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
1363
 
msgstr ""
 
1654
msgid "_Replace"
 
1655
msgstr "_Cuir an àite"
 
1656
 
 
1657
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1658
msgid "Difference between the files"
 
1659
msgstr "An diofar eadar na faidhlichean"
 
1660
 
 
1661
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1662
msgid "_Report Bug"
 
1663
msgstr "_Aithris Buga"
1364
1664
 
1365
1665
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1366
 
msgid "Difference between the files"
1367
 
msgstr ""
 
1666
msgid "_Continue"
 
1667
msgstr "_Lean"
1368
1668
 
1369
1669
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1670
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1671
msgstr "<b><big>Tòisich an leasachadh?</big></b>"
 
1672
 
 
1673
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1674
msgid ""
 
1675
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1676
"\n"
 
1677
"Please save your work before continuing."
 
1678
msgstr ""
 
1679
"<b><big>Ath-thòisich an t-siostam son crìochnachadh an leasachadh</big></b>\n"
 
1680
"\n"
 
1681
"Sàbhail sibh an obair agaibh mus leantainn air adhart."
 
1682
 
 
1683
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1370
1684
msgid "Distribution Upgrade"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1374
 
msgid "Restarting the computer"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1378
 
msgid "Setting new software channels"
1379
 
msgstr ""
 
1685
msgstr "Leasachadh Sgaoileadh"
1380
1686
 
1381
1687
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1382
 
msgid "Terminal"
1383
 
msgstr ""
 
1688
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
 
1689
msgstr "<b><big>Leasachadh Ubuntu gu tionndaidh 12.04</big></b>"
1384
1690
 
1385
1691
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1386
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1390
 
msgid "_Continue"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1394
 
msgid "_Replace"
1395
 
msgstr ""
 
1692
msgid "    "
 
1693
msgstr "    "
 
1694
 
 
1695
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
1696
msgid "Setting new software channels"
 
1697
msgstr "Stèidheachadh seanailean bathar-bog ùr"
1396
1698
 
1397
1699
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1398
 
msgid "_Report Bug"
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1402
 
msgid "_Resume Upgrade"
1403
 
msgstr ""
 
1700
msgid "Restarting the computer"
 
1701
msgstr "Ath-thòiseachadh a' choimpiutair"
1404
1702
 
1405
1703
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1406
 
msgid "_Start Upgrade"
1407
 
msgstr ""
 
1704
msgid "Terminal"
 
1705
msgstr "Tèirmineal"
1408
1706
 
1409
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
 
1707
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1410
1708
msgid "Please wait, this can take some time."
1411
 
msgstr ""
 
1709
msgstr "Fuirichibh, bheireadh seo greis mhath."
1412
1710
 
1413
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
 
1711
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1414
1712
msgid "Update is complete"
1415
 
msgstr ""
 
1713
msgstr "Tha leasachadh crìochnichte"
1416
1714
 
1417
1715
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1418
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:102
 
1716
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1419
1717
msgid "Could not find the release notes"
1420
 
msgstr ""
 
1718
msgstr "Cha b'urrainn lorg na nòtaichean sgaoilidh"
1421
1719
 
1422
1720
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1423
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1721
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1424
1722
msgid "The server may be overloaded. "
1425
 
msgstr ""
 
1723
msgstr "Dh'fhaodadh am frithealaiche bhith an-luchdachadh. "
1426
1724
 
1427
1725
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1428
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:107
 
1726
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1429
1727
msgid "Could not download the release notes"
1430
 
msgstr ""
 
1728
msgstr "Cha b' urrainn luchdachadh a-nuas na nòtaichean sgaoilidh"
1431
1729
 
1432
1730
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1433
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1731
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1434
1732
msgid "Please check your internet connection."
1435
 
msgstr ""
 
1733
msgstr "Sgrùd sibh a'cheangal eadar-lìon agaibh."
1436
1734
 
1437
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:61
1438
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:84
 
1735
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
 
1736
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1439
1737
msgid "Upgrade"
1440
 
msgstr ""
 
1738
msgstr "Leasachadh"
1441
1739
 
1442
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:88
1443
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
1444
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
1740
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1741
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
 
1742
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1445
1743
msgid "Release Notes"
1446
 
msgstr ""
 
1744
msgstr "Nòtaichean Sgaoilidh"
1447
1745
 
1448
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:127
1449
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
1450
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
 
1746
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
 
1747
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1748
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1451
1749
msgid "Downloading additional package files..."
1452
 
msgstr ""
 
1750
msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhlichean pacaid a' bharrachd..."
1453
1751
 
1454
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
 
1752
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1455
1753
#, python-format
1456
1754
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1457
 
msgstr ""
 
1755
msgstr "Faidhle %s de %s aig %sB/s"
1458
1756
 
1459
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
 
1757
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1460
1758
#, python-format
1461
1759
msgid "File %s of %s"
1462
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "Faidhle %s de %s"
1463
1761
 
1464
1762
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
1465
1763
msgid "Open Link in Browser"
1466
 
msgstr ""
 
1764
msgstr "Fosgail Ceangal ann am Brabhsair"
1467
1765
 
1468
1766
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
1469
1767
msgid "Copy Link to Clipboard"
1470
 
msgstr ""
 
1768
msgstr "Copaig Ceangal gu Bòrd-chliopaichean"
1471
1769
 
1472
1770
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
1473
1771
#, python-format
1474
1772
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1475
 
msgstr ""
 
1773
msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhle %(current)li de %(total)li le %(speed)s/s"
1476
1774
 
1477
1775
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
1478
1776
#, python-format
1479
1777
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1480
 
msgstr ""
 
1778
msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhle %(current)li de %(total)li"
1481
1779
 
1482
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 ../do-release-upgrade:90
 
1780
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1483
1781
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1484
 
msgstr ""
 
1782
msgstr "Chan eil taic dhan sgaoileadh Ubuntu agad ann tuilleadh."
1485
1783
 
1486
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106
 
1784
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1487
1785
msgid ""
1488
1786
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1489
 
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
1787
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1490
1788
msgstr ""
 
1789
"Chan fhaigh thu tuilleadh càiridhean tèarainteachd no ùrachaidhean "
 
1790
"èiginneach. Leasaich sibh gu tionndaidh nas anmoch de Ubuntu."
1491
1791
 
1492
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:114
 
1792
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
1493
1793
msgid "Upgrade information"
1494
 
msgstr ""
 
1794
msgstr "Fiosrachadh Leasachadh"
 
1795
 
 
1796
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
 
1797
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
 
1798
msgid "Install"
 
1799
msgstr "Stàlaich"
 
1800
 
 
1801
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
 
1802
msgid "Name"
 
1803
msgstr "Ainm"
1495
1804
 
1496
1805
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1497
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
 
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1498
1807
#, python-format
1499
1808
msgid "Version %s: \n"
1500
 
msgstr ""
 
1809
msgstr "Tionndaidh %s: \n"
1501
1810
 
1502
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
 
1811
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1503
1812
msgid ""
1504
1813
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1505
1814
msgstr ""
 
1815
"Cha robh ceangal lìonra air lorg, chan urrainn dhut luchdachadh a-nuas "
 
1816
"fiosrachadh clàr-atharraich."
1506
1817
 
1507
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
 
1818
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1508
1819
msgid "Downloading list of changes..."
1509
 
msgstr ""
 
1820
msgstr "Luchdachadh a-nuas liosta de atharrachaidhean..."
1510
1821
 
1511
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
 
1822
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1512
1823
msgid "_Deselect All"
1513
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "_Neo-thaghte Na H-Uile"
1514
1825
 
1515
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
 
1826
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1516
1827
msgid "Select _All"
1517
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Tagh _Na H-Uile"
1518
1829
 
1519
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
 
1830
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1520
1831
#, python-format
1521
1832
msgid "%(count)s update has been selected."
1522
1833
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1523
 
msgstr[0] ""
1524
 
msgstr[1] ""
 
1834
msgstr[0] "%(count)s ùrachadh taghte."
 
1835
msgstr[1] "%(count)s ùrachadh taghte."
 
1836
msgstr[2] "%(count)s ùrachaidhean taghte."
1525
1837
 
1526
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
 
1838
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1527
1839
#, python-format
1528
1840
msgid "%s will be downloaded."
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:568
1532
 
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1533
 
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1534
 
msgstr[0] ""
1535
 
msgstr[1] ""
1536
 
 
1537
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1538
 
msgid "There are no updates to install"
1539
 
msgstr ""
 
1841
msgstr "%s Bithidh a luchdachadh a-nuas."
 
1842
 
 
1843
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
 
1844
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
 
1845
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
 
1846
msgstr[0] "Chaidh an ùrachadh luchdadh a-nuas mar thà, ach gun a stàladh."
 
1847
msgstr[1] "Chaidh an ùrachadh luchdadh a-nuas mar thà, ach gun a stàladh."
 
1848
msgstr[2] "Chaidh na ùrachaidhean luchdadh a-nuas mar thà, ach gun  stàladh."
 
1849
 
 
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
 
1851
msgid "There are no updates to install."
 
1852
msgstr "Chan eil ùrachaidhean ann son stàladh."
1540
1853
 
1541
1854
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1542
1855
#. updates and the download size string (if needed)
1543
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
 
1856
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1544
1857
#, python-format
1545
1858
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1546
 
msgstr ""
 
1859
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1547
1860
 
1548
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
 
1861
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1549
1862
msgid "Unknown download size."
1550
 
msgstr ""
 
1863
msgstr "Meud luchdachadh a-nuas neo-aithnichte."
1551
1864
 
1552
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:612
 
1865
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1553
1866
msgid ""
1554
1867
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1555
1868
"the 'Check' button to update the information."
1556
1869
msgstr ""
 
1870
"Tha e neo-aithnichte cuin a bha am fiosrachadh pacaid air ùrachadh mu "
 
1871
"dheireadh. Briog sibh am putan 'Sgrùd' son ùrachadh am fiosrachadh."
1557
1872
 
1558
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
 
1873
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
1559
1874
#, python-format
1560
1875
msgid ""
1561
1876
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1562
1877
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1563
1878
msgstr ""
 
1879
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làithean air ais.\n"
 
1880
"Brùth am putan 'Sgrùd' gu ìseal son sgrùdadh airson ùrachaidhean bathar-bog "
 
1881
"ùr."
1564
1882
 
1565
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623
 
1883
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
1566
1884
#, python-format
1567
1885
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1568
1886
msgid_plural ""
1569
1887
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1570
1888
msgstr[0] ""
 
1889
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làtha air ais."
1571
1890
msgstr[1] ""
 
1891
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làtha air ais."
 
1892
msgstr[2] ""
 
1893
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(days_ago)s làithean air ais."
1572
1894
 
1573
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
 
1895
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1574
1896
#, python-format
1575
1897
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1576
1898
msgid_plural ""
1577
1899
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1578
1900
msgstr[0] ""
 
1901
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uair air ais."
1579
1902
msgstr[1] ""
 
1903
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uair air ais."
 
1904
msgstr[2] ""
 
1905
"Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uairean air ais."
1580
1906
 
1581
1907
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1582
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
1583
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:636
 
1908
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
 
1909
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
1584
1910
#, python-format
1585
1911
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1586
 
msgstr ""
 
1912
msgstr "Bha fiosrachadh pacaid ùrachadh mu dheireadh %s mionaidean air ais."
1587
1913
 
1588
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
 
1914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
1589
1915
msgid "The package information was just updated."
1590
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "Chaidh fiosrachadh pacaid dìreach a dh' ùrachadh."
1591
1917
 
1592
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:658
1593
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
 
1918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
 
1919
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1594
1920
msgid ""
1595
1921
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1596
1922
"provide new features."
1597
1923
msgstr ""
 
1924
"Tha ùrachaidhean bathar-bog a' ceartachadh mearachdan, cuir as laigsean agus "
 
1925
"a' solarachadh feartan ùr."
1598
1926
 
1599
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
 
1927
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1600
1928
msgid "Software updates may be available for your computer."
1601
1929
msgstr ""
 
1930
"'S docha gu bheil ùrachaidhean bathar-bog ri làimh son a' choimpiutair agad."
1602
1931
 
1603
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
 
1932
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1604
1933
msgid "Welcome to Ubuntu"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:687
1608
 
msgid ""
1609
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1610
 
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1611
 
"from Applications later."
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1615
 
msgid ""
1616
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1617
 
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1618
 
"from the Administration Menu later."
1619
 
msgstr ""
1620
 
 
1621
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
1622
 
msgid "Software updates are available for this computer"
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
1626
 
msgid ""
1627
 
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
1628
 
"Applications later."
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1632
 
msgid ""
1633
 
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1634
 
"Administration menu later."
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
 
1934
msgstr "Fàilte gu Ubuntu"
 
1935
 
 
1936
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
 
1937
msgid ""
 
1938
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
1939
"released."
 
1940
msgstr ""
 
1941
"Chaidh na ùrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach o chionn an tionndaidh "
 
1942
"seo de Ubuntu ga sgaoileadh."
 
1943
 
 
1944
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
 
1945
msgid "Software updates are available for this computer."
 
1946
msgstr "Tha ùrachaidhean bathar-bog ri fhaighinn son a' choimpiutair seo."
 
1947
 
 
1948
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1638
1949
#, python-format
1639
1950
msgid ""
1640
1951
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1641
1952
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1642
1953
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1643
1954
msgstr ""
 
1955
"Tha an leasachadh ag iarraidh suim de %s rùm saor air diosg '%s'. Saor sibh "
 
1956
"co dhiù an thuilleadh %s de rùm diosg air '%s'. Taom do sgudal agus gluais "
 
1957
"pacaidean sealach de sean stàlaidhean cleachdadh 'sudo apt-get clean'."
1644
1958
 
1645
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
 
1959
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
1646
1960
msgid ""
1647
1961
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1648
1962
"work before continuing."
1649
1963
msgstr ""
 
1964
"Feumaidh a' choimpiutair ath-thòiseachadh gu crìothnachadh ùrachaidhean. "
 
1965
"Sàbhail sibh an obair agaibh mus lean sibh air adhart."
1650
1966
 
1651
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:837
 
1967
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1652
1968
msgid "Reading package information"
1653
 
msgstr ""
 
1969
msgstr "Leughadh fiosrachadh pasgan"
1654
1970
 
1655
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:852
 
1971
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
1656
1972
msgid "Connecting..."
1657
 
msgstr ""
 
1973
msgstr "A' Ceangal.."
1658
1974
 
1659
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:869
 
1975
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
1660
1976
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1661
1977
msgstr ""
 
1978
"'S docha nach urrainn dhut sgrùdadh son ùrachaidhean no luchdachadh a-nuas "
 
1979
"ùrachaidhean nuadh."
1662
1980
 
1663
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:994
 
1981
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1664
1982
msgid "Could not initialize the package information"
1665
 
msgstr ""
 
1983
msgstr "Cha b' urrainn ath-shuidhich fiosrachadh pacaid"
1666
1984
 
1667
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:995
 
1985
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
1668
1986
msgid ""
1669
1987
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1670
1988
"information.\n"
1672
1990
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1673
1991
"following error message:\n"
1674
1992
msgstr ""
 
1993
"Thachair trioblaid neo-shònraichte nuair ath-shuidhich am fiosrachadh "
 
1994
"pacaid.\n"
 
1995
"\n"
 
1996
"Dèan sibh aithris air a' bhuga seo an aghaidh am 'manaidsear-ùrachadh' agus "
 
1997
"bheir a-steach an teachdaireachd mearachd a leanas.\n"
1675
1998
 
1676
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1024
 
1999
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
1677
2000
msgid ""
1678
2001
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1679
2002
"\n"
1680
2003
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1681
2004
"following error message:"
1682
2005
msgstr ""
 
2006
"Thachair trioblaid neo-shònraichte nuair àireamhachadh an leasachadh.\n"
 
2007
"\n"
 
2008
"Dèan sibh aithris air a' bhuga seo an aghaidh am 'manaidsear-ùrachadh' agus "
 
2009
"bheir a-steach a teachdaireachd mearachd a' leanas."
1683
2010
 
1684
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1049
 
2011
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
1685
2012
msgid " (New install)"
1686
 
msgstr ""
 
2013
msgstr " (Stàladh ùr)"
1687
2014
 
1688
2015
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1689
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
 
2016
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
1690
2017
#, python-format
1691
2018
msgid "(Size: %s)"
1692
 
msgstr ""
 
2019
msgstr "(Meud: %s)"
1693
2020
 
1694
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058
 
2021
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
1695
2022
#, python-format
1696
2023
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1697
 
msgstr ""
 
2024
msgstr "bhon tionnaidh %(old_version)s gu %(new_version)s"
1698
2025
 
1699
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1062
 
2026
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
1700
2027
#, python-format
1701
2028
msgid "Version %s"
1702
 
msgstr ""
 
2029
msgstr "Tionnaidh  %s"
1703
2030
 
1704
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1093 ../do-release-upgrade:102
 
2031
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
1705
2032
msgid "Release upgrade not possible right now"
1706
 
msgstr ""
 
2033
msgstr "Chan urrainn leasaich a sgaoileadh an dràsta."
1707
2034
 
1708
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1094 ../do-release-upgrade:103
 
2035
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
1709
2036
#, c-format, python-format
1710
2037
msgid ""
1711
2038
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1712
2039
"The server reported: '%s'"
1713
2040
msgstr ""
 
2041
"Chan urrainn leasaich a sgaoileadh an dràsta. Feuchaibh a-rithist nas "
 
2042
"anmoch. Dh'aithris am frithealaiche:  '%s'"
1714
2043
 
1715
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../check-new-release-gtk:116
 
2044
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
1716
2045
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1717
 
msgstr ""
 
2046
msgstr "Luchdachadh a-nuas an inneal-leasachadh ùrachadh"
1718
2047
 
1719
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1103
 
2048
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
1720
2049
#, python-format
1721
2050
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1722
 
msgstr ""
 
2051
msgstr "<b>Tionndaidh Ubuntu ùr '%s' ri làimh</b>"
1723
2052
 
1724
2053
#. we assert a clean cache
1725
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1142
 
2054
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
1726
2055
msgid "Software index is broken"
1727
 
msgstr ""
 
2056
msgstr "Tha clàr-amais a' bhathar-bog briste"
1728
2057
 
1729
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1143
 
2058
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
1730
2059
msgid ""
1731
2060
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1732
2061
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1733
2062
"this issue at first."
1734
2063
msgstr ""
 
2064
"Tha e do-dhèanta stàladh no dubhadh às bathar-bòg sam bith. Cleachd sibh am "
 
2065
"manaidsear pacaid \"Synaptic\" no ruith \"sudo apt-get install -f\" ann an "
 
2066
"tèirmineal son càradh a' chuis an tòiseach."
1735
2067
 
1736
2068
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57
1737
2069
msgid "Check for Updates"
1738
 
msgstr ""
 
2070
msgstr "Sgrùd son Ùrachaidhean"
1739
2071
 
1740
2072
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66
1741
2073
msgid "Install All Available Updates"
1742
 
msgstr ""
 
2074
msgstr "Stàladh Na H-Uile Ùrachaidhean Ri Làimh"
1743
2075
 
1744
2076
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
1745
2077
msgid "Cancel"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
1749
 
msgid "Install"
1750
 
msgstr ""
 
2078
msgstr "Sguir"
 
2079
 
 
2080
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
 
2081
msgid "Changelog"
 
2082
msgstr "Clàr-atharraich"
 
2083
 
 
2084
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
 
2085
msgid "Updates"
 
2086
msgstr "Ùrachaidhean"
1751
2087
 
1752
2088
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
1753
2089
msgid "Building Updates List"
1754
 
msgstr ""
 
2090
msgstr "Togail Liosta Ùrachaidhean"
1755
2091
 
1756
2092
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
1757
2093
msgid ""
1766
2102
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1767
2103
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1768
2104
msgstr ""
 
2105
"\n"
 
2106
"Chan urrainn obrachadh a-mach leasachadh àbhaisteach, ruith sibh: \n"
 
2107
"sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
2108
"\n"
 
2109
"\n"
 
2110
"Dh'fhaodadh seo bhith air sgath:\n"
 
2111
" *Ùrachadh roimh seo nach do chrìoch\n"
 
2112
" *Trioblaidean le cuid den bhathar-bog stàlaichte\n"
 
2113
" *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do sholaraich Ubuntu\n"
 
2114
" *Atharrachaidhean àbhaisteach de tionndaidh ro-sgaoileadh Ubuntu"
1769
2115
 
1770
2116
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
1771
2117
msgid "Downloading changelog"
1772
 
msgstr ""
 
2118
msgstr "Luchdachadh a-nuas clàr-atharraich"
1773
2119
 
1774
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:128
 
2120
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
1775
2121
#, python-format
1776
2122
msgid "Other updates (%s)"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:283
 
2123
msgstr "Ùrachaidhean eile (%s)"
 
2124
 
 
2125
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
 
2126
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
 
2127
msgstr ""
 
2128
"Chan eil an ùrachadh seo a tighinn bhon bun a tha thoirt taic do clàr-"
 
2129
"atharraichean."
 
2130
 
 
2131
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
 
2132
msgid ""
 
2133
"Failed to download the list of changes. \n"
 
2134
"Please check your Internet connection."
 
2135
msgstr ""
 
2136
"Dh' fhàilig luchdachadh a-nuas an liosta de atharraichean. \n"
 
2137
"Sgrùd sibh a' cheangal eadar-lìon agaibh."
 
2138
 
 
2139
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
1780
2140
#, python-format
1781
2141
msgid ""
1782
2142
"Changes for the versions:\n"
1784
2144
"Available version: %s\n"
1785
2145
"\n"
1786
2146
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:297
1789
 
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:303 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:324
1793
 
msgid ""
1794
 
"Failed to download the list of changes. \n"
1795
 
"Please check your Internet connection."
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:313
 
2147
"Atharrachaidhean son na tionndaidhean:\n"
 
2148
"Tionndaidh stàlaichte: %s\n"
 
2149
"Tionndaidh ri laimh: %s\n"
 
2150
"\n"
 
2151
 
 
2152
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
1799
2153
#, python-format
1800
2154
msgid ""
1801
2155
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
1803
2157
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1804
2158
"until the changes become available or try again later."
1805
2159
msgstr ""
 
2160
"Chan eil a' chlàr-atharraich a gleidheadh atharraichean iomchaidh.\n"
 
2161
"\n"
 
2162
"Cleachd sibh http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2163
"gus a bhith na atharraichean ri làimh  no feuch a-rithist nas anmoch."
1806
2164
 
1807
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:318
 
2165
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
1808
2166
#, python-format
1809
2167
msgid ""
1810
2168
"The list of changes is not available yet.\n"
1812
2170
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1813
2171
"until the changes become available or try again later."
1814
2172
msgstr ""
 
2173
"Chan eil a liosta de atharraichean ri fhaighinn fhàthast.\n"
 
2174
"\n"
 
2175
"Cleachd sibh http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2176
"gus an d' thig na atharraichean ri làimh no feuch a-rithist às dèidh beagan."
1815
2177
 
1816
2178
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
1817
2179
msgid "Failed to detect distribution"
1818
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "D'fhàilig lorg a sgaoileadh"
1819
2181
 
1820
2182
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
1821
2183
#, python-format
1822
2184
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1823
2185
msgstr ""
 
2186
"Thachair mearachd '%s' nuair sgrùdadh dè an t-siostam tha thu a' chleachdadh."
1824
2187
 
1825
2188
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
1826
2189
msgid "Important security updates"
1827
 
msgstr ""
 
2190
msgstr "Ùrachaidhean tèarainteachd cudthromach"
1828
2191
 
1829
2192
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
1830
2193
msgid "Recommended updates"
1831
 
msgstr ""
 
2194
msgstr "Ùrachaidhean air mholadh"
1832
2195
 
1833
2196
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
1834
2197
msgid "Proposed updates"
1835
 
msgstr ""
 
2198
msgstr "Ùrachaidhean a tha ann am beachd"
1836
2199
 
1837
2200
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1838
2201
msgid "Backports"
1839
 
msgstr ""
 
2202
msgstr "Port-chùl"
1840
2203
 
1841
2204
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
1842
2205
msgid "Distribution updates"
1843
 
msgstr ""
 
2206
msgstr "Ùrachaidhean Sgaoileadh"
1844
2207
 
1845
2208
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
1846
2209
msgid "Other updates"
1847
 
msgstr ""
 
2210
msgstr "Ùrachaidhean eile"
1848
2211
 
1849
2212
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
1850
 
msgid ""
1851
 
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
1852
 
"\n"
1853
 
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
1854
 
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
1855
 
msgstr ""
 
2213
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2214
msgstr "<big><b>Tòiseachadh Manaidsear Ùrachadh</b></big>"
 
2215
 
 
2216
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
 
2217
msgid "_Partial Upgrade"
 
2218
msgstr "Leasachadh _Leth-phàirteach"
1856
2219
 
1857
2220
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
1858
2221
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
1859
 
msgstr ""
 
2222
msgstr "<big><b>Cha ghabh na h-uile ùrachaidhean a' stàlachadh</b></big>"
1860
2223
 
1861
2224
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
1862
 
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
1866
 
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
1870
 
msgid "Changes"
1871
 
msgstr ""
1872
 
 
1873
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
 
2225
msgid ""
 
2226
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
 
2227
"\n"
 
2228
"This can be caused by:\n"
 
2229
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
2230
" * Problems with some of the installed software\n"
 
2231
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2232
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
2233
msgstr ""
 
2234
"Ruith leasachadh leth-phàiteach, son stàladh cò mheud 's urrainn dhut "
 
2235
"leasachaidhean. \n"
 
2236
"\n"
 
2237
"Dh'fhaodadh seo bhith air sgath:\n"
 
2238
" *Ùrachadh roimh nach do chrìoch\n"
 
2239
" *Trioblaidean le cuid den bhathar-bog stàlaichte\n"
 
2240
" *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do sholarach Ubuntu\n"
 
2241
" *Atharrachaidhean àbhaisteach de tionndaidh ro-sgaoileadh Ubuntu"
 
2242
 
 
2243
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
1874
2244
msgid "Chec_k"
 
2245
msgstr "Sgrù_d"
 
2246
 
 
2247
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
 
2248
msgid ""
 
2249
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
2250
"\n"
 
2251
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
2252
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
1875
2253
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
 
2254
"<b><big>Feumaidh tu sgrùdadh a làimh son ùrachaidhean</big></b>\n"
 
2255
" \n"
 
2256
"Chan eil do shiostam a sgrùdadh son ùrachaidhean gu fèin-obrachail. Faodaidh "
 
2257
"tu rèitich am modh anns na <i>Bunan Bathar-bog</i> air taba na "
 
2258
"<i>Ùrachaidhean</i>."
 
2259
 
 
2260
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16
 
2261
msgid "_Hide this information in the future"
 
2262
msgstr "_Falaich am fiosrachadh san àm ri teachd"
 
2263
 
 
2264
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17
1878
2265
msgid "Co_ntinue"
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:10
1882
 
msgid "Description"
1883
 
msgstr ""
1884
 
 
1885
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:11
1886
 
msgid "Description of update"
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
1890
 
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:14
1894
 
msgid ""
1895
 
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
1896
 
"\n"
1897
 
"This can be caused by:\n"
1898
 
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
1899
 
" * Problems with some of the installed software\n"
1900
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1901
 
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1902
 
msgstr ""
 
2266
msgstr "Le_an"
 
2267
 
 
2268
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18
 
2269
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
 
2270
msgstr "<big><b>A ruith air bataraidh</b></big>"
 
2271
 
 
2272
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19
 
2273
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
 
2274
msgstr ""
 
2275
"Tha do shiostam a ruith air bataraidh. Bheil thu cinnteach gu bheil thu ag "
 
2276
"iarraidh leantainn?"
1903
2277
 
1904
2278
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
1905
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
2279
msgid "_Upgrade"
 
2280
msgstr "_Leasaich"
 
2281
 
 
2282
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
 
2283
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
1906
2284
msgid "Show progress of individual files"
1907
 
msgstr ""
 
2285
msgstr "Seall adhartas den faidhlichean fa leth"
1908
2286
 
1909
2287
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
 
2288
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
2289
msgid "Update Manager"
 
2290
msgstr "Manaidsear Ùrachadh"
 
2291
 
 
2292
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
1910
2293
msgid "Starting Update Manager"
1911
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "Tòiseachadh Manaidsear Ùrachadh"
1912
2295
 
1913
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
 
2296
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
1914
2297
msgid "U_pgrade"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
1918
 
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
1919
 
msgid "Update Manager"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1923
 
msgid "You are connected via a wireless modem."
1924
 
msgstr ""
 
2298
msgstr "L_easaich"
1925
2299
 
1926
2300
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
 
2301
msgid "updates"
 
2302
msgstr "ùrachaidhean"
 
2303
 
 
2304
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
1927
2305
msgid ""
1928
2306
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
1929
2307
"this update."
1930
2308
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
1933
 
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
1934
 
msgstr ""
 
2309
"Tha thu ceangailte tro shiubhal 's dh'fhaodadh cosgais bualadh airson an "
 
2310
"dàta a chleachd thu leis an ùrachadh seo."
1935
2311
 
1936
2312
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
1937
 
msgid "_Hide this information in the future"
1938
 
msgstr ""
 
2313
msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2314
msgstr "Tha thu ceangailte tro mòdam uèirleas."
1939
2315
 
1940
2316
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2317
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
 
2318
msgstr ""
 
2319
"Tha e nas sàbhailte ceangal a' choimpiutair gu cumhachd SA-AC os cionn "
 
2320
"ùrachadh."
 
2321
 
 
2322
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
1941
2323
msgid "_Install Updates"
1942
 
msgstr ""
 
2324
msgstr "_Stàlaich Ùrachaidhean"
1943
2325
 
1944
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
1945
 
msgid "_Partial Upgrade"
1946
 
msgstr ""
 
2326
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
2327
msgid "Changes"
 
2328
msgstr "Atharraichean"
1947
2329
 
1948
2330
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
1949
 
msgid "_Settings..."
1950
 
msgstr ""
 
2331
msgid "Description"
 
2332
msgstr "Dealbh-chunntas"
1951
2333
 
1952
2334
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
1953
 
msgid "_Upgrade"
1954
 
msgstr ""
 
2335
msgid "Description of update"
 
2336
msgstr "Mion-chunntas de ùrachadh"
1955
2337
 
1956
2338
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
1957
 
msgid "updates"
1958
 
msgstr ""
 
2339
msgid "_Settings..."
 
2340
msgstr "_Suidheachaidhean..."
1959
2341
 
1960
2342
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1961
2343
msgid ""
1962
2344
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1963
2345
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1966
 
msgid "Ask Me Later"
1967
 
msgstr ""
 
2346
"<b>Tha tionndaidh ùr de Ubuntu ri làimh. A bu Chaomh leat ùrachadh?</b>"
1968
2347
 
1969
2348
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1970
2349
msgid "Don't Upgrade"
1971
 
msgstr ""
 
2350
msgstr "Na Ùraich"
 
2351
 
 
2352
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
2353
msgid "Ask Me Later"
 
2354
msgstr "Faighnich dhomh nas anmoch"
 
2355
 
 
2356
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
2357
msgid "Yes, Upgrade Now"
 
2358
msgstr "Tha, Leasaich An Dràsta"
1972
2359
 
1973
2360
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1974
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1975
 
msgstr ""
 
2361
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
2362
msgstr "Tha thu air diùltadh a' leasachadh gu Ubuntu ùr"
1976
2363
 
1977
2364
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1978
2365
msgid ""
1979
2366
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
1980
2367
"\"Upgrade\"."
1981
2368
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
1984
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
1988
 
msgid "Show and install available updates"
1989
 
msgstr ""
 
2369
"Faodaidh tu leasachadh aig àm nas anmoch le fosgladh Manaidsear Ùrachadh "
 
2370
"agus briog air “Leasaich”."
1990
2371
 
1991
2372
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
1992
2373
msgid "Software Updates"
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:41
 
2374
msgstr "Ùrachaidhean Bathar-bog"
 
2375
 
 
2376
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
2377
msgid "Show and install available updates"
 
2378
msgstr "Seall agus stàlaich ùrachaidhean ri làimh"
 
2379
 
 
2380
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
1996
2381
msgid "Show version and exit"
1997
 
msgstr ""
 
2382
msgstr "Seall an tionndaidh agus fàg"
1998
2383
 
1999
 
#: ../update-manager:57
 
2384
#: ../update-manager:64
2000
2385
msgid "Directory that contains the data files"
2001
 
msgstr ""
 
2386
msgstr "Eòlaire tha gleidheadh faidhlichean dàta"
2002
2387
 
2003
 
#: ../update-manager:60
 
2388
#: ../update-manager:67
2004
2389
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2005
 
msgstr ""
 
2390
msgstr "Sgrùd ma tha tionndaidh ùr Ubuntu ri làimh"
2006
2391
 
2007
 
#: ../update-manager:63 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
 
2392
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2008
2393
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2009
 
msgstr ""
 
2394
msgstr "Sgrùd ma tha e comasach leasachadh gu sgaoileadh -devel- ùr nodha"
2010
2395
 
2011
 
#: ../update-manager:67
 
2396
#: ../update-manager:74
2012
2397
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2013
2398
msgstr ""
 
2399
"Leasaich cleachdadh an tionndaidh tha air a mholadh den leasaichear "
 
2400
"sgaoileadh"
2014
2401
 
2015
 
#: ../update-manager:74
 
2402
#: ../update-manager:81
2016
2403
msgid "Do not focus on map when starting"
2017
 
msgstr ""
 
2404
msgstr "Na thoir amais air mapa nuair tòiseachadh"
2018
2405
 
2019
 
#: ../update-manager:77
 
2406
#: ../update-manager:84
2020
2407
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2021
 
msgstr ""
 
2408
msgstr "Feuch ri ruith leasachadh-sgaoil"
2022
2409
 
2023
 
#: ../update-manager:80
 
2410
#: ../update-manager:87
2024
2411
msgid "Do not check for updates when starting"
2025
 
msgstr ""
 
2412
msgstr "Na sgrùd airson ùrachaidhean nuair tòiseachadh"
2026
2413
 
2027
 
#: ../update-manager:84 ../do-release-upgrade:60
 
2414
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2028
2415
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2029
 
msgstr ""
 
2416
msgstr "Feuch an leasachadh le tar-chòmhdachadh sandbox aufs"
2030
2417
 
2031
 
#: ../update-manager:104
 
2418
#: ../update-manager:111
2032
2419
msgid "Running partial upgrade"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
 
2420
msgstr "A ruith leasachadh leth-phàirteach"
 
2421
 
 
2422
#: ../update-manager-text:54
 
2423
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
 
2424
msgstr "Seall mion-chunntas den pacaid an àite a' chlàr-atharraich"
 
2425
 
 
2426
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2036
2427
msgid ""
2037
2428
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2038
2429
msgstr ""
 
2430
"Feuch leasachadh gu an sgaoileadh ùr nodha cleachdadh an leasaichear bhon "
 
2431
"$distro-proposed"
2039
2432
 
2040
 
#: ../do-release-upgrade:52
 
2433
#: ../do-release-upgrade:57
2041
2434
msgid ""
2042
2435
"Run in a special upgrade mode.\n"
2043
2436
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2044
2437
"for server systems are supported."
2045
2438
msgstr ""
 
2439
"Ruith ann an modh leasachadh àraid.\n"
 
2440
"An dràsta tha 'desktop' son leasachaidhean riaghlach den siostam bàrr-deasc "
 
2441
"agus 'server' son siostaman frithealaiche gan taiceadh."
2046
2442
 
2047
 
#: ../do-release-upgrade:58
 
2443
#: ../do-release-upgrade:63
2048
2444
msgid "Run the specified frontend"
2049
 
msgstr ""
 
2445
msgstr "Ruith a' chùl-beòil àraid"
2050
2446
 
2051
 
#: ../do-release-upgrade:63
 
2447
#: ../do-release-upgrade:68
2052
2448
msgid ""
2053
2449
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2054
2450
"via the exit code"
2055
2451
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#: ../do-release-upgrade:77
2058
 
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2059
 
msgstr ""
2060
 
 
2061
 
#: ../do-release-upgrade:91
 
2452
"Sgrùd a-mhàin ma tha sgaoileadh ùr ri làimh agus dèan aithris air an toradh "
 
2453
"tro còd fàgail"
 
2454
 
 
2455
#: ../do-release-upgrade:82
 
2456
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
 
2457
msgstr "Sgrùdadh son sgaoileadh ùr Ubuntu"
 
2458
 
 
2459
#: ../do-release-upgrade:96
2062
2460
msgid ""
2063
2461
"For upgrade information, please visit:\n"
2064
2462
"%(url)s\n"
2065
2463
msgstr ""
 
2464
"Son fiosrachadh leasachadh, Cèilidh sibh air:\n"
 
2465
"%(url)s\n"
2066
2466
 
2067
 
#: ../do-release-upgrade:97
 
2467
#: ../do-release-upgrade:102
2068
2468
msgid "No new release found"
2069
 
msgstr ""
 
2469
msgstr "Cha robh sgaoileadh air lorg"
2070
2470
 
2071
 
#: ../do-release-upgrade:109
 
2471
#: ../do-release-upgrade:114
2072
2472
#, c-format
2073
2473
msgid "New release '%s' available."
2074
 
msgstr ""
 
2474
msgstr "Sgaoileadh ùr '%s' ri làimh."
2075
2475
 
2076
 
#: ../do-release-upgrade:110
 
2476
#: ../do-release-upgrade:115
2077
2477
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2078
 
msgstr ""
 
2478
msgstr "Ruith 'do-release-upgrade' son leasachadh a dh'ionnsaigh."
2079
2479
 
2080
 
#: ../check-new-release-gtk:91
 
2480
#: ../check-new-release-gtk:90
2081
2481
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2082
 
msgstr ""
 
2482
msgstr "Ubuntu %(version)s Leasachadh Ri Làimh"
2083
2483
 
2084
2484
#: ../check-new-release-gtk:132
2085
2485
#, c-format
2086
2486
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2087
 
msgstr ""
 
2487
msgstr "Tha thu air diùltadh an leasachadh gu Ubuntu %s"
 
2488
 
 
2489
#: ../check-new-release-gtk:192
 
2490
msgid "Add debug output"
 
2491
msgstr "Cuir ris mach-chur dì-bhugaich"
 
2492
 
 
2493
#: ../ubuntu-support-status:79
 
2494
msgid "Show unsupported packages on this machine"
 
2495
msgstr "Seall pacaidean gun taic air an innleachd seo"
 
2496
 
 
2497
#: ../ubuntu-support-status:82
 
2498
msgid "Show supported packages on this machine"
 
2499
msgstr "Seall pacaidean le taic air an innleachd seo"
 
2500
 
 
2501
#: ../ubuntu-support-status:85
 
2502
msgid "Show all packages with their status"
 
2503
msgstr "Seall na h-uile pacaidean leis an inbhe aca"
 
2504
 
 
2505
#: ../ubuntu-support-status:88
 
2506
msgid "Show all packages in a list"
 
2507
msgstr "Seall na h-uile pacaidean ann a liosta"
 
2508
 
 
2509
#: ../ubuntu-support-status:130
 
2510
#, c-format
 
2511
msgid "Support status summary of '%s':"
 
2512
msgstr "Geàrr-chunntas inbhe taic de '%s':"
 
2513
 
 
2514
#: ../ubuntu-support-status:133
 
2515
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
 
2516
msgstr "Tha agad % (num)s pacaidean (%(percent).1f%%) le taic gu %(time)s"
 
2517
 
 
2518
#: ../ubuntu-support-status:139
 
2519
msgid ""
 
2520
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
 
2521
"downloaded"
 
2522
msgstr ""
 
2523
"Tha agad %(num)s pacaidean (%(percent).1f%%) nach urrainn/a thuilleadh bhith "
 
2524
"a' luchdachadh a-nuas"
 
2525
 
 
2526
#: ../ubuntu-support-status:142
 
2527
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
 
2528
msgstr "Tha agad %(num)s pacaidean (%(percent).1f%%) a tha gun taic"
 
2529
 
 
2530
#: ../ubuntu-support-status:150
 
2531
msgid ""
 
2532
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
 
2533
"details"
 
2534
msgstr ""
 
2535
"Ruith le --show-unsupported, --show-supported neo -–show-all son faicinn "
 
2536
"barrachd mion-chunntas"
 
2537
 
 
2538
#: ../ubuntu-support-status:154
 
2539
msgid "No longer downloadable:"
 
2540
msgstr "Cha ghabh a luchdachadh a-nuas tuilleadh:"
 
2541
 
 
2542
#: ../ubuntu-support-status:157
 
2543
msgid "Unsupported: "
 
2544
msgstr "Gun taic: "
 
2545
 
 
2546
#: ../ubuntu-support-status:162
 
2547
#, c-format
 
2548
msgid "Supported until %s:"
 
2549
msgstr "Le taic gu %s:"
 
2550
 
 
2551
#: ../ubuntu-support-status:171
 
2552
msgid "Unsupported"
 
2553
msgstr "Gun taic"
2088
2554
 
2089
2555
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2090
2556
#, python-format
2091
2557
msgid "Unimplemented method: %s"
2092
 
msgstr ""
 
2558
msgstr "Dòigh neo-ghnìomhach: %s"
2093
2559
 
2094
2560
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2095
2561
msgid "A file on disk"
2096
 
msgstr ""
 
2562
msgstr "Faidhle air diosg"
2097
2563
 
2098
2564
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2099
2565
msgid ".deb package"
2100
 
msgstr ""
 
2566
msgstr "pacaid .deb"
2101
2567
 
2102
2568
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2103
2569
msgid "Install missing package."
2104
 
msgstr ""
 
2570
msgstr "Stàladh pacaid a dhith"
2105
2571
 
2106
2572
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2107
2573
#, python-format
2108
2574
msgid "Package %s should be installed."
2109
 
msgstr ""
 
2575
msgstr "Bu chòir pacaid %s a stàlachadh"
2110
2576
 
2111
2577
#. pragma: no cover
2112
2578
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2113
2579
#, python-format
2114
2580
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2115
 
msgstr ""
 
2581
msgstr "%i innteartan bho fheum anns am faidhle inbhe"
2116
2582
 
2117
2583
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2118
2584
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2119
 
msgstr ""
 
2585
msgstr "Innteartan bho fheum ann an inbhe dpkg"
2120
2586
 
2121
2587
#. pragma: no cover
2122
2588
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2123
2589
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2124
 
msgstr ""
 
2590
msgstr "Innteartan bho fheum inbhe dpkg"
2125
2591
 
2126
2592
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2127
2593
msgid ""
2128
2594
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2129
2595
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2130
2596
msgstr ""
 
2597
"Nuair leasachadh, ma tha kdelibs4-dev stàlaichte, feumaidh kdelibs5-dev a "
 
2598
"stàlachadh. Faic bugs.launchpad.net, bug #279621 son mion-chunntas."
2131
2599
 
2132
2600
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2133
2601
#, python-format
2134
2602
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2135
 
msgstr ""
 
2603
msgstr "Feumaidh %s bith comharraichte mar stàlachadh a làimh."
2136
2604
 
2137
2605
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2138
2606
msgid ""
2139
2607
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2140
2608
msgstr ""
 
2609
"Gluais lilo sgath tha grub cuideachd stàlaichte. (Faic bug #314004 son mion-"
 
2610
"chunntas.)"
 
2611
 
 
2612
#~ msgid "0 kB"
 
2613
#~ msgstr "0 cB"
 
2614
 
 
2615
#~ msgid "1 kB"
 
2616
#~ msgstr "1 cB"
 
2617
 
 
2618
#, python-format
 
2619
#~ msgid "%.0f kB"
 
2620
#~ msgstr "%.0f cB"
 
2621
 
 
2622
#, python-format
 
2623
#~ msgid ""
 
2624
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
2625
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2626
#~ "\n"
 
2627
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
 
2628
#~ "permanent."
 
2629
#~ msgstr ""
 
2630
#~ "Tha an ùrachadh seo a' ruith ann an sandbox (test) modh. Tha na h-uile "
 
2631
#~ "atharraichean sgrìobhte gu '%s' agus bithidh iad air chall aig an ath-"
 
2632
#~ "bhùtachadh a leanas\n"
 
2633
#~ "\n"
 
2634
#~ "*No* atharraichean sgrìobhte ri -systemdir- bho an dràsta gus an ath-"
 
2635
#~ "bhùtachadh a leanas, bithidh iad maireannach."
 
2636
 
 
2637
#~ msgid ""
 
2638
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
2639
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
 
2640
#~ "terminal."
 
2641
#~ msgstr ""
 
2642
#~ "Le leasachadh an taisgeadan fiosrachadh bha toradh faidhle neo-dligheach "
 
2643
#~ "ann. Dèan aithris air seo mar buga le cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug "
 
2644
#~ "update-manager' ann an tèirmineal."
 
2645
 
 
2646
#, python-format
 
2647
#~ msgid ""
 
2648
#~ "\n"
 
2649
#~ "\n"
 
2650
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
 
2651
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
2652
#~ "%s"
 
2653
#~ msgstr ""
 
2654
#~ "\n"
 
2655
#~ "\n"
 
2656
#~ "Dèan sibh aithris air a' bhuga seo a' cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug "
 
2657
#~ "update-manager'  ann an tèirmineal agus bheir a-steach na faidhlichean ann  "
 
2658
#~ "an /var/log/dist-upgrade/  anns an aithris buga.\n"
 
2659
#~ "%s"
 
2660
 
 
2661
#~ msgid ""
 
2662
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
 
2663
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
 
2664
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2665
#~ msgstr ""
 
2666
#~ "D'fhàilig ag ullachadh an t-siostam airson leasachadh. Dèan sibh aithris air "
 
2667
#~ "a bhuga seo cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug update-manager'  ann an "
 
2668
#~ "tèirmineal agus bheir a-steach na faidhlichean ann an /var/log/dist-upgrade/ "
 
2669
#~ " anns an aithris buga."
 
2670
 
 
2671
#~ msgid ""
 
2672
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
2673
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
 
2674
#~ "\n"
 
2675
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
 
2676
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2677
#~ msgstr ""
 
2678
#~ "Cha b' urrainn dhan t-siostam fhaighinn na ro-ghoireasan airson an "
 
2679
#~ "leasachadh. Bidh bacadh air an leasachadh an dràsta agus an t-siostam a "
 
2680
#~ "thoirt air ais dhan staid tùsail."
 
2681
 
 
2682
#, python-format
 
2683
#~ msgid ""
 
2684
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
2685
#~ "not be found anymore.\n"
 
2686
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
 
2687
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
 
2688
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2689
#~ msgstr ""
 
2690
#~ "Às dèidh ùrachadh am fhiosrachadh pacaid agad cha b' urrainn lorg am pacaid "
 
2691
#~ "deatamach '%s'  tuilleadh.\n"
 
2692
#~ "Tha seo a taisbeanach mearachd cudromach, dèan sibh aithris air a bhuga seo "
 
2693
#~ "cleachdadh an àithne 'ubuntu-bug update-manager'  ann an tèirmineal agus "
 
2694
#~ "bheir a-steach na faidhlichean ann  an /var/log/dist-upgrade/  anns an "
 
2695
#~ "aithris buga."
 
2696
 
 
2697
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
 
2698
#~ msgstr ""
 
2699
#~ "Dh'fhaodadh nach eil làn taic ann an Ubuntu 11.04 airson a' bhathar-cruaidh "
 
2700
#~ "grafaigeach agad."
 
2701
 
 
2702
#~ msgid ""
 
2703
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
 
2704
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
 
2705
#~ "the upgrade?"
 
2706
#~ msgstr ""
 
2707
#~ "Tha an taic ann an Ubuntu 11.04 airson a' bhathar-cruaidh grafaigeach agad "
 
2708
#~ "cuibhrichte agus dh' fhaodadh gun tachair thu ri  trioblaidean às dèidh an "
 
2709
#~ "leasachadh. Bheil thu ag iarraidh leantainn leis an leasachadh?"
 
2710
 
 
2711
#~ msgid "Your system is up-to-date"
 
2712
#~ msgstr "Tha an t-siostam agad a dh'ionnsaigh an là"
 
2713
 
 
2714
#~ msgid ""
 
2715
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
2716
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
 
2717
#~ msgstr ""
 
2718
#~ "Dh'fhaodadh faighinn agus a' stàladh an leasachadh thoirt iomadach uairean a "
 
2719
#~ "thìde. Nuair a chrìochnaicheas an luchdachadh a-nuas, chan urrainn a chur "
 
2720
#~ "stad ris a' phròiseas."
 
2721
 
 
2722
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
 
2723
#~ msgstr "<b><big>Leasachadh Ubuntu gu tionndaidh 11.10</big></b>"
 
2724
 
 
2725
#~ msgid ""
 
2726
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
2727
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
2728
#~ msgstr ""
 
2729
#~ "Cha fhaigh thu a' chòrr fuasglaidhean tèarainteachd no leasachaidhean "
 
2730
#~ "èiginneach. Leasaichibh gu tionndaidh nas anmoch de Ubuntu Linux."
 
2731
 
 
2732
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
 
2733
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
 
2734
#~ msgstr[0] ""
 
2735
#~ "Bha an ùrachadh mu thràth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh stàlaichte."
 
2736
#~ msgstr[1] ""
 
2737
#~ "Bha an ùrachadh mu thràth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh stàlaichte."
 
2738
#~ msgstr[2] ""
 
2739
#~ "Bha na ùrachaidhean mu thràth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh "
 
2740
#~ "stàlaichte."
 
2741
 
 
2742
#~ msgid "There are no updates to install"
 
2743
#~ msgstr "Chan eil gin ùrachaidhean son stàladh"
 
2744
 
 
2745
#~ msgid ""
 
2746
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2747
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
 
2748
#~ "from Applications later."
 
2749
#~ msgstr ""
 
2750
#~ "Chaidh na ùrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach às dèidh sgaoileadh an "
 
2751
#~ "tionndaidh seo de Ubuntu. Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an "
 
2752
#~ "dràsta , tagh “Manaidsear Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Prògraman nas anmoch."
 
2753
 
 
2754
#~ msgid ""
 
2755
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2756
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
 
2757
#~ "from the Administration Menu later."
 
2758
#~ msgstr ""
 
2759
#~ "Chaidh na ùrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach às dèidh sgaoileadh an "
 
2760
#~ "tionndaidh seo de Ubuntu. Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an "
 
2761
#~ "dràsta , tagh “Manaidsear Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Rianachd nas anmoch."
 
2762
 
 
2763
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
 
2764
#~ msgstr "Tha ùrachaidhean bathar-bog ri làimh son a' choimpiutair agad."
 
2765
 
 
2766
#~ msgid ""
 
2767
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
 
2768
#~ "Applications later."
 
2769
#~ msgstr ""
 
2770
#~ "Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an dràsta , tagh “Manaidsear "
 
2771
#~ "Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Rianachd nas anmoch."
 
2772
 
 
2773
#~ msgid ""
 
2774
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
2775
#~ "Administration menu later."
 
2776
#~ msgstr ""
 
2777
#~ "Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stàladh an dràsta , tagh “Manaidsear "
 
2778
#~ "Ùrachadh” bhon Chlàr-iùil Rianachd nas anmoch."
 
2779
 
 
2780
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
 
2781
#~ msgstr "Sgrùdadh airson sgaoileadh ùr ubuntu"