319
311
"automaticamente. Por exemplo, você pode fazê-lo com:\n"
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
324
316
msgid "Can not upgrade"
325
317
msgstr "Não é possível atualizar"
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
329
321
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
331
323
"Uma atualização de '%s' para '%s' não é suportada através desta ferramenta."
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
334
326
msgid "Sandbox setup failed"
335
327
msgstr "A configuração da área segura falhou"
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
338
330
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
339
331
msgstr "Não foi possível criar o ambiente de área segura."
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
342
334
msgid "Sandbox mode"
343
335
msgstr "Modo área segura"
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:367
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
348
340
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
349
341
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
351
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
343
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
354
"Esta atualização está sendo executada em um modo de área segura (teste). "
355
"Todas as alterações são gravadas em '%s' e serão perdidas na próxima "
346
"Esta atualização está sendo executada em modo de área local (teste). Todas "
347
"as mudanças são escritas para '%s' e serão perdidas na próxima "
356
348
"reinicialização.\n"
358
"*Nenhuma* alteração a ser escrita em um diretório de sistema a partir de "
359
"agora até a próxima reinicialização é permanente."
350
"*Nenhuma* mudança escrita no diretório do sistema de agora até a próxima "
351
"reinicialização é permanente."
361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
363
355
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
365
357
"Sua instalação do python está corrompida. Por favor conserte o link "
366
358
"simbólico '/usr/bin/python'."
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:421
360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
369
361
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
370
362
msgstr "O Pacote 'debsig-verify' está instalado"
372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:422
364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
374
366
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
375
367
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
652
659
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
655
662
msgid "Required depends is not installed"
656
663
msgstr "Dependências requeridas não estão instaladas"
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
660
667
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
661
668
msgstr "A dependência requerida '%s' não está instalada. "
663
670
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
664
671
#. then open the cache (again)
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
667
674
msgid "Checking package manager"
668
675
msgstr "Verificando o Gerenciador de pacotes"
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
671
678
msgid "Preparing the upgrade failed"
672
679
msgstr "A preparação para a atualização falhou"
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1533
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
676
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
677
"command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
678
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
683
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
680
"A preparação do sistema para a atualização falhou. Por favor, reporte isso "
681
"usando o comando 'ubuntu-bug update-manager' em um terminal e inclua os "
682
"arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erros."
686
"Falha na preparação do sistema para atualização, portanto um processo de "
687
"relatório de erros está sendo iniciado."
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1549
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
685
690
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
686
691
msgstr "Falha ao obter os pré-requisitos para atualização"
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1550
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
690
695
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
691
696
"will abort now and restore the original system state.\n"
693
"Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
694
"a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
698
"Additionally, a bug reporting process is being started."
696
"O sistema não foi capaz de pegar os pré-requisitos da atualização. A "
697
"atualização será abortada agora e irá restaurar o estado original do "
700
"O sistema não conseguiu baixar os pré-requisitos para a atualização. A "
701
"atualização foi abortada e o sistema será restaurado ao estado original.\n"
700
"Por favor, reporte isso como um erro usando o comando 'ubuntu-bug update-"
701
"manager' em um terminal e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no "
702
"relatório de erros."
703
"Além disso, um processo de relatório de erro está sendo iniciado."
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
705
706
msgid "Updating repository information"
706
707
msgstr "Atualizando informação do repositório"
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
709
710
msgid "Failed to add the cdrom"
710
711
msgstr "Falha ao adicionar cd-rom"
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
713
714
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
714
715
msgstr "Desculpe, a inclusão do cd-rom não foi bem sucedida."
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
717
718
msgid "Invalid package information"
718
719
msgstr "Informação do pacote inválida"
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
723
724
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
724
"not be found anymore.\n"
725
"This indicates a serious error, please report this bug using the command "
726
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
727
"/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
725
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
729
727
"Depois que suas informações do pacote foram atualizadas, o pacote essencial "
730
"'%s\" não pode ser encontrado mais.\n"
731
"Isso indica um erro sério, por favor reporte esse erro usando o comando "
732
"'ubuntu-bug update-manager' em um terminal e inclua os arquivos em "
733
"/var/log/dist-upgrade/ no relatório de erros."
728
"'%s' não pode mais ser encontrado, portanto um relatório do erro está sendo "
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1636
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1642
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
742
738
msgid "Upgrading"
743
739
msgstr "Atualizando"
745
741
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1647
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1713
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
750
746
msgid "Upgrade complete"
751
747
msgstr "Atualização completa"
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1696
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
757
753
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
759
755
"A atualização foi concluída mas houve erros durante o processo de "
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1655
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
763
759
msgid "Searching for obsolete software"
764
760
msgstr "Buscando programas obsoletos"
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
767
763
msgid "System upgrade is complete."
768
764
msgstr "A atualização do sistema está completa."
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1714
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
771
767
msgid "The partial upgrade was completed."
772
768
msgstr "A atualização parcial está completa."
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:201
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
775
771
msgid "evms in use"
776
772
msgstr "evms em uso"
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
780
776
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
781
777
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
1102
1102
msgstr "Atualizar (%s)"
1104
1104
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
1106
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:149
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1106
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1107
1107
msgid "Media Change"
1108
1108
msgstr "Mudança de mídia"
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:325
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1111
1111
msgid "Show Difference >>>"
1112
1112
msgstr "Mostrar a diferença >>>"
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:328
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1115
1115
msgid "<<< Hide Difference"
1116
1116
msgstr "<<< Ocultar diferença"
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:555
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
1123
1123
msgid "&Cancel"
1124
1124
msgstr "&Cancelar"
1126
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:557
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1126
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1129
1129
msgstr "Fe&char"
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:603
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1132
1132
msgid "Show Terminal >>>"
1133
1133
msgstr "Mostrar Terminal >>>"
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:606
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
1136
1136
msgid "<<< Hide Terminal"
1137
1137
msgstr "<<< Ocultar terminal"
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
1140
1140
msgid "Information"
1141
1141
msgstr "Informação"
1143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:737
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1146
1146
msgid "Details"
1147
1147
msgstr "Detalhes"
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:763
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1150
1150
#, python-format
1151
1151
msgid "No longer supported %s"
1152
1152
msgstr "Não é mais suportado %s"
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1155
1155
#, python-format
1156
1156
msgid "Remove %s"
1157
1157
msgstr "Remover %s"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1160
1160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1161
1161
#, python-format
1162
1162
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1163
1163
msgstr "Remover (foi auto-instalado) %s"
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
1166
1166
#, python-format
1167
1167
msgid "Install %s"
1168
1168
msgstr "Instalar %s"
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1171
1171
#, python-format
1172
1172
msgid "Upgrade %s"
1173
1173
msgstr "Atualizar %s"
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1176
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1177
1177
msgid "Restart required"
1178
1178
msgstr "Reinicialização necessária"
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:795
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1181
1181
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1182
1182
msgstr "<b><big>Reinicie o sistema para finalizar a atualização</big></b>"
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:798 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1185
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1185
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1186
1186
msgid "_Restart Now"
1187
1187
msgstr "_Reiniciar agora"
1189
1189
#. FIXME make this user friendly
1190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
1190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
1192
1192
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1589
1641
"<b><big>Reinicie o sistema para completar a atualização</big></b>\n"
1590
1642
"Por favor, salve o seu trabalho antes de continuar."
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1593
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1594
msgstr "<b><big>Iniciar a atualização?</big></b>"
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1597
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
1598
msgstr "<b><big>Atualizando o Ubuntu para a versão 11.10</big</b>"
1600
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1601
msgid "Difference between the files"
1602
msgstr "Diferenças entre os arquivos"
1604
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1644
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1605
1645
msgid "Distribution Upgrade"
1606
1646
msgstr "Atualização da distribuição"
1608
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1648
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1649
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
1650
msgstr "<b><big>Atualizando o Ubuntu para a versão 12.04</big></b>"
1652
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1656
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
1657
msgid "Setting new software channels"
1658
msgstr "Definindo os novos canais de software"
1660
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1609
1661
msgid "Restarting the computer"
1610
1662
msgstr "Reiniciando o sistema"
1612
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1613
msgid "Setting new software channels"
1614
msgstr "Definindo os novos canais de software"
1616
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1664
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1617
1665
msgid "Terminal"
1618
1666
msgstr "Terminal"
1620
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1621
msgid "_Cancel Upgrade"
1622
msgstr "_Cancelar atualização"
1624
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1628
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1630
msgstr "Substitui_r"
1632
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1634
msgstr "_Relatar erro"
1636
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1637
msgid "_Resume Upgrade"
1638
msgstr "Continua_r atualização"
1640
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1641
msgid "_Start Upgrade"
1642
msgstr "_Iniciar atualização"
1644
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:55
1668
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1645
1669
msgid "Please wait, this can take some time."
1646
1670
msgstr "Por favor, espere. Isto pode levar algum tempo."
1648
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:57
1672
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1649
1673
msgid "Update is complete"
1650
1674
msgstr "Atualização completa"
1652
1676
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1653
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:102
1677
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1654
1678
msgid "Could not find the release notes"
1655
1679
msgstr "Não foi possível encontrar as notas de lançamento"
1657
1681
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1658
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1682
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1659
1683
msgid "The server may be overloaded. "
1660
1684
msgstr "O servidor pode estar sobrecarregado. "
1662
1686
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1663
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:107
1687
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1664
1688
msgid "Could not download the release notes"
1665
1689
msgstr "Não foi possível obter as notas de lançamento"
1667
1691
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1668
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1692
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1669
1693
msgid "Please check your internet connection."
1670
1694
msgstr "Por favor, verifique sua conexão à Internet."
1672
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:61
1673
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:84
1696
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1697
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1674
1698
msgid "Upgrade"
1675
1699
msgstr "Atualizar"
1677
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:88
1678
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
1679
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1701
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1702
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1703
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1680
1704
msgid "Release Notes"
1681
1705
msgstr "Notas de lançamento"
1683
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:127
1684
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
1685
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
1707
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1708
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1709
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1686
1710
msgid "Downloading additional package files..."
1687
1711
msgstr "Baixando arquivos de pacotes adicionais..."
1689
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:140
1713
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1690
1714
#, python-format
1691
1715
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1692
1716
msgstr "Arquivo %s de %s a %sB/s"
1694
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:142
1718
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1695
1719
#, python-format
1696
1720
msgid "File %s of %s"
1697
1721
msgstr "Arquivo %s de %s"
1714
1738
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1715
1739
msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li"
1717
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 ../do-release-upgrade:90
1741
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1718
1742
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1719
1743
msgstr "Não há mais suporte para a sua versão do Ubuntu."
1721
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106
1745
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1723
1747
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1724
"upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1748
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1726
"Você não receberá mais futuras correções de segurança ou atualizações "
1727
"críticas. Por favor, atualize para uma versão mais recente do Ubuntu Linux."
1750
"Você não receberá quaisquer correções de segurança adicionais ou "
1751
"atualizações críticas. Por favor, atualize para uma versão mais recente do "
1729
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:114
1754
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
1730
1755
msgid "Upgrade information"
1731
1756
msgstr "Informações de atualização"
1758
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1759
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
1763
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
1733
1767
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
1768
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1735
1769
#, python-format
1736
1770
msgid "Version %s: \n"
1737
1771
msgstr "Versão %s \n"
1739
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1741
1775
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1743
1777
"Não foi detectada uma conexão de rede, você não pode baixar as informações "
1744
1778
"do changelog."
1746
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1780
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1747
1781
msgid "Downloading list of changes..."
1748
1782
msgstr "Baixando lista de mudanças..."
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
1784
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1751
1785
msgid "_Deselect All"
1752
1786
msgstr "_Desmarcar todos"
1754
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1788
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1755
1789
msgid "Select _All"
1756
1790
msgstr "Selecion_ar Todos"
1758
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:552
1792
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1759
1793
#, python-format
1760
1794
msgid "%(count)s update has been selected."
1761
1795
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1762
1796
msgstr[0] "%(count)s atualização foi selecionada."
1763
1797
msgstr[1] "%(count)s atualizações foram selecionadas."
1765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1766
1800
#, python-format
1767
1801
msgid "%s will be downloaded."
1768
1802
msgstr "%s serão baixados."
1770
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:568
1771
msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
1772
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
1773
msgstr[0] "A atualização foi baixada, mas não foi instalada."
1774
msgstr[1] "As atualizacões foram baixadas, mas não foram instaladas"
1804
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1805
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1806
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
1807
msgstr[0] "A atualização já foi baixada, mas não instalada."
1808
msgstr[1] "As atualizações já foram baixadas, mas não instaladas."
1776
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1777
msgid "There are no updates to install"
1778
msgstr "Não há atualizações para instalar"
1810
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
1811
msgid "There are no updates to install."
1812
msgstr "Não há atualizações para instalar."
1780
1814
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1781
1815
#. updates and the download size string (if needed)
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
1816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1783
1817
#, python-format
1784
1818
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1785
1819
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1787
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
1821
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1788
1822
msgid "Unknown download size."
1789
1823
msgstr "Tamanho baixado desconhecido."
1791
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:612
1825
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1793
1827
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1794
1828
"the 'Check' button to update the information."
1842
1876
"Atualizações de programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de "
1843
1877
"segurança, e prover novas funcionalidades para você."
1845
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1879
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1846
1880
msgid "Software updates may be available for your computer."
1848
1882
"Atualizações de software podem estar disponíveis para o seu computador."
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
1884
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1851
1885
msgid "Welcome to Ubuntu"
1852
1886
msgstr "Bem-vindo ao Ubuntu"
1854
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:687
1856
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1857
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1858
"from Applications later."
1860
"Essas atualizações de software foram emitidas desde que esta versão do "
1861
"Ubuntu foi lançada. Se você não quiser instalá-las agora, escolha "
1862
"\"Gerenciador de atualizações\" em Aplicações depois."
1864
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1866
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1867
"released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
1868
"from the Administration Menu later."
1870
"Essas atualizações de software foram emitidas desde que esta versão do "
1871
"Ubuntu foi lançada. Se você não quiser instalá-las agora, escolha "
1872
"\"Gerenciador de atualizações\" do menu Administração depois."
1874
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
1875
msgid "Software updates are available for this computer"
1876
msgstr "Atualizações de software estão disponíveis para este computador"
1878
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:694
1880
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
1881
"Applications later."
1883
"Se você não quer instalá-las agora, abra o \"Gerenciador de atualizações\" "
1886
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1888
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1889
"Administration menu later."
1891
"Se você não deseja instalá-las agora, escolha \"Gerenciador de "
1892
"atualizações\" mais tarde no menu Administração."
1894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
1888
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1890
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1893
"Essas atualizações de programa foram emitidas desde que esta versão do "
1894
"Ubuntu foi lançada."
1896
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1897
msgid "Software updates are available for this computer."
1898
msgstr "Atualizações de programa estão disponíveis para este computador."
1900
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1895
1901
#, python-format
1897
1903
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
2306
2320
"Você pode atualizar depois abrindo o Gerenciador de atualização e clique em "
2307
2321
"\"Atualizar\"."
2309
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2310
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2311
msgstr "Você se recusou a atualização para o novo Ubuntu"
2313
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2314
msgid "Show and install available updates"
2315
msgstr "Mostrar e instalar as atualizações disponíveis"
2317
2323
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
2318
2324
msgid "Software Updates"
2319
2325
msgstr "Atualizações de software"
2321
#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:41
2327
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2328
msgid "Show and install available updates"
2329
msgstr "Mostrar e instalar as atualizações disponíveis"
2331
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
2322
2332
msgid "Show version and exit"
2323
2333
msgstr "Mostrar a versão e sair"
2325
#: ../update-manager:57
2335
#: ../update-manager:64
2326
2336
msgid "Directory that contains the data files"
2327
2337
msgstr "Diretório que contém os arquivos de dados"
2329
#: ../update-manager:60
2339
#: ../update-manager:67
2330
2340
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2331
2341
msgstr "Verificar se uma nova versão do Ubuntu está disponível"
2333
#: ../update-manager:63 ../do-release-upgrade:44 ../check-new-release-gtk:176
2343
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2334
2344
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2336
2346
"Verificar se é possível atualizar para a versão de desenvolvimento mais "
2339
#: ../update-manager:67
2349
#: ../update-manager:74
2340
2350
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2342
2352
"Atualize usando a versão sugerida mais recente do atualizador de lançamento"
2344
#: ../update-manager:74
2354
#: ../update-manager:81
2345
2355
msgid "Do not focus on map when starting"
2346
2356
msgstr "Não focar o mapa ao iniciar"
2348
#: ../update-manager:77
2358
#: ../update-manager:84
2349
2359
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2350
2360
msgstr "Tentar executar uma atualização inteligente"
2352
#: ../update-manager:80
2362
#: ../update-manager:87
2353
2363
msgid "Do not check for updates when starting"
2354
2364
msgstr "Não verificar por atualização na inicialização"
2356
#: ../update-manager:84 ../do-release-upgrade:60
2366
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2357
2367
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2358
2368
msgstr "Testar atualização com uma sobreposição de aufs na área segura."
2360
#: ../update-manager:104
2370
#: ../update-manager:111
2361
2371
msgid "Running partial upgrade"
2362
2372
msgstr "Executando uma atualização parcial"
2364
#: ../do-release-upgrade:48 ../check-new-release-gtk:180
2374
#: ../update-manager-text:54
2375
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2376
msgstr "Mostrar a descrição dos pacotes ao invés do registro de alterações"
2378
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2366
2380
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2368
2382
"Tente atualizar para a última versão usando o atualizador de $distro-proposed"
2370
#: ../do-release-upgrade:52
2384
#: ../do-release-upgrade:57
2372
2386
"Run in a special upgrade mode.\n"
2373
2387
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2480
2560
"Remover o lilo desde que o grub esteja instalado. (Veja o bug #314004 para "
2483
#~ msgid "Show version in update list"
2484
#~ msgstr "Mostrar versão na lista de atualização"
2486
#~ msgid "Previous selected"
2487
#~ msgstr "Conteúdo selecionado"
2489
#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
2490
#~ msgstr "*OBSOLETO* essa opção será ignorada"
2495
#~ msgid "The window size"
2496
#~ msgstr "O tamanho da janela"
2499
#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2502
#~ "Armazena o status do expansor que contém a lista de mudanças e a descrição"
2504
#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2505
#~ msgstr "Armazena o tamanho do diálogo do update-manager"
2507
#~ msgid "Show details of an update"
2508
#~ msgstr "Exibir detalhes de uma atualização"
2510
#~ msgid "Remind to reload the channel list"
2511
#~ msgstr "Lembrar de recarregar a lista de canais"
2514
#~ "If this key is set the install window will be automatically closed on "
2515
#~ "successful installation."
2517
#~ "Se esta chave estiver selecionada, a janela de instalação será "
2518
#~ "automaticamente fechada após uma instalação bem sucedida."
2521
#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
2522
#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2525
#~ "Se a verificação de atualizações estiver desabilitada, você tem que "
2526
#~ "recarregar a lista de canais manualmente. Esta opção oculta o lembrete "
2527
#~ "mostrado neste caso."
2529
#~ msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2530
#~ msgstr "*depreciado* Checar por novas versões da distribuição"
2532
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
2533
#~ msgstr "As informações dos pacotes foram atualizadas há menos de uma hora."
2536
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
2537
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
2539
#~ "Não foi possível verificar quando a informação do pacote foi atualizada pela "
2540
#~ "última vez. Tente clicar no botão 'Checar' para atualizar a informação."
2542
#~ msgid "Auto close the install window after successful install"
2544
#~ "Fechar automaticamente a janela de instalação após uma instalação bem "
2554
#~ msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2556
#~ "Se esta chave for ativada uma mensagem de boas-vindas será mostrada na "
2557
#~ "primeira inicialização."
2559
#~ msgid "First run welcome message"
2560
#~ msgstr "Mensagens de boas vindas da primeira execução"
2563
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
2564
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2565
#~ "Administration Menu later."
2567
#~ "Estas atualizações de software foram liberadas após o lançamento do Ubuntu. "
2568
#~ "Se você não quiser instalá-las agora, selecione \"Gerenciador de "
2569
#~ "atualizações\" no menu Administração mais tarde."
2571
#~ msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
2573
#~ "Esta alteração não está vindo de uma origem que suporte registro de "
2577
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
2578
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2581
#~ "Se nenhum deste se aplica, então por favor relate este erro sobre o pacote "
2582
#~ "'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório "
2563
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2564
#~ msgstr "Verificando se há uma nova versão do Ubuntu"
2566
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2567
#~ msgstr "Seu sistema está atualizado"
2570
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2571
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2573
#~ "A obtenção e instalação da atualização pode levar muitas horas e não poderá "
2574
#~ "ser cancelada depois."
2578
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2579
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2581
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2584
#~ "Esta atualização está sendo executada em um modo de área segura (teste). "
2585
#~ "Todas as alterações são gravadas em '%s' e serão perdidas na próxima "
2586
#~ "reinicialização.\n"
2588
#~ "*Nenhuma* alteração a ser escrita em um diretório de sistema a partir de "
2589
#~ "agora até a próxima reinicialização é permanente."
2591
#~ msgid "There are no updates to install"
2592
#~ msgstr "Não há atualizações para instalar"
2594
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
2595
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
2596
#~ msgstr[0] "A atualização foi baixada, mas não foi instalada."
2597
#~ msgstr[1] "As atualizacões foram baixadas, mas não foram instaladas"
2599
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
2600
#~ msgstr "Atualizações de software estão disponíveis para este computador"
2603
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
2604
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
2606
#~ "Você não receberá mais futuras correções de segurança ou atualizações "
2607
#~ "críticas. Por favor, atualize para uma versão mais recente do Ubuntu Linux."
2610
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2611
#~ "Administration menu later."
2613
#~ "Se você não deseja instalá-las agora, escolha \"Gerenciador de "
2614
#~ "atualizações\" mais tarde no menu Administração."
2617
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
2618
#~ "Applications later."
2620
#~ "Se você não quer instalá-las agora, abra o \"Gerenciador de atualizações\" "
2627
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2628
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
2633
#~ "Por favor, reporte esse erro usando o comando 'ubuntu-bug update-manager' em "
2634
#~ "um terminal e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de "
2639
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2640
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2641
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2643
#~ "A preparação do sistema para a atualização falhou. Por favor, reporte isso "
2644
#~ "usando o comando 'ubuntu-bug update-manager' em um terminal e inclua os "
2645
#~ "arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erros."
2586
2648
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2587
#~ "report this as a bug."
2589
#~ "A atualização das informações de repositórios resultou em um arquivo "
2590
#~ "inválido. Por favor relate isto como um erro."
2596
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
2597
#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
2602
#~ "Por favor relate este erro diante o pacote 'update-manager' e inclua os "
2603
#~ "arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro.\n"
2607
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
2608
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
2609
#~ "upgrade/ in the bug report."
2611
#~ "A preparação do sistema para a atualização falhou. Por favor relate este "
2612
#~ "erro do pacote 'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-"
2613
#~ "upgrade/ no relatório de erros."
2649
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2652
#~ "Atualizar o repositório de informações resultou em um arquivo inválido. Por "
2653
#~ "favor, reporte isso como um erro usando o comando 'ubuntu-bug update-"
2654
#~ "manager' em um terminal."
2616
2657
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
2617
2658
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
2619
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
2620
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2660
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
2661
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2622
#~ "O sistema foi incapaz de obter os pré-requisitos para a atualização. A "
2623
#~ "atualização será interrompida e restaurará o estado original do sistema.\n"
2663
#~ "O sistema não foi capaz de pegar os pré-requisitos da atualização. A "
2664
#~ "atualização será abortada agora e irá restaurar o estado original do "
2625
#~ "Por favor relate este erro diante o pacote 'update-manager' e inclua os "
2626
#~ "arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro."
2667
#~ "Por favor, reporte isso como um erro usando o comando 'ubuntu-bug update-"
2668
#~ "manager' em um terminal e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no "
2669
#~ "relatório de erros."
2671
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2673
#~ "Seu hardware gráfico pode não ser totalmente suportado no Ubuntu 11.04."
2628
2675
#, python-format
2630
2677
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2631
2678
#~ "not be found anymore.\n"
2632
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
2633
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2636
#~ "Depois que a informação do pacote foi atualizada, o pacote essencial '%s' "
2637
#~ "não pode mais ser encontrado.\n"
2638
#~ "Isto indica um sério erro, por favor relate este erro diante o pacote "
2639
#~ "'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório "
2643
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
2645
#~ "Este é provavelmente um erro na ferramenta de atualização. Por favor, relate-"
2649
#~ "This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
2650
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
2652
#~ "Isto geralmente ocorre quando /tmp é montado como não executável. Por favor "
2653
#~ "remonte sem o 'não executável' e execute a atualização novamente."
2655
#~ msgid "_Uncheck All"
2656
#~ msgstr "_Desmarcar todos"
2658
#~ msgid "_Check All"
2659
#~ msgstr "_Marcar todos"
2679
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2680
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2681
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2683
#~ "Depois que suas informações do pacote foram atualizadas, o pacote essencial "
2684
#~ "'%s\" não pode ser encontrado mais.\n"
2685
#~ "Isso indica um erro sério, por favor reporte esse erro usando o comando "
2686
#~ "'ubuntu-bug update-manager' em um terminal e inclua os arquivos em "
2687
#~ "/var/log/dist-upgrade/ no relatório de erros."
2690
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
2691
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
2694
#~ "O suporte no Ubuntu 11.04 para seu hardware gráfico intel é limitado e você "
2695
#~ "pode encontrar problemas depois da atualização. Você deseja continuar com a "
2698
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
2699
#~ msgstr "<b><big>Atualizando o Ubuntu para a versão 11.10</big</b>"
2661
2701
#, python-format
2663
#~ "Changes for the versions:\n"
2668
#~ "Alterações para as versões:\n"
2674
#~ "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2675
#~ "upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2676
#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
2678
#~ "A chave é obsoleta. Para isso veja o arquivo /etc/update-manager/release-"
2679
#~ "upgrades. Verificar automaticamente se uma nova versão da distribuição atual "
2680
#~ "está disponível e oferecer a atualização (se possível)."
2682
#~ msgid "Settings..."
2683
#~ msgstr "Configurações..."
2686
#~ "If this key is set the main update list window will show version information "
2687
#~ "(from version to version)."
2689
#~ "Se esta chave está configurada a lista de atualização principal vai mostrar "
2690
#~ "informações de versão (de versão para versão)."
2692
#~ msgid "make check-new-release-gtk ignore a given new release"
2693
#~ msgstr "Faça a verificação de versão ignorar um novo lançamento"
2696
#~ "This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-"
2697
#~ "gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be "
2700
#~ "Isto irá ocultar de forma permanente a janela de novo lançamento na "
2701
#~ "verificação de nova versão. Observe que o pequeno botão no gerenciador de "
2702
#~ "atualização ainda estará lá."
2705
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
2706
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
2708
#~ "A atualização foi cancelada. Por favor verifique sua conexão com a internet "
2709
#~ "ou a mídia de instalação e tente novamente. Todos arquivos baixados até o "
2710
#~ "momento serão mantidos."
2712
#~ msgid "Show package summary before package name in update list"
2714
#~ "Mostrar resumo do pacote antes do nome do pacote de atualização de lista"
2717
#~ "If this key is set, the main update list window will show the package "
2718
#~ "summary before the package name."
2720
#~ "Se essa chave estiver definida, a janela de atualização da lista principal "
2721
#~ "irá mostrar o resumo do pacote antes do nome do pacote."
2723
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.04</big></b>"
2724
#~ msgstr "<b><big>Atualizando o Ubuntu para a versão 11.04</big></b>"
2727
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
2730
#~ "Não foi possível instalar um pacote necessário. Por favor relate isto como "
2734
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
2735
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from Applications "
2738
#~ "Essas atualizações foram lançadas desde que o Ubuntu foi lançado. Se você "
2739
#~ "não quiser instalá-las agora, selecione a opção \"Gerenciador de "
2740
#~ "atualizações\" mais tarde."
2706
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2707
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2708
#~ "from Applications later."
2710
#~ "Essas atualizações de software foram emitidas desde que esta versão do "
2711
#~ "Ubuntu foi lançada. Se você não quiser instalá-las agora, escolha "
2712
#~ "\"Gerenciador de atualizações\" em Aplicações depois."
2715
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2716
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2717
#~ "from the Administration Menu later."
2719
#~ "Essas atualizações de software foram emitidas desde que esta versão do "
2720
#~ "Ubuntu foi lançada. Se você não quiser instalá-las agora, escolha "
2721
#~ "\"Gerenciador de atualizações\" do menu Administração depois."