~emin25/mailman/mailman

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2015-05-01 21:02:36 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20150501210236-i9y1ay8o6dl20x7q
Merged all the message catalogs with the new mailman.pot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: mailman\n"
12
 
"POT-Creation-Date: Mon Mar  9 13:14:18 2015\n"
 
12
"POT-Creation-Date: Fri May  1 13:20:57 2015\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>\n"
15
15
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
319
319
 
320
320
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
321
321
#: Mailman/Cgi/admin.py:210 Mailman/Cgi/admin.py:218 Mailman/Cgi/admin.py:225
322
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
322
#: Mailman/Cgi/admin.py:1616 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
323
323
msgid "Warning: "
324
324
msgstr "Achtung: "
325
325
 
738
738
msgid "Search..."
739
739
msgstr "Suchen..."
740
740
 
741
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
 
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:927
742
742
msgid "Bad regular expression: "
743
743
msgstr "Fehlerhafter regul�rer Ausdruck: "
744
744
 
745
745
# Mailman/Cgi/admin.py:788
746
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
 
746
#: Mailman/Cgi/admin.py:981
747
747
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
748
748
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt, %(membercnt)s werden angezeigt"
749
749
 
750
750
# Mailman/Cgi/admin.py:791
751
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
 
751
#: Mailman/Cgi/admin.py:984
752
752
msgid "%(allcnt)s members total"
753
753
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt"
754
754
 
755
755
# Mailman/Cgi/admin.py:814
756
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
 
756
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
757
757
msgid "unsub"
758
758
msgstr "Austragen"
759
759
 
760
760
# Mailman/Cgi/admin.py:815
761
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
 
761
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
762
762
msgid "member address<br>member name"
763
763
msgstr "Mitglieder-Adresse<br>Mitgliedsname"
764
764
 
765
765
# Mailman/Cgi/admin.py:816
766
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
 
766
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
767
767
msgid "hide"
768
768
msgstr "verstecken"
769
769
 
770
770
# Mailman/Bouncer.py:168
771
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
 
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
772
772
msgid "mod"
773
773
msgstr "moderiert"
774
774
 
775
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
 
775
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
776
776
msgid "nomail<br>[reason]"
777
777
msgstr "keine Nachricht<br>[Grund]"
778
778
 
779
779
# Mailman/Cgi/admin.py:817
780
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
 
780
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
781
781
msgid "ack"
782
782
msgstr "Best�tigung"
783
783
 
784
784
# Mailman/Cgi/admin.py:817
785
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
 
785
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
786
786
msgid "not metoo"
787
787
msgstr "Keine eigenen"
788
788
 
789
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
 
789
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
790
790
msgid "nodupes"
791
791
msgstr "Keine Duplikate"
792
792
 
793
793
# Mailman/Cgi/admin.py:818
794
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
 
794
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
795
795
msgid "plain"
796
796
msgstr "Einfacher Text"
797
797
 
798
798
# Mailman/Cgi/admin.py:818
799
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
 
799
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:320
800
800
msgid "digest"
801
801
msgstr "Sammlung"
802
802
 
803
803
# Mailman/Cgi/admin.py:819
804
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
 
804
#: Mailman/Cgi/admin.py:1015
805
805
msgid "language"
806
806
msgstr "Sprache"
807
807
 
808
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
 
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1026
809
809
msgid "?"
810
810
msgstr "?"
811
811
 
812
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
 
812
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
813
813
msgid "U"
814
814
msgstr "U"
815
815
 
816
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
 
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
817
817
msgid "A"
818
818
msgstr "A"
819
819
 
820
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
 
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
821
821
msgid "B"
822
822
msgstr "B"
823
823
 
824
824
# Mailman/Cgi/admin.py:880
825
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
 
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1101
826
826
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
827
827
msgstr "<b>Austragen</b> -- Abonnement beenden"
828
828
 
829
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
 
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1103
830
830
msgid ""
831
831
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
832
832
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
838
838
"        moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt."
839
839
 
840
840
# Mailman/Cgi/admin.py:882
841
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
 
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
842
842
msgid ""
843
843
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
844
844
"        the list of subscribers?"
846
846
"<b>verstecken</b> -- Ist diese Mitgliedsaddresse auf der\n"
847
847
"        Abonnentenliste unsichtbar?"
848
848
 
849
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1100
 
849
#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
850
850
msgid ""
851
851
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
852
852
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
879
879
"            </ul>"
880
880
 
881
881
# Mailman/Cgi/admin.py:886
882
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
 
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
883
883
msgid ""
884
884
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
885
885
"        posts?"
888
888
"        Sendungen an die Liste?"
889
889
 
890
890
# Mailman/Cgi/admin.py:889
891
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
 
891
#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
892
892
msgid ""
893
893
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
894
894
"        own postings?"
897
897
"        erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?"
898
898
 
899
899
# Mailman/Cgi/admin.py:889
900
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
 
900
#: Mailman/Cgi/admin.py:1130
901
901
msgid ""
902
902
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
903
903
"        same message?"
906
906
"        erhalten, die Ihm direkt und &uuml;ber die Liste gesendet wurden?"
907
907
 
908
908
# Mailman/Cgi/admin.py:892
909
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
 
909
#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
910
910
msgid ""
911
911
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
912
912
"        (otherwise, individual messages)"
915
915
"        anstatt einzelner Mitteilungen?"
916
916
 
917
917
# Mailman/Cgi/admin.py:895
918
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
 
918
#: Mailman/Cgi/admin.py:1136
919
919
msgid ""
920
920
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
921
921
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
924
924
"        dieses Mitglied Mitteilungen als einfachen Text oder im MIME-Format?"
925
925
 
926
926
# Mailman/Cgi/admin.py:897
927
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
 
927
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
928
928
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
929
929
msgstr "<b>Sprache</b> -- Die bevorzugte Sprache des Mitglieds"
930
930
 
931
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
 
931
#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
932
932
msgid "Click here to hide the legend for this table."
933
933
msgstr "Hier klicken, um die Erkl�rungen f�r diese Tabelle nicht anzuzeigen."
934
934
 
935
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
 
935
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
936
936
msgid "Click here to include the legend for this table."
937
937
msgstr "Hier klicken, um die Erkl�rungen f�r diese Tabelle anzuzeigen."
938
938
 
939
939
# Mailman/Cgi/admin.py:904
940
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
 
940
#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
941
941
msgid ""
942
942
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
943
943
"        range listed below:</em>"
946
946
"em>"
947
947
 
948
948
# Mailman/Cgi/admin.py:913
949
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
950
950
msgid "from %(start)s to %(end)s"
951
951
msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
952
952
 
953
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
954
954
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
955
955
msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
956
956
 
957
957
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
958
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
 
958
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188
959
959
msgid "Invite"
960
960
msgstr "Einladen"
961
961
 
962
962
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
963
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 
963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
964
964
msgid "Subscribe"
965
965
msgstr "Abonnieren"
966
966
 
967
967
# Mailman/Cgi/admin.py:927
968
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 
968
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
969
969
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
970
970
msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
971
971
 
983
983
# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
984
984
# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
985
985
# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
986
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
987
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 
986
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1206
 
987
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 Mailman/Cgi/admin.py:1247
988
988
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
989
989
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
990
990
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
1027
1027
# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
1028
1028
# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
1029
1029
# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
1030
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
1031
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1206
 
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 Mailman/Cgi/admin.py:1247
1032
1032
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
1033
1033
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
1034
1034
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
1057
1057
msgstr "Ja"
1058
1058
 
1059
1059
# Mailman/Cgi/admin.py:972
1060
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
 
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
1061
1061
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
1062
1062
msgstr "Benachrichtigungen �ber Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
1063
1063
 
1064
1064
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
1065
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
 
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1212 Mailman/Cgi/admin.py:1253
1066
1066
msgid "Enter one address per line below..."
1067
1067
msgstr "F�gen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
1068
1068
 
1069
1069
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
1070
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
 
1070
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 Mailman/Cgi/admin.py:1258
1071
1071
msgid "...or specify a file to upload:"
1072
1072
msgstr "...oder w�hlen Sie eine Datei:"
1073
1073
 
1074
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
 
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
1075
1075
msgid ""
1076
1076
"Below, enter additional text to be added to the\n"
1077
1077
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
1082
1082
"f�gen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
1083
1083
 
1084
1084
# Mailman/Cgi/admin.py:963
1085
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
1085
#: Mailman/Cgi/admin.py:1237
1086
1086
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
1087
1087
msgstr "Best�tigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
1088
1088
 
1089
1089
# Mailman/Cgi/admin.py:972
1090
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
1091
1091
msgid "Send notifications to the list owner?"
1092
1092
msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
1093
1093
 
1094
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
 
1094
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
1095
1095
msgid ""
1096
1096
"To change a list member's address, enter the\n"
1097
1097
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
1099
1099
msgstr ""
1100
1100
 
1101
1101
# Mailman/HTMLFormatter.py:358
1102
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
 
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
1103
1103
#, fuzzy
1104
1104
msgid "Member's current address"
1105
1105
msgstr "Das aktuelle Archiv"
1106
1106
 
1107
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 Mailman/Cgi/admin.py:1287
1108
1108
msgid "Send notice"
1109
1109
msgstr ""
1110
1110
 
1111
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 
1111
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
1112
1112
msgid "Address to change to"
1113
1113
msgstr ""
1114
1114
 
1115
1115
# Mailman/Cgi/admin.py:994
1116
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
 
1116
#: Mailman/Cgi/admin.py:1299
1117
1117
msgid "Change list ownership passwords"
1118
1118
msgstr "Passworte der Listenadministration �ndern"
1119
1119
 
1120
1120
# Mailman/Cgi/admin.py:997
1121
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
 
1121
#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
1122
1122
msgid ""
1123
1123
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1124
1124
"over\n"
1158
1158
"und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
1159
1159
 
1160
1160
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
1161
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
 
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
1162
1162
msgid "Enter new administrator password:"
1163
1163
msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
1164
1164
 
1165
1165
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
1166
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
 
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1323
1167
1167
msgid "Confirm administrator password:"
1168
1168
msgstr "Administratoren-Passwort best�tigen: "
1169
1169
 
1170
1170
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
1171
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
 
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
1172
1172
msgid "Enter new moderator password:"
1173
1173
msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
1174
1174
 
1175
1175
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
1176
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
 
1176
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
1177
1177
msgid "Confirm moderator password:"
1178
1178
msgstr "Moderatoren-Passwort best�tigen:"
1179
1179
 
1180
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 
1180
#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
1181
1181
msgid ""
1182
1182
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1183
1183
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1195
1195
"gesetzt, daf�r verwendet werden, aber f�r keinen anderen Zweck."
1196
1196
 
1197
1197
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
1198
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
 
1198
#: Mailman/Cgi/admin.py:1345
1199
1199
msgid "Enter new poster password:"
1200
1200
msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:"
1201
1201
 
1202
1202
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
1203
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
 
1203
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1204
1204
msgid "Confirm poster password:"
1205
1205
msgstr "Genehmigungs-Passwort best�tigen:"
1206
1206
 
1207
1207
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
1208
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
 
1208
#: Mailman/Cgi/admin.py:1356
1209
1209
msgid "Submit Your Changes"
1210
1210
msgstr "�nderungen speichern"
1211
1211
 
1212
1212
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
1213
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 
1213
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1214
1214
msgid "Moderator passwords did not match"
1215
1215
msgstr "Die Moderatoren-Passw�rter stimmen nicht �berein"
1216
1216
 
1217
1217
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
1218
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
 
1218
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1219
1219
msgid "Poster passwords did not match"
1220
1220
msgstr "Die Genehmigungs-Passw�rter stimmen nicht �berein"
1221
1221
 
1222
1222
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
1223
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
 
1223
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
1224
1224
msgid "Administrator passwords did not match"
1225
1225
msgstr "Die Administrator-Passw�rter stimmen nicht �berein"
1226
1226
 
1227
1227
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
1228
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
 
1228
#: Mailman/Cgi/admin.py:1450
1229
1229
msgid "Already a member"
1230
1230
msgstr "Bereits Mitglied"
1231
1231
 
1232
1232
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
1233
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
 
1233
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1234
1234
msgid "&lt;blank line&gt;"
1235
1235
msgstr "&lt;Leerzeile&gt;"
1236
1236
 
1237
1237
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
1238
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
 
1238
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 Mailman/Cgi/admin.py:1457
1239
1239
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1240
1240
msgid "Bad/Invalid email address"
1241
1241
msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
1242
1242
 
1243
1243
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
1244
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
 
1244
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1245
1245
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1246
1246
msgstr "Unzul�ssige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)"
1247
1247
 
1248
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 
1248
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1249
1249
#: bin/sync_members:268
1250
1250
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1251
1251
msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)"
1252
1252
 
1253
1253
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
1254
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 
1254
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1255
1255
msgid "Successfully invited:"
1256
1256
msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
1257
1257
 
1258
1258
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
1259
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
 
1259
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1260
1260
msgid "Successfully subscribed:"
1261
1261
msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
1262
1262
 
1263
1263
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1264
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
 
1264
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1265
1265
msgid "Error inviting:"
1266
1266
msgstr "Fehler beim Einladen:"
1267
1267
 
1268
1268
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1269
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
 
1269
#: Mailman/Cgi/admin.py:1478
1270
1270
msgid "Error subscribing:"
1271
1271
msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
1272
1272
 
1273
1273
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
1274
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
 
1274
#: Mailman/Cgi/admin.py:1509
1275
1275
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1276
1276
msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
1277
1277
 
1278
1278
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
1279
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 
1279
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1280
1280
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1281
1281
msgstr "Nichtmitglieder k�nnen nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
1282
1282
 
1283
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
 
1283
#: Mailman/Cgi/admin.py:1527
1284
1284
#, fuzzy
1285
1285
msgid "You must provide both current and new addresses."
1286
1286
msgstr "Korrigieren Sie zuerst die vorangehende ung�ltige Adresse."
1287
1287
 
1288
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
 
1288
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1289
1289
msgid "Current and new addresses must be different."
1290
1290
msgstr ""
1291
1291
 
1292
1292
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
1293
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
 
1293
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
1294
1294
#, fuzzy
1295
1295
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1296
1296
msgstr " ist bereits Mitglied."
1297
1297
 
1298
1298
# Mailman/Cgi/subscribe.py:103
1299
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
 
1299
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
1300
1300
#, fuzzy
1301
1301
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1302
1302
msgstr "Sie m�ssen eine g�ltige E-Mail-Adresse angeben."
1303
1303
 
1304
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 
1304
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1305
1305
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1306
1306
msgstr ""
1307
1307
 
1308
1308
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
1309
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
 
1309
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
1310
1310
#, fuzzy
1311
1311
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1312
1312
msgstr " ist bereits Mitglied."
1313
1313
 
1314
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 
1314
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1315
1315
#, fuzzy
1316
1316
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1317
1317
msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)"
1318
1318
 
1319
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
 
1319
#: Mailman/Cgi/admin.py:1553
1320
1320
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1321
1321
msgstr ""
1322
1322
 
1323
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
 
1323
#: Mailman/Cgi/admin.py:1560
1324
1324
msgid ""
1325
1325
"The member address %(change_from)s on the\n"
1326
1326
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
 
1329
1329
# Mailman/MailList.py:739
1330
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
 
1330
#: Mailman/Cgi/admin.py:1563
1331
1331
#, fuzzy
1332
1332
msgid "%(list_name)s address change notice."
1333
1333
msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
1334
1334
 
1335
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 
1335
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1336
1336
#, fuzzy
1337
1337
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1338
1338
msgstr "Benachrichtigungen"
1339
1339
 
1340
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1340
#: Mailman/Cgi/admin.py:1584
1341
1341
#, fuzzy
1342
1342
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1343
1343
msgstr "Benachrichtigungen"
1344
1344
 
1345
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 
1345
#: Mailman/Cgi/admin.py:1590
1346
1346
msgid "Bad moderation flag value"
1347
1347
msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
1348
1348
 
1349
1349
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
1350
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
 
1350
#: Mailman/Cgi/admin.py:1612
1351
1351
msgid "Not subscribed"
1352
1352
msgstr "Nicht abonniert:"
1353
1353
 
1354
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
 
1354
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1355
1355
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1356
1356
msgstr "�nderungen f�r gel�schtes Mitglied %(user)s ignoriert"
1357
1357
 
1358
1358
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
1359
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
 
1359
#: Mailman/Cgi/admin.py:1655
1360
1360
msgid "Successfully Removed:"
1361
1361
msgstr "Erfolgreich entfernt:"
1362
1362
 
1363
1363
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1364
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
 
1364
#: Mailman/Cgi/admin.py:1659
1365
1365
msgid "Error Unsubscribing:"
1366
1366
msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
1367
1367
 
2754
2754
"           <p>Bei Fragen und Kommentaren senden Sie bitte an an "
2755
2755
 
2756
2756
# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
2757
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208
 
2757
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:218
2758
2758
msgid "Edit Options"
2759
2759
msgstr "Optionen ver�ndern"
2760
2760
 
2761
2761
# Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109
2762
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:896
 
2762
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:225 Mailman/Cgi/options.py:896
2763
2763
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2764
2764
msgid "View this page in"
2765
2765
msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in"
3443
3443
msgid "You must supply a valid email address."
3444
3444
msgstr "Sie m�ssen eine g�ltige E-Mail-Adresse angeben."
3445
3445
 
3446
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
 
3446
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:147
3447
3447
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
3448
3448
msgstr ""
3449
3449
 
3450
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
 
3450
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:150
3451
3451
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3452
3452
msgstr ""
3453
3453
 
3454
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
 
3454
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
 
3455
msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
 
3459
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
3455
3463
msgid "You must GET the form before submitting it."
3456
3464
msgstr ""
3457
3465
 
3458
3466
# Mailman/Cgi/subscribe.py:121
3459
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
 
3467
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:161
3460
3468
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3461
3469
msgstr "Sie d�rfen die Liste nicht sich selbst abonnieren lassen!"
3462
3470
 
3463
3471
# Mailman/Cgi/subscribe.py:137
3464
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
 
3472
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
3465
3473
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3466
3474
msgstr "Wenn Sie ein Passwort angeben, m�ssen Sie es best�tigen.<br>"
3467
3475
 
3468
3476
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
3469
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
 
3477
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
3470
3478
msgid "Your passwords did not match."
3471
3479
msgstr "Die Passw�rter waren nicht identisch."
3472
3480
 
3473
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
 
3481
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
3474
3482
msgid ""
3475
3483
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3476
3484
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3485
3493
"Mailbest�tigt werden muss. Sollte Ihre Best�tigung erforderlich sein, "
3486
3494
"erhalten Sie in K�rze eine erkl�rende E-Mail, mit genauen Anweisungen."
3487
3495
 
3488
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206
 
3496
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219
3489
3497
msgid ""
3490
3498
"The email address you supplied is banned from this\n"
3491
3499
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
3495
3503
"Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
3496
3504
"den Listen-Administrator %(listowner)s."
3497
3505
 
3498
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210
 
3506
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:223
3499
3507
msgid ""
3500
3508
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
3501
3509
"`@'.)"
3504
3512
"ein '@' enthalten)."
3505
3513
 
3506
3514
# Mailman/Cgi/subscribe.py:188
3507
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
 
3515
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:227
3508
3516
msgid ""
3509
3517
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
3510
3518
"insecure."
3514
3522
"unsicher betrachtet wird.<p>"
3515
3523
 
3516
3524
# Mailman/Cgi/subscribe.py:174
3517
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222
 
3525
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:235
3518
3526
msgid ""
3519
3527
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
3520
3528
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
3527
3535
"erfolgter Best�tigung beginnt."
3528
3536
 
3529
3537
# Mailman/Cgi/subscribe.py:183
3530
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
 
3538
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:247
3531
3539
msgid ""
3532
3540
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
3533
3541
"been\n"
3540
3548
"Entscheidung �ber Ihren Antrag erhalten.<p>"
3541
3549
 
3542
3550
# Mailman/MailCommandHandler.py:699
3543
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3551
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3544
3552
msgid "You are already subscribed."
3545
3553
msgstr "Sie sind bereits Abonnent."
3546
3554
 
3547
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
 
3555
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:268
3548
3556
msgid "Mailman privacy alert"
3549
3557
msgstr "Datenschutz-Warnung von Mailman"
3550
3558
 
3551
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256
 
3559
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
3552
3560
msgid ""
3553
3561
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3554
3562
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3584
3592
"so sch�n heisst, und freuen Sie sich, da� Sie bereits eingetragen sind.\n"
3585
3593
 
3586
3594
# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
3587
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
 
3595
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288
3588
3596
msgid "This list does not support digest delivery."
3589
3597
msgstr "Diese Liste erlaubt keine Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
3590
3598
 
3591
3599
# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
3592
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
 
3600
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290
3593
3601
msgid "This list only supports digest delivery."
3594
3602
msgstr "Diese Liste erlaubt nur Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
3595
3603
 
3596
3604
# Mailman/Cgi/subscribe.py:203
3597
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
 
3605
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297
3598
3606
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3599
3607
msgstr "Sie haben die Mailingliste %(realname)s erfolgreich abonniert."
3600
3608