637
644
msgid "Search..."
638
645
msgstr "Szukaj..."
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:927
641
648
msgid "Bad regular expression: "
642
649
msgstr "B��dne wyra�enie regularne: "
644
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:981
645
652
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
646
653
msgstr "%(allcnt)s prenumerator�w, wy�wietlono %(membercnt)s"
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:984
649
656
msgid "%(allcnt)s members total"
650
657
msgstr "%(allcnt)s prenumerator�w"
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
657
664
msgid "member address<br>member name"
658
665
msgstr "adres<br>nazwisko prenumeratora"
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
669
676
msgid "nomail<br>[reason]"
670
677
msgstr "wy�. <br>[pow�d]"
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
674
681
msgstr "powiadom."
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
677
684
msgid "not metoo"
678
685
msgstr "bez kopii"
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
682
689
msgstr "bez duplikatu"
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
686
693
msgstr "bez MIME"
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:320
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1015
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1026
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:1101
713
720
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
714
721
msgstr "<b>usu�</b> -- Kliknij, by wypisa� prenumeratora."
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1103
718
725
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
719
726
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
742
749
" administrators.\n"
743
750
" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
744
751
" excessive bouncing from the member's address.\n"
745
" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n"
746
" This is the case for all memberships which were disabled\n"
752
" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
754
" This is the case for all memberships which were "
747
756
" in older versions of Mailman.\n"
750
"<b>wy�.</b> -- Czy dostarczanie wiadomo�ci jest wy��czone? Je�li tak, podany zostanie pow�d braku wiadomo�ci:\n"
751
"<ul><li><b>U</b> -- U�ytkownik sam wy��czy� dostarczanie wiadomo�ci.<li><b>A</b> -- Administrator wy��czy� dostarczanie wiadomo�ci.<li><b>Z</b> -- Zbyt wiele zwrot�w z adresu.<li><b>?</b> -- Przyczyna nie otrzymywania wiadomo�ci nie jest znana. \n"
759
"<b>wy�.</b> -- Czy dostarczanie wiadomo�ci jest wy��czone? Je�li tak, podany "
760
"zostanie pow�d braku wiadomo�ci:\n"
761
"<ul><li><b>U</b> -- U�ytkownik sam wy��czy� dostarczanie wiadomo�ci."
762
"<li><b>A</b> -- Administrator wy��czy� dostarczanie wiadomo�ci.<li><b>Z</b> "
763
"-- Zbyt wiele zwrot�w z adresu.<li><b>?</b> -- Przyczyna nie otrzymywania "
764
"wiadomo�ci nie jest znana. \n"
754
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
767
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
756
769
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
791
804
"<b>bez MIME</b> -- Je�li paczki s� w��czone, czy wysy�a� je w formacie\n"
792
805
" czystego tekstu? (domy�lnie: MIME)"
794
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
807
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
795
808
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
796
809
msgstr "<b>j�zyk</b> -- J�zyk preferowany przez u�ytkownika"
798
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
811
#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
799
812
msgid "Click here to hide the legend for this table."
800
813
msgstr "Kliknij tutaj, �eby ukry� legend� tabeli."
802
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
815
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
803
816
msgid "Click here to include the legend for this table."
804
817
msgstr "Kliknij tutaj, �eby obejrze� legend� tabeli."
806
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
819
#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
808
821
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
809
822
" range listed below:</em>"
811
824
"<p><em>Aby zobaczy� innych subskrybent�w, kliknij odpowiedni\n"
812
825
" zakres poni�ej:</em>"
814
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
827
#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
815
828
msgid "from %(start)s to %(end)s"
816
829
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
818
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
831
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
819
832
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
820
833
msgstr "Chcesz zapisa�, czy tylko zaprosi� u�ytkownik�w?"
822
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
827
840
msgid "Subscribe"
830
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
843
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
831
844
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
832
845
msgstr "Wys�a� list powitalny do nowo zapisanych subskrybent�w?"
834
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
847
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1206
848
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 Mailman/Cgi/admin.py:1247
836
849
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
837
850
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
838
851
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
893
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
906
#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
894
907
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
895
908
msgstr "Wysy�a� powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?"
897
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
910
#: Mailman/Cgi/admin.py:1212 Mailman/Cgi/admin.py:1253
898
911
msgid "Enter one address per line below..."
899
912
msgstr "Wprowad� adresy, po jednym w ka�dej linii..."
901
#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
914
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 Mailman/Cgi/admin.py:1258
902
915
msgid "...or specify a file to upload:"
903
916
msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:"
905
#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
918
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
907
920
"Below, enter additional text to be added to the\n"
908
" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n"
921
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
909
923
" one blank line at the end..."
911
925
"Wprowad� tekst, kt�ry zostanie dodany do zaproszenia,\n"
912
926
"\tb�d� powiadomienia o prenumeracie.\n"
913
927
"\tDodaj co najmniej jedn� pust� lini� na ko�cu..."
915
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
929
#: Mailman/Cgi/admin.py:1237
916
930
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
917
931
msgstr "Czy wys�a� u�ytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?"
919
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
933
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
920
934
msgid "Send notifications to the list owner?"
921
935
msgstr "Czy wysy�a� powiadomienie do opiekuna listy?"
923
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
937
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
925
939
"To change a list member's address, enter the\n"
926
940
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
927
941
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
929
943
"Aby zmieni� adres subskrybenta listy,\n"
930
" nale�y poda� dotychczasowy adres oraz nowy adres subskrypcji w polach poni�ej.\n"
931
" Mo�na r�wnie� zaznaczy� wys�a� powiadomienia o zmianie znaznaczaj�c odpowiednie opcje."
944
" nale�y poda� dotychczasowy adres oraz nowy adres subskrypcji w polach "
946
" Mo�na r�wnie� zaznaczy� wys�a� powiadomienia o zmianie znaznaczaj�c "
933
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
934
950
msgid "Member's current address"
935
951
msgstr "Obecny adres subskrybenta"
937
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 Mailman/Cgi/admin.py:1287
938
954
msgid "Send notice"
939
955
msgstr "Wy�lij powiadomienie"
941
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
942
958
msgid "Address to change to"
943
959
msgstr "Nowy adres"
945
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
961
#: Mailman/Cgi/admin.py:1299
946
962
msgid "Change list ownership passwords"
947
963
msgstr "Zmie� has�a dost�pu do listy"
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
965
#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
951
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
967
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
952
969
"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
953
970
"configuration variable available through these administration web pages.\n"
955
972
"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
956
"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n"
973
"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
957
975
"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
958
976
"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
959
977
"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
978
996
"dla moderator�w a tak�e wprowadzi� ich adresy e-mail w \n"
979
997
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach og�lnych</a>."
981
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
999
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
982
1000
msgid "Enter new administrator password:"
983
1001
msgstr "Wprowad� nowe has�o administratora:"
985
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
1003
#: Mailman/Cgi/admin.py:1323
986
1004
msgid "Confirm administrator password:"
987
1005
msgstr "Potwierd� has�o administratora"
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
990
1008
msgid "Enter new moderator password:"
991
1009
msgstr "Wprowad� nowe has�o moderatora:"
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
1011
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
994
1012
msgid "Confirm moderator password:"
995
1013
msgstr "Potwierd� has�o moderatora:"
997
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
1015
#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
999
1017
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1000
1018
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1006
1024
"Opr�cz powy�szych hase�, mo�esz okre�li� has�o dla wst�pnego\n"
1007
1025
"zatwierdzania wiadomo�ci na li�cie. Dowolne z tych dw�ch hase� mo�e\n"
1008
"zosta� wykorzystane w nag��wku \"Approved:\" lub pierwszym wierszu wiadomo�ci,\n"
1026
"zosta� wykorzystane w nag��wku \"Approved:\" lub pierwszym wierszu "
1009
1028
"aby wst�pnie zatwierdzi� wiadomo��, kt�ra w innym wypadku,\n"
1010
1029
"zosta�aby zatrzymana do moderacji. Has�o poni�ej, je�li ustawione, mo�e\n"
1011
1030
"by� wykorzystywane wy��cznie w tym celu i �adnym innym."
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
1032
#: Mailman/Cgi/admin.py:1345
1014
1033
msgid "Enter new poster password:"
1015
1034
msgstr "Wprowad� nowe has�o wst�pnego zatwierdzania:"
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1018
1037
msgid "Confirm poster password:"
1019
1038
msgstr "Potwierd� has�o wst�pnego zatwierdzania:"
1021
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1356
1022
1041
msgid "Submit Your Changes"
1023
1042
msgstr "Zatwierd�"
1025
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1026
1045
msgid "Moderator passwords did not match"
1027
1046
msgstr "Podane has�a moderatora nie s� identyczne"
1029
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1030
1049
msgid "Poster passwords did not match"
1031
1050
msgstr "Podane has�a wst�pnego zatwierdzania nie s� identyczne"
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
1052
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
1034
1053
msgid "Administrator passwords did not match"
1035
1054
msgstr "Podane has�a administratora nie s� identyczne"
1037
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1450
1038
1057
msgid "Already a member"
1039
1058
msgstr "Ju� jest zapisany"
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1042
1061
msgid "<blank line>"
1043
1062
msgstr "<pusta linia>"
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
1064
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 Mailman/Cgi/admin.py:1457
1046
1065
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1047
1066
msgid "Bad/Invalid email address"
1048
1067
msgstr "Nieprawid�owy adres e-mail"
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1051
1070
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1052
1071
msgstr "Nieprawid�owy adres (niedopuszczalne znaki)"
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1055
1074
#: bin/sync_members:268
1056
1075
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1057
1076
msgstr "Adres na czarnej li�cie (pasuje do %(pattern)s)"
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1060
1079
msgid "Successfully invited:"
1061
1080
msgstr "Pomy�lnie zaproszono:"
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1064
1083
msgid "Successfully subscribed:"
1065
1084
msgstr "Pomy�lnie zapisano:"
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1068
1087
msgid "Error inviting:"
1069
1088
msgstr "B��dy przy zapraszaniu:"
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1478
1072
1091
msgid "Error subscribing:"
1073
1092
msgstr "B��dy przy zapisywaniu:"
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
1094
#: Mailman/Cgi/admin.py:1509
1076
1095
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1077
1096
msgstr "Pomy�lnie wypisano:"
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1098
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1080
1099
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1081
1100
msgstr "Nie mo�na wypisa� os�b nie zapisanych:"
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1527
1084
1103
msgid "You must provide both current and new addresses."
1085
1104
msgstr "Konieczne jest podanie zar�wno obecnego jak i nowego adresu."
1087
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1088
1107
msgid "Current and new addresses must be different."
1089
1108
msgstr "Obecny adres i nowy musz� si� r�ni�."
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
1092
1111
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1093
1112
msgstr "Adres \"%(schange_to)s\" jest ju� na li�cie subskrybent�w"
1095
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
1096
1115
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1097
1116
msgstr "\"%(schange_to)s\" nie jest prawid�owym adresem e-mail."
1099
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1100
1119
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1101
1120
msgstr "Adres \"%(schange_from)s\" nie znajduje si� na li�cie subskrybent�w"
1103
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
1104
1123
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1105
1124
msgstr "Adres \"%(schange_to)s\" jest ju� na li�cie subskrybent�w"
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1126
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1108
1127
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1109
1128
msgstr "\"%(schange_to)s\" pasuje do zabronionego wzoru \"%(spat)s\""
1111
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
1130
#: Mailman/Cgi/admin.py:1553
1112
1131
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1113
1132
msgstr "Adres \"%(schange_from)s\" zosta� zmieniony na \"%(schange_to)s\""
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1134
#: Mailman/Cgi/admin.py:1560
1117
1136
"The member address %(change_from)s on the\n"
1118
1137
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1120
1139
"Adres \"%(change_from)s\" subskrybenta listy %(list_name)s\n"
1121
1140
"zosta� zmieniony na \"%(change_to)s\".\n"
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1563
1124
1143
msgid "%(list_name)s address change notice."
1125
1144
msgstr "Powiadamianie o zmianie adresu listy %(list_name)s."
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1128
1147
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1129
1148
msgstr "Powiadamianie wys�ane na adres \"%(schange_from)s\"."
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1584
1132
1151
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1133
1152
msgstr "Powiadomienie wyst�ane na adres \"%(schange_to)s\"."
1135
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1154
#: Mailman/Cgi/admin.py:1590
1136
1155
msgid "Bad moderation flag value"
1137
1156
msgstr "B��dny znacznik moderowania"
1139
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1158
#: Mailman/Cgi/admin.py:1612
1140
1159
msgid "Not subscribed"
1141
1160
msgstr "Nie zapisano"
1143
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1162
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1144
1163
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1145
1164
msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s."
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1655
1148
1167
msgid "Successfully Removed:"
1149
1168
msgstr "Pomy�lnie usuni�to:"
1151
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1659
1152
1171
msgid "Error Unsubscribing:"
1153
1172
msgstr "B��dy przy wypisywaniu:"
1418
1437
"<b>Nieprawid�owy kod potwierdzenia:</b>\n"
1419
1438
" %(safecookie)s.\n"
1421
"<p>Wa�no�� kod�w potwierdzenia wygasa oko�o %(days)s dni po pro�bie o zapisanie.\n"
1422
" Wa�no�� wygasa r�wnie� w przypadku, gdy pro�ba zosta�a w jaki� spos�b obs�u�ona.\n"
1423
" Je�li wa�no�� kodu wygas�a, spr�buj ponownie przes�a� pro�b� o zapisanie.\n"
1424
" W innym wypadku, <a href=\"%(confirmurl)s\">wprowad� ponownie</a> kod potwierdzenia."
1440
"<p>Wa�no�� kod�w potwierdzenia wygasa oko�o %(days)s dni po pro�bie o "
1442
" Wa�no�� wygasa r�wnie� w przypadku, gdy pro�ba zosta�a w jaki� spos�b "
1444
" Je�li wa�no�� kodu wygas�a, spr�buj ponownie przes�a� pro�b� o "
1446
" W innym wypadku, <a href=\"%(confirmurl)s\">wprowad� ponownie</a> kod "
1426
1449
#: Mailman/Cgi/confirm.py:132
1428
1451
"The address requesting unsubscription is not\n"
1429
" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n"
1452
" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
1430
1454
" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
1432
1456
"Podany adres nie jest zapisany na\n"
2891
2976
msgid "You must supply a valid email address."
2892
2977
msgstr "Musisz wprowadzi� prawid�owy adres e-mail.<br>"
2894
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
2979
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:147
2895
2980
msgid "The form is too old. Please GET it again."
2896
2981
msgstr "Formularz jest zbyt stary, prosz� pobra� go ponownie."
2898
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
2983
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:150
2899
2984
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2900
msgstr "Prosz� po�wi�ci� kilka chwil na wype�nienie formularza przed wys�aniem go."
2902
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
2986
"Prosz� po�wi�ci� kilka chwil na wype�nienie formularza przed wys�aniem go."
2988
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
2989
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
2992
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
2993
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
2996
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
2903
2997
msgid "You must GET the form before submitting it."
2904
2998
msgstr "Nale�y pobra� formularz przed pr�b� przes�ania go."
2906
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
3000
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:161
2907
3001
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2908
3002
msgstr "Nie mo�esz zapisa� adresu listy na list�!"
2910
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
3004
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
2911
3005
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2912
3006
msgstr "Je�li wprowadzasz has�o, musisz je potwierdzi�."
2914
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
3008
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
2915
3009
msgid "Your passwords did not match."
2916
3010
msgstr "Has�a nie s� identyczne."
2918
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
3012
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
2920
3014
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2921
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n"
3015
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2922
3017
"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
2923
3018
"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
2924
3019
"email which contains further instructions."
2963
3059
"Zwr�� uwag� na to, �e potwierdzenie prenumeraty jest\n"
2966
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
3062
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:247
2968
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n"
2969
"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n"
3064
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
3066
"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
2970
3068
"moderator's decision when they get to your request."
2972
3070
"Subskrypcja zosta�a od�o�ona z nast�puj�cego powodu: %(x)s. Twoja\n"
2973
3071
"pro�ba zosta�a skierowana do moderatora listy. Otrzymasz maila\n"
2974
3072
"z decyzj� moderatora."
2976
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3074
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
2977
3075
msgid "You are already subscribed."
2978
3076
msgstr "Jeste� ju� zapisany."
2980
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
3078
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:268
2981
3079
msgid "Mailman privacy alert"
2982
3080
msgstr "Uwaga dotycz�ca prywatno�ci"
2984
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256
3082
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
2986
3084
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
2987
3085
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
3005
3106
"na to zezwala� (a tak nie jest).\n"
3007
3108
"Je�li omy�kowo wys�a�e� pro�b� o zapisanie, zapomniawszy �e ju� jeste�\n"
3008
"zapisany, mo�esz zignorowa� t� wiadomo��. Je�li podejrzewasz, �e kto� pr�buje\n"
3109
"zapisany, mo�esz zignorowa� t� wiadomo��. Je�li podejrzewasz, �e kto� "
3009
3111
"sprawdzi�, czy jeste� subskrybentem tej listy\n"
3010
3112
"mo�esz skontaktowa� si� z administratorem:\n"
3011
3113
"%(listowner)s.\n"
3013
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
3115
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288
3014
3116
msgid "This list does not support digest delivery."
3015
3117
msgstr "Ta lista nie udost�pnia trybu paczek."
3017
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
3119
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290
3018
3120
msgid "This list only supports digest delivery."
3019
3121
msgstr "Ta lista udost�pnia tylko tryb paczek."
3021
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
3123
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297
3022
3124
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3023
3125
msgstr "Zosta�e� zapisany na list� %(realname)s."
3285
3398
" Show this detailed help.\n"
3287
3400
" set show [address=<address>]\n"
3288
" View your current option settings. If you're posting from an address\n"
3401
" View your current option settings. If you're posting from an "
3289
3403
" other than your membership address, specify your membership address\n"
3290
" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
3404
" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
3293
3408
" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
3294
" To set any of your options, you must include this command first, along\n"
3409
" To set any of your options, you must include this command first, "
3295
3411
" with your membership password. If you're posting from an address\n"
3296
3412
" other than your membership address, specify your membership address\n"
3297
" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
3413
" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
3300
3417
" set ack on\n"
3361
3485
" set digest plain\n"
3362
3486
" set digest mime\n"
3363
3487
" set digest off\n"
3364
" Gdy tryb paczek jest wy��czony, wiadomo�ci z listy s� niezw�ocznie przekazywane.\n"
3365
" U�yj \"set digest plain\" je�li chcesz zamiast tego otrzymywa� wiadomo�ci z listy\n"
3488
" Gdy tryb paczek jest wy��czony, wiadomo�ci z listy s� niezw�ocznie "
3490
" U�yj \"set digest plain\" je�li chcesz zamiast tego otrzymywa� "
3491
"wiadomo�ci z listy\n"
3366
3492
" w formie paczki czystym tekstem (jak np. okre�lono w RFC 1153).\n"
3367
" U�yj \"set digest mime\" je�li chcesz otrzymywa� wiadomo�ci z listy w formie paczki\n"
3493
" U�yj \"set digest mime\" je�li chcesz otrzymywa� wiadomo�ci z listy w "
3368
3495
" z zachowanymi typami MIME.\n"
3370
3497
" set delivery on\n"
3371
3498
" set delivery off\n"
3372
" W��cz lub wy��cz dostarczanie wiadomo�ci. Wy��czenie dostarczania nie wypisuje z listy\n"
3373
" tylko czasowo zawiesza dostarczanie wiadomo�ci od niej. Mo�e by� to przydatne,\n"
3374
" gdy wyje�d�asz na urlop. Tylko pami�taj o ponownym w��czeniu dostarczania\n"
3499
" W��cz lub wy��cz dostarczanie wiadomo�ci. Wy��czenie dostarczania nie "
3500
"wypisuje z listy\n"
3501
" tylko czasowo zawiesza dostarczanie wiadomo�ci od niej. Mo�e by� to "
3503
" gdy wyje�d�asz na urlop. Tylko pami�taj o ponownym w��czeniu "
3375
3505
" \"set delivery on\", po powrocie z wakacji!\n"
3377
3507
" set myposts on\n"
3378
3508
" set myposts off\n"
3379
" \"set myposts off\" wy��cza dostarczanie w�asnych wiadomo�ci wys�anych na list�.\n"
3509
" \"set myposts off\" wy��cza dostarczanie w�asnych wiadomo�ci wys�anych "
3380
3511
" W trybie paczek ustawienie to nie ma znaczenia.\n"
3382
3513
" set hide on\n"
3383
3514
" set hide off\n"
3384
" U�yj \"set hide on\", aby nie wy�wietla� swojego adresu na li�cie subskrybent�w listy.\n"
3515
" U�yj \"set hide on\", aby nie wy�wietla� swojego adresu na li�cie "
3516
"subskrybent�w listy.\n"
3386
3518
" set duplicates on\n"
3387
3519
" set duplicates off\n"
3517
3650
#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
3518
3651
msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
3519
msgstr "polecenie stop powoduje zaprzestanie przetwarzania kolejnych polece�.\n"
3653
"polecenie stop powoduje zaprzestanie przetwarzania kolejnych polece�.\n"
3521
3655
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
3524
3658
" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
3525
3659
" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
3526
" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n"
3527
" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n"
3660
" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
3662
" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
3530
" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n"
3666
" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
3531
3668
" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
3532
3669
" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
3533
3670
" around the email address, and no quotes!)\n"
4003
4145
" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
4006
"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n"
4148
"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
4007
4150
"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
4009
4152
"Charakterystyka auto-respondera.<p>\n"
4011
"W poni�szych polach tekstowych, dokonywane jest podstawianie nast�puj�cych par klucz/warto��:\n"
4154
"W poni�szych polach tekstowych, dokonywane jest podstawianie nast�puj�cych "
4155
"par klucz/warto��:\n"
4013
4157
" <li><b>listname</b> - <em>zawiera nazw� listy</em>\n"
4014
" <li><b>listurl</b> - <em>zawiera adres URL strony informacyjnej listy</em>\n"
4015
" <li><b>requestemail</b> - <em>zawiera adres do wysy�ania ��da� (-request) listy</em>\n"
4016
" <li><b>owneremail</b> - <em>zawiera adres administratora listy (-owner)</em>\n"
4158
" <li><b>listurl</b> - <em>zawiera adres URL strony informacyjnej listy</"
4160
" <li><b>requestemail</b> - <em>zawiera adres do wysy�ania ��da� (-"
4161
"request) listy</em>\n"
4162
" <li><b>owneremail</b> - <em>zawiera adres administratora listy (-owner)</"
4019
4166
"<p>Dla ka�dego pola tekstowego, mo�esz wprowadzi� tekst wprost do\n"
4088
4236
"These policies control the automatic bounce processing system\n"
4089
4237
" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
4091
" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n"
4239
" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
4092
4241
" of information from the message: the address of the member the\n"
4093
" message was intended for, and the severity of the problem causing\n"
4242
" message was intended for, and the severity of the problem "
4094
4244
" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
4095
4245
" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
4096
" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n"
4246
" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
4098
" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n"
4099
" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n"
4249
" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
4251
" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
4100
4253
" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
4101
" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n"
4102
" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n"
4103
" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n"
4104
" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n"
4254
" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
4256
" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
4258
" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
4260
" member per day, their score will increase by only 1 for that "
4106
4263
" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
4107
4264
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
4108
" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n"
4265
" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
4109
4267
" member will not receive any postings from the list until their\n"
4110
4268
" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
4111
" administrator or the user). However, they will receive occasional\n"
4269
" administrator or the user). However, they will receive "
4112
4271
" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
4113
4272
" reminders will include information about how to re-enable their\n"
4114
4273
" membership.\n"
4116
4275
" <p>You can control both the\n"
4117
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n"
4276
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
4118
4278
" of reminders</a> the member will receive and the\n"
4119
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
4279
" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
4280
"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
4120
4281
" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
4122
4283
" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
4123
" certain period of time -- during which no bounces from the member\n"
4284
" certain period of time -- during which no bounces from the "
4124
4286
" are received -- the bounce information is\n"
4125
4287
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
4126
4288
" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
4127
" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n"
4289
" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
4128
4291
" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
4129
4292
" traffic volume of your list."
4153
4317
"The maximum member bounce score before the member's\n"
4154
4318
" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
4156
msgstr "Maksymalna punktacja, powy�ej kt�rej subskrypcja zostaje zablokowana. Warto�� ta jest liczb� rzeczywist�."
4321
"Maksymalna punktacja, powy�ej kt�rej subskrypcja zostaje zablokowana. "
4322
"Warto�� ta jest liczb� rzeczywist�."
4158
4324
#: Mailman/Gui/Bounce.py:88
4160
4326
"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n"
4161
4327
" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n"
4162
" member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal\n"
4328
" member, that member's score is incremented. Hard bounces "
4163
4330
" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n"
4164
4331
" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n"
4165
4332
" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n"
4166
" received for a member on the same day, their score will increase\n"
4333
" received for a member on the same day, their score will "
4167
4335
" by just 1.\n"
4169
4337
" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n"
4193
4362
#: Mailman/Gui/Bounce.py:107
4195
4364
"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
4196
" disabled member should get before their address is removed from\n"
4197
" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n"
4365
" disabled member should get before their address is removed "
4367
" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
4198
4369
" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
4199
4370
" value must be an integer."
4200
msgstr "Ile ostrze�e� typu <em>Twoja subskrypcja jest zablokowana</em> ma zosta� wys�anych przed usuni�ciem adresu z listy. Zero (0) oznacza, �e adres zostanie usuni�ty natychmiast po przekroczeniu ustalonego poziomu zwrot�w. Warto�� ta jest liczb� ca�kowit�."
4372
"Ile ostrze�e� typu <em>Twoja subskrypcja jest zablokowana</em> ma zosta� "
4373
"wys�anych przed usuni�ciem adresu z listy. Zero (0) oznacza, �e adres "
4374
"zostanie usuni�ty natychmiast po przekroczeniu ustalonego poziomu zwrot�w. "
4375
"Warto�� ta jest liczb� ca�kowit�."
4202
4377
#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
4204
4379
"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
4205
4380
" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
4206
msgstr "Ilo�c dni pomi�dzy wysy�aniem kolejnych ostrze�e� typu <em>Twoja subskrypcja jest zablokowana</em>. Warto�� ta musi by� liczb� ca�kowit�."
4382
"Ilo�c dni pomi�dzy wysy�aniem kolejnych ostrze�e� typu <em>Twoja subskrypcja "
4383
"jest zablokowana</em>. Warto�� ta musi by� liczb� ca�kowit�."
4208
4385
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
4209
4386
msgid "Notifications"
4212
4389
#: Mailman/Gui/Bounce.py:121
4214
4391
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
4215
" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n"
4392
" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
4216
4394
" is recommended."
4217
msgstr "Czy Mailman powinien wysy�a� opiekunowi listy powiadomienia o nierozpoznanych zwrotach? Odpowied� <em>Tak</em> jest zalecana."
4396
"Czy Mailman powinien wysy�a� opiekunowi listy powiadomienia o "
4397
"nierozpoznanych zwrotach? Odpowied� <em>Tak</em> jest zalecana."
4219
4399
#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
4221
4401
"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
4222
4402
" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
4223
" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n"
4403
" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
4224
4405
" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
4225
" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n"
4226
" you might want to send the message on to the Mailman developers\n"
4406
" you should probably manually remove them from your list, and "
4408
" you might want to send the message on to the Mailman "
4227
4410
" so that this new format can be added to its known set.\n"
4229
4412
" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
4230
4413
" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
4231
4414
" without further processing.\n"
4233
" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n"
4416
" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
4234
4418
" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
4235
" should never be used, but some people may still send mail to this\n"
4419
" should never be used, but some people may still send mail to "
4236
4421
" address. If this happens, and this variable is set to\n"
4237
" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n"
4422
" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
4238
4424
" to set up an\n"
4239
" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n"
4425
" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
4240
4427
" message</a> for email to the -owner and -admin address."
4242
"Automatyczne rozpoznawanie zwrot�w jest trudnym zadaniem. Mailman skutecznie \n"
4243
"rozpoznaje zdecydowan� wi�kszo�� wiadomo�ci, jednak nie jest mo�liwe przewidzenie \n"
4244
"wszystkich mo�liwych format�w zwrot�w. Zalecamy ustawienie tej zmiennej na \n"
4429
"Automatyczne rozpoznawanie zwrot�w jest trudnym zadaniem. Mailman "
4431
"rozpoznaje zdecydowan� wi�kszo�� wiadomo�ci, jednak nie jest mo�liwe "
4433
"wszystkich mo�liwych format�w zwrot�w. Zalecamy ustawienie tej zmiennej "
4245
4435
"<em>Tak</em> z dw�ch powod�w:1)\n"
4246
" W przypadku wielu, uci��liwych i nierozpoznanych automatycznie zwrot�w z jednego \n"
4436
" W przypadku wielu, uci��liwych i nierozpoznanych automatycznie zwrot�w z "
4247
4438
" z adres�w - nale�y go r�cznie usun��,\n"
4249
"...nierozpoznany zwrot mo�esz wys�a� do tw�rc�w Mailmana - w ten spos�b zostanie on \n"
4250
"dodany do znanych format�w i w przysz�o�ci b�dzie rozpoznawany automatycznie.\n"
4251
"<p>Je�li chcesz ca�kowicie zignorowa� wszystkie zwroty, ustaw warto�� tej zmiennej na \n"
4440
"...nierozpoznany zwrot mo�esz wys�a� do tw�rc�w Mailmana - w ten spos�b "
4442
"dodany do znanych format�w i w przysz�o�ci b�dzie rozpoznawany "
4444
"<p>Je�li chcesz ca�kowicie zignorowa� wszystkie zwroty, ustaw warto�� tej "
4252
4446
"<em>Nie</em>. \n"
4253
4447
"<p><b>Uwaga:</b> Ta opcja wp�ywa na wiadomo�ci wysy�ane na adresy z \n"
4254
4448
"ko�c�wk� -admin. Teoretycznie adres ten nie jest u�ywany, ale \n"
4255
4449
"niekt�rzy u�ytkownicy mog� wysy�a� na niego wiadomo�ci. W takiej \n"
4256
"sytuacji ustawienie tej opcji na <em>Nie</em>, spowoduje ich zignorowanie. Mo�na ustawi� <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\"> automatyczn� odpowied� dla adres�w -owner i -admin"
4450
"sytuacji ustawienie tej opcji na <em>Nie</em>, spowoduje ich zignorowanie. "
4451
"Mo�na ustawi� <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\"> "
4452
"automatyczn� odpowied� dla adres�w -owner i -admin"
4258
4454
#: Mailman/Gui/Bounce.py:147
4266
4462
#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
4268
4464
"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n"
4269
" send a notice including a copy of the bounce message to the list\n"
4270
" owners whenever a bounce increments a member's bounce score but\n"
4465
" send a notice including a copy of the bounce message to the "
4467
" owners whenever a bounce increments a member's bounce score "
4271
4469
" doesn't cause a disable or a probe to be sent."
4273
4471
"Ustawienie warto�ci tej opcji na <em>Tak</em> sprawi, �e Mailman\n"
4274
" b�dzie wysy�a� powiadomienia wraz z kopi� zwr�conej wiadomo�ci opiekunom listy,\n"
4472
" b�dzie wysy�a� powiadomienia wraz z kopi� zwr�conej wiadomo�ci opiekunom "
4275
4474
" za ka�dym razem, gdy zwrot zwi�ksza warto�� licznika zwrot�w subskrybenta\n"
4276
" ale nie powoduje wy��czenia dostarczania mu wiadomo�ci lub wys�ania wiadomo�ci pr�bnej."
4475
" ale nie powoduje wy��czenia dostarczania mu wiadomo�ci lub wys�ania "
4476
"wiadomo�ci pr�bnej."
4278
4478
#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
4280
4480
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
4281
4481
" cause a member's subscription to be disabled?"
4282
msgstr "Czy Mailman ma powiadamia� opiekuna listy o zablokowaniu danej subskrypcji z powodu zwrot�w?"
4483
"Czy Mailman ma powiadamia� opiekuna listy o zablokowaniu danej subskrypcji z "
4284
4486
#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
4286
4488
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
4287
" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
4489
" notification messages that are normally sent to the list "
4288
4491
" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
4289
4492
" An attempt to notify the member will always be made."
4291
4494
"Wyb�r opcji <em>Nie</em> spowoduje, �e opiekun listy \n"
4292
4495
"nie b�dzie otrzymywa� powiadomie� o zablokowanych prenumeratach \n"
4293
4496
"z powodu zbyt wielu zwrot�w.\n"
4294
"Mailman zawsze pr�buje poinformowa� danego prenumeratora o problemie z dostarczeniem wiadomo�ci."
4497
"Mailman zawsze pr�buje poinformowa� danego prenumeratora o problemie z "
4498
"dostarczeniem wiadomo�ci."
4296
4500
#: Mailman/Gui/Bounce.py:165
4298
4502
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
4299
4503
" cause a member to be unsubscribed?"
4300
msgstr "Czy Mailman ma powiadamia� opiekuna listy o wypisaniu prenumerator�w z powodu zwrot�w?"
4505
"Czy Mailman ma powiadamia� opiekuna listy o wypisaniu prenumerator�w z "
4302
4508
#: Mailman/Gui/Bounce.py:167
4304
4510
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
4305
" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
4511
" notification messages that are normally sent to the list "
4306
4513
" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
4307
4514
" attempt to notify the member will always be made."
4309
4516
"Wyb�r opcji <em>Nie</em> spowoduje, �e opiekun listy \n"
4310
4517
"nie b�dzie otrzymywa� powiadomie� o skasowanych adresach z \n"
4311
4518
"z powodu zbyt wielu zwrot�w.\n"
4312
"Mailman zawsze pr�buje poinformowa� danego prenumeratora o problemie z dostarczeniem wiadomo�ci"
4519
"Mailman zawsze pr�buje poinformowa� danego prenumeratora o problemie z "
4520
"dostarczeniem wiadomo�ci"
4314
4522
#: Mailman/Gui/Bounce.py:194
4336
4544
"Policies concerning the content of list traffic.\n"
4338
4546
" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
4339
" received by the list and you have enabled content filtering, the\n"
4547
" received by the list and you have enabled content filtering, "
4340
4549
" individual attachments are first compared to the\n"
4341
4550
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
4342
" types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter\n"
4551
" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
4343
4553
" types, it is discarded.\n"
4345
4555
" <p>Then, if there are <a\n"
4346
4556
" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
4347
4557
" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
4348
" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n"
4558
" pass type is also discarded. If there are no pass types "
4349
4560
" this check is skipped.\n"
4351
4562
" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
4352
" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n"
4563
" attachments that are empty are removed. If the outer message "
4353
4565
" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
4354
4566
" discarded.\n"
4356
4568
" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
4357
" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n"
4569
" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
4358
4571
" filtering if\n"
4359
4572
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
4360
4573
" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n"
4368
4581
"Regu�y dotycz�ce automatycznego filtrowania formy (za��cznik�w) wiadomo�ci.\n"
4370
" <p>Filtrowanie tre�ci przebiega w nast�puj�cy spos�b: je�li nowa wiadomo��\n"
4371
" przyjdzie na adres listy i w��czona jest opcja filtrowania tre�ci, ka�dy z za��cznik�w \n"
4372
" por�wnywany jest z <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">list� zabronionych rozszerze� plik�w</a>.\n"
4373
" Je�eli za��cznik pasuje do jakiegokolwiek pozycji z tej listy, zostaje usuni�ty.\n"
4375
" <p>Nast�pnie kasowane s� za��czniki <em>nie</em> pasuj�ce do �adnej z pozycji na \n"
4376
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">li�cie dozwolonych</a>.\n"
4377
" Pusta lista dozwolonych rozszerze� powoduje pomini�cie tego etapu filtrowania.\n"
4379
" <p>Po wst�pnym filtrowaniu, puste za��czniki typu <tt>multipart</tt> s� usuwane.\n"
4380
" Je�eli po filtrowaniu ca�a wiadomo�� stanie si� pusta, r�wnie� zostanie usuni�ta.\n"
4382
" <p>Potem ka�da z grup za��cznik�w typu <tt>multipart/alternative</tt> jest \n"
4583
" <p>Filtrowanie tre�ci przebiega w nast�puj�cy spos�b: je�li nowa "
4585
" przyjdzie na adres listy i w��czona jest opcja filtrowania tre�ci, ka�dy z "
4587
" por�wnywany jest z <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
4588
"\">list� zabronionych rozszerze� plik�w</a>.\n"
4589
" Je�eli za��cznik pasuje do jakiegokolwiek pozycji z tej listy, zostaje "
4592
" <p>Nast�pnie kasowane s� za��czniki <em>nie</em> pasuj�ce do �adnej z "
4594
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">li�cie dozwolonych</"
4596
" Pusta lista dozwolonych rozszerze� powoduje pomini�cie tego etapu "
4599
" <p>Po wst�pnym filtrowaniu, puste za��czniki typu <tt>multipart</tt> s� "
4601
" Je�eli po filtrowaniu ca�a wiadomo�� stanie si� pusta, r�wnie� zostanie "
4604
" <p>Potem ka�da z grup za��cznik�w typu <tt>multipart/alternative</tt> "
4383
4606
" zast�powana przez pierwszy niepusty element pozosta�y po filtrowaniu,\n"
4384
" je�li w��czona jest opcja <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\">collapse_alternatives</a>.\n"
4607
" je�li w��czona jest opcja <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
4608
"collapse_alternatives\">collapse_alternatives</a>.\n"
4386
4610
" <p>Ostatecznie, pozosta�e w wiadomo�ci cz�ci <tt>text/html</tt>\n"
4387
" mog� zosta� przekszta�cone na <tt>text/plain</tt> je�li jest ustawiona opcja\n"
4388
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">convert_html_to_plaintext</a>\n"
4611
" mog� zosta� przekszta�cone na <tt>text/plain</tt> je�li jest ustawiona "
4613
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
4614
"\">convert_html_to_plaintext</a>\n"
4389
4615
" a serwer zezwala na takie przekszta�cenia."
4391
4617
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
4511
4751
"Jedno z tych dzia�a� zostanie wykonane, je�eli wiadomo�� po procesie \n"
4512
4752
"filtrowania tre�ci b�dzie pozbawiona tre�ci. \n"
4513
4753
"Mo�e si� tak sta� na ka�dym etapie filtrowania tre�ci: \n"
4514
"zabronionych typ�w <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"> filter_mime_types</a> \n"
4515
"jedynie dozwolonych typ�w <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass_mime_types</a>, albo przy ko�cowej redukcji za��cznik�w z�o�onych.\n"
4754
"zabronionych typ�w <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"> "
4755
"filter_mime_types</a> \n"
4756
"jedynie dozwolonych typ�w <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
4757
"\">pass_mime_types</a>, albo przy ko�cowej redukcji za��cznik�w z�o�onych.\n"
4516
4758
"<p>To ustawienie nie dotyczy sytuacji, w kt�rej wiadomo�� po filtrowaniu\n"
4517
4759
"wci�� b�dzie zawiera�a jak�kolwiek tre��. Wtedy zostanie ona przekazana \n"
4518
4760
"wszystkim cz�onkom listy.\n"
4519
4761
"<p>Je�li wiadomo�� zostanie zignorowana, w logu zapisany \n"
4520
4762
"zostanie wpis z identyfikatorem zignorowanej wiadomo�ci.\n"
4521
"Odrzucenie wiadomo�ci, lub przekazanie jej do opiekuna listy spowoduje wys�anie \n"
4763
"Odrzucenie wiadomo�ci, lub przekazanie jej do opiekuna listy spowoduje "
4522
4765
"powiadomienia do autora. Wiadomo�� mo�e by� \n"
4523
4766
"r�wnie� zachowana, wtedy jej tre�� zostanie zapisana w specjalnym katalogu \n"
4524
4767
" na serwerze. Opiekun listy b�dzie m�g� zdecydowa� p�niej co z ni� \n"
4566
4810
msgstr "Przy w��czonym trybie paczek, kt�ry z format�w jest domy�lny?"
4568
4812
#: Mailman/Gui/Digest.py:59
4569
msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no maximum size."
4570
msgstr "Ile kilobajt�w powinna mie� paczka zanim zostanie wys�ana? 0 oznacza brak maksymalnego rozmiaru."
4814
"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no "
4817
"Ile kilobajt�w powinna mie� paczka zanim zostanie wys�ana? 0 oznacza brak "
4818
"maksymalnego rozmiaru."
4572
4820
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
4573
msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
4574
msgstr "Wysy�a� paczk� codziennie, je�li nie zostanie osi�gni�ta minimalna wielko��?"
4822
"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
4824
"Wysy�a� paczk� codziennie, je�li nie zostanie osi�gni�ta minimalna wielko��?"
4576
4826
#: Mailman/Gui/Digest.py:67
4577
4827
msgid "Header added to every digest"
4578
4828
msgstr "Nag��wek dodawany do ka�dej paczki"
4580
4830
#: Mailman/Gui/Digest.py:68
4581
msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. "
4582
msgstr "Tekst (informacja wst�pna, przed spisem tre�ci) wstawiany na pocz�tku paczki. "
4832
"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
4835
"Tekst (informacja wst�pna, przed spisem tre�ci) wstawiany na pocz�tku "
4584
4838
#: Mailman/Gui/Digest.py:73
4585
4839
msgid "Footer added to every digest"
4735
4992
#: Mailman/Gui/General.py:81
4737
4994
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
4738
" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
4739
" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
4995
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
4997
" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
4740
4999
" are able to change any list configuration variable available\n"
4741
5000
" through these administration web pages.\n"
4743
5002
" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
4744
" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
5003
" they are not able to change any list configuration variable, "
4745
5005
" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
4746
" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
5006
" including approving or rejecting held subscription requests, "
4747
5008
" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
4748
5009
" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
4750
5011
" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
4751
5012
" administrators and moderators, you must\n"
4752
5013
" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
4753
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
5014
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
4754
5016
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
4755
5017
" are changing here specifies the list administrators."
4782
5044
#: Mailman/Gui/General.py:105
4784
5046
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
4785
" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
4786
" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
5047
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
5049
" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
4787
5051
" are able to change any list configuration variable available\n"
4788
5052
" through these administration web pages.\n"
4790
5054
" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
4791
" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
5055
" they are not able to change any list configuration variable, "
4792
5057
" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
4793
" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
5058
" including approving or rejecting held subscription requests, "
4794
5060
" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
4795
5061
" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
4825
5091
#: Mailman/Gui/General.py:128
4827
5093
"This description is used when the mailing list is listed with\n"
4828
" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n"
4829
" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n"
5094
" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
5096
" be as succinct as you can get it, while still identifying "
4830
5098
" the list is."
4832
"Ten opis jest u�ywany, gdy wy�wietlana jest lista list dost�pnych na serwerze,\n"
5100
"Ten opis jest u�ywany, gdy wy�wietlana jest lista list dost�pnych na "
4833
5102
"oraz w nag��wkach wiadomo�ci. Opis powinien by� zwi�z�y, ale zarazem dobrze\n"
4834
5103
"identyfikuj�cy tematyk� listy."
4836
5105
#: Mailman/Gui/General.py:134
4838
5107
"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
4839
" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n"
5108
" list. It will be included, as html, at the top of the "
4840
5110
" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
4841
5111
" for more info."
4909
5184
"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
4910
5185
" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
4911
5186
" field) is authorized by that domain. These protocols may be\n"
4912
" incompatible with common list features such as footers, causing\n"
5187
" incompatible with common list features such as footers, "
4913
5189
" participating email services to bounce list traffic merely\n"
4914
" because of the address in the From: field. <b>This has resulted\n"
5190
" because of the address in the From: field. <b>This has "
4915
5192
" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
4916
5193
" receive mail.</b>\n"
4918
5195
" The following actions are applied to all list messages when\n"
4919
" selected here. To apply these actions only to messages where the\n"
4920
" domain in the From: header is determined to use such a protocol,\n"
5196
" selected here. To apply these actions only to messages where "
5198
" domain in the From: header is determined to use such a "
4921
5200
" see the <a\n"
4922
5201
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
4923
5202
" dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
4925
5204
" <p>Settings:<p>\n"
4927
5206
" <dt>No</dt>\n"
4928
" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous lists.\n"
5207
" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous "
4929
5209
" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
4930
" From: address of authorized posters might be in a domain with a\n"
4931
" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose to\n"
4932
" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</dd>\n"
5210
" From: address of authorized posters might be in a domain with "
5212
" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
5214
" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
4933
5216
" <dt>Munge From</dt>\n"
4934
" <dd>This action replaces the poster's address in the From: header\n"
4935
" with the list's posting address and adds the poster's address to\n"
5217
" <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
5219
" with the list's posting address and adds the poster's address "
4936
5221
" the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
4937
5222
" <dt>Wrap Message</dt>\n"
4938
5223
" <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
4939
" header containing the list's posting address and with the original\n"
5224
" header containing the list's posting address and with the "
4940
5226
" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
4941
" header and with Content-Type: message/rfc822. This is effectively\n"
5227
" header and with Content-Type: message/rfc822. This is "
4942
5229
" a one message MIME format digest.</dd>\n"
4944
5231
" <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
4945
5232
" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
4946
5233
" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
4947
5234
" be surprising.\n"
4948
" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with these\n"
5235
" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
4949
5237
" actions as follows:\n"
4950
5238
" <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
4951
5239
" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
5015
5310
"This option controls what Mailman does to the\n"
5016
5311
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
5017
" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n"
5312
" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
5018
5314
" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
5019
5315
" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
5020
5316
" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
5021
5317
" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
5022
5318
" messages, overriding the header in the original message if\n"
5023
5319
" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
5024
" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
5320
" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
5026
5323
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
5027
5324
" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
5028
5325
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
5029
5326
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
5030
5327
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
5031
" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
5032
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
5328
" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
5330
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
5033
5332
" issue. See <a\n"
5034
" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">\n"
5035
" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
5333
" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
5335
" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting "
5037
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
5038
" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
5039
" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
5338
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
5340
" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
5342
" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
5040
5344
" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
5041
5345
" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
5042
5346
" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
5055
5361
"<p>Istnieje wiele powod�w, dla kt�rych nie nale�y wprowadza� lub zmienia�\n"
5056
5362
" nag��wka <tt>Reply-To:</tt>. Jednym z nich jest fakt, �e dla niekt�rych\n"
5057
" subskrybent�w jest to jedyna mo�liwo�� wprowadzenia w�a�ciwego adresu zwrotnego.\n"
5363
" subskrybent�w jest to jedyna mo�liwo�� wprowadzenia w�a�ciwego adresu "
5058
5365
" Innym powodem jest to, �e zmodyfikowany nag��wek mo�e utrudni� wysy�anie\n"
5059
5366
" prywatnych odpowiedzi do nadawcy. Odwied� stron�\n"
5060
" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">Reply-To Munging Considered Harmful</a>,\n"
5367
" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">Reply-To Munging "
5368
"Considered Harmful</a>,\n"
5061
5369
" aby przeczyta� szczeg�owe om�wienie tego problemu. Z kolei w artykule\n"
5062
" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To Munging Considered Useful</a>\n"
5370
" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To "
5371
"Munging Considered Useful</a>\n"
5063
5372
" przedstawiono przeciwny pogl�d.\n"
5065
5374
"<p>Niekt�re listy maj� ograniczony przywilej wysy�ania\n"
5066
" wiadomo�ci, a w�a�ciwa dyskusja toczy si� na r�wnoleg�ej li�cie do tego przeznaczonej.\n"
5067
" Dla przyk�adu s� to listy z poprawkami do program�w lub z informacjami o zmianach,\n"
5068
" na kt�re wiadomo�ci s� wysy�ane przez system kontroli wersji, a dyskusja o zmianach toczy si� na li�cie programist�w.\n"
5069
" Aby obs�u�y� ten rodzaj listy, zaznacz <em>Wybrany adres</em> i ustaw nag��wek <tt>Reply-To:</tt>,\n"
5375
" wiadomo�ci, a w�a�ciwa dyskusja toczy si� na r�wnoleg�ej li�cie do tego "
5377
" Dla przyk�adu s� to listy z poprawkami do program�w lub z informacjami o "
5379
" na kt�re wiadomo�ci s� wysy�ane przez system kontroli wersji, a dyskusja o "
5380
"zmianach toczy si� na li�cie programist�w.\n"
5381
" Aby obs�u�y� ten rodzaj listy, zaznacz <em>Wybrany adres</em> i ustaw "
5382
"nag��wek <tt>Reply-To:</tt>,\n"
5070
5383
" aby wskazywa� r�wnoleg�� list�."
5072
5385
#: Mailman/Gui/General.py:274
5085
5399
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
5086
5400
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
5087
5401
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
5088
" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
5089
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
5402
" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
5404
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
5090
5406
" issue. See <a\n"
5091
" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">\n"
5092
" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
5407
" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
5409
" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting "
5094
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
5095
" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
5096
" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
5412
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
5414
" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
5416
" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
5097
5418
" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
5098
5419
" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
5099
" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n"
5420
" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
5100
5422
" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
5101
5423
" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
5105
5427
" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
5107
5429
"Jest to adres wprowadzany do nag��wka <tt>Reply-To:</tt>,\n"
5108
" gdy opcja <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
5430
" gdy opcja <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
5431
"\">reply_goes_to_list</a>\n"
5109
5432
" jest ustawiona na <em>Wybrany adres</em>.\n"
5111
5434
" <p>Istnieje wiele powod�w, dla kt�rych nie nale�y wprowadza� lub zmienia�\n"
5112
5435
" nag��wka <tt>Reply-To:</tt>. Jednym z nich jest fakt, �e dla niekt�rych\n"
5113
" prenumerator�w jest to jedyna mo�liwo�� wprowadzenia w�a�ciwego adresu zwrotnego.\n"
5436
" prenumerator�w jest to jedyna mo�liwo�� wprowadzenia w�a�ciwego adresu "
5114
5438
" Innym powodem jest to, �e zmodyfikowany nag��wek mo�e utrudni� wysy�anie\n"
5115
5439
" prywatnych odpowiedzi do nadawcy. Odwied� stron�\n"
5116
" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">Reply-To Munging Considered Harmful</a>,\n"
5117
" aby przeczyta� bardziej szczeg�owe om�wienie tego problemu. Z kolei w artykule\n"
5118
" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To Munging Considered Useful</a>\n"
5440
" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">Reply-To Munging "
5441
"Considered Harmful</a>,\n"
5442
" aby przeczyta� bardziej szczeg�owe om�wienie tego problemu. Z kolei w "
5444
" <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-To "
5445
"Munging Considered Useful</a>\n"
5119
5446
" przedstawiono przeciwny pogl�d.\n"
5121
" <p>Niekt�re listy maj� ograniczenia w przyjmowaniu wiadomo�ci, a w�a�ciwa dyskusja toczy si� na r�wnoleg�ej\n"
5122
" li�cie do tego przeznaczonej. Dla przyk�adu s� to listy z poprawkami do program�w lub z informacjami o zmianach w projekcie,\n"
5123
" na kt�re wiadomo�ci s� wysy�ane przez system kontroli wersji, a dyskusja o zmianach toczy si� na li�cie programist�w.\n"
5124
" Aby obs�u�y� ten rodzaj listy, wprowad� w tym polu zawarto�� nag��wka <tt>Reply-To:</tt>.\n"
5448
" <p>Niekt�re listy maj� ograniczenia w przyjmowaniu wiadomo�ci, a w�a�ciwa "
5449
"dyskusja toczy si� na r�wnoleg�ej\n"
5450
" li�cie do tego przeznaczonej. Dla przyk�adu s� to listy z poprawkami do "
5451
"program�w lub z informacjami o zmianach w projekcie,\n"
5452
" na kt�re wiadomo�ci s� wysy�ane przez system kontroli wersji, a dyskusja o "
5453
"zmianach toczy si� na li�cie programist�w.\n"
5454
" Aby obs�u�y� ten rodzaj listy, wprowad� w tym polu zawarto�� nag��wka "
5455
"<tt>Reply-To:</tt>.\n"
5125
5456
" Musisz tak�e zaznaczy� <em>Wybrany adres</em> we wcze�niejszej opcji.\n"
5127
" <p>Je�li oryginalna wiadomo�� zawiera nag��wek <tt>Reply-To:</tt>, to nie zostanie on zmodyfikowany."
5458
" <p>Je�li oryginalna wiadomo�� zawiera nag��wek <tt>Reply-To:</tt>, to nie "
5459
"zostanie on zmodyfikowany."
5129
5461
#: Mailman/Gui/General.py:305
5130
5462
msgid "Umbrella list settings"
5165
5497
#: Mailman/Gui/General.py:323
5167
5499
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
5168
" other mailing lists as members, then administrative notices like\n"
5169
" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n"
5500
" other mailing lists as members, then administrative notices "
5502
" confirmations and password reminders need to not be sent to "
5170
5504
" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
5171
5505
" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
5172
5506
" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
5173
" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n"
5507
" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
5176
"Gdy opcja dotycz�ca listy parasolowej jest ustawiona (subskrybentami s� inne\n"
5511
"Gdy opcja dotycz�ca listy parasolowej jest ustawiona (subskrybentami s� "
5177
5513
"listy), informacje administracyjne,\n"
5178
5514
"jak potwierdzenia i przypomnienia hase� nie powinny by� wysy�ane na adresy\n"
5179
5515
"prenumerator�w, a do administrator�w tych list zale�nych. W takim wypadku\n"
5203
5540
#: Mailman/Gui/General.py:345
5205
5542
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
5206
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n"
5543
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
5207
5545
" already describes the important addresses and URLs for the\n"
5208
5546
" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
5209
" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n"
5210
" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n"
5547
" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
5549
" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
5213
5553
" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
5214
5554
" following rules:\n"
5215
" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n"
5555
" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
5216
5557
" 70 characters.\n"
5217
5558
" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
5218
5559
" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
5221
5562
"Ten tekst (o ile zostanie podany) b�dzie wstawiony przed powitaln�\n"
5222
"informacj� dla nowo zapisanych. Pozosta�a cz�� wiadomo�ci zawiera istotne adresy\n"
5563
"informacj� dla nowo zapisanych. Pozosta�a cz�� wiadomo�ci zawiera istotne "
5223
5565
"i odsy�acze, a zatem nie musisz ich tutaj wymienia�. Mo�na tutaj umie�ci�\n"
5224
5566
"co� na kszta�t misji, regu� etykiety czy celu dzia�ania grupy.\n"
5225
5567
"<p>Uwaga: ten tekst zostanie zawini�ty zgodnie z poni�szymi regu�ami:\n"
5305
5652
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
5306
5653
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
5307
" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n"
5654
" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
5309
msgstr "Po w��czeniu tej opcji wszystkie wiadomo�ci zatrzymywane s� do moderowania. Moderowanie awaryjne przydaje si� np., by ostudzi� gor�c� dyskusj�."
5658
"Po w��czeniu tej opcji wszystkie wiadomo�ci zatrzymywane s� do moderowania. "
5659
"Moderowanie awaryjne przydaje si� np., by ostudzi� gor�c� dyskusj�."
5311
5661
#: Mailman/Gui/General.py:410
5313
5663
"Default options for new members joining this list.<input\n"
5314
5664
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5315
msgstr "Domy�lne ustawienia dla nowych prenumerator�w.<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5666
"Domy�lne ustawienia dla nowych prenumerator�w.<input type=\"hidden\" name="
5667
"\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5317
5669
#: Mailman/Gui/General.py:413
5319
5671
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
5320
5672
" set of options is taken from this variable's setting."
5321
msgstr "Podczas zapisywania si� nowych os�b, opcje prenumeraty s� zgodne z tymi ustawieniami."
5674
"Podczas zapisywania si� nowych os�b, opcje prenumeraty s� zgodne z tymi "
5323
5677
#: Mailman/Gui/General.py:417
5388
5747
#: Mailman/Gui/General.py:454
5390
5749
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
5391
" normally added to every message sent to the list membership.\n"
5392
" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n"
5750
" normally added to every message sent to the list "
5752
" These greatly aid end-users who are using standards "
5393
5754
" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
5395
" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n"
5756
" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
5396
5758
" and if you have a large number of members who are using\n"
5397
5759
" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
5398
" headers. You should first try to educate your members as to\n"
5399
" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n"
5400
" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n"
5401
" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n"
5760
" headers. You should first try to educate your members as "
5762
" why these headers exist, and how to hide them in their "
5764
" clients. As a last resort you can disable these headers, "
5766
" this is not recommended (and in fact, your ability to "
5402
5768
" these headers may eventually go away)."
5404
5770
"RFC 2369 definiuje zestaw nag��wk�w List-*, kt�re s� typowo dodawane\n"
5455
5825
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
5456
5826
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
5457
5827
" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
5458
" transmission of the message.\" Mailman replaces this header\n"
5828
" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
5459
5830
" by default with the list's bounce address.\n"
5461
" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, setting\n"
5462
" this header helps directing bounces from some broken MTAs to\n"
5832
" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
5834
" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
5463
5836
" the right destination. On the other hand, some mail\n"
5464
" readers show unexpected behaviour if this header is set (like\n"
5465
" missing addresses in forwarded mails and copies sent to the\n"
5837
" readers show unexpected behaviour if this header is set "
5839
" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
5466
5841
" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
5574
5955
" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
5575
5956
" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
5576
msgstr "Czy kodowa� <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefiks tematu</a> wiadomo�ci, nawet je�li zawiera on tylko znaki ASCII?"
5958
"Czy kodowa� <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">prefiks tematu</a> "
5959
"wiadomo�ci, nawet je�li zawiera on tylko znaki ASCII?"
5578
5961
#: Mailman/Gui/Language.py:95
5580
5963
"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
5581
" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n"
5964
" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
5582
5966
" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
5583
5967
" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
5584
" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to\n"
5968
" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
5585
5970
" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
5586
5971
" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
5587
5972
" properly handle non-ASCII encodings.\n"
5589
" <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded\n"
5974
" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
5590
5976
" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
5591
" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n"
5977
" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
5592
5979
" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
5593
5980
" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
5594
" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n"
5595
" in the standards which could cause some mail readers to display\n"
5981
" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
5983
" in the standards which could cause some mail readers to "
5596
5985
" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
5655
6045
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
5656
6046
" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
5657
" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n"
6047
" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
5658
6049
" the mail server.\n"
5660
" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n"
6051
" <p>However, some lists can benefit from a more "
5661
6053
" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
5662
6054
" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
5663
" feature on may degrade the performance of your site, so you\n"
5664
" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n"
5665
" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n"
6055
" feature on may degrade the performance of your site, so "
6057
" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
6059
" or whether there are other ways to accomplish what you "
5666
6061
" You should also carefully monitor your system load to make\n"
5667
6062
" sure it is acceptable.\n"
5669
6064
" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
5670
" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to\n"
6065
" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
5671
6067
" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
5672
6068
" variables in message headers and footers (see below). In\n"
5673
6069
" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
5674
" <code>To</code> header of posted messages will be modified to\n"
6070
" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
5675
6072
" include the member's address instead of the list's posting\n"
5678
6075
" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
5679
6076
" variables can be included in the <a\n"
5680
" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> and\n"
5681
" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n"
6077
" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
6079
" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
5683
" <p>These additional substitution variables will be available\n"
5684
" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n"
6082
" <p>These additional substitution variables will be "
6084
" for your headers and footers, when this feature is "
5686
6087
" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
5687
6088
" coerced to lower case.\n"
5688
" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
6089
" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
5689
6091
" that the user is subscribed with.\n"
5690
6092
" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
5691
6093
" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
5692
" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
6094
" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
6143
6574
#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
6145
6576
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
6146
" whether messages from the list member can be posted directly to\n"
6147
" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n"
6577
" whether messages from the list member can be posted directly "
6579
" the list, or must first be approved by the list moderator. "
6148
6581
" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
6149
" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n"
6582
" approved first. You, the list administrator can decide whether "
6150
6584
" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
6152
" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n"
6153
" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n"
6154
" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n"
6155
" moderate member postings first. You can always manually set an\n"
6586
" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
6588
" takes its value from this option. Turn this option off to "
6590
" member postings by default. Turn this option on to, by "
6592
" moderate member postings first. You can always manually set "
6156
6594
" individual member's moderation bit by using the\n"
6157
6595
" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
6158
6596
" screens</a>."
6221
6666
#: Mailman/Gui/Privacy.py:261
6223
6668
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
6224
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</a>\n"
6669
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
6225
6671
" transformation to these messages.\n"
6227
6673
" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
6228
6674
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
6229
6675
" Message</a> transformation to these messages.\n"
6231
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n"
6677
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
6232
6679
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
6233
6680
" bounce notice can be <a\n"
6234
6681
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
6235
6682
" >configured by you</a>.\n"
6237
" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n"
6684
" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
6238
6686
" no notice sent to the post's author.\n"
6241
6689
" <p>This setting takes precedence over the <a\n"
6242
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> setting\n"
6690
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
6243
6692
" if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
6244
6693
" other than Accept."
6249
6698
" <p><li><b>Wrap Message</b> -- przekszta�ca wed�ug\n"
6250
6699
" <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap Message</a>.\n"
6252
" <p><li><b>Odrzu�</b> -- automatycznie odrzuca wiadomo�ci, wysy�aj�c informacj� zwrotn� do autora.\n"
6253
" Jej tre�� <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\">mo�na okre�li�</a>.\n"
6701
" <p><li><b>Odrzu�</b> -- automatycznie odrzuca wiadomo�ci, wysy�aj�c "
6702
"informacj� zwrotn� do autora.\n"
6703
" Jej tre�� <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice"
6704
"\">mo�na okre�li�</a>.\n"
6255
" <p><li><b>Zignoruj</b> -- wiadomo�� jest odrzucana bez powiadamiania o tym jej autora.\n"
6706
" <p><li><b>Zignoruj</b> -- wiadomo�� jest odrzucana bez powiadamiania o tym "
6258
" <p>To ustawienie ma pierwsze�stwo przed <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list</a>\n"
6259
" je�li wiadomo�� pochodzi od adresu z dotkni�tej domeny a ustawiono cokolwiek innego ni� \"Akceptuj\"."
6710
" <p>To ustawienie ma pierwsze�stwo przed <a href=\"?VARHELP=general/"
6711
"from_is_list\">from_is_list</a>\n"
6712
" je�li wiadomo�� pochodzi od adresu z dotkni�tej domeny a ustawiono "
6713
"cokolwiek innego ni� \"Akceptuj\"."
6261
6715
#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
6329
6789
" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n"
6331
6791
" <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n"
6332
" a post from user@mail.example.com will be treated as if it is\n"
6333
" from user@example.com for list membership/moderation purposes,\n"
6792
" a post from user@mail.example.com will be treated as if it "
6794
" from user@example.com for list membership/moderation "
6334
6796
" and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n"
6335
6797
" user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n"
6336
6798
" user@me.com.\n"
6337
6799
" <p>Note that the poster's address is first tested for list\n"
6338
" membership, and the equivalent domain addresses are only tested\n"
6800
" membership, and the equivalent domain addresses are only "
6339
6802
" if the poster's address is not that of a member.\n"
6340
" <p>Also note that moderation of the equivalent domain address\n"
6803
" <p>Also note that moderation of the equivalent domain "
6341
6805
" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n"
6342
6806
" 'not metoo' will not."
6459
6932
" sender is matched against the list of explicitly\n"
6460
6933
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
6461
6934
" >accepted</a>,\n"
6462
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n"
6935
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
6463
6937
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
6464
6938
" >rejected</a> (bounced), and\n"
6465
6939
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
6466
" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n"
6940
" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
6469
"Po otrzymaniu wiadomo�ci od osoby nie b�d�cej prenumeratorem, Mailman sprawdza czy jego adres \n"
6470
" znajduje si� na li�cie adres�w, dla kt�rych wiadomo�ci maj� by�\n"
6944
"Po otrzymaniu wiadomo�ci od osoby nie b�d�cej prenumeratorem, Mailman "
6945
"sprawdza czy jego adres \n"
6946
" znajduje si� na li�cie adres�w, dla kt�rych wiadomo�ci maj� "
6471
6948
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
6472
6949
" >akceptowane</a>,\n"
6473
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">wstrzymane</a>,\n"
6950
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers"
6951
"\">wstrzymane</a>,\n"
6474
6952
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
6475
6953
" >odrzucone</a> (odbicia) lub\n"
6476
6954
" <ahref=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
6477
" >skasowane</a>. Je�li adres nie wyst�puje na �adnej z tych list, \n"
6955
" >skasowane</a>. Je�li adres nie wyst�puje na �adnej z tych "
6478
6957
" podejmowana jest okre�lona tutaj akcja."
6480
6959
#: Mailman/Gui/Privacy.py:424
6556
7039
#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
6558
7041
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
6559
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n"
7042
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
6560
7044
" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
6561
" against every recipient address in the message. The matching is\n"
7045
" against every recipient address in the message. The matching "
6562
7047
" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
6563
7048
" anchored to the start of the string.\n"
6565
7050
" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
6566
" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n"
6567
" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n"
6568
" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n"
7051
" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
7053
" the local part of the recipient address. If that match fails, "
7055
" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
6569
7057
" against the entire recipient address.\n"
6571
7059
" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
6728
7223
" according to <a\n"
6729
7224
" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
6730
7225
" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
6731
" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n"
7226
" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
6732
7228
" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
6733
" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n"
7229
" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
6734
7231
" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
6735
7232
" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
6736
7233
" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
6738
" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n"
7235
" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
6739
7237
" digest delivery.\n"
6741
7239
" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
6742
7240
" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
6743
7241
" specified by the <a\n"
6744
" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
7242
" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
7243
"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
6745
7244
" configuration variable."
6747
7246
"Filtr tematyczny dzieli wszystkie przychodz�ce wiadomo�ci \n"
6769
7268
#: Mailman/Gui/Topics.py:72
6770
7269
msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
6771
msgstr "Ile linii z tre�ci wiadomo�ci b�dzie przeszukiwane w celu dopasowania filtru tematycznego?"
7271
"Ile linii z tre�ci wiadomo�ci b�dzie przeszukiwane w celu dopasowania filtru "
6773
7274
#: Mailman/Gui/Topics.py:74
6775
7276
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
6776
" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n"
6777
" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n"
6778
" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n"
6779
" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n"
6780
" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n"
6781
" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n"
7277
" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
7279
" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
7281
" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
7283
" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
7285
" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
7287
" value to a negative number, then all body lines will be "
6782
7289
" until a non-header-like line is encountered.\n"
6785
"Dopasowywanie tematyczne powoduje przeszukanie okre�lonej liczby linii wiadomo�ci\n"
7292
"Dopasowywanie tematyczne powoduje przeszukanie okre�lonej liczby linii "
6786
7294
"w celu dopasowania wzorc�w s��w kluczowych. Przeszukiwanie zako�czy si�\n"
6787
7295
"po okre�lonej liczbie linii lub je�li sprawdzana linia nie wygl�da \n"
6788
7296
"na wiersz nag��wka. Ustawienie tej zmiennej na zero spowoduje, �e \n"
6898
7411
#: Mailman/Gui/Usenet.py:68
6900
7413
"This setting determines the moderation policy of the\n"
6901
" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n"
7414
" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
6902
7416
" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
6903
7417
" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
6904
" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n"
7418
" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
6905
7420
" set this option to <em>None</em>.\n"
6907
" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n"
6908
" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n"
6909
" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in\n"
7422
" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
7424
" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
7426
" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
6910
7428
" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
6911
" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n"
7429
" will have to be approved before being sent on to the "
6912
7431
" or to the mailing list membership.\n"
6914
" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header\n"
7433
" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
6915
7435
" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
6916
7436
" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
6917
7437
" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
6919
" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n"
6920
" an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,\n"
7439
" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
7441
" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
6921
7443
" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
6922
7444
" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
6923
7445
" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
7054
7583
#: Mailman/HTMLFormatter.py:167
7056
7585
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
7057
" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n"
7586
" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
7058
7588
" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
7059
" address is correct and that there are no problems with delivery to\n"
7589
" address is correct and that there are no problems with delivery "
7060
7591
" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
7061
7592
" the problems are corrected soon."
7063
7594
"<p>Otrzymano kilka zwrot�w z Twojego adresu. W tej chwili <em>wsp�czynnik \n"
7064
"zwrot�w</em> wynosi %(score)s (maksymalna dopuszczalna warto�� to %(total)s).\n"
7065
"Prosz� sprawdzi�, czy adres jest poprawny i czy nie ma problem�w z dostarczaniem wiadomo�ci\n"
7066
"na ten adres. Wsp�czynnik zwrot�w zostanie automatycznie wyzerowany, je�li \n"
7595
"zwrot�w</em> wynosi %(score)s (maksymalna dopuszczalna warto�� to "
7597
"Prosz� sprawdzi�, czy adres jest poprawny i czy nie ma problem�w z "
7598
"dostarczaniem wiadomo�ci\n"
7599
"na ten adres. Wsp�czynnik zwrot�w zostanie automatycznie wyzerowany, "
7067
7601
"problem szybko zniknie."
7069
7603
#: Mailman/HTMLFormatter.py:179
7070
msgid "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
7071
msgstr "(Uwaga - zapisujesz si� na list� list, a wi�c powiadomienie %(type)s zostanie wys�ane na adres opiekuna listy - %(addr)s.)<p>"
7605
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
7606
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
7608
"(Uwaga - zapisujesz si� na list� list, a wi�c powiadomienie %(type)s "
7609
"zostanie wys�ane na adres opiekuna listy - %(addr)s.)<p>"
7073
7611
#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
7438
7986
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:170
7440
"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to the\n"
7441
"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting to\n"
7442
"it. If you think that your messages are being rejected in error, contact the\n"
7988
"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
7990
"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting "
7992
"it. If you think that your messages are being rejected in error, contact "
7443
7994
"mailing list owner at %(listowner)s."
7445
"Twoja wiadomo�� zosta�a odrzucona, poniewa� prawdopodobnie nie subskrybujesz\n"
7446
" tej listy a lista nie dopuszcza do wysy�ania na ni� wiadomo�ci przez osoby jej nie subskrybuj�ce.\n"
7447
" Je�li s�dzisz, �e Twoje wiadomo�ci s� odrzucane w wyniku b��du, skontaktuj si� z opiekunem listy\n"
7996
"Twoja wiadomo�� zosta�a odrzucona, poniewa� prawdopodobnie nie "
7998
" tej listy a lista nie dopuszcza do wysy�ania na ni� wiadomo�ci przez osoby "
7999
"jej nie subskrybuj�ce.\n"
8000
" Je�li s�dzisz, �e Twoje wiadomo�ci s� odrzucane w wyniku b��du, skontaktuj "
8001
"si� z opiekunem listy\n"
7448
8002
" %(listowner)s."
7450
8004
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:187
8055
8624
" Make the archiver output less verbose.\n"
8058
" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n"
8059
" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n"
8627
" First wipe out the original archive before regenerating. You "
8629
" want to specify this argument unless you're generating the archive "
8064
" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n"
8635
" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
8065
8637
" Defaults to 0.\n"
8069
8641
" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
8070
8642
" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
8071
" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n"
8643
" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
8072
8645
" the start and end article numbers.\n"
8074
"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n"
8647
"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
8075
8649
"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
8077
8651
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
8121
8695
"Change a list's password.\n"
8123
"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n"
8697
"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
8124
8699
"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
8125
8700
"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
8126
8701
"module and all list passwords would be broken.\n"
8128
8703
"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
8129
"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n"
8704
"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
8130
8706
"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
8131
8707
"retrieved and updated.\n"
8133
"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n"
8709
"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
8134
8711
"to all the owners of the list.\n"
8136
8713
"Usage: change_pw [options]\n"
8516
9112
" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
8518
9114
" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
8519
" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n"
8520
" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n"
8521
" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n"
9115
" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
9117
" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
9119
" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
8523
9122
" --outputfile filename\n"
8524
9123
" -o filename\n"
8525
9124
" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
8526
" variables in a format suitable for input using this script. In this\n"
9125
" variables in a format suitable for input using this script. In "
8527
9127
" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
8528
" particular list and imprint those settings on another list. filename\n"
8529
" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n"
9128
" particular list and imprint those settings on another list. "
9130
" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
8530
9132
" out is used.\n"
8532
9134
" --checkonly\n"
9052
9683
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
9054
"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n"
9055
"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n"
9685
"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
9687
"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
9056
9689
"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
9057
9690
"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
9059
"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n"
9060
"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n"
9061
"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n"
9692
"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
9694
"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
9696
"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
9062
9698
"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
9064
9700
"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
9065
"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n"
9066
"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n"
9701
"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
9703
"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
9067
9705
"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
9068
9706
"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
9069
9707
"everything for you.\n"
9079
9717
" command is given.\n"
9081
9719
" -u/--run-as-user\n"
9082
" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n"
9720
" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
9083
9722
" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
9084
" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n"
9723
" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
9085
9725
" user and group before the check is made.\n"
9087
" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n"
9088
" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n"
9727
" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
9729
" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
9089
9731
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
9090
9732
" not recommended for normal production environments.\n"
9092
" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n"
9734
" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
9093
9736
" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
9094
9737
" list's archives through the web. Tough luck!\n"
9096
9739
" -s/--stale-lock-cleanup\n"
9097
9740
" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
9098
" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n"
9099
" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n"
9741
" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
9743
" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
9100
9745
" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
9101
" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n"
9746
" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
9102
9748
" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
9104
9750
" -q/--quiet\n"
9330
9991
"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
9331
9992
"you will be prompted for the missing ones.\n"
9333
"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n"
9994
"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
9334
9996
"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
9335
"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n"
9336
"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n"
9997
"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
9999
"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
9337
10001
"the list you are creating.\n"
9339
"You also specify the domain to create your new list in by typing the command\n"
10003
"You also specify the domain to create your new list in by typing the "
9342
10007
" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
9344
"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n"
10009
"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
9345
10011
"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n"
9346
10012
"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
9347
10013
"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n"
9348
10014
"the email hostname to be automatically determined.\n"
9350
"If you want the email hostname to be different from the one looked up by the\n"
9351
"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can specify\n"
10016
"If you want the email hostname to be different from the one looked up by "
10018
"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can "
9352
10020
"`emailhost' like so:\n"
9354
10022
" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
9356
"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost but\n"
9357
"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST will\n"
10024
"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost "
10026
"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST "
9358
10028
"be used for the email interface.\n"
9360
10030
"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n"
9420
10096
" --runner=runner[:slice:range]\n"
9421
10097
" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
9422
10098
" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
9423
" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n"
9424
" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n"
10099
" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
10101
" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
9425
10103
" [0..range).\n"
9427
" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n"
9428
" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n"
10105
" If using the slice:range form, you better make sure that each "
10107
" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
9429
10109
" given, then 1:1 is used.\n"
9431
" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n"
10111
" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
9432
10113
" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
9433
10114
" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
9437
" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n"
9438
" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n"
10118
" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
10120
" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
9439
10122
" or SIGINT.\n"
9441
10124
" -l/--list\n"
9687
10382
" -w[=<yes|no>]\n"
9688
10383
" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
9689
10384
" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
9690
" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n"
10385
" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
9691
10387
" message is sent.\n"
9693
10389
" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
9694
10390
" -g[=<yes|no>]\n"
9695
10391
" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
9696
10392
" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
9697
" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n"
10393
" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
9700
10397
" --digest[=<yes|no>]\n"
9701
10398
" -d[=<yes|no>]\n"
9702
10399
" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
9703
" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n"
10400
" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
9704
10402
" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
9706
10404
" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
9707
10405
" -a[=<yes|no>]\n"
9708
" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n"
10406
" Specifies whether the admin should be notified for each "
9709
10408
" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
9710
10409
" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
9711
" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n"
10410
" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
9712
10412
" the default for the list is used.\n"
9714
10414
" --file <filename | ->\n"
10143
10858
" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
10144
10859
" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
10145
10860
" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
10146
" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable can\n"
10147
" be a class or function; it is called with the MailList object as the\n"
10861
" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
10863
" be a class or function; it is called with the MailList object as "
10148
10865
" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
10149
10866
" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
10151
" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n"
10868
" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
10152
10870
" the name `callable' will be imported.\n"
10154
10872
" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
10156
10874
" --all / -a\n"
10157
10875
" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
10158
" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n"
10159
" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n"
10876
" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
10878
" not include a listname argument on the command line. The variable "
10160
10880
" will be a list of all the results.\n"
10162
10882
" --quiet / -q\n"