~ertainl/alarm-clock/remove_old_glade

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Johannes H. Jensen
  • Date: 2011-03-20 16:51:31 UTC
  • Revision ID: joh@pseudoberries.com-20110320165131-y0ksxns95abovden
Update translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:03+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 14:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 17:50+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 21:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Johannes H. Jensen <joh@pseudoberries.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"Language: de\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-16 18:32+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 16:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
19
20
 
20
21
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
21
22
msgid "Alarm Clock"
81
82
msgid "Repeat Sound"
82
83
msgstr "Klang wiederholen"
83
84
 
84
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
 
85
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14 ../data/alarm-clock.ui.h:36
 
86
msgid "Show countdown label"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
85
90
msgid "Sound File"
86
91
msgstr "Klangdatei"
87
92
 
88
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
 
93
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
89
94
msgid ""
90
95
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
91
96
msgstr ""
92
97
"Der Unix-Zeitstempel für den Alarm. Muss gesetzt sein, bevor dieser "
93
98
"aktiviert ist."
94
99
 
95
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
 
100
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
96
101
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
97
102
msgstr "Der auszuführende Befehl bei Benachrichtigungenstyp mit Befehl."
98
103
 
99
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
 
104
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
100
105
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
101
106
msgstr "Der Ton zur Wiedergabe bei Benachrichtigungstyp mit Ton."
102
107
 
103
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
 
108
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
104
109
msgid ""
105
110
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
106
111
"seconds for \"timer\" alarms."
108
113
"Die Uhrzeit des Alarms. Sollte bei Uhrzeit im GMT Format oder bei Dauer "
109
114
"Alarmen in Sekunden sein."
110
115
 
111
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
 
116
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
112
117
msgid ""
113
118
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
114
119
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
116
121
"property.)"
117
122
msgstr ""
118
123
"Der Typ der Benachrichtigung wenn dieser ausgelöst wird. Dies kann einer der "
119
 
"folgenden sein: \"Ton\" gibt einen Ton wieder ( festgelegt in der "
120
 
"\"Ton_Datei\" Eigenschaft.) \"Befehl\" welcher einen Befehl ausführt ( "
121
 
"festgelegt in der \"Befehl\" Eigenschaft.)"
 
124
"folgenden sein: \"Ton\" gibt einen Ton wieder ( festgelegt in der \"Ton_Datei"
 
125
"\" Eigenschaft.) \"Befehl\" welcher einen Befehl ausführt ( festgelegt in "
 
126
"der \"Befehl\" Eigenschaft.)"
122
127
 
123
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
 
128
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
124
129
msgid ""
125
130
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
126
131
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
128
133
"Der Typ des Alarms. Entweder \"Wecker\"  für einen Alarm zu einer bestimmten "
129
134
"Uhrzeit des Tages oder \"Timer\" für einen Alarm nach einer bestimmten Dauer."
130
135
 
131
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
 
136
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
132
137
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
133
138
msgstr "Ob der Alarm Ton wiederholt werden soll."
134
139
 
 
140
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:23
 
141
msgid ""
 
142
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
 
143
"remaining to the next alarm."
 
144
msgstr ""
 
145
 
135
146
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
136
147
msgid "1 minute"
137
148
msgstr "1 Minute"
165
176
msgstr "Alarm"
166
177
 
167
178
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
 
179
msgid "Appearance"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
168
183
msgid "Co_mmand:"
169
184
msgstr "Be_fehl:"
170
185
 
171
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
 
186
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
172
187
msgid "Custom..."
173
188
msgstr "Benutzerdefiniert …"
174
189
 
175
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
 
190
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
176
191
msgid "Delete"
177
192
msgstr "Löschen"
178
193
 
179
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
 
194
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
180
195
msgid "Delete alarm"
181
196
msgstr "Alarm löschen"
182
197
 
183
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
 
198
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
184
199
msgid "Delete the selected alarm"
185
200
msgstr "Löscht den Ausgewählten Alarm"
186
201
 
187
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
 
202
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
188
203
msgid "Edit alarm"
189
204
msgstr "Alarm bearbeiten"
190
205
 
191
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
 
206
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
192
207
msgid "Edit the selected alarm"
193
208
msgstr "Den ausgewählten Alarm bearbeiten"
194
209
 
195
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
 
210
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
196
211
msgid "Edit..."
197
212
msgstr "Bearbeiten …"
198
213
 
199
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
 
214
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
200
215
msgid "Enable"
201
216
msgstr "Einschalten"
202
217
 
203
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
 
218
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
204
219
msgid "Enable/disable"
205
220
msgstr "Einschalten/Ausschalten"
206
221
 
207
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
 
222
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
208
223
msgid "Enable/disable alarm"
209
224
msgstr "Alarm ein-/ausschalten"
210
225
 
211
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
 
226
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
212
227
msgid "Enable/disable the selected alarm"
213
228
msgstr "Ausgewählten Alarm ein-/ausschalten"
214
229
 
215
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
 
230
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
216
231
msgid "Fri"
217
232
msgstr "Fr"
218
233
 
219
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
 
234
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
220
235
msgid "General"
221
236
msgstr "Allgemein"
222
237
 
223
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
 
238
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
224
239
msgid "Get up in the morning!"
225
240
msgstr "Aufstehen am Morgen!"
226
241
 
227
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
 
242
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
228
243
msgid "Manage your alarms"
229
244
msgstr "Verwalten Sie Ihre Alarme"
230
245
 
231
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
 
246
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
232
247
msgid "Mon"
233
248
msgstr "Mo"
234
249
 
235
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
 
250
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
236
251
msgid "New"
237
252
msgstr "Neu"
238
253
 
239
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
 
254
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
240
255
msgid "New alarm"
241
256
msgstr "Neuer Alarm"
242
257
 
243
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
 
258
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
244
259
msgid "New..."
245
260
msgstr "Neu …"
246
261
 
247
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
 
262
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
248
263
msgid "Play _sound"
249
264
msgstr "_Klang wiedergeben"
250
265
 
251
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
 
266
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
252
267
msgid "Quit Alarm Clock"
253
268
msgstr "Wecker beenden"
254
269
 
255
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
 
270
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
256
271
msgid "Repea_t sound"
257
272
msgstr "Ton _wiederholen"
258
273
 
259
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
 
274
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
260
275
msgid "Sat"
261
276
msgstr "Sa"
262
277
 
263
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
 
278
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
264
279
msgid "Show _alarms"
265
280
msgstr "Zeige Al_arme"
266
281
 
267
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
 
282
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
268
283
msgid "Snooze"
269
284
msgstr "Schlummern"
270
285
 
271
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
 
286
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
272
287
msgid "Snooze alarm"
273
288
msgstr "Schlummere Alarm"
274
289
 
275
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
 
290
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
276
291
msgid "Snooze alarms"
277
292
msgstr "Schlummere Alarme"
278
293
 
279
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
 
294
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
280
295
msgid "Snooze all alarms"
281
296
msgstr "Schlummere alle Alarme"
282
297
 
283
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
 
298
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
284
299
msgid "Snooze all beeping alarms"
285
300
msgstr "Schlummere alle klingelnde Alarme"
286
301
 
287
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
 
302
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
288
303
msgid "Snooze for:"
289
304
msgstr "Schlummern für:"
290
305
 
291
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
 
306
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
292
307
msgid "Snooze the selected alarm"
293
308
msgstr "Schlummern für den ausgewählten Alarm"
294
309
 
295
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
 
310
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
296
311
msgid "Start _Application"
297
312
msgstr "_Anwendung starten"
298
313
 
299
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
 
314
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
300
315
msgid "Start automatically at login"
301
316
msgstr "Automatisch beim Anmelden starten"
302
317
 
303
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
 
318
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
304
319
msgid "Stop"
305
320
msgstr "Stop"
306
321
 
307
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
 
322
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
308
323
msgid "Stop alarm"
309
324
msgstr "Stoppe Alarm"
310
325
 
311
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
 
326
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
312
327
msgid "Stop alarms"
313
328
msgstr "Alarme stoppen"
314
329
 
315
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
 
330
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
316
331
msgid "Stop all alarms"
317
332
msgstr "Alle Alarme stoppen"
318
333
 
319
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
 
334
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
320
335
msgid "Stop all beeping alarms"
321
336
msgstr "Alle klingelden Alarme stoppen"
322
337
 
323
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
 
338
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
324
339
msgid "Stop the selected alarm"
325
340
msgstr "Stoppe den ausgewählten Alarm"
326
341
 
327
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
 
342
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
328
343
msgid "Sun"
329
344
msgstr "So"
330
345
 
331
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
 
346
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
332
347
msgid "Thu"
333
348
msgstr "Do"
334
349
 
335
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
 
350
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
336
351
msgid "Timer"
337
352
msgstr "Stoppuhr"
338
353
 
339
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
 
354
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
340
355
msgid "Toggle alarms"
341
356
msgstr "Alarme ausschalten"
342
357
 
343
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
 
358
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
344
359
msgid "Toggle alarms window"
345
360
msgstr "Alarmfenster anzeigen/verbergen"
346
361
 
347
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
 
362
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
348
363
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
349
364
msgstr "Umstellen der Sichtbarkeit der Alarm Fenster"
350
365
 
351
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
 
366
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
352
367
msgid "Tue"
353
368
msgstr "Di"
354
369
 
355
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
 
370
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
356
371
msgid "Wake up sleepy head!"
357
372
msgstr "Aufstehen, Schlafmütze!"
358
373
 
359
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
 
374
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
360
375
msgid "Wed"
361
376
msgstr "Mi"
362
377
 
363
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
 
378
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
364
379
msgid "_Name:"
365
380
msgstr "_Name:"
366
381
 
367
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
 
382
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
368
383
msgid "_Preferences"
369
384
msgstr "_Einstellungen"
370
385
 
371
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
 
386
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
372
387
msgid "_Quit"
373
388
msgstr "_Beenden"
374
389
 
375
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
 
390
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
376
391
msgid "_Repeat:"
377
392
msgstr "Wiede_rholung:"
378
393
 
379
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
 
394
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
380
395
msgid "_Snooze"
381
396
msgstr "_Schlummern"
382
397
 
383
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
 
398
#: ../data/alarm-clock.ui.h:66
384
399
msgid "_Time:"
385
400
msgstr "_Uhrzeit:"
386
401
 
387
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
 
402
#: ../data/alarm-clock.ui.h:67
388
403
msgid "minutes"
389
404
msgstr "Minuten"
390
405
 
427
442
msgid "Stopped %d alarm(s)"
428
443
msgstr "%d Alarme wurden gestoppt"
429
444
 
430
 
#: ../src/alarm-applet.c:672
 
445
#: ../src/alarm-applet.c:632
431
446
#, c-format
432
447
msgid "%s is already running, exiting...\n"
433
448
msgstr "%s wird bereits ausgeführt, beenden …\n"
462
477
msgstr "Täglich"
463
478
 
464
479
#. About Alarm Clock
465
 
#: ../src/ui.c:342
 
480
#: ../src/ui.c:425
466
481
#, c-format
467
482
msgid "About %s"
468
483
msgstr "Über %s"
469
484
 
470
 
#: ../src/ui.c:370
 
485
#: ../src/ui.c:453
471
486
#, c-format
472
487
msgid "Could not play '%s': %s"
473
488
msgstr "Konnte »%s« nicht wiedergeben: %s"
474
489
 
475
 
#: ../src/ui.c:371
 
490
#: ../src/ui.c:454
476
491
msgid "Could not play"
477
492
msgstr "Konnte nicht wiedergeben"
478
493
 
479
 
#: ../src/ui.c:428
 
494
#: ../src/ui.c:511
480
495
#, c-format
481
496
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
482
497
msgstr ""
483
498
"Sie können Alarme aus dem Alarm Clock-Menü heraus schlummern oder stoppen "
484
499
"lassen."
 
500
 
 
501
#: ../src/prefs.c:419
 
502
msgid "Requires application indicators"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#~ msgid "<b>Alert</b>"
 
506
#~ msgstr "<b>Alarm</b>"
 
507
 
 
508
#~ msgid "<b>General</b>"
 
509
#~ msgstr "<b>Allgemeines</b>"
 
510
 
 
511
#~ msgid "<b>_Repeat:</b>"
 
512
#~ msgstr "<b>_Wiederholung:</b>"
 
513
 
 
514
#~ msgid "Start automatically on log in"
 
515
#~ msgstr "Automatisch mit dem Login starten"
 
516
 
 
517
#~ msgid "Start automatically"
 
518
#~ msgstr "Automatisch starten"
 
519
 
 
520
#~ msgid "<b>_Repeat:</b> %s"
 
521
#~ msgstr "<b>_Wiederholung:</b> %s"
 
522
 
 
523
#~ msgid "<b>Alarm Clock</b>"
 
524
#~ msgstr "<b>Alarm Uhr</b>"
 
525
 
 
526
#~ msgid "&#xA9; 2007-2010 Johannes H. Jensen"
 
527
#~ msgstr "&#xA9; 2007-2010 Johannes H. Jensen"
 
528
 
 
529
#~ msgid "<b>Timer</b>"
 
530
#~ msgstr "<b>Timer</b>"
 
531
 
 
532
#~ msgid "_Start automatically on log in"
 
533
#~ msgstr "_Automatisch mit dem Login starten"