~ertainl/alarm-clock/remove_old_glade

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Johannes H. Jensen
  • Date: 2011-03-20 16:51:31 UTC
  • Revision ID: joh@pseudoberries.com-20110320165131-y0ksxns95abovden
Update translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarm-clock-applet\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/alarm-clock/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:03+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:22+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 17:50+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 16:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Johannes H. Jensen <joh@pseudoberries.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian <joh@pseudoberries.com>\n"
 
14
"Language: no\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-16 18:32+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 16:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
19
20
 
20
21
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
21
22
msgid "Alarm Clock"
81
82
msgid "Repeat Sound"
82
83
msgstr "Repeter Lyd"
83
84
 
84
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
 
85
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14 ../data/alarm-clock.ui.h:36
 
86
msgid "Show countdown label"
 
87
msgstr "Vis nedtelling"
 
88
 
 
89
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
85
90
msgid "Sound File"
86
91
msgstr "Lydfil"
87
92
 
88
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
 
93
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
89
94
msgid ""
90
95
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
91
96
msgstr "UNIX-tidsstempelet for alarmen. Må settes før alarmen aktiveres."
92
97
 
93
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
 
98
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
94
99
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
95
100
msgstr "Kommandoen som skal kjøres for \"command\"-varsling."
96
101
 
97
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
 
102
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
98
103
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
99
104
msgstr "Lydfilen som skal spilles for \"sound\"-varsling."
100
105
 
101
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
 
106
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
102
107
msgid ""
103
108
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
104
109
"seconds for \"timer\" alarms."
106
111
"Tiden for alarmen. Skal være i GMT for \"clock\"-alarmer eller lengde i "
107
112
"sekunder for \"timer\"-alarmer."
108
113
 
109
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
 
114
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
110
115
msgid ""
111
116
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
112
117
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
115
120
msgstr ""
116
121
"Notifiseringstypen som skal brukes når alarmen går av. Denne kan være en av "
117
122
"følgende: \"sound\" for å spille en lyd (spesifisert i \"sound_file\" "
118
 
"innstillingen.) \"command\" for å kjøre en kommando (spesifisert i "
119
 
"\"command\" innstillingen.)"
 
123
"innstillingen.) \"command\" for å kjøre en kommando (spesifisert i \"command"
 
124
"\" innstillingen.)"
120
125
 
121
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
 
126
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
122
127
msgid ""
123
128
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
124
129
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
125
130
msgstr ""
126
 
"Alarmtypen. Enten \"clock\" for en alarm på en angitt tid på døgnet, "
127
 
"eller\"timer\" for en alarm etter en angitt tidsperiode."
 
131
"Alarmtypen. Enten \"clock\" for en alarm på en angitt tid på døgnet, eller"
 
132
"\"timer\" for en alarm etter en angitt tidsperiode."
128
133
 
129
 
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
 
134
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
130
135
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
131
136
msgstr "Om alarmlyden skal gjentas."
132
137
 
 
138
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:23
 
139
msgid ""
 
140
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
 
141
"remaining to the next alarm."
 
142
msgstr ""
 
143
"Vis en nedtelling ved siden av ikonet som angir gjenstående tid til neste "
 
144
"alarm."
 
145
 
133
146
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
134
147
msgid "1 minute"
135
148
msgstr "1 minutt"
163
176
msgstr "Varsel"
164
177
 
165
178
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
 
179
msgid "Appearance"
 
180
msgstr "Utseende"
 
181
 
 
182
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
166
183
msgid "Co_mmand:"
167
184
msgstr "Ko_mmando:"
168
185
 
169
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
 
186
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
170
187
msgid "Custom..."
171
188
msgstr "Egendefinert..."
172
189
 
173
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
 
190
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
174
191
msgid "Delete"
175
192
msgstr "Slett"
176
193
 
177
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
 
194
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
178
195
msgid "Delete alarm"
179
196
msgstr "Slett alarm"
180
197
 
181
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
 
198
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
182
199
msgid "Delete the selected alarm"
183
200
msgstr "Slett den valgte alarmen"
184
201
 
185
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
 
202
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
186
203
msgid "Edit alarm"
187
204
msgstr "Rediger alarm"
188
205
 
189
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
 
206
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
190
207
msgid "Edit the selected alarm"
191
208
msgstr "Rediger den valgte alarmen"
192
209
 
193
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
 
210
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
194
211
msgid "Edit..."
195
212
msgstr "Rediger..."
196
213
 
197
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
 
214
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
198
215
msgid "Enable"
199
216
msgstr "Aktivere"
200
217
 
201
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
 
218
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
202
219
msgid "Enable/disable"
203
220
msgstr "Aktivere/deaktivere"
204
221
 
205
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
 
222
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
206
223
msgid "Enable/disable alarm"
207
224
msgstr "Aktivere/deaktivere alarm"
208
225
 
209
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
 
226
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
210
227
msgid "Enable/disable the selected alarm"
211
228
msgstr "Aktivere/deaktivere den valgte alarmen"
212
229
 
213
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
 
230
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
214
231
msgid "Fri"
215
232
msgstr "fre"
216
233
 
217
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
 
234
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
218
235
msgid "General"
219
236
msgstr "Generelt"
220
237
 
221
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
 
238
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
222
239
msgid "Get up in the morning!"
223
240
msgstr "Stå opp om morgenen!"
224
241
 
225
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
 
242
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
226
243
msgid "Manage your alarms"
227
244
msgstr "Administrer dine alarmer"
228
245
 
229
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
 
246
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
230
247
msgid "Mon"
231
248
msgstr "man"
232
249
 
233
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
 
250
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
234
251
msgid "New"
235
252
msgstr "Ny"
236
253
 
237
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
 
254
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
238
255
msgid "New alarm"
239
256
msgstr "Ny alarm"
240
257
 
241
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
 
258
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
242
259
msgid "New..."
243
260
msgstr "Ny..."
244
261
 
245
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
 
262
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
246
263
msgid "Play _sound"
247
264
msgstr "_Spill lyd"
248
265
 
249
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
 
266
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
250
267
msgid "Quit Alarm Clock"
251
268
msgstr "Avslutt Alarmklokke"
252
269
 
253
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
 
270
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
254
271
msgid "Repea_t sound"
255
272
msgstr "Repe_ter lyd"
256
273
 
257
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
 
274
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
258
275
msgid "Sat"
259
276
msgstr "lør"
260
277
 
261
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
 
278
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
262
279
msgid "Show _alarms"
263
280
msgstr "Vis _alarmer"
264
281
 
265
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
 
282
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
266
283
msgid "Snooze"
267
284
msgstr "Slumre"
268
285
 
269
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
 
286
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
270
287
msgid "Snooze alarm"
271
288
msgstr "Slumre alarm"
272
289
 
273
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
 
290
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
274
291
msgid "Snooze alarms"
275
292
msgstr "Slumre alarmer"
276
293
 
277
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
 
294
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
278
295
msgid "Snooze all alarms"
279
296
msgstr "Slumre alle alarmer"
280
297
 
281
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
 
298
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
282
299
msgid "Snooze all beeping alarms"
283
300
msgstr "Slumre alle pipende alarmer"
284
301
 
285
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
 
302
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
286
303
msgid "Snooze for:"
287
304
msgstr "Slumre for:"
288
305
 
289
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
 
306
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
290
307
msgid "Snooze the selected alarm"
291
308
msgstr "Slumre den valgte alarmen"
292
309
 
293
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
 
310
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
294
311
msgid "Start _Application"
295
312
msgstr "Start _Applikasjon"
296
313
 
297
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
 
314
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
298
315
msgid "Start automatically at login"
299
316
msgstr "Start automatisk ved innlogging"
300
317
 
301
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
 
318
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
302
319
msgid "Stop"
303
320
msgstr "Stopp"
304
321
 
305
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
 
322
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
306
323
msgid "Stop alarm"
307
324
msgstr "Stopp alarm"
308
325
 
309
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
 
326
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
310
327
msgid "Stop alarms"
311
328
msgstr "Stopp alarmer"
312
329
 
313
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
 
330
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
314
331
msgid "Stop all alarms"
315
332
msgstr "Stopp alle alarmer"
316
333
 
317
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
 
334
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
318
335
msgid "Stop all beeping alarms"
319
336
msgstr "Stopp alle pipende alarmer"
320
337
 
321
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
 
338
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
322
339
msgid "Stop the selected alarm"
323
340
msgstr "Stopp den valgte alarmen"
324
341
 
325
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
 
342
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
326
343
msgid "Sun"
327
344
msgstr "søn"
328
345
 
329
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
 
346
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
330
347
msgid "Thu"
331
348
msgstr "tor"
332
349
 
333
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
 
350
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
334
351
msgid "Timer"
335
352
msgstr "Nedtelling"
336
353
 
337
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
 
354
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
338
355
msgid "Toggle alarms"
339
356
msgstr "Toggle alarmer"
340
357
 
341
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
 
358
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
342
359
msgid "Toggle alarms window"
343
360
msgstr "Toggle alarmvinduet"
344
361
 
345
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
 
362
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
346
363
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
347
364
msgstr "Toggle visningen av alarmvinduet"
348
365
 
349
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
 
366
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
350
367
msgid "Tue"
351
368
msgstr "tir"
352
369
 
353
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
 
370
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
354
371
msgid "Wake up sleepy head!"
355
372
msgstr "Våkn opp trøtthue!"
356
373
 
357
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
 
374
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
358
375
msgid "Wed"
359
376
msgstr "ons"
360
377
 
361
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
 
378
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
362
379
msgid "_Name:"
363
380
msgstr "_Navn:"
364
381
 
365
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
 
382
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
366
383
msgid "_Preferences"
367
384
msgstr "_Innstillinger"
368
385
 
369
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
 
386
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
370
387
msgid "_Quit"
371
388
msgstr "_Avslutt"
372
389
 
373
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
 
390
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
374
391
msgid "_Repeat:"
375
392
msgstr "_Repeter:"
376
393
 
377
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
 
394
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
378
395
msgid "_Snooze"
379
396
msgstr "_Slumre"
380
397
 
381
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
 
398
#: ../data/alarm-clock.ui.h:66
382
399
msgid "_Time:"
383
400
msgstr "_Tid:"
384
401
 
385
 
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
 
402
#: ../data/alarm-clock.ui.h:67
386
403
msgid "minutes"
387
404
msgstr "minutter"
388
405
 
425
442
msgid "Stopped %d alarm(s)"
426
443
msgstr "Stoppet %d alarm(er)"
427
444
 
428
 
#: ../src/alarm-applet.c:672
 
445
#: ../src/alarm-applet.c:632
429
446
#, c-format
430
447
msgid "%s is already running, exiting...\n"
431
448
msgstr "%s kjører allerede, avslutter...\n"
460
477
msgstr "Hver dag"
461
478
 
462
479
#. About Alarm Clock
463
 
#: ../src/ui.c:342
 
480
#: ../src/ui.c:425
464
481
#, c-format
465
482
msgid "About %s"
466
483
msgstr "Om %s"
467
484
 
468
 
#: ../src/ui.c:370
 
485
#: ../src/ui.c:453
469
486
#, c-format
470
487
msgid "Could not play '%s': %s"
471
488
msgstr "Kunne ikke spille '%s': %s"
472
489
 
473
 
#: ../src/ui.c:371
 
490
#: ../src/ui.c:454
474
491
msgid "Could not play"
475
492
msgstr "Kunne ikke spille"
476
493
 
477
 
#: ../src/ui.c:428
 
494
#: ../src/ui.c:511
478
495
#, c-format
479
496
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
480
497
msgstr "Du kan slumre eller stoppe alarmer fra Alarmklokke-menyen."
481
498
 
 
499
#: ../src/prefs.c:419
 
500
msgid "Requires application indicators"
 
501
msgstr "Krever applikasjonsindikatorer"
 
502
 
482
503
#~ msgid "&#xA9; 2007-2010 Johannes H. Jensen"
483
504
#~ msgstr "&#xA9; 2007-2010 Johannes H. Jensen"
484
505
 
503
524
#~ msgid "_Start automatically on log in"
504
525
#~ msgstr "_Start automatisk når jeg logger inn"
505
526
 
506
 
#, c-format
507
527
#~ msgid "<b>_Repeat:</b> %s"
508
528
#~ msgstr "<b>_Repeter:</b> %s"
 
529
 
 
530
#~ msgid "Start automatically on log in"
 
531
#~ msgstr "Start automatisk ved innlogging"