~eugenenuke/ubuntu/wily/console-setup/fix-for-1565542

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2011-01-05 17:02:40 UTC
  • mfrom: (3.2.11 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110105170240-2i4fqtyjjikwlnit
Tags: 1.57ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Use keymapper to generate decision trees for a restricted subset of
    the pc105 model.
  - If the detect-keyboard debconf plugin is available
    (cdebconf-newt-detect-keys in the installer), then offer to use it to
    detect the keyboard layout.
  - Reset keyboard-configuration/toggle to the default if it's set to "No
    toggling" and you select a non-Latin layout.
  - Change the default font from Fixed to VGA for Lat15; while it's not
    entirely complete, it looks better and is largely good enough.
  - Automatically save the font and keymap to /etc in
    /etc/init.d/console-setup if it isn't being run from init. Similarly,
    ensure that the font and keymap are saved to /etc during initial
    installation.
  - Set keymap and font in the initramfs if possible and sensible.
  - Set default variant for French to oss.
  - Set default for Dutch to us(intl), not just us.
  - Set default layout for Vietnam to 'us'.
  - Set default layout for Kurdish to tr(ku).
  - Stop running debconf-updatepo on clean.
  - Update for new layouts and variants for Montenegro and Serbia, and
    migrate configuration files from the old layouts.
  - Add a "Do not configure keyboard; keep kernel keymap" model option,
    preseedable by keyboard-configuration/modelcode=SKIP.
  - Drop the layout/variant priority to high on fresh installs.
  - Honour OVERRIDE_ALLOW_PRESEEDING environment variable when deciding
    whether to allow preseeding, which is ordinarily only allowed in d-i.
  - If keyboard-configuration/layoutcode is preseeded but not marked as
    seen, then set the default layout but don't lower the layout question
    priority or preseed console-setup/ask_detect.
  - Add an apport hook.
  - Generate a locale locally for translating keyboard names in
    kbdnames-maker.
  - Replace usplash detection code with Plymouth detection code.
  - Move boot tasks to a combination of two udev rules and a single
    Upstart job, ensuring that they're run at points when we are able to
    satisfy the constraints on the relevant ioctls.
  - Depend on kbd (>= 1.15-1ubuntu3) for a valuable loadkeys improvement.
  - Don't try to call update-rc.d if it doesn't exist, such as in d-i.
  - Don't gzip font or ACM files in /etc/console-setup/.  The space saving
    is negligible, and it's more efficient not to need to uncompress them
    at boot time.
  - Remove iconv transliteration.  We don't use non-UTF-8 locales, and it
    breaks ubiquity as we haven't generated the configured locale by the
    time we hit console-setup.
* Go back to always asking layout before variant.
* Migrate from old console-setup/* to new keyboard-configuration/*
  question names.
* Use the default keyboard model if an existing configuration file sets
  XKBMODEL="".
* Exit cleanly from initramfs hook if /etc/default/keyboard or
  /etc/default/console-setup don't exist for some reason (LP: #634402).
* Fix description of upstart job to not incorrectly claim that it sets the
  font (LP: #632366).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of Debian Installer templates to Esperanto.
 
7
# Copyright (C) 2005-2008 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
#
 
10
# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
 
11
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005, 2006, 2007.
 
12
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 21:11-0300\n"
 
19
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 
20
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
 
21
"Language: eo\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: text
 
27
#. Description
 
28
#. :sl2:
 
29
#: ../console-setup.templates:2001
 
30
msgid "Do not change the boot/kernel font"
 
31
msgstr "Ne ŝanĝi la reŝargan/kernan tiparon"
 
32
 
 
33
#. Type: select
 
34
#. Choices
 
35
#. :sl3:
 
36
#: ../console-setup.templates:3001
 
37
msgid ". Arabic"
 
38
msgstr ". Araba"
 
39
 
 
40
#. Type: select
 
41
#. Choices
 
42
#. :sl3:
 
43
#: ../console-setup.templates:3001
 
44
msgid "# Armenian"
 
45
msgstr "# Armena"
 
46
 
 
47
#. Type: select
 
48
#. Choices
 
49
#. :sl3:
 
50
#: ../console-setup.templates:3001
 
51
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
 
52
msgstr "# Cirila - KOI8-R kaj KOI8-U"
 
53
 
 
54
#. Type: select
 
55
#. Choices
 
56
#. :sl3:
 
57
#: ../console-setup.templates:3001
 
58
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
 
59
msgstr "# Cirila - ne-slavaj lingvoj"
 
60
 
 
61
#. Type: select
 
62
#. Choices
 
63
#. :sl3:
 
64
#: ../console-setup.templates:3001
 
65
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
 
66
msgstr "# Cirila - slavaj lingvoj (ankaŭ bosnia kaj serba latina)"
 
67
 
 
68
#. Type: select
 
69
#. Choices
 
70
#. :sl3:
 
71
#: ../console-setup.templates:3001
 
72
msgid ". Ethiopic"
 
73
msgstr ". Etiopa"
 
74
 
 
75
#. Type: select
 
76
#. Choices
 
77
#. :sl3:
 
78
#: ../console-setup.templates:3001
 
79
msgid "# Georgian"
 
80
msgstr "# Kartvela"
 
81
 
 
82
#. Type: select
 
83
#. Choices
 
84
#. :sl3:
 
85
#: ../console-setup.templates:3001
 
86
msgid "# Greek"
 
87
msgstr "# Greka"
 
88
 
 
89
#. Type: select
 
90
#. Choices
 
91
#. :sl3:
 
92
#: ../console-setup.templates:3001
 
93
msgid "# Hebrew"
 
94
msgstr "# Hebrea"
 
95
 
 
96
#. Type: select
 
97
#. Choices
 
98
#. :sl3:
 
99
#: ../console-setup.templates:3001
 
100
msgid "# Lao"
 
101
msgstr "# Laŭa"
 
102
 
 
103
#. Type: select
 
104
#. Choices
 
105
#. :sl3:
 
106
#: ../console-setup.templates:3001
 
107
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
 
108
msgstr "# Latin1 kaj Latin5 - okcidenta Eŭropo kaj turkaj lingvoj"
 
109
 
 
110
#. Type: select
 
111
#. Choices
 
112
#. :sl3:
 
113
#: ../console-setup.templates:3001
 
114
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
 
115
msgstr "# Latin2 - centra Eŭropo kaj rumana"
 
116
 
 
117
#. Type: select
 
118
#. Choices
 
119
#. :sl3:
 
120
#: ../console-setup.templates:3001
 
121
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
 
122
msgstr "# Latin3 kaj Latin8 - njanĝa; Esperanto; irlanda; malta kaj kimra"
 
123
 
 
124
#. Type: select
 
125
#. Choices
 
126
#. :sl3:
 
127
#: ../console-setup.templates:3001
 
128
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
 
129
msgstr "# Latin7 - litova; latva; maoria kaj marŝala"
 
130
 
 
131
#. Type: select
 
132
#. Choices
 
133
#. :sl3:
 
134
#: ../console-setup.templates:3001
 
135
msgid ". Latin - Vietnamese"
 
136
msgstr ". Latin - vjetnama"
 
137
 
 
138
#. Type: select
 
139
#. Choices
 
140
#. :sl3:
 
141
#: ../console-setup.templates:3001
 
142
msgid "# Thai"
 
143
msgstr "# Taja"
 
144
 
 
145
#. Type: select
 
146
#. Choices
 
147
#. :sl3:
 
148
#: ../console-setup.templates:3001
 
149
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
 
150
msgstr ". Kombinite - latina; slava cirila; hebrea; baza araba"
 
151
 
 
152
#. Type: select
 
153
#. Choices
 
154
#. :sl3:
 
155
#: ../console-setup.templates:3001
 
156
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
 
157
msgstr ". Kombinite - latina; slava cirila; greka"
 
158
 
 
159
#. Type: select
 
160
#. Choices
 
161
#. :sl3:
 
162
#: ../console-setup.templates:3001
 
163
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
 
164
msgstr ". Kombinite - latina; slava kaj ne-slava cirila"
 
165
 
 
166
#. Type: select
 
167
#. Description
 
168
#. :sl3:
 
169
#: ../console-setup.templates:3002
 
170
msgid "Character set to support:"
 
171
msgstr "Signaro subtenota:"
 
172
 
 
173
#. Type: select
 
174
#. Description
 
175
#. :sl3:
 
176
#: ../console-setup.templates:3002
 
177
msgid ""
 
178
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
 
179
msgstr ""
 
180
"Bonvolu elekti la signaron kiu devos esti subtenata de la konzola tiparo."
 
181
 
 
182
#. Type: select
 
183
#. Description
 
184
#. :sl3:
 
185
#: ../console-setup.templates:3002
 
186
msgid ""
 
187
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
 
188
"reduce the number of available colors on the console."
 
189
msgstr ""
 
190
"Se vi ne uzas framo-bufron, la opcioj kiuj komenciĝas per \".\" malpliigos "
 
191
"la nombron da disponeblaj koloroj en la konzolo."
 
192
 
 
193
#. Type: select
 
194
#. Description
 
195
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
196
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
197
#. relatively short.
 
198
#. :sl2:
 
199
#: ../console-setup.templates:4001
 
200
msgid "Font for the console:"
 
201
msgstr "Tiparo por la konzolo:"
 
202
 
 
203
#. Type: select
 
204
#. Description
 
205
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
206
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
207
#. relatively short.
 
208
#. :sl2:
 
209
#: ../console-setup.templates:4001
 
210
msgid ""
 
211
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
 
212
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
 
213
"coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
 
214
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
 
215
"for programmers."
 
216
msgstr ""
 
217
"\"VGA\" havas tradician aspekton kaj ĝi havas mezan kongruon kun internaciaj "
 
218
"skriptoj. \"Fixed\" (fiksite) havas simplecan aspekton kaj ĝi havas pli "
 
219
"bonan kongruon kun internaciaj skriptoj. \"Terminus\" eble helpas malpliigi "
 
220
"okulo-lacigon, tamen kelkaj simboloj intersimilas, tiel ke tio povas fariĝi "
 
221
"problemon por programistoj."
 
222
 
 
223
#. Type: select
 
224
#. Description
 
225
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
226
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
227
#. relatively short.
 
228
#. :sl2:
 
229
#: ../console-setup.templates:4001
 
230
msgid ""
 
231
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
 
232
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
 
233
msgstr ""
 
234
"Se vi preferas dikan version de la tiparon Terminus, elektu TerminusBold (se "
 
235
"vi uzas framobufron) aŭ TerminusBoldVGA (aliokaze)."
 
236
 
 
237
#. Type: select
 
238
#. Description
 
239
#. :sl2:
 
240
#. Type: select
 
241
#. Description
 
242
#. :sl2:
 
243
#: ../console-setup.templates:5001 ../console-setup.templates:6001
 
244
msgid "Font size:"
 
245
msgstr "Tipar-grandeco:"
 
246
 
 
247
#. Type: select
 
248
#. Description
 
249
#. :sl2:
 
250
#: ../console-setup.templates:5001
 
251
msgid ""
 
252
"Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
 
253
"font used when the computer boots has size 16."
 
254
msgstr ""
 
255
"Bonvolu elekti la grandecon de la tiparo por la Linuksa konzolo. Kiel "
 
256
"referenco, la tiparo uzata dum ekŝargo de la komputilo mezuras 16."
 
257
 
 
258
#. Type: select
 
259
#. Description
 
260
#. :sl2:
 
261
#: ../console-setup.templates:6001
 
262
msgid ""
 
263
"Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers "
 
264
"corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then "
 
265
"represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font "
 
266
"may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications "
 
267
"require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
 
268
"the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
 
269
msgstr ""
 
270
"Bonvolu elekti la grandecon de la tiparo por la Linuksa konzolo. Simplaj "
 
271
"entjeroj korespondaj al tiparoj povas esti uzataj kun ĉiuj konzol-peliloj. "
 
272
"La numero tiel reprezentas la altecon de la tiparo  (nombro da skan-linioj). "
 
273
"Alternative, la tiparo povas esti reprezentata kiel ALTECOxLARĜECO; tamen, "
 
274
"tiaj indikoj postulas la konzolan pakon kbd (ne console-tools) krom "
 
275
"framobufron (kaj la kerna pelilo RadeonFB por framobufro subtenas neniun el "
 
276
"ili)."
 
277
 
 
278
#. Type: select
 
279
#. Description
 
280
#. :sl2:
 
281
#: ../console-setup.templates:6001
 
282
msgid ""
 
283
"Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on "
 
284
"the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
 
285
"16."
 
286
msgstr ""
 
287
"Tipar-altecoj povas utili por ke oni imagu la realan grandecon de la "
 
288
"simboloj en la kozolo. Kiel referenco, la tiparo uzata dum ekŝargo de la "
 
289
"komputilo mezuras 16."
 
290
 
 
291
#. Type: select
 
292
#. Description
 
293
#. :sl3:
 
294
#: ../console-setup.templates:7001
 
295
msgid "Encoding to use on the console:"
 
296
msgstr "Enkodigo por uzi en la konzolo:"