~eugenenuke/ubuntu/wily/console-setup/fix-for-1565542

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2011-01-05 17:02:40 UTC
  • mfrom: (3.2.11 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110105170240-2i4fqtyjjikwlnit
Tags: 1.57ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Use keymapper to generate decision trees for a restricted subset of
    the pc105 model.
  - If the detect-keyboard debconf plugin is available
    (cdebconf-newt-detect-keys in the installer), then offer to use it to
    detect the keyboard layout.
  - Reset keyboard-configuration/toggle to the default if it's set to "No
    toggling" and you select a non-Latin layout.
  - Change the default font from Fixed to VGA for Lat15; while it's not
    entirely complete, it looks better and is largely good enough.
  - Automatically save the font and keymap to /etc in
    /etc/init.d/console-setup if it isn't being run from init. Similarly,
    ensure that the font and keymap are saved to /etc during initial
    installation.
  - Set keymap and font in the initramfs if possible and sensible.
  - Set default variant for French to oss.
  - Set default for Dutch to us(intl), not just us.
  - Set default layout for Vietnam to 'us'.
  - Set default layout for Kurdish to tr(ku).
  - Stop running debconf-updatepo on clean.
  - Update for new layouts and variants for Montenegro and Serbia, and
    migrate configuration files from the old layouts.
  - Add a "Do not configure keyboard; keep kernel keymap" model option,
    preseedable by keyboard-configuration/modelcode=SKIP.
  - Drop the layout/variant priority to high on fresh installs.
  - Honour OVERRIDE_ALLOW_PRESEEDING environment variable when deciding
    whether to allow preseeding, which is ordinarily only allowed in d-i.
  - If keyboard-configuration/layoutcode is preseeded but not marked as
    seen, then set the default layout but don't lower the layout question
    priority or preseed console-setup/ask_detect.
  - Add an apport hook.
  - Generate a locale locally for translating keyboard names in
    kbdnames-maker.
  - Replace usplash detection code with Plymouth detection code.
  - Move boot tasks to a combination of two udev rules and a single
    Upstart job, ensuring that they're run at points when we are able to
    satisfy the constraints on the relevant ioctls.
  - Depend on kbd (>= 1.15-1ubuntu3) for a valuable loadkeys improvement.
  - Don't try to call update-rc.d if it doesn't exist, such as in d-i.
  - Don't gzip font or ACM files in /etc/console-setup/.  The space saving
    is negligible, and it's more efficient not to need to uncompress them
    at boot time.
  - Remove iconv transliteration.  We don't use non-UTF-8 locales, and it
    breaks ubiquity as we haven't generated the configured locale by the
    time we hit console-setup.
* Go back to always asking layout before variant.
* Migrate from old console-setup/* to new keyboard-configuration/*
  question names.
* Use the default keyboard model if an existing configuration file sets
  XKBMODEL="".
* Exit cleanly from initramfs hook if /etc/default/keyboard or
  /etc/default/console-setup don't exist for some reason (LP: #634402).
* Fix description of upstart job to not incorrectly claim that it sets the
  font (LP: #632366).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Traditional Chinese messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
#
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 00:35+0800\n"
 
16
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
 
17
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
 
18
"debian.org>\n"
 
19
"Language: \n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
 
 
24
#. Type: text
 
25
#. Description
 
26
#. :sl2:
 
27
#: ../console-setup.templates:2001
 
28
msgid "Do not change the boot/kernel font"
 
29
msgstr "不要改變 開機/kernel 字型"
 
30
 
 
31
#. Type: select
 
32
#. Choices
 
33
#. :sl3:
 
34
#: ../console-setup.templates:3001
 
35
msgid ". Arabic"
 
36
msgstr ". 阿拉伯語"
 
37
 
 
38
#. Type: select
 
39
#. Choices
 
40
#. :sl3:
 
41
#: ../console-setup.templates:3001
 
42
msgid "# Armenian"
 
43
msgstr "# 亞美尼亞語"
 
44
 
 
45
#. Type: select
 
46
#. Choices
 
47
#. :sl3:
 
48
#: ../console-setup.templates:3001
 
49
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
 
50
msgstr "# 西裡爾字母 - KOI8-R 及 KOI8-U"
 
51
 
 
52
#. Type: select
 
53
#. Choices
 
54
#. :sl3:
 
55
#: ../console-setup.templates:3001
 
56
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
 
57
msgstr "# 西裡爾字母 - 非-斯拉夫語系"
 
58
 
 
59
#. Type: select
 
60
#. Choices
 
61
#. :sl3:
 
62
#: ../console-setup.templates:3001
 
63
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
 
64
msgstr "# 西裡爾字母 - 斯拉夫語系(Bosnian 及 賽爾維亞拉丁)"
 
65
 
 
66
#. Type: select
 
67
#. Choices
 
68
#. :sl3:
 
69
#: ../console-setup.templates:3001
 
70
msgid ". Ethiopic"
 
71
msgstr ". 埃塞俄比亞"
 
72
 
 
73
#. Type: select
 
74
#. Choices
 
75
#. :sl3:
 
76
#: ../console-setup.templates:3001
 
77
msgid "# Georgian"
 
78
msgstr "# 喬治亞"
 
79
 
 
80
#. Type: select
 
81
#. Choices
 
82
#. :sl3:
 
83
#: ../console-setup.templates:3001
 
84
msgid "# Greek"
 
85
msgstr "# 希臘語"
 
86
 
 
87
#. Type: select
 
88
#. Choices
 
89
#. :sl3:
 
90
#: ../console-setup.templates:3001
 
91
msgid "# Hebrew"
 
92
msgstr "# 希伯來語"
 
93
 
 
94
#. Type: select
 
95
#. Choices
 
96
#. :sl3:
 
97
#: ../console-setup.templates:3001
 
98
msgid "# Lao"
 
99
msgstr "# 寮語"
 
100
 
 
101
#. Type: select
 
102
#. Choices
 
103
#. :sl3:
 
104
#: ../console-setup.templates:3001
 
105
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
 
106
msgstr "# Latin1 及 Latin5 - 西歐及突厥語"
 
107
 
 
108
#. Type: select
 
109
#. Choices
 
110
#. :sl3:
 
111
#: ../console-setup.templates:3001
 
112
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
 
113
msgstr "# Latin2 - 中歐及羅馬尼亞"
 
114
 
 
115
#. Type: select
 
116
#. Choices
 
117
#. :sl3:
 
118
#: ../console-setup.templates:3001
 
119
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
 
120
msgstr "# Latin3 及 Latin8 - Chichewa;世界語;愛爾蘭語;馬爾他語及威爾士語"
 
121
 
 
122
#. Type: select
 
123
#. Choices
 
124
#. :sl3:
 
125
#: ../console-setup.templates:3001
 
126
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
 
127
msgstr "# Latin7 - 立陶宛語;拉脫維亞語;毛利語及 Marshallese"
 
128
 
 
129
#. Type: select
 
130
#. Choices
 
131
#. :sl3:
 
132
#: ../console-setup.templates:3001
 
133
msgid ". Latin - Vietnamese"
 
134
msgstr ". Latin - 越南語"
 
135
 
 
136
#. Type: select
 
137
#. Choices
 
138
#. :sl3:
 
139
#: ../console-setup.templates:3001
 
140
msgid "# Thai"
 
141
msgstr "# 泰語"
 
142
 
 
143
#. Type: select
 
144
#. Choices
 
145
#. :sl3:
 
146
#: ../console-setup.templates:3001
 
147
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
 
148
msgstr ". 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語西裡爾字母;希伯來語;基本阿拉伯語"
 
149
 
 
150
#. Type: select
 
151
#. Choices
 
152
#. :sl3:
 
153
#: ../console-setup.templates:3001
 
154
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
 
155
msgstr ". 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語西裡爾字母;希臘語"
 
156
 
 
157
#. Type: select
 
158
#. Choices
 
159
#. :sl3:
 
160
#: ../console-setup.templates:3001
 
161
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
 
162
msgstr ". 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語和非-斯拉夫語西裡爾字母"
 
163
 
 
164
#. Type: select
 
165
#. Description
 
166
#. :sl3:
 
167
#: ../console-setup.templates:3002
 
168
msgid "Character set to support:"
 
169
msgstr "要支援的字元集:"
 
170
 
 
171
#. Type: select
 
172
#. Description
 
173
#. :sl3:
 
174
#: ../console-setup.templates:3002
 
175
msgid ""
 
176
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
 
177
msgstr "請選擇主控台字型應當支援的字元集"
 
178
 
 
179
#. Type: select
 
180
#. Description
 
181
#. :sl3:
 
182
#: ../console-setup.templates:3002
 
183
msgid ""
 
184
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
 
185
"reduce the number of available colors on the console."
 
186
msgstr ""
 
187
"如果您並不使用 framebuffer,以 \".\" 開頭的選項將會減少主控台上可用的色彩數。"
 
188
 
 
189
#. Type: select
 
190
#. Description
 
191
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
192
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
193
#. relatively short.
 
194
#. :sl2:
 
195
#: ../console-setup.templates:4001
 
196
msgid "Font for the console:"
 
197
msgstr "Console 的字型:"
 
198
 
 
199
#. Type: select
 
200
#. Description
 
201
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
202
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
203
#. relatively short.
 
204
#. :sl2:
 
205
#: ../console-setup.templates:4001
 
206
msgid ""
 
207
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
 
208
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
 
209
"coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
 
210
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
 
211
"for programmers."
 
212
msgstr ""
 
213
"【VGA】看起來較為傳統,同時包含了不少的各國書寫字體。【Fixed】看起來較為簡"
 
214
"化,但包含了更多的各國書寫字體。【Terminus】可用來幫助減少眼睛疲勞,但有許多"
 
215
"字元看起來比較類似,對於程式設技師而言這可能會帶來困擾。"
 
216
 
 
217
#. Type: select
 
218
#. Description
 
219
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
 
220
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
 
221
#. relatively short.
 
222
#. :sl2:
 
223
#: ../console-setup.templates:4001
 
224
msgid ""
 
225
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
 
226
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
 
227
msgstr ""
 
228
"如果您比較喜歡使用粗體的 Terminus 字型,請選擇 TerminusBold(如果您有使用 "
 
229
"framebuffer)或 TerminusBoldVGA(否則的話)"
 
230
 
 
231
#. Type: select
 
232
#. Description
 
233
#. :sl2:
 
234
#. Type: select
 
235
#. Description
 
236
#. :sl2:
 
237
#: ../console-setup.templates:5001 ../console-setup.templates:6001
 
238
msgid "Font size:"
 
239
msgstr "字型大小:"
 
240
 
 
241
#. Type: select
 
242
#. Description
 
243
#. :sl2:
 
244
#: ../console-setup.templates:5001
 
245
msgid ""
 
246
"Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
 
247
"font used when the computer boots has size 16."
 
248
msgstr ""
 
249
"請替 Linux 主控台選擇字型大小。比如說,在電腦開機時,所使用的字型大小為 16。"
 
250
 
 
251
#. Type: select
 
252
#. Description
 
253
#. :sl2:
 
254
#: ../console-setup.templates:6001
 
255
msgid ""
 
256
"Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers "
 
257
"corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then "
 
258
"represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font "
 
259
"may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications "
 
260
"require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
 
261
"the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
 
262
msgstr ""
 
263
"請替 Linux 主控台選擇字型大小。若這個數字可和字型搭配使用的話,它就可以用於所"
 
264
"有的 console 控制器。這個數字表示了字型的高度(掃瞄的行數)。而或者,這個字型"
 
265
"可用『高x寬』表示,但這種字型規格需要搭配 kbd 主控台套件(不是 console-"
 
266
"tools)以及 framebuffer 才行,(且 RadeonFB 這個 framebuffer 的 kernel 驅動程"
 
267
"式也尚未支援這種方式)。"
 
268
 
 
269
#. Type: select
 
270
#. Description
 
271
#. :sl2:
 
272
#: ../console-setup.templates:6001
 
273
msgid ""
 
274
"Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on "
 
275
"the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
 
276
"16."
 
277
msgstr ""
 
278
"字型的高度可以用來估算出這個字元在主控台上的實際大小。比如說,在電腦開機時,"
 
279
"所使用的字型大小為 16。"
 
280
 
 
281
#. Type: select
 
282
#. Description
 
283
#. :sl3:
 
284
#: ../console-setup.templates:7001
 
285
msgid "Encoding to use on the console:"
 
286
msgstr "在主控台所要使用的編碼:"