1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Traditional Chinese messages for debian-installer.
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 00:35+0800\n"
16
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
#: ../console-setup.templates:2001
28
msgid "Do not change the boot/kernel font"
29
msgstr "不要改變 開機/kernel 字型"
34
#: ../console-setup.templates:3001
41
#: ../console-setup.templates:3001
48
#: ../console-setup.templates:3001
49
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
50
msgstr "# 西裡爾字母 - KOI8-R 及 KOI8-U"
55
#: ../console-setup.templates:3001
56
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
57
msgstr "# 西裡爾字母 - 非-斯拉夫語系"
62
#: ../console-setup.templates:3001
63
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
64
msgstr "# 西裡爾字母 - 斯拉夫語系(Bosnian 及 賽爾維亞拉丁)"
69
#: ../console-setup.templates:3001
76
#: ../console-setup.templates:3001
83
#: ../console-setup.templates:3001
90
#: ../console-setup.templates:3001
97
#: ../console-setup.templates:3001
104
#: ../console-setup.templates:3001
105
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
106
msgstr "# Latin1 及 Latin5 - 西歐及突厥語"
111
#: ../console-setup.templates:3001
112
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
113
msgstr "# Latin2 - 中歐及羅馬尼亞"
118
#: ../console-setup.templates:3001
119
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
120
msgstr "# Latin3 及 Latin8 - Chichewa;世界語;愛爾蘭語;馬爾他語及威爾士語"
125
#: ../console-setup.templates:3001
126
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
127
msgstr "# Latin7 - 立陶宛語;拉脫維亞語;毛利語及 Marshallese"
132
#: ../console-setup.templates:3001
133
msgid ". Latin - Vietnamese"
134
msgstr ". Latin - 越南語"
139
#: ../console-setup.templates:3001
146
#: ../console-setup.templates:3001
147
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
148
msgstr ". 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語西裡爾字母;希伯來語;基本阿拉伯語"
153
#: ../console-setup.templates:3001
154
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
155
msgstr ". 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語西裡爾字母;希臘語"
160
#: ../console-setup.templates:3001
161
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
162
msgstr ". 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語和非-斯拉夫語西裡爾字母"
167
#: ../console-setup.templates:3002
168
msgid "Character set to support:"
174
#: ../console-setup.templates:3002
176
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
177
msgstr "請選擇主控台字型應當支援的字元集"
182
#: ../console-setup.templates:3002
184
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
185
"reduce the number of available colors on the console."
187
"如果您並不使用 framebuffer,以 \".\" 開頭的選項將會減少主控台上可用的色彩數。"
191
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
192
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
195
#: ../console-setup.templates:4001
196
msgid "Font for the console:"
197
msgstr "Console 的字型:"
201
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
202
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
205
#: ../console-setup.templates:4001
207
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
208
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
209
"coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
210
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
213
"【VGA】看起來較為傳統,同時包含了不少的各國書寫字體。【Fixed】看起來較為簡"
214
"化,但包含了更多的各國書寫字體。【Terminus】可用來幫助減少眼睛疲勞,但有許多"
215
"字元看起來比較類似,對於程式設技師而言這可能會帶來困擾。"
219
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
220
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
223
#: ../console-setup.templates:4001
225
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
226
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
228
"如果您比較喜歡使用粗體的 Terminus 字型,請選擇 TerminusBold(如果您有使用 "
229
"framebuffer)或 TerminusBoldVGA(否則的話)"
237
#: ../console-setup.templates:5001 ../console-setup.templates:6001
244
#: ../console-setup.templates:5001
246
"Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
247
"font used when the computer boots has size 16."
249
"請替 Linux 主控台選擇字型大小。比如說,在電腦開機時,所使用的字型大小為 16。"
254
#: ../console-setup.templates:6001
256
"Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers "
257
"corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then "
258
"represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font "
259
"may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications "
260
"require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
261
"the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
263
"請替 Linux 主控台選擇字型大小。若這個數字可和字型搭配使用的話,它就可以用於所"
264
"有的 console 控制器。這個數字表示了字型的高度(掃瞄的行數)。而或者,這個字型"
265
"可用『高x寬』表示,但這種字型規格需要搭配 kbd 主控台套件(不是 console-"
266
"tools)以及 framebuffer 才行,(且 RadeonFB 這個 framebuffer 的 kernel 驅動程"
272
#: ../console-setup.templates:6001
274
"Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on "
275
"the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
278
"字型的高度可以用來估算出這個字元在主控台上的實際大小。比如說,在電腦開機時,"
284
#: ../console-setup.templates:7001
285
msgid "Encoding to use on the console:"
286
msgstr "在主控台所要使用的編碼:"