~fheimes/installation-guide/ubuntu-18.04-s390x-appearance-fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ja/hardware/supported-peripherals.xml

  • Committer: nabetaro-guest
  • Date: 2008-04-05 22:14:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 422.
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20080405221436-z36q8pua1guy6kex
Change po-based translation for Japanese docs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
2
 
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
3
 
<!-- original version: 43939 -->
4
 
 
5
 
 <sect1 id="supported-peripherals">
6
 
 <title>���յ���䤽��¾�Υϡ��ɥ�����</title>
7
 
<para arch="not-s390">
8
 
 
9
 
<!--
10
 
Linux supports a large variety of hardware devices such as mice,
11
 
printers, scanners, PCMCIA and USB devices.  However, most of these
12
 
devices are not required while installing the system.
13
 
-->
14
 
Linux �ϡ��ޥ������ץ�󥿡�������ʡ�PCMCIA�� USB �ǥХ����ʤɤ�
15
 
�͡��ʥϡ��ɥ��������������б����Ƥ��ޤ�����������
16
 
�����ƥ�Υ��󥹥ȡ���ˡ������ΥǥХ�����ɬ�פʤ櫓�ǤϤ���ޤ���
17
 
 
18
 
</para><para arch="x86">
19
 
 
20
 
<!--
21
 
USB hardware generally works fine, only some
22
 
USB keyboards may require additional configuration
23
 
(see <xref linkend="hardware-issues"/>).
24
 
-->
25
 
USB �ϡ��ɥ������Ϥ����Ƥ����ޤ�ư���ޤ���
26
 
USB �����ܡ��ɤ������ɲ����꤬ɬ�פ��⤷��ޤ���
27
 
(<xref linkend="hardware-issues"/> ������������)��
28
 
 
29
 
</para><para arch="x86">
30
 
 
31
 
<!--
32
 
Again, see the
33
 
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>
34
 
to determine whether your specific hardware is supported by Linux.
35
 
-->
36
 
����Υϡ��ɥ������� Linux ��ǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��뤫��Ƚ�Ǥ��뤿��ˤϡ�
37
 
�⤦����
38
 
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux �ϡ��ɥ������ߴ��� HOWTO</ulink>
39
 
��������������
40
 
 
41
 
</para><para arch="s390">
42
 
 
43
 
<!--
44
 
Package installations from XPRAM and tape are not supported by this
45
 
system.  All packages that you want to install need to be available on a
46
 
DASD or over the network using NFS, HTTP or FTP.
47
 
-->
48
 
XPRAM ��ơ��פ���Υѥå������Υ��󥹥ȡ���ϡ�
49
 
���Υ����ƥ�Ǥϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���
50
 
���ƤΥѥå������ϡ�DASD��ͭ���ˤ��뤫�� NFS, HTTP, FTP ��Ȥä�
51
 
�ͥåȥ�����饤�󥹥ȡ��뤹��ɬ�פ�����ޤ���
52
 
 
53
 
</para><para arch="mips">
54
 
 
55
 
<!--
56
 
The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64
57
 
bit PCI slots as well as USB connectors.  The Broadcom BCM91480B evaluation
58
 
board features four 64 bit PCI slots.
59
 
-->
60
 
Broadcom BCM91250A ɾ���ܡ��ɤϡ�ɸ�� 3.3v 32/64 �ӥå� PCI �����åȤ�
61
 
USB ���ͥ�����Ʊ���褦�˰����ޤ���
62
 
Broadcom BCM91480B ɾ���ܡ��ɤϡ�64 �ӥå� PCI �����åȤ� 4 �������Ƥ��ޤ���
63
 
 
64
 
</para><para arch="mipsel">
65
 
 
66
 
<!--
67
 
The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64
68
 
bit PCI slots as well as USB connectors.  The Broadcom BCM91480B evaluation
69
 
board features four 64 bit PCI slots.  The Cobalt RaQ has no support for
70
 
additional devices but the Qube has one PCI slot.
71
 
-->
72
 
Broadcom BCM91250A ɾ���ܡ��ɤϡ�ɸ�� 3.3v 32/64 �ӥå� PCI �����åȤ�
73
 
USB ���ͥ�����Ʊ���褦�˰����ޤ���
74
 
Broadcom BCM91480B ɾ���ܡ��ɤϡ�64 �ӥå� PCI �����åȤ� 4 �������Ƥ��ޤ���
75
 
Cobalt Qube �� PCI �����åȤ�ҤȤĻ��äƤ��ޤ�����
76
 
Cobalt RaQ ���ɲåǥХ����򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���
77
 
 
78
 
</para>
79
 
</sect1>
80
 
 
81
 
 <sect1 arch="not-s390"><title>GNU/Linux ��Ŭ�����ϡ��ɥ������ι���</title>
82
 
 
83
 
<para>
84
 
 
85
 
<!--
86
 
There are several vendors, who ship systems with Debian or other
87
 
distributions of GNU/Linux
88
 
<ulink url="&url-pre-installed;">pre-installed</ulink>. You might pay more
89
 
for the privilege, but it does buy a level of peace of mind, since you can
90
 
be sure that the hardware is well-supported by GNU/Linux.
91
 
-->
92
 
Debian �� ¾�� GNU/Linux �ǥ����ȥ�ӥ塼������
93
 
<ulink url="&url-pre-installed;">�ץꥤ�󥹥ȡ���</ulink>
94
 
���������ƥ��в٤��Ƥ���٥���⤢��ޤ���
95
 
¿��;ʬ�ʤ��⤬�����뤫�⤷��ޤ��󤬡�
96
 
�������٤ΰ¿�������Ǥ��뤳�Ȥˤʤ�ޤ���
97
 
���Υϡ��ɥ������� GNU/Linux ��
98
 
���ä��ꥵ�ݡ��Ȥ���Ƥ��뤳�Ȥ��ο��Ǥ���櫓�Ǥ����顣
99
 
 
100
 
</para><para arch="m68k">
101
 
 
102
 
<!--
103
 
Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping
104
 
new &arch-title; machines at all.
105
 
-->
106
 
��ǰ�ʤ��顢������ &arch-title; �ޥ����в٤���٥����
107
 
�ۤȤ�ɤ���ޤ���
108
 
</para><para arch="x86">
109
 
 
110
 
<!--
111
 
If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read
112
 
the software license that comes with Windows; you may be able to
113
 
reject the license and obtain a rebate from your vendor.  Searching
114
 
the Internet for <quote>windows refund</quote> may get you some useful
115
 
information to help with that.
116
 
-->
117
 
�⤷ Windows ���Х�ɥ뤵�줿�ޥ������虜��򤨤ʤ����ϡ�Windows
118
 
����°���륽�եȥ������饤���󥹤����տ����ɤߤޤ��礦��
119
 
���Υ饤���󥹤���ݤ��ơ�
120
 
�������Υ٥������ʧ���ᤷ������뤳�Ȥ��Ǥ��뤫�⤷��ޤ���
121
 
<quote>windows refund</quote> �ˤĤ��ƥ��󥿡��ͥåȤ򸡺�����ȡ�
122
 
����ˤĤ���ͭ�Ѥʾ��󤬼�ˤϤ��뤫���Τ�ޤ���
123
 
 
124
 
</para><para>
125
 
 
126
 
<!--
127
 
Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even
128
 
a used system, it is still important to check that your hardware is
129
 
supported by the Linux kernel.  Check if your hardware is listed in
130
 
the references found above.  Let your salesperson (if any) know that
131
 
you're shopping for a Linux system.  Support Linux-friendly hardware
132
 
vendors.
133
 
-->
134
 
Linux ���Х�ɥ뤵�줿�����ƥ�����������Ǥ⡢��ŤΥ����ƥ���������
135
 
���Ǥ⡢���Υϡ��ɥ������� Linux �����ͥ�ǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��뤫�����
136
 
��ǧ���뤳�Ȥ����פǤ���
137
 
���Ҥλ��ͻ�������ˡ����Υϡ��ɥ��������󤲤��Ƥ��뤫�ɤ�����
138
 
��ǧ���Ƥ���������
139
 
(�⤷�����) �������������ˤϡ�Linux �����ƥ��������뤳�Ȥ������ޤ��礦��
140
 
�ޤ���Linux ��ͧ��Ū�ʥϡ��ɥ������٥����ٱ礷�ޤ��礦��
141
 
 
142
 
</para>
143
 
 
144
 
  <sect2><title>����Ū���ĺ�Ū�ʥϡ��ɥ��������򤱤�</title>
145
 
<para>
146
 
 
147
 
<!--
148
 
Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers
149
 
for their hardware. Others won't allow us access to the documentation
150
 
without a non-disclosure agreement that would prevent us from
151
 
releasing the Linux source code.
152
 
-->
153
 
����ϡ��ɥ������᡼�����ϡ��ɤΤ褦�˥ɥ饤�Ф�񤤤���褤����ޤä���
154
 
�����Ƥ���ޤ��󡣤ޤ���Linux �Υ����������ɸ�����
155
 
˸���� NDA (�������Ʊ��) �򤷤ʤ��¤ꡢ
156
 
ʸ��򸫤��Ƥ���ʤ��᡼�����⤢��ޤ���
157
 
 
158
 
</para><para arch="m68k">
159
 
 
160
 
<!--
161
 
Another example is the proprietary hardware in the older
162
 
Macintosh line. In fact, no specifications or documentation have ever
163
 
been released for any Macintosh hardware, most notably the ADB
164
 
controller (used by the mouse and keyboard), the floppy controller,
165
 
and all acceleration and CLUT manipulation of the video hardware
166
 
(though we do now support CLUT manipulation on nearly all internal
167
 
video chips).  In a nutshell, this explains why the Macintosh Linux
168
 
port lags behind other Linux ports.
169
 
-->
170
 
���Ȥ��С��Ť� Macintosh ���꡼��������Ū�ϡ��ɥ������������Ǥ���
171
 
�ºݡ�Macintosh �Υϡ��ɥ������˴ؤ�����ͽ��ʸ��Ϥޤä���
172
 
��ɽ����Ƥ��ޤ���
173
 
���Τ褦�ʥϡ��ɥ������ǡ��褯�Τ��Ƥ����Τˤ�
174
 
(�ޥ����䥭���ܡ��ɤ��Ѥ����Ƥ���)
175
 
ADB ����ȥ������ե��åԡ�����ȥ����顢
176
 
�ޤ��ӥǥ��ϡ��ɥ������Τ��٤ƤΥ�������졼�����ǽ�� CLUT ��ǽ������ޤ�
177
 
(���ߤǤϡ��ۤܤ��٤Ƥ���¢���åפˤ����� CLUT ��ǽ�����ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ�)��
178
 
�ʥåĥ����륷�꡼���Τ�����ҤǤϡ�¾�� Linux �ΰܿ��Ǥ���٤� Macintosh
179
 
�� Linux �ΰܿ����٤��ΤϤ��Τ��������������Ƥ��ޤ���
180
 
 
181
 
</para><para>
182
 
 
183
 
<!--
184
 
Since we haven't been granted access to the documentation on these
185
 
devices, they simply won't work under Linux. You can help by asking
186
 
the manufacturers of such hardware to release the documentation. If
187
 
enough people ask, they will realize that the free software community
188
 
is an important market.
189
 
-->
190
 
�����ΥǥХ����� Linux ��Ǥޤä���ư��ʤ��Τϡ�
191
 
����˴ؤ���ʸ����ɤळ�Ȥ����Ĥ���Ƥ��ʤ�����Ǥ���
192
 
���Τ褦�ʥϡ��ɥ��������äƤ���᡼�����ˡ�
193
 
ʸ����������褦���������Ƥ���������
194
 
�⤷�⤿������οͤ�������������С����� Linux 
195
 
�����פʻԾ�Ǥ����ǧ������Ǥ��礦��
196
 
 
197
 
</para>
198
 
</sect2>
199
 
 
200
 
 
201
 
  <sect2 arch="x86"><title>Windows ���ò������ϡ��ɥ�����</title>
202
 
<para>
203
 
 
204
 
<!--
205
 
A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and
206
 
printers. In some cases these are specially designed to be operated by
207
 
the Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</quo
208
 
te>
209
 
or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This
210
 
is generally done by removing the embedded processors of the hardware
211
 
and shifting the work they do over to a Windows driver that is run by
212
 
your computer's main CPU. This strategy makes the hardware less
213
 
expensive, but the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the
214
 
user and this hardware may even be more expensive than equivalent
215
 
devices that retain their embedded intelligence.
216
 
-->
217
 
Windows ���ò�������ǥ��ץ�󥿤���������Ȥ������Ǥʷ����ˤ���ޤ���
218
 
������ Microsoft Windows �ˤ�ä�ư���褦�����̤��߷פ���Ƥ��ơ�
219
 
<quote>WinModem</quote> ���Ȥ�
220
 
<quote>Windows ���ѥ���ԥ塼���������̻���</quote> �ʤɤ�
221
 
��������Ƥ����Τ⤢��ޤ���
222
 
������̾�ϡ��ɥ���������¢���줿�ץ����å����������
223
 
���λŻ��� Windows �ɥ饤�Фˤ�ä� CPU �˸����ꤵ���Ƥ��ޤ���
224
 
������ά�ϥϡ��ɥ�������²��ˤ�����ΤΡ�
225
 
���Τ褦�����󤬥桼���˲��ä�Ϳ����Ȥ�<emphasis>�¤�ޤ���</emphasis>��
226
 
���μ�Υϡ��ɥ������ϡ�Ʊ���ε�ǽ����ĥϡ��ɥ�������¢�Τ�Τ���
227
 
����ˤʤ뤳�Ȥ⤢��ޤ���
228
 
 
229
 
</para><para>
230
 
 
231
 
<!--
232
 
You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first
233
 
is that the manufacturers do not generally make the resources
234
 
available to write a Linux driver. Generally, the hardware and
235
 
software interface to the device is proprietary, and documentation is
236
 
not available without a non-disclosure agreement, if it is available
237
 
at all. This precludes it being used for free software, since free
238
 
software writers disclose the source code of their programs. The
239
 
second reason is that when devices like these have had their embedded
240
 
processors removed, the operating system must perform the work of the
241
 
embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> priority,
242
 
and thus the CPU is not available to run your programs while it is
243
 
driving these devices. Since the typical Windows user does not
244
 
multi-process as intensively as a Linux user, the manufacturers hope
245
 
that the Windows user simply won't notice the burden this hardware
246
 
places on their CPU.  However, any multi-processing operating system,
247
 
even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when
248
 
peripheral manufacturers skimp on the embedded processing power of
249
 
their hardware.
250
 
-->
251
 
Windows �˸�ͭ�Υϡ��ɥ������ϼ��� 2 �Ĥ���ͳ�����򤱤�٤��Ǥ���
252
 
1 �Ĥ���¤�᡼����������Ū�� Linux �ѤΥɥ饤�Ф�񤯤����ɬ�פʾ����
253
 
�������ʤ����ȤǤ�������Ū�˥ϡ��ɥ���������ӥ��եȥ������ΥǥХ����ؤ�
254
 
���󥿡��ե��������ĺ�Ū�ʤ�ΤǤ��ꡢ�⤷����˴ؤ���ʸ�����Ѳ�ǽ��
255
 
���ä��Ȥ��Ƥ⡢��Ϣ����ϸ�ɽ���ʤ��Ȥ���Ʊ�դʤ��ˤ����ѤǤ��ޤ���
256
 
�ե꡼���եȥ������γ�ȯ�Ԥϥץ������Υ����������ɤ��������Τǡ�
257
 
���μ�Υϡ��ɥ������ϥե꡼���եȥ�������Ǥ����ѤǤ��ʤ��ʤ�ޤ���
258
 
2 �Ĥ����ͳ�ϡ������Υϡ��ɥ������ˤ���¢�Υץ����å����ʤ����ᡢ
259
 
���θ����� OS �����ʤ���Фʤ�ʤ��Ȥ������ȤǤ���
260
 
��¢�ץ����å����Ԥ���Ȥϡ�¿���ξ��<emphasis>�ꥢ�륿����</emphasis>������
261
 
�פ���Τǡ����θ����򤹤� OS �Ϥ��κ�Ȥ�ͥ�褷�Ƽ¹Ԥ��ʤ���Фʤ�ޤ���
262
 
���η�� CPU �Ϥ����ΥǥХ��������椷�Ƥ���֡�
263
 
¾�Υץ�������¹Ԥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ʤ��ʤ�ޤ���
264
 
ŵ��Ū�� Windows �桼���� Linux �桼���ۤɷ㤷���ޥ���ץ�������
265
 
���Ѥ��ʤ��Τǡ���¤�᡼������ Windows �桼�����ϡ��ɥ���������٤�
266
 
CPU ���֤�����äƤ��뤳�Ȥ˼ºݤϵ��դ��ʤ��������ȹ���äƤ��ޤ���
267
 
�����������յ������¤�᡼�������ϡ��ɥ�������ν���ǽ�Ϥ򥱥��ä��Ȥ���
268
 
�ޥ���ץ����� OS �Υѥե����ޥ󥹤ϡ�Windows 2000 �� XP �Ǥ��������ʤ�ޤ���
269
 
 
270
 
</para><para>
271
 
 
272
 
<!--
273
 
You can help this situation by encouraging these manufacturers to
274
 
release the documentation and other resources necessary for us to
275
 
 
276
 
You can help improve this situation by encouraging these manufacturers
277
 
to release the documentation and other resources necessary for us to
278
 
program their hardware, but the best strategy is simply to avoid this
279
 
sort of hardware until it is listed as working in the
280
 
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
281
 
-->
282
 
��������¤�᡼�����ˡ��ϡ��ɥ������Υץ���������Τ�ɬ�פ�ʸ���
283
 
����¾�Υ꥽�������������褦��Ư��������
284
 
���Τ褦�ʾ�����������������Ϥ��ʤ��ˤ�Ǥ��ޤ���
285
 
���������Ǥ�褤��ˡ��
286
 
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux �ϡ��ɥ������ߴ��� HOWTO</ulink>
287
 
�˺ܤ�ޤǡ����μ�Υϡ��ɥ��������򤱤뤳�ȤǤ���
288
 
 
289
 
</para>
290
 
</sect2>
291
 
 </sect1>