~gang65/messaging-app/messaging-app-chevron-down

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2015-11-20 05:31:11 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20151120053111-t91y7kqq72xnww6y
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-12 05:37+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-20 05:30+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
22
22
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:51
53
53
msgid "Accepted"
54
54
msgstr "Aceutáu"
55
55
 
56
 
#: ../src/qml/Messages.qml:636
 
56
#: ../src/qml/Messages.qml:645
57
57
msgid "Add"
58
58
msgstr "Amestar"
59
59
 
97
97
msgid "Audio attachment not supported"
98
98
msgstr "Nun tán sofitaos los axuntos d'audiu"
99
99
 
100
 
#: ../src/qml/Messages.qml:625 ../src/qml/Messages.qml:683
 
100
#: ../src/qml/Messages.qml:634 ../src/qml/Messages.qml:692
101
101
msgid "Call"
102
102
msgstr "Llamar"
103
103
 
113
113
msgstr "¿Camudar toles asociaciones de mensaxes a %1?"
114
114
 
115
115
#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:30
116
 
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:447
 
116
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:479
117
117
msgid "Close"
118
118
msgstr "Zarrar"
119
119
 
123
123
"Redauta un mensaxe nuevu eslizando hacia arriba dende la parte inferior de "
124
124
"la pantalla."
125
125
 
126
 
#: ../src/qml/Messages.qml:694
 
126
#: ../src/qml/Messages.qml:703
127
127
msgid "Contact"
128
128
msgstr "Contautu"
129
129
 
184
184
msgstr "Grupu"
185
185
 
186
186
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of participants in a group chat
187
 
#: ../src/qml/Messages.qml:296
 
187
#: ../src/qml/Messages.qml:328
188
188
#, qt-format
189
189
msgid "Group (%1)"
190
190
msgstr "Grupu (%1)"
237
237
msgid "Myself"
238
238
msgstr "Yo"
239
239
 
240
 
#: ../src/qml/Messages.qml:299
 
240
#: ../src/qml/Messages.qml:331
241
241
msgid "New Message"
242
242
msgstr "Mensaxe nuevu"
243
243
 
250
250
msgid "No SIM card selected"
251
251
msgstr "Nun s'esbilló nenguna tarxeta SIM"
252
252
 
253
 
#: ../src/qml/Messages.qml:443
 
253
#: ../src/qml/Messages.qml:475
254
254
msgid "No network"
255
255
msgstr "Ensin rede"
256
256
 
281
281
msgid "Received"
282
282
msgstr "Recibío"
283
283
 
284
 
#: ../src/qml/Messages.qml:384
 
284
#: ../src/qml/Messages.qml:416
285
285
msgid "Remove"
286
286
msgstr "Desaniciar"
287
287
 
358
358
msgid "Text message copied to clipboard"
359
359
msgstr "Mensaxe de testu copiáu al cartafueyu"
360
360
 
361
 
#: ../src/qml/Messages.qml:444
 
361
#: ../src/qml/Messages.qml:476
362
362
#, qt-format
363
363
msgid "There is currently no network on %1"
364
364
msgstr "Agora mesmo nun hai rede en %1"
365
365
 
366
 
#: ../src/qml/Messages.qml:444
 
366
#: ../src/qml/Messages.qml:476
367
367
msgid "There is currently no network."
368
368
msgstr "Agora mesmo nun hai rede"
369
369
 
388
388
msgstr "Desconocíu"
389
389
 
390
390
#: ../src/qml/MMS/MMSContact.qml:76 ../src/qml/MMS/PreviewerContact.qml:34
391
 
#: ../src/qml/Messages.qml:918
 
391
#: ../src/qml/Messages.qml:927
392
392
msgid "Unknown contact"
393
393
msgstr "Contautu desconocíu"
394
394
 
404
404
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
405
405
msgstr "Bienllegáu a la to aplicación de mensaxería d'Ubuntu."
406
406
 
407
 
#: ../src/qml/Messages.qml:1033
 
407
#: ../src/qml/Messages.qml:1042
408
408
msgid "Write a message..."
409
409
msgstr "Escribi un mensaxe..."
410
410