1
# Serbian translation of gdesklets
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
4
# This file is distributed under the same license as the gdesklets package.
6
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
10
"Project-Id-Version: gdesklets\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 09:11+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 09:14+0100\n"
14
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
15
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#. FontSelector sensor by Psi (psiz _at_ free _dot_ fr)
22
#. Adopted and modified by Martin Grimme.
24
#. the number of fonts
27
#. setup configuration entries
33
#: Sensors/FontSelector/__init__.py:86
37
#: Sensors/FontSelector/__init__.py:87
38
msgid "Fonts settings"
39
msgstr "Подешавања фонтова"
41
#: Sensors/FontSelector/__init__.py:90
46
#: Sensors/FontSelector/__init__.py:92
48
msgid "Font #%i used in the labels"
49
msgstr "Коришћени фонт #%i у ознакама"
51
#: Sensors/FontSelector/__init__.py:93
53
msgid "Font color #%i:"
54
msgstr "Боја фонта #%i:"
56
#: Sensors/FontSelector/__init__.py:95
58
msgid "Font color #%i used in the labels"
59
msgstr "Коришћена боја фонта #%i у ознакама"
63
#. Class for the browser's main window. This class simply acts as a mediator for
66
#. what we accept for drag & drop
67
#: browser/MainWindow.py:66 browser/TipOfTheDay.py:20
68
msgid "Tip of the Day"
71
#: browser/TipOfTheDay.py:23
72
msgid "Show tips at startup"
73
msgstr "Прикажи савете по покретању"
75
#. make the close button the default button
76
#: data/gdesklets.desktop.in.h:1
77
msgid "A desktop applet system for GNOME"
78
msgstr "Систем програмчића за радну површину Гнома"
80
#: data/gdesklets.keys.in.h:1
81
msgid "gDesklets display file"
82
msgstr "Датотека приказа gDesklets-а"
85
#. Abstract class for targets that can contain others.
87
#. the list is necessary for preserving order
88
#. mapping: id -> child
89
#. mapping: child -> id
90
#: display/ContainerTarget.py:86
92
msgid "The %(name)s container accepts only one child."
93
msgstr "Садржалац %(name)s прихвата само један елемент."
95
#. dialog.warning(_("Too many children"), msg % vars())
97
#. Override this method if the container size differs from the target size.
100
#. Returns the border size of this container. Override this method to return
101
#. the sizes of the four borders (left, top, right, bottom).
104
#. Returns the bounding box occupied by the children of this container.
107
#. Sets the size of this container.
110
#. Returns the geometry value that should be used for unset values.
113
#. Tells other targets about geometry changes.
115
#. tell percentual children about the new size
118
#. Class for the display configurator. It displays the configurators of the
119
#. sensors of a display.
121
#: display/DisplayConfigurator.py:15
122
msgid "Configuration"
128
#. use a special page when there are no config options
129
#: display/DisplayConfigurator.py:40
130
msgid "This display is not configurable."
131
msgstr "Овај приказ није подесив."
133
#. only use the notebook when there are more than one pages
136
#. Reacts on closing the window.
138
#. process any callbacks before destroying yourself
140
#. Registry for DataTargets. To add a new target just add an appropriate entry
144
#. Registry for DataTargets. Each target requires an entry in this list.
145
#. The entry format is a tuple consisting of:
147
#. * name The name of the target to be used in .display files
148
#. * classname The name of the class (the module has to be of the same name)
150
#. :include TargetAlignment.py
151
#. :include TargetArray.py
152
#. :include TargetCanvas.py
153
#. :include TargetBonoboControl.py
154
#. :include TargetExpander.py
156
#. Returns the class for the given target name.
159
#. Returns the names of the targets without their own ID.
161
#. initialize the registry
165
#. Class for creating Displays from XML data.
168
#. Parses the given XML data and returns a new Display object.
170
#. parse display data
171
#. abort if an parse error occurred
173
#. add the DefaultSensor
174
#. we don't wanna override watch settings from the .display
175
#. add the children and configure
176
#. a stack trace could be useful for debugging
177
#. make the corrupt display visible so that the user can
179
#. self.__display.show()
180
#. self.__display.set_decorated(1)
181
#. self.__display.set_title("Broken display in %s" %broken_display )
182
#. self.__display.set_transparency_mode(0, 500, 100)
183
#: factory/DisplayFactory.py:99
184
msgid "Error while configuring display"
185
msgstr "Грешка при подешавању приказа"
187
#: factory/DisplayFactory.py:100
189
"A display could not be configured properly. It will most likely be broken "
190
"and you should consider removing it."
192
"Нисам успео да подесим приказ. Највероватније ће бити неисправан и пожељно "
196
#. Creates a TargetSettings object from the given Attributes object.
198
#. ignore the <meta> tag for now
199
#. if there is no ID given, guess a unique one
200
#. remember everything for later
201
#. nesting errors in XML are detected by the SAX parser; if we get
202
#. here, it means our parser is buggy, not the XML input
204
#. Factory class for dynamically loaded Sensors.
206
#. a set to remember the modules loaded so far
207
#. get instance of the configuration manager
209
#. Creates and returns a Sensor of the given type or None if the Sensor
210
#. could not be created.
212
#. reload old modules to force using the latest version; this
213
#. means we can edit modules while running gDesklets
214
#. a stack trace could be useful for debugging sensors
215
#. a stack trace could be useful for debugging sensors
217
#: factory/SensorFactory.py:81
219
msgid "Could not load sensor '%(name)s'"
220
msgstr "Не могу да учитам сензор „%(name)s“"
222
#: factory/SensorFactory.py:82
224
"An error occurred while loading a sensor. This most likely means that the "
225
"sensor is broken or simply not installed."
227
"Дошло је до грешке при учитавању сензора. Ово највероватније значи да је "
228
"сензор неисправан или да уопште није инсталиран."
231
#. Class for parsing command line arguments.
234
#. Parses the given list of command line arguments. This is usually
239
#: main/CmdLineParser.py:63
240
msgid "Could not add display"
241
msgstr "Не могу да отворим приказ"
243
#: main/CmdLineParser.py:64
244
msgid "The display could not be added because the file does not exist."
245
msgstr "Нисам могао да додам приказ зато што датотека не постоји."
249
#: main/CmdLineParser.py:77
250
msgid "Usage: gdesklets <OPTION> <my.display>\n"
251
msgstr "Употреба: gdesklets <ОПЦИЈА> <мој.display>\n"
253
#: main/CmdLineParser.py:78
257
#: main/CmdLineParser.py:79
259
"\t--no-config\t\tignore the configuration stored in the database (GConf)"
260
msgstr "\t--no-config\t\tзанемари подешавања смештена у бези (ГКонф)"
262
#: main/CmdLineParser.py:81
264
"\t--orig-coords\t\tset the coordinates for every display to the upper left "
266
msgstr "\t--orig-coords\t\tпостави координате за сваки приказ на горњи леви угао"
268
#: main/CmdLineParser.py:83
269
msgid "\t--profile=myprofile\tuse \"myprofile\" as profile."
270
msgstr "\t--profile=мојпрофил\tкористи „мојпрофил“ за профил."
272
#: main/CmdLineParser.py:84
273
msgid "\t--version\t\toutput version information and exit"
274
msgstr "\t--version\t\tиспиши податке о издању и заврши"
276
#. This class starts, restarts and kills Displays
277
#. the set of open displays as a hashtable "id -> display"
278
#. setup a nice systray icon
280
#. Reacts on observer messages from the display.
284
#. Reacts on changing the user profile.
286
#. shut down displays
289
#. Reacts on changes in the list of displays.
291
#. check whether displays have been added
293
#. check whether displays have been removed
296
#. Waits until the given callback returns TRUE.
299
#. Adds the given display.
301
#. win.move(-2000, -2000)
305
#. Creates and returns a new display from the given data, or None in case
308
#: main/Starter.py:157
310
msgid "Could not open display file '%(path)s'"
311
msgstr "Не могу да отворим датотеку приказа „%(path)s“"
313
#: main/Starter.py:159
314
msgid "The display file could not be opened because the file was not readable."
315
msgstr "Није могао да отвори датотеку приказа пошто је датотека нечитљива."
317
#: main/Starter.py:171
319
msgid "Invalid display file '%(path)s'"
320
msgstr "Неисправна датотека приказа „%(path)s“"
322
#: main/Starter.py:172
323
msgid "The display file contains invalid data and could not be loaded."
324
msgstr "Датотека приказа садржи неисправне податке и не може се учитати."
327
#. Removes the given display.
330
#. Purges unused config entries.
332
#. rep doesn't start with any ident
333
#. so we can safely purge it
334
#. get paths to purge
336
#. relative paths are relative to USERHOME
337
#. make sure that only paths below USERHOME can be purged
342
#. Starts up all displays.
344
#. watches main/displays in the configuration base and calls on_watch if
345
#. something's changed
348
#. : para The [cmd:Sensor] class is an abstract base class where new sensors are
349
#. derived from. This class takes care of communication with the
350
#. [app:gDesklets] core, so you can fully concentrate on the sensor
354
#. Abstract base class for all sensors. Every sensor has to inherit from this
357
#. the identity of the main thread
358
#. the path of this sensor
359
#. configuration manager for sensor properties
360
#. the user profile to be used
361
#. the ID of this sensor
362
#. the configuration watcher callback
363
#. flag for stopping the sensor
364
#. converter for data types
366
#. Runs the given function in the main thread.
369
#. Sets the user profile of this sensor.
372
#. Sets the ID of this sensor.
375
#. :function get_id | |
376
#. Returns the ID of this sensor. It is not yet valid in the
382
#. Sets the configuration ID for this sensor.
383
#. If the user has set a callback function for watching the config,
384
#. the config will be watched.
387
#. :function get_config_id | |
388
#. Returns the unique config ID of the sensor. You can use the ID
389
#. if you need to store data in other places.
394
#. :function set_config | key, value |
395
#. Stores the given value in the configuration base.
396
#. : param key | string | The key name.
397
#. : param value | string | The value to set.
400
#. self.__config_lock.acquire()
401
#. self.__to_set.append((key, value))
402
#. self.__config_lock.release()
404
#. :function get_config | key |
405
#. Returns the configuration value for the given key.
406
#. : param key | string | The key name.
411
#. :function watch_config | callback |
412
#. Registers a watcher for config changes.
413
#. : param callback | function | The callback function for configuration
418
#. :function _set_config_type | key, type, default |
419
#. Sets the data types to be used for the configuration values.
420
#. Use this method in the constructor of your sensor.
421
#. : param key | string | The name of the configuration key.
422
#. : param type | enum | The data type of the configuration key.
423
#. : param default | string | The default value or unset keys.
427
#. :function get_path | | Returns the filesystem path of the sensor. Use this
428
#. method if you want to load resource files that come
434
#. :function set_path_to_purge | paths |
435
#. Sets the paths which are to be removed when the desklet that
436
#. uses the sensor gets removed.
437
#. If your sensor creates files, you need to specify the paths here
438
#. in order to clean up.
439
#. : param paths | string list | The paths to purge.
443
#. :function new_output || Returns a new empty [cmd:TargetSettings] object for sending data to
445
#. : return TargetSettings
449
#. :function send_output | output | Sends the given [cmd:TargetSettings] object to the display.
450
#. [emph:Never call this method from within a thread!]
451
#. : param output | TargetSettings | The object for sending to the display.
455
#. :function add_timer | interval, callback, *args | Adds a timeout function with the given
457
#. : param interval | int | The timeout interval between each invokation of the callback.
458
#. : param callback | function | The callback function.
462
#. :function add_thread | threadfunction, *args | Adds and runs a new thread.
463
#. Use this to start new threads. It's recommended to put blocking actions into threads
464
#. in order to not block [app:gDesklets].
465
#. : param threadfunction | function | The thread function.
468
#. the thread should not start before setup is complete, therefore
469
#. we are using the GTK idle handler
471
#. Sends an action to this sensor.
474
#. :function call_function | call, path, *args | Method for handling action calls from the
475
#. display. Sensors have to override this method. [emph:This method may soon be
477
#. : param call | string | The function to call.
478
#. : param path | int list | The path of the target on which the action occurred.
479
#. : param args | any list | The list of arguments for the function call.
483
#. Stops this sensor and cleans up.
487
#. :function is_stopped | | Returns whether this sensor has been stopped. Use this method to
488
#. check if your threads have to terminate.
493
#. :function _shutdown | | Executes tasks for sensor shutdown. Override this method if your
494
#. sensor has to clean up things after it has been terminated.
498
#. :function _new_configurator | | Creates and returns an empty new sensor configurator.
499
#. [emph:This method may soon be deprecated!]
500
#. : return SensorConfigurator.
504
#. Returns the configurator of this sensor.
507
#. Method for duplicating the display using this sensor
510
#. :function open_menu | menu | Opens the given popup menu. The menu is a list of
511
#. [cmd:(label:str, sensitive:bool, submenu:list, callback:function, args: list)]
513
#. : param menu | list | The menu to open.
516
#: sensor/Sensor.py:415
517
msgid "_Configure display"
518
msgstr "_Подеси приказ"
520
#: sensor/Sensor.py:416
521
msgid "Re_start display"
522
msgstr "Поно_во покрени приказ"
524
#: sensor/Sensor.py:417
525
msgid "_Remove display"
526
msgstr "_Уклони приказ"
528
#: sensor/Sensor.py:419
532
#: sensor/Sensor.py:421
537
#. Reacts on changes in the configuration and delegates the call to the
540
#: sensor/Sensor.py:465
541
msgid "translator_credits"
543
"Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n"
545
"Prevod.org — превод на српски језик."
547
#: utils/eggstatusicon.c:154
551
#: utils/eggstatusicon.c:155
552
msgid "A GdkPixbuf to display"
553
msgstr "GdkPixbuf за приказ"
555
#: utils/eggstatusicon.c:162
557
msgstr "Име датотеке"
559
#: utils/eggstatusicon.c:163
560
msgid "Filename to load and display"
561
msgstr "Датотека за учитавање и приказ"
563
#: utils/eggstatusicon.c:170
565
msgstr "ИБ испоручене"
567
#: utils/eggstatusicon.c:171
568
msgid "Stock ID for a stock image to display"
569
msgstr "ИБ испоручене слике за приказ"
571
#: utils/eggstatusicon.c:178
575
#: utils/eggstatusicon.c:179
576
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
577
msgstr "GdkPixbufAnimation за приказ"
579
#: utils/eggstatusicon.c:186
583
#: utils/eggstatusicon.c:187
584
msgid "The representation being used for image data"
585
msgstr "Начин представљања података слике"
587
#: utils/eggstatusicon.c:195
591
#: utils/eggstatusicon.c:196
592
msgid "The size of the icon"
593
msgstr "Величина иконе"
595
#: utils/eggstatusicon.c:205
599
#: utils/eggstatusicon.c:206
600
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
601
msgstr "Да ли икона стања трепери"
603
#: utils/eggtrayicon.c:118
607
#: utils/eggtrayicon.c:119
608
msgid "The orientation of the tray."
609
msgstr "Усмерење фиоке."
612
#~ "The sensor %(path)s\n"
613
#~ "has attempted to access the core from within\n"
614
#~ "a thread. In order to prevent a disaster, the\n"
615
#~ "thread will be terminated."
617
#~ "Сензор %(path)s\n"
618
#~ "је покушао да приступи језгру из нити.\n"
619
#~ "Ради спречавања катастрофе, нит ће бити\n"
622
#~ msgid "Illegal operation"
623
#~ msgstr "Неисправна операција"
625
#~ msgid "Welcome to %(name)s<i>!</i>"
626
#~ msgstr "Добродошли у %(name)s<i>!</i>"
629
#~ "It looks like you are running %(name)s for the first time.\n"
631
#~ "You can add new displays by launching them in your file manager.\n"
633
#~ "<b>Have fun,</b>\n"
634
#~ " <i>the %(name)s developers</i>"
636
#~ "Изгледа да по први пут користите %(name)s.\n"
638
#~ "Можете додати нове приказе покретањем из вашег управника датотекама.\n"
640
#~ "<b>Уживајте,</b>\n"
641
#~ " <i>%(name)s програмери</i>"