~gilir/+junk/ubiquity-lxdm-autologin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/mk.po

  • Committer: Julien Lavergne
  • Date: 2010-09-30 17:38:28 UTC
  • mfrom: (331.1.35 maverick)
  • Revision ID: gilir@ubuntu.com-20100930173828-9g1k2kwixmrfrxyf
Merge with upstream.

* manually update indicators ABI in panel source.
* pixmaps/cd_in_tray.png has moved back to ubiquity-frontend-gtk.  Remove
  it from ubiquity.
[ Jonathon Riddell ]
* gui/qt/stepLanguage.ui: nicer icons and better layout on
  language page (LP: #628808)
[ Mario Limonciello ]
* Set the LANG before running oem-config-remove.
* Prevent a crash of debconf-communicate when removing oem-config.
  (LP: #641478)
* Raise privileges when running the language page in only-installable
  mode. (LP: #647792)
* Automatic update of included source packages: flash-kernel
  2.28ubuntu10.
[ Evan Dandrea ]
* Don't let Jockey's automatic driver installation failing cause the
  entire prepare page to fail.
* Make sure $LANGUAGE gets set in the parallel debconf child process,
  so that we get translated descriptions (LP: #646109).
* Set the effective UID in regain_privileges_save so we don't try to
  setgroups([]) as a regular user (LP: #646827).
[ Didier Roche ]
* depends on latest libindicator-dev for ABI change (LP: #637692, #647739)
[ Evan Dandrea ]
* Fix the installer window growing and shrinking when typing in the
  boxes on the user setup page.
* Do not show the prepare page by means of hiding the language page
  before the former is ready.
* Fix a crash in the KDE partitioning page when no partitions are
  available for resizing (LP: #644407).
* Call setgroups() when raising and dropping privileges.  Thanks Colin
  Watson!
* Also tail syslog in the installer details pane, since that's where
  the action is.
* Correctly use the plugin_translate hook in the KDE frontend
  (LP: #645092).
* Update translations from Launchpad.
* Automatic update of included source packages: base-installer
  1.107ubuntu2.
[ Jonathan Riddell ]
* In gui/qt/app.ui remove unnecessary margin, (LP: #628883)
* KDE UI, Change button next between 'install now' and 'next'
  depending on partition mode, (LP: #628882)
[ Sebastian Heinlein ]
* Rework oem-config-gtk to use a mainloop (LP: #637517)
[ Evan Dandrea ]
* Call gconftool-2 --set with --config-source.
* Better lock down the installer environment when past partitioning.
* Lock down the installer environment when at partitioning commit,
  rather than just after automatic partitioning (and not manual
  partitioning) (LP: #640604, LP: #641897).
* Do not show the quit button in OEM mode.
* Depend on aptdaemon (LP: #641051).
* Fix the skip download button (LP: #628311).
* Make the '[type here to change]' string translatable (LP: #642989).
* Disable the non-free software option if multiverse and restricted
  are disabled via preseed (LP: #641676).
* Install kubuntu-restricted-addons, not kubuntu-restricted-extras
  (LP: #643614).
* Clear hostname error when fixed (LP: #640661).
* Deal with broken /cdrom symlinks (LP: #642274).
* Disable locking the screen and switching users in the installer
  session (LP: #644016).
* Update translations from Launchpad.
[ Colin Watson ]
* Stop ubiquity and oem-config when stopping display managers.  This
  should guarantee that X has exited by the time we try to start plymouth
  on shutdown (LP: #628630).
* Make sure /var/lib/ubiquity/langpacks gets generated (LP: #630924).
* Fall back to root if the regular user cannot be found in
  ubiquity-dm (LP: #640386).
* Properly handle dmimodel() returning the null string.
* Fix bootloader installation test (LP: #640341).
* Set a the respective timezone, both internally and visually, when an
  entry is selected from the geonames autocompletion.
[ Evan Dandrea ]
* Improve the text on the prepare page, based on input from Matthew
  Paul Thomas, Amanda Brock, and Andrew Sinclair
  (LP: #635269, LP: #635260).
* Translate latitude and longitude from the Geonames service to its
  respective Olsen timezone database entry.
* Add back the hostname entry (LP: #628087).
* Use a block device icon for cases where we cannot detect the
  operating system on a partition.
* Set the amount of used space on a partition that we presume contains
  no operating system (LP: #626299).
* Make requiring a password to log in the default again, matching the
  behavior in the previous version of Ubuntu.
* Use the correct string for the resize partition option.
* Set the size of the disk on the automatic partitioning page
  (LP: #626299).
* Use dmidecode to get a more unique suffix for the hostname
  (LP: #628087).
* Also generate a sample hostname when generating a sample username
  (LP: #634279).
* Only set the next button to 'Install Now' when not on the first
  partitioning page (LP: #636392).
* Fix transposed latitude and longitude in geonames lookup.
* Provide a version parameter to the geoname lookup.
* Show the number of partitions that will be deleted when in 'use
  entire disk' mode.
* Remove Pango markup from the debconf templates where possible.
* Properly set the partition widget description label.
* Use a GtkMenuBar rather than a GtkMenu as the source of the dark
  styling to match recent changes to the default theme.
* Properly start a ConsoleKit session (LP: #631538).
* Fix the spacing on the automatic partitioning page.
  gui/gtk/stepPartAuto.ui
* Correct layout based on suggestions from Matthew Paul Thomas.
* Correct layout on keyboard guesser.
* Run the Jockey backend with an in-memory debconf database, and run
  the frontend asynchronously (LP: #627822).
* Don't show the GTK frontend until it's done constructing the UI.
* Show a spinning cursor on the X root window in addition to the
  ubiquity window, so it's clear that the installer is loading the
  next page even when the cursor is off the main window.
* Make return_to_partitioning work with parallel debconf instances
  (LP: #637706).
* Added a Windows icon for the resize widget.  Thanks Otto Greenslade!
* Disable the alpha warning, albeit late.
* Add a command line option to not install a bootloader
  (-b, --no-bootloader) (LP: #615033).
* Do not show 'free space' partitions in the bootloader target
  combobox (LP: #615033).
* Meet the Geonames.org CC license requirements by adding 'Geonames.org'
  to the map.
* Install the restricted package independent of the apt-installed
  packages, since those are installed with just the live CD's
  sources.list (LP: #638073).
* Disable the wireless plugin for now.  It's not ready for release.
* Make use of the new connectivity check page.
* Automatic update of included source packages: apt-setup
  1:0.45ubuntu2, hw-detect 1.73ubuntu5.
[ Mario Limonciello ]
* Restore the functionality of the noninteractive frontend.
* Disable GVFS fuse daemon while in ubiquity-dm
* Remove oem user with userdel rather than deluser (the latter didn't support
  doing it while oem was logged in) (LP: #624888)
* Run oem-config-wrapper as the user oem rather than root.
  - Fixes issues with pulseaudio applet not working
  - Prevents root terminals from ctrl-alt-t (LP: #594233)
* Disable general terminals from ctrl-alt-t unless running in debug mode.
  (LP: #594233)
* Grab focus of the slideshow when it starts, keeping focus off the expander
  in automatic mode.
* Don't allow progressing past the language page unless a valid language is
  picked.
* Fix progressbar reporting messages reporting missing from plugininstall.py
  in ubiquity or oem-config.
[ Colin Watson ]
* GTK frontend: Make user-setup entry boxes activate the Forward button
  when Enter is pressed.
* Revert Debug::identcdrom=true for writable USB media; with changes in
  apt 0.8.3ubuntu3, this is sufficient for stable apt-cdrom identification
  of writable USB media (LP: #628290).
[ Evan Dandrea ]
* Fetch the translations for the release_notes_only and
  update_installer_only strings (LP: #629627).
* Don't use the same name for the error method and GTK label
  (LP: #631046).
* Re-use the valid username check from user-setup in the GTK UI
  (LP: #631046).
* Do not cut off the text of the Try and Install buttons by setting
  their width to just the largest initial width of the two
  (LP: #629437).
* Update the panel to use the new location for the panel background,
  and force a redraw when setting it.
* If the username only contains non-alphanumeric characters, set the
  hostname to ubuntu-{laptop,desktop}.
* Replace RELEASE with the release name in the KDE UI finished dialog
  (LP: #628964).
* Do not look for a full path on non-paths when getting the default
  grub target.
* Fix a crash when there are no disks present on the system
  (LP: #631766).
* Don't let the user continue if there are no disks present, or if
  there isn't enough free space on any of them to install.
* Fix UI bugs in the automatic partitioner page.  Better handle
  determining what the desired partitioning recipe is (LP: #630450).
* Update the KDE partitioning UI to reflect changes to ubi-partman and
  partman-auto.
  - Use the already existent ubiquity variants of the d-i "Guided -" strings
    (LP: #628864).
  - Fix the automatic resize option failing to appear
    (LP: #628897, LP: #628815).
  - Use a combobox to select which disk to use on all options that support
    multiple disks, not just the "use entire disk" option.
* Add notification area support in the panel.
* Drop ia64 and sparc.
* Run nm-applet in the ubiquity GTK session.
[ Colin Watson ]
* Factor out common /proc/mounts handling into a new
  ubiquity.misc.mount_info function.
* Remove lpia architecture support.
* Handle grub-efi when installing on amd64/efi or i386/efi
  subarchitectures (LP: #632642).
[ Mario Limonciello ]
* Adjust the fudge factor for showing languages on oem-config page
  due to the changes to the default window size being much bigger.
* During oem-config's removal of ubiquity, remove other ubiquity
  related items that might have potentially still been on the system
  from a live-helper generated image.
* Refactor mount_info to also report ro/rw, and let plugininstall
  key off that instead.
* Set the panel indicators to show up on the right to match the rest
  of the desktop (LP: #632592)
* Automatic update of included source packages: grub-installer
  1.55ubuntu3.
[ Mario Limonciello ]
* Don't show logout option in only-ubiquity mode(s) (LP: #618744)
* Don't show a minimize option in only-ubiquity mode(s) (LP: #627656)
* Translate the page_title of the language page when languages are
  swapped.
* Restore functionality to set the GTK slideshow size based on a 
  configuration file that was lost in r4123.1.37.
* Parse the slideshow size when the GTK frontend first starts to
  prevent the window resizing later.
* Automatic update of included source packages: grub-installer
  1.55ubuntu1, partman-basicfilesystems 63ubuntu7, partman-efi
  21ubuntu1.
[ Evan Dandrea ]
* Do not generate or show the bootloader options if we're on x86, or
  bootloader installation is explicitly disabled (LP: #628582).
* Add correct URL for the Geonames service.
[ Colin Watson ]
* Remove a number of unused or duplicate imports.
* Clean stray QSocketNotifiers that were missed because their fd was
  reused before they could normally be deleted.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 14:13-0400\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 10:02+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 06:31+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
12
12
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
 
13
"Language: mk\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 18:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-23 09:36+0000\n"
17
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
"Language: mk\n"
19
19
 
20
20
#. Type: text
21
21
#. Description
32
32
#. Type: text
33
33
#. Description
34
34
#: ../ubiquity.templates:5001
35
 
msgid "Install them side by side, choosing between them each startup"
 
35
msgid "Install alongside other operating systems"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
38
#. Type: text
46
46
#. This is used as a window title.
47
47
#. Type: text
48
48
#. Description
49
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:185001
 
49
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:189001
50
50
msgid "Install"
51
51
msgstr "Инсталирај"
52
52
 
180
180
#. Type: text
181
181
#. Description
182
182
#: ../ubiquity.templates:25001
 
183
msgid "Figure Out Keyboard Layout"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#. Type: text
 
187
#. Description
 
188
#: ../ubiquity.templates:26001
183
189
msgid "Figure out keyboard layout"
184
190
msgstr ""
185
191
 
186
192
#. Type: text
187
193
#. Description
188
 
#: ../ubiquity.templates:26001
 
194
#: ../ubiquity.templates:27001
189
195
msgid "Please press one of the following keys:"
190
196
msgstr ""
191
197
 
192
198
#. Type: text
193
199
#. Description
194
 
#: ../ubiquity.templates:27001
 
200
#: ../ubiquity.templates:28001
195
201
msgid "Is the following key present on your keyboard?"
196
202
msgstr ""
197
203
 
198
204
#. Type: text
199
205
#. Description
200
 
#: ../ubiquity.templates:28001
 
206
#: ../ubiquity.templates:29001
201
207
msgid "Who are you?"
202
208
msgstr "Кој сте Вие?"
203
209
 
204
210
#. Type: text
205
211
#. Description
206
 
#: ../ubiquity.templates:29001
 
212
#: ../ubiquity.templates:30001
207
213
msgid "Your name:"
208
214
msgstr ""
209
215
 
210
216
#. Type: text
211
217
#. Description
212
 
#: ../ubiquity.templates:30001
 
218
#: ../ubiquity.templates:31001
213
219
msgid "Your name"
214
220
msgstr ""
215
221
 
216
222
#. Type: text
217
223
#. Description
218
 
#: ../ubiquity.templates:31001
 
224
#: ../ubiquity.templates:32001
219
225
msgid "Pick a username:"
220
226
msgstr ""
221
227
 
222
228
#. Type: text
223
229
#. Description
224
 
#: ../ubiquity.templates:32001
 
230
#: ../ubiquity.templates:33001
225
231
msgid "Username"
226
232
msgstr ""
227
233
 
228
234
#. Type: text
229
235
#. Description
230
 
#: ../ubiquity.templates:33001
 
236
#: ../ubiquity.templates:34001
231
237
msgid "Choose a password:"
232
238
msgstr ""
233
239
 
234
240
#. Type: text
235
241
#. Description
236
 
#: ../ubiquity.templates:34001
 
242
#: ../ubiquity.templates:35001
237
243
msgid "Password"
238
244
msgstr ""
239
245
 
240
246
#. Type: text
241
247
#. Description
242
 
#: ../ubiquity.templates:35001
 
248
#: ../ubiquity.templates:36001
243
249
msgid "Confirm password"
244
250
msgstr ""
245
251
 
246
252
#. Type: text
247
253
#. Description
248
 
#: ../ubiquity.templates:36001
 
254
#: ../ubiquity.templates:37001
 
255
msgid "Your computer's name:"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#. Type: text
 
259
#. Description
 
260
#: ../ubiquity.templates:38001
 
261
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. Type: text
 
265
#. Description
 
266
#: ../ubiquity.templates:39001
249
267
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
250
 
msgstr ""
251
 
"Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка!"
 
268
msgstr "Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка!"
252
269
 
253
270
#. Type: text
254
271
#. Description
255
 
#: ../ubiquity.templates:37001
 
272
#: ../ubiquity.templates:40001
256
273
msgid "Short password"
257
274
msgstr ""
258
275
 
259
276
#. Type: text
260
277
#. Description
261
 
#: ../ubiquity.templates:38001
 
278
#: ../ubiquity.templates:41001
262
279
msgid "Weak password"
263
280
msgstr ""
264
281
 
265
282
#. Type: text
266
283
#. Description
267
 
#: ../ubiquity.templates:39001
 
284
#: ../ubiquity.templates:42001
268
285
msgid "Fair password"
269
286
msgstr ""
270
287
 
271
288
#. Type: text
272
289
#. Description
273
 
#: ../ubiquity.templates:40001
 
290
#: ../ubiquity.templates:43001
274
291
msgid "Good password"
275
292
msgstr ""
276
293
 
277
294
#. Type: text
278
295
#. Description
279
 
#: ../ubiquity.templates:41001
 
296
#: ../ubiquity.templates:44001
280
297
msgid "Strong password"
281
298
msgstr ""
282
299
 
283
300
#. Type: text
284
301
#. Description
285
 
#: ../ubiquity.templates:42001
 
302
#: ../ubiquity.templates:45001
286
303
msgid "Log in automatically"
287
304
msgstr "Најави автоматски"
288
305
 
289
306
#. Type: text
290
307
#. Description
291
 
#: ../ubiquity.templates:43001
 
308
#: ../ubiquity.templates:46001
292
309
msgid "Require my password to log in"
293
310
msgstr ""
294
311
 
295
312
#. Type: text
296
313
#. Description
297
 
#: ../ubiquity.templates:44001
 
314
#: ../ubiquity.templates:47001
298
315
msgid "Encrypt my home folder"
299
316
msgstr ""
300
317
 
301
318
#. Type: text
302
319
#. Description
303
 
#: ../ubiquity.templates:45001
 
320
#: ../ubiquity.templates:48001
304
321
msgid "Migrate documents and settings"
305
322
msgstr "Премести документи и поставувања"
306
323
 
307
324
#. Type: text
308
325
#. Description
309
 
#: ../ubiquity.templates:46001
 
326
#: ../ubiquity.templates:49001
310
327
msgid ""
311
328
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
312
329
"for these accounts will be available after the install completes."
316
333
 
317
334
#. Type: text
318
335
#. Description
319
 
#: ../ubiquity.templates:46001
 
336
#: ../ubiquity.templates:49001
320
337
msgid ""
321
338
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
322
339
"page."
326
343
 
327
344
#. Type: text
328
345
#. Description
329
 
#: ../ubiquity.templates:47001
 
346
#: ../ubiquity.templates:50001
330
347
msgid "Allocate drive space"
331
348
msgstr ""
332
349
 
333
350
#. Type: text
334
351
#. Description
335
 
#: ../ubiquity.templates:48001
 
352
#: ../ubiquity.templates:51001
336
353
msgid "How do you want to partition the disk?"
337
354
msgstr "Дали сакате да продолжите со партиционирање?"
338
355
 
339
356
#. Type: text
340
357
#. Description
341
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
358
#: ../ubiquity.templates:52001
342
359
msgid "This computer has no operating systems on it."
343
360
msgstr ""
344
361
 
345
362
#. Type: text
346
363
#. Description
347
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
364
#: ../ubiquity.templates:53001
348
365
msgid "This computer has ${OS} on it."
349
366
msgstr ""
350
367
 
351
368
#. Type: text
352
369
#. Description
353
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
370
#: ../ubiquity.templates:54001
354
371
msgid "This computer has several operating systems on it."
355
372
msgstr ""
356
373
 
357
374
#. Type: text
358
375
#. Description
359
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
376
#: ../ubiquity.templates:55001
360
377
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
361
378
msgstr ""
362
379
 
363
380
#. Type: text
364
381
#. Description
365
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
382
#: ../ubiquity.templates:56001
366
383
msgid "Prepare partitions"
367
384
msgstr "Припремам партиции"
368
385
 
369
386
#. Type: text
370
387
#. Description
371
388
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
372
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
389
#: ../ubiquity.templates:57001
373
390
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
374
391
msgstr ""
375
392
 
377
394
#. Description
378
395
#. Type: note
379
396
#. Description
380
 
#: ../ubiquity.templates:55001 ../ubiquity.templates:113001
 
397
#: ../ubiquity.templates:58001 ../ubiquity.templates:116001
381
398
msgid "Ready to install"
382
399
msgstr "Спремно за инсталација"
383
400
 
384
401
#. Type: text
385
402
#. Description
386
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
403
#: ../ubiquity.templates:59001
387
404
msgid "Details"
388
405
msgstr "Детали"
389
406
 
390
407
#. Type: text
391
408
#. Description
392
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
409
#: ../ubiquity.templates:60001
393
410
msgid ""
394
411
"Your new operating system will now be installed with the following settings:"
395
412
msgstr ""
397
414
 
398
415
#. Type: text
399
416
#. Description
400
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
417
#: ../ubiquity.templates:61001
401
418
msgid "Advanced..."
402
419
msgstr "Напредно..."
403
420
 
405
422
#. Description
406
423
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
407
424
#. Omit the [ ... ] from the translation.
408
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
425
#: ../ubiquity.templates:62001
409
426
msgid "_Install Now[ action ]"
410
427
msgstr ""
411
428
 
412
429
#. Type: text
413
430
#. Description
414
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
431
#: ../ubiquity.templates:63001
415
432
msgid "Step ${INDEX}/${TOTAL}"
416
433
msgstr ""
417
434
 
418
435
#. Type: title
419
436
#. Description
420
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
437
#: ../ubiquity.templates:64001
421
438
msgid "Quit the installation?"
422
439
msgstr "Напушти ја инсталацијата?"
423
440
 
424
441
#. Type: text
425
442
#. Description
426
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
443
#: ../ubiquity.templates:65001
427
444
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
428
445
msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја напуштиш инсталацијата сега?"
429
446
 
430
447
#. Type: text
431
448
#. Description
432
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
449
#: ../ubiquity.templates:66001
433
450
msgid "Bootloader install failed"
434
451
msgstr ""
435
452
 
436
453
#. Type: text
437
454
#. Description
438
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
455
#: ../ubiquity.templates:67001
439
456
msgid ""
440
457
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
441
458
"at the specified location."
443
460
 
444
461
#. Type: text
445
462
#. Description
446
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
463
#: ../ubiquity.templates:68001
447
464
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
448
465
msgstr ""
449
466
 
450
467
#. Type: text
451
468
#. Description
452
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
469
#: ../ubiquity.templates:69001
453
470
msgid "Continue without a bootloader."
454
471
msgstr ""
455
472
 
456
473
#. Type: text
457
474
#. Description
458
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
475
#: ../ubiquity.templates:70001
459
476
msgid ""
460
477
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
461
478
msgstr ""
462
479
 
463
480
#. Type: text
464
481
#. Description
465
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
482
#: ../ubiquity.templates:71001
466
483
msgid "Cancel the installation."
467
484
msgstr ""
468
485
 
469
486
#. Type: text
470
487
#. Description
471
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
488
#: ../ubiquity.templates:72001
472
489
msgid "This may leave your computer unable to boot."
473
490
msgstr ""
474
491
 
475
492
#. Type: text
476
493
#. Description
477
 
#: ../ubiquity.templates:70001
 
494
#: ../ubiquity.templates:73001
478
495
msgid "How would you like to proceed?"
479
496
msgstr ""
480
497
 
481
498
#. Type: text
482
499
#. Description
483
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
500
#: ../ubiquity.templates:74001
484
501
msgid "Skip"
485
502
msgstr "Прескокни"
486
503
 
487
504
#. Type: title
488
505
#. Description
489
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
506
#: ../ubiquity.templates:75001
490
507
msgid "Installation Complete"
491
508
msgstr ""
492
509
 
493
510
#. Type: text
494
511
#. Description
495
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
512
#: ../ubiquity.templates:76001
496
513
msgid "Continue Testing"
497
514
msgstr ""
498
515
 
499
516
#. Type: text
500
517
#. Description
501
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
518
#: ../ubiquity.templates:77001
502
519
msgid "Restart Now"
503
520
msgstr ""
504
521
 
506
523
#. Description
507
524
#. Type: text
508
525
#. Description
509
 
#: ../ubiquity.templates:75001 ../ubiquity.templates:76001
 
526
#: ../ubiquity.templates:78001 ../ubiquity.templates:79001
510
527
msgid "Installer crashed"
511
528
msgstr "Инсталерот падна"
512
529
 
513
530
#. Type: text
514
531
#. Description
515
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
532
#: ../ubiquity.templates:80001
516
533
msgid ""
517
 
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at "
518
 
"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your "
519
 
"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as "
520
 
"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include "
521
 
"the following detail in your bug report, and attach the files "
522
 
"/var/log/syslog and /var/log/partman:"
 
534
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
 
535
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
 
536
"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as "
 
537
"possible. To help the developers understand what went wrong, include the "
 
538
"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog "
 
539
"and /var/log/partman:"
523
540
msgstr ""
524
541
"Жал ни е, инсталерот падна. Ве молиме поднесете нова пријава за бубачка на "
525
542
"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не ги приложувајте "
531
548
#. Type: text
532
549
#. Description
533
550
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
534
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
551
#: ../ubiquity.templates:81001
535
552
msgid "New Partition Table..."
536
553
msgstr ""
537
554
 
538
555
#. Type: text
539
556
#. Description
540
557
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
541
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
558
#: ../ubiquity.templates:82001
542
559
msgid "Add..."
543
560
msgstr ""
544
561
 
545
562
#. Type: text
546
563
#. Description
547
564
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
548
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
565
#: ../ubiquity.templates:83001
549
566
msgid "Change..."
550
567
msgstr ""
551
568
 
552
569
#. Type: text
553
570
#. Description
554
571
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
555
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
572
#: ../ubiquity.templates:84001
556
573
msgid "Delete"
557
574
msgstr ""
558
575
 
559
576
#. Type: text
560
577
#. Description
561
578
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
562
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
579
#: ../ubiquity.templates:85001
563
580
msgid "Revert"
564
581
msgstr ""
565
582
 
566
583
#. Type: text
567
584
#. Description
568
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
585
#: ../ubiquity.templates:86001
569
586
msgid "Recalculating partitions..."
570
587
msgstr ""
571
588
 
572
589
#. Type: text
573
590
#. Description
574
591
#. A column heading in the partitioner.
575
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
592
#: ../ubiquity.templates:87001
576
593
msgid "Device"
577
594
msgstr "Уред"
578
595
 
580
597
#. Description
581
598
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
582
599
#. used (ext2, swap, etc.).
583
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
600
#: ../ubiquity.templates:88001
584
601
msgid "Type"
585
602
msgstr "Тип"
586
603
 
587
604
#. Type: text
588
605
#. Description
589
606
#. A column heading in the partitioner.
590
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
607
#: ../ubiquity.templates:89001
591
608
msgid "Mount point"
592
609
msgstr "Точка за монтирање"
593
610
 
594
611
#. Type: text
595
612
#. Description
596
613
#. A column heading in the partitioner.
597
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
614
#: ../ubiquity.templates:90001
598
615
msgid "Format?"
599
616
msgstr "Да форматирам?"
600
617
 
601
618
#. Type: text
602
619
#. Description
603
620
#. A column heading in the partitioner.
604
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
621
#: ../ubiquity.templates:91001
605
622
msgid "Size"
606
623
msgstr "Големина"
607
624
 
609
626
#. Description
610
627
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
611
628
#. this partition is used by data.
612
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
629
#: ../ubiquity.templates:92001
613
630
msgid "Used"
614
631
msgstr "Зафатен"
615
632
 
616
633
#. Type: text
617
634
#. Description
618
635
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
619
 
#: ../ubiquity.templates:90001
 
636
#: ../ubiquity.templates:93001
620
637
msgid "free space"
621
638
msgstr "Слободен простор"
622
639
 
623
640
#. Type: text
624
641
#. Description
625
642
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
626
 
#: ../ubiquity.templates:91001
 
643
#: ../ubiquity.templates:94001
627
644
msgid "unknown"
628
645
msgstr "Непознато"
629
646
 
630
647
#. Type: text
631
648
#. Description
632
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
649
#: ../ubiquity.templates:95001
633
650
msgid "Create partition"
634
651
msgstr "Креирај партиција"
635
652
 
637
654
#. Description
638
655
#. Type: text
639
656
#. Description
640
 
#: ../ubiquity.templates:93001 ../ubiquity.templates:100001
 
657
#: ../ubiquity.templates:96001 ../ubiquity.templates:103001
641
658
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
642
659
msgstr "Големина на новата партиција во мегабајти (1000000 бајти)"
643
660
 
644
661
#. Type: text
645
662
#. Description
646
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
663
#: ../ubiquity.templates:97001
647
664
msgid "Beginning"
648
665
msgstr "Почеток"
649
666
 
650
667
#. Type: text
651
668
#. Description
652
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
669
#: ../ubiquity.templates:98001
653
670
msgid "End"
654
671
msgstr "Крај"
655
672
 
656
673
#. Type: text
657
674
#. Description
658
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
675
#: ../ubiquity.templates:99001
659
676
msgid "Primary"
660
677
msgstr "Примарна"
661
678
 
662
679
#. Type: text
663
680
#. Description
664
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
681
#: ../ubiquity.templates:100001
665
682
msgid "Logical"
666
683
msgstr "Логичка"
667
684
 
668
685
#. Type: text
669
686
#. Description
670
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
687
#: ../ubiquity.templates:101001
671
688
msgid "Edit partition"
672
689
msgstr "Уреди партиција"
673
690
 
674
691
#. Type: text
675
692
#. Description
676
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
693
#: ../ubiquity.templates:102001
677
694
msgid "Edit a partition"
678
695
msgstr "Уреди партиција"
679
696
 
680
697
#. Type: text
681
698
#. Description
682
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
699
#: ../ubiquity.templates:104001
683
700
msgid "Advanced Options"
684
701
msgstr "Напредни опции"
685
702
 
686
703
#. Type: text
687
704
#. Description
688
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
705
#: ../ubiquity.templates:105001
689
706
msgid "Boot loader"
690
707
msgstr "Подигнувач"
691
708
 
692
709
#. Type: text
693
710
#. Description
694
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
711
#: ../ubiquity.templates:106001
695
712
msgid "Install boot loader"
696
713
msgstr "Инсталирај подигнувач"
697
714
 
698
715
#. Type: text
699
716
#. Description
700
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
717
#: ../ubiquity.templates:107001
701
718
msgid "Popularity contest"
702
719
msgstr "Натпревар во популарност"
703
720
 
704
721
#. Type: text
705
722
#. Description
706
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
723
#: ../ubiquity.templates:108001
707
724
msgid "Participate in the package usage survey"
708
725
msgstr "Учествувај во анкетата за користење пакети"
709
726
 
710
727
#. Type: text
711
728
#. Description
712
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
729
#: ../ubiquity.templates:109001
713
730
msgid "Network proxy"
714
731
msgstr "Мрежен proxy"
715
732
 
716
733
#. Type: text
717
734
#. Description
718
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
735
#: ../ubiquity.templates:110001
719
736
msgid "HTTP proxy:"
720
737
msgstr "HTTP proxy:"
721
738
 
722
739
#. Type: text
723
740
#. Description
724
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
741
#: ../ubiquity.templates:111001
725
742
msgid "Port:"
726
743
msgstr "Порта:"
727
744
 
728
745
#. Type: text
729
746
#. Description
730
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
747
#: ../ubiquity.templates:112001
731
748
msgid ""
732
 
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
733
 
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
734
 
"not be preserved."
 
749
"Installation has finished.  You can continue testing ${RELEASE} now, but "
 
750
"until you restart the computer, any changes you make or documents you save "
 
751
"will not be preserved."
735
752
msgstr ""
736
753
 
737
754
#. Type: text
738
755
#. Description
739
756
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
740
 
#: ../ubiquity.templates:110001
 
757
#: ../ubiquity.templates:113001
741
758
msgid "Go Back"
742
759
msgstr "Назад"
743
760
 
744
761
#. Type: text
745
762
#. Description
746
763
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
747
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
764
#: ../ubiquity.templates:114001
748
765
msgid "Continue"
749
766
msgstr "Продолжи"
750
767
 
751
768
#. Type: text
752
769
#. Description
753
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
770
#: ../ubiquity.templates:115001
754
771
msgid ""
755
772
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
756
773
"the new installation."
760
777
 
761
778
#. Type: note
762
779
#. Description
763
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
780
#: ../ubiquity.templates:116001
764
781
msgid ""
765
782
" Language: ${LANGUAGE}\n"
766
783
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
780
797
 
781
798
#. Type: text
782
799
#. Description
783
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
800
#: ../ubiquity.templates:117001
784
801
msgid "Verifying the installation configuration..."
785
802
msgstr ""
786
803
 
787
804
#. Type: title
788
805
#. Description
789
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
806
#: ../ubiquity.templates:118001
790
807
msgid "Installing system"
791
808
msgstr "Го инсталирам системот"
792
809
 
793
810
#. Type: text
794
811
#. Description
795
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
812
#: ../ubiquity.templates:119001
796
813
msgid "Finding the distribution to copy..."
797
814
msgstr "Ја наоѓам дистрибуцијата за копирање..."
798
815
 
799
816
#. Type: text
800
817
#. Description
801
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
818
#: ../ubiquity.templates:121001
802
819
msgid "Scanning files..."
803
820
msgstr "Скенирам датотеки..."
804
821
 
805
822
#. Type: text
806
823
#. Description
807
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
824
#: ../ubiquity.templates:122001
808
825
msgid "Copying files..."
809
826
msgstr "Копирам датотеки..."
810
827
 
811
828
#. Type: text
812
829
#. Description
813
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
830
#: ../ubiquity.templates:123001
814
831
msgid "Almost finished copying files..."
815
832
msgstr ""
816
833
 
824
841
#. Description
825
842
#. Type: select
826
843
#. Description
827
 
#: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001
828
 
#: ../ubiquity.templates:123001 ../ubiquity.templates:124001
829
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
844
#: ../ubiquity.templates:124001 ../ubiquity.templates:125001
 
845
#: ../ubiquity.templates:126001 ../ubiquity.templates:127001
 
846
#: ../ubiquity.templates:128001
830
847
msgid "Installation Failed"
831
848
msgstr ""
832
849
 
838
855
#. Description
839
856
#. Type: error
840
857
#. Description
841
 
#: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001
842
 
#: ../ubiquity.templates:123001 ../ubiquity.templates:124001
 
858
#: ../ubiquity.templates:124001 ../ubiquity.templates:125001
 
859
#: ../ubiquity.templates:126001 ../ubiquity.templates:127001
843
860
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
844
861
msgstr "Инсталерот наиде на грешка при копирањето на датотеките на дискот:"
845
862
 
846
863
#. Type: error
847
864
#. Description
848
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
865
#: ../ubiquity.templates:124001
849
866
msgid ""
850
867
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
851
868
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
854
871
 
855
872
#. Type: error
856
873
#. Description
857
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
874
#: ../ubiquity.templates:125001
858
875
msgid ""
859
876
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
860
877
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
863
880
 
864
881
#. Type: error
865
882
#. Description
866
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
883
#: ../ubiquity.templates:126001
867
884
msgid ""
868
885
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
869
886
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
878
895
#. Description
879
896
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
880
897
#. the source file and destination file are not equal.
881
 
#: ../ubiquity.templates:124001 ../ubiquity.templates:125001
 
898
#: ../ubiquity.templates:127001 ../ubiquity.templates:128001
882
899
msgid ""
883
900
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
884
901
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
889
906
 
890
907
#. Type: select
891
908
#. Description
892
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
909
#: ../ubiquity.templates:128001
893
910
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
894
911
msgstr "Следниве датотеки не се совпаѓаат со изворната копија на CD/DVD-то:"
895
912
 
896
913
#. Type: text
897
914
#. Description
898
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
915
#: ../ubiquity.templates:129001
899
916
msgid "Copying installation logs..."
900
917
msgstr "Копирам инсталациони логови..."
901
918
 
902
919
#. Type: text
903
920
#. Description
904
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
921
#: ../ubiquity.templates:130001
905
922
msgid "Configuring target system..."
906
923
msgstr "Го конфигурирам целниот систем..."
907
924
 
908
925
#. Type: text
909
926
#. Description
910
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
927
#: ../ubiquity.templates:131001
911
928
msgid "Configuring system locales..."
912
929
msgstr "Конфигурирање на системското locale..."
913
930
 
914
931
#. Type: text
915
932
#. Description
916
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
933
#: ../ubiquity.templates:132001
917
934
msgid "Configuring apt..."
918
935
msgstr "Конфигурирам apt..."
919
936
 
920
937
#. Type: text
921
938
#. Description
922
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
939
#: ../ubiquity.templates:133001
923
940
msgid "Configuring time zone..."
924
941
msgstr "Конфигурирање на временска зона..."
925
942
 
926
943
#. Type: text
927
944
#. Description
928
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
945
#: ../ubiquity.templates:134001
929
946
msgid "Configuring keyboard..."
930
947
msgstr "Конфигурирам тастатура..."
931
948
 
932
949
#. Type: text
933
950
#. Description
934
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
951
#: ../ubiquity.templates:135001
935
952
msgid "Creating user..."
936
953
msgstr "Креирање на корисник..."
937
954
 
938
955
#. Type: text
939
956
#. Description
940
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
957
#: ../ubiquity.templates:136001
941
958
msgid "Importing documents and settings..."
942
959
msgstr "Увезувам документи и поставувања..."
943
960
 
944
961
#. Type: text
945
962
#. Description
946
 
#: ../ubiquity.templates:134001
 
963
#: ../ubiquity.templates:137001
947
964
msgid "Configuring hardware..."
948
965
msgstr "Конфигурирација на хардвер..."
949
966
 
950
967
#. Type: text
951
968
#. Description
952
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
969
#: ../ubiquity.templates:138001
953
970
msgid "Configuring network..."
954
971
msgstr "Конфигурирање на мрежа..."
955
972
 
956
973
#. Type: text
957
974
#. Description
958
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
975
#: ../ubiquity.templates:139001
959
976
msgid "Setting computer name..."
960
977
msgstr "Поставување на име на компјутер..."
961
978
 
962
979
#. Type: text
963
980
#. Description
964
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
981
#: ../ubiquity.templates:140001
965
982
msgid "Configuring boot loader..."
966
983
msgstr "Конфигурирање на подигнувач на системот..."
967
984
 
968
985
#. Type: text
969
986
#. Description
970
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
987
#: ../ubiquity.templates:141001
971
988
msgid "Installing additional packages..."
972
989
msgstr "Инсталирам додатни пакети..."
973
990
 
974
991
#. Type: text
975
992
#. Description
976
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
993
#: ../ubiquity.templates:142001
977
994
msgid "Checking for packages to install..."
978
995
msgstr "Проверувам пакети за инсталирање..."
979
996
 
980
997
#. Type: text
981
998
#. Description
982
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
999
#: ../ubiquity.templates:143001
983
1000
msgid "Removing extra packages..."
984
1001
msgstr "Отстранување на додатни пакети..."
985
1002
 
986
1003
#. Type: text
987
1004
#. Description
988
 
#: ../ubiquity.templates:141001
 
1005
#: ../ubiquity.templates:144001
989
1006
msgid "Checking for packages to remove..."
990
1007
msgstr "Проверка на пакети за отстранување..."
991
1008
 
992
1009
#. Type: text
993
1010
#. Description
994
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1011
#: ../ubiquity.templates:145001
995
1012
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
996
1013
msgstr "Преземам пакети (преостанато ${TIME})..."
997
1014
 
998
1015
#. Type: text
999
1016
#. Description
1000
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1017
#: ../ubiquity.templates:146001
1001
1018
msgid "Downloading package lists..."
1002
1019
msgstr "Преземам листи со пакети..."
1003
1020
 
1004
1021
#. Type: text
1005
1022
#. Description
1006
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1023
#: ../ubiquity.templates:147001
1007
1024
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1008
1025
msgstr "Преземам листи со пакети (преостанато ${TIME})..."
1009
1026
 
1010
1027
#. Type: error
1011
1028
#. Description
1012
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1029
#: ../ubiquity.templates:149001
1013
1030
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1014
1031
msgstr "Грешка при инсталација на ${PACKAGE}"
1015
1032
 
1016
1033
#. Type: error
1017
1034
#. Description
1018
 
#: ../ubiquity.templates:147001
 
1035
#: ../ubiquity.templates:150001
1019
1036
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1020
1037
msgstr "Грешка при отстранување на ${PACKAGE}"
1021
1038
 
1022
1039
#. Type: error
1023
1040
#. Description
1024
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1041
#: ../ubiquity.templates:151001
1025
1042
msgid "Error while installing packages"
1026
1043
msgstr "Грешка при инсталирање на пакетите"
1027
1044
 
1028
1045
#. Type: error
1029
1046
#. Description
1030
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1047
#: ../ubiquity.templates:151001
1031
1048
msgid "An error occurred while installing packages:"
1032
1049
msgstr "Се случи грешка при инсталирање пакетите:"
1033
1050
 
1035
1052
#. Description
1036
1053
#. Type: error
1037
1054
#. Description
1038
 
#: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001
 
1055
#: ../ubiquity.templates:151001 ../ubiquity.templates:152001
1039
1056
msgid "The following packages are in a broken state:"
1040
1057
msgstr "Следниве пакети се во расипана состојба:"
1041
1058
 
1043
1060
#. Description
1044
1061
#. Type: error
1045
1062
#. Description
1046
 
#: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001
 
1063
#: ../ubiquity.templates:151001 ../ubiquity.templates:152001
1047
1064
msgid ""
1048
1065
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1049
 
"in some of the packages listed above. More details may be found in "
1050
 
"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at "
1051
 
"a later point, and will not be able to install or remove other packages "
1052
 
"(possibly including itself) from the installed system. You should first look "
1053
 
"for newer versions of your installer image, or failing that report the "
1054
 
"problem to your distributor."
 
1066
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
 
1067
"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later "
 
1068
"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly "
 
1069
"including itself) from the installed system. You should first look for newer "
 
1070
"versions of your installer image, or failing that report the problem to your "
 
1071
"distributor."
1055
1072
msgstr ""
1056
1073
 
1057
1074
#. Type: error
1058
1075
#. Description
1059
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1076
#: ../ubiquity.templates:152001
1060
1077
msgid "Error while removing packages"
1061
1078
msgstr "Грешка при отстранување на пакетите"
1062
1079
 
1063
1080
#. Type: error
1064
1081
#. Description
1065
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1082
#: ../ubiquity.templates:152001
1066
1083
msgid "An error occurred while removing packages:"
1067
1084
msgstr "Се случи грешка при инсталирање пакетите:"
1068
1085
 
1069
1086
#. Type: error
1070
1087
#. Description
1071
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1088
#: ../ubiquity.templates:153001
1072
1089
msgid "Error migrating documents and settings"
1073
1090
msgstr ""
1074
1091
 
1075
1092
#. Type: error
1076
1093
#. Description
1077
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1094
#: ../ubiquity.templates:153001
1078
1095
msgid ""
1079
 
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in "
1080
 
"/var/log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
 
1096
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
 
1097
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
1081
1098
"documents and settings you requested may not have been transferred to the "
1082
1099
"installed system."
1083
1100
msgstr ""
1084
1101
 
1085
1102
#. Type: error
1086
1103
#. Description
1087
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1104
#: ../ubiquity.templates:154001
1088
1105
msgid "Error copying network configuration"
1089
1106
msgstr ""
1090
1107
 
1091
1108
#. Type: error
1092
1109
#. Description
1093
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1110
#: ../ubiquity.templates:154001
1094
1111
msgid ""
1095
1112
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1096
1113
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1099
1116
 
1100
1117
#. Type: text
1101
1118
#. Description
1102
 
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1119
#: ../ubiquity.templates:158001
1103
1120
msgid "Calculating files to skip copying..."
1104
1121
msgstr ""
1105
1122
 
1106
1123
#. Type: text
1107
1124
#. Description
1108
 
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1125
#: ../ubiquity.templates:159001
1109
1126
msgid "Ready when you are..."
1110
1127
msgstr ""
1111
1128
 
1112
1129
#. Type: title
1113
1130
#. Description
1114
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1131
#: ../ubiquity.templates:160001
1115
1132
msgid "Installing language packs"
1116
1133
msgstr "Инсталирање на јазични пакети"
1117
1134
 
1118
1135
#. Type: text
1119
1136
#. Description
1120
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1137
#: ../ubiquity.templates:161001
1121
1138
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1122
1139
msgstr "Преземање на јазични пакети (преостанато ${TIME})..."
1123
1140
 
1124
1141
#. Type: boolean
1125
1142
#. Description
1126
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1143
#: ../ubiquity.templates:170001
1127
1144
msgid "Failed to unmount partitions"
1128
1145
msgstr "Неуспеав да ги демонтирам партициите"
1129
1146
 
1130
1147
#. Type: boolean
1131
1148
#. Description
1132
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1149
#: ../ubiquity.templates:170001
1133
1150
msgid ""
1134
1151
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1135
1152
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1139
1156
 
1140
1157
#. Type: boolean
1141
1158
#. Description
1142
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1159
#: ../ubiquity.templates:170001
1143
1160
msgid "Please close any applications using these mount points."
1144
1161
msgstr ""
1145
1162
"Ве молам затворете ги апликациите кои ги користат овие точки на монитрање."
1146
1163
 
1147
1164
#. Type: boolean
1148
1165
#. Description
1149
 
#: ../ubiquity.templates:167001
1150
 
msgid ""
1151
 
"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
 
1166
#: ../ubiquity.templates:170001
 
1167
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1152
1168
msgstr ""
1153
1169
"Дали сакате инсталерот повторно да се обиде да ги демонтира овие партиции?"
1154
1170
 
1155
1171
#. Type: boolean
1156
1172
#. Description
1157
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1173
#: ../ubiquity.templates:176001
1158
1174
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1159
1175
msgstr ""
1160
1176
 
1161
1177
#. Type: boolean
1162
1178
#. Description
1163
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1179
#: ../ubiquity.templates:176001
1164
1180
msgid ""
1165
1181
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1166
1182
"partitions at least this large:"
1168
1184
 
1169
1185
#. Type: boolean
1170
1186
#. Description
1171
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1187
#: ../ubiquity.templates:176001
1172
1188
msgid ""
1173
1189
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1174
1190
"partitions, the installation may fail."
1176
1192
 
1177
1193
#. Type: text
1178
1194
#. Description
1179
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1195
#: ../ubiquity.templates:177001
1180
1196
msgid "System Configuration"
1181
1197
msgstr "Конфигурација на системот"
1182
1198
 
1184
1200
#. Description
1185
1201
#. Type: text
1186
1202
#. Description
1187
 
#: ../ubiquity.templates:175001 ../ubiquity.templates:231001
 
1203
#: ../ubiquity.templates:178001 ../ubiquity.templates:242001
1188
1204
msgid "Welcome"
1189
1205
msgstr "Добредојдовте"
1190
1206
 
1191
1207
#. Type: text
1192
1208
#. Description
1193
 
#: ../ubiquity.templates:176001
 
1209
#: ../ubiquity.templates:179001
1194
1210
msgid "Network configuration"
1195
1211
msgstr ""
1196
1212
 
1197
1213
#. Type: text
1198
1214
#. Description
1199
 
#: ../ubiquity.templates:177001
 
1215
#: ../ubiquity.templates:180001
1200
1216
msgid "Software selection"
1201
1217
msgstr ""
1202
1218
 
1203
1219
#. Type: text
1204
1220
#. Description
1205
 
#: ../ubiquity.templates:178001
 
1221
#: ../ubiquity.templates:181001
1206
1222
msgid "Applying configuration"
1207
1223
msgstr ""
1208
1224
 
1209
1225
#. Type: text
1210
1226
#. Description
1211
 
#: ../ubiquity.templates:179001
 
1227
#: ../ubiquity.templates:182001
1212
1228
msgid "Language"
1213
1229
msgstr ""
1214
1230
 
1215
1231
#. Type: text
1216
1232
#. Description
1217
 
#: ../ubiquity.templates:180001
 
1233
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1234
msgid "Prepare"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#. Type: text
 
1238
#. Description
 
1239
#: ../ubiquity.templates:184001
1218
1240
msgid "Timezone"
1219
1241
msgstr ""
1220
1242
 
1221
1243
#. Type: text
1222
1244
#. Description
1223
 
#: ../ubiquity.templates:181001
 
1245
#: ../ubiquity.templates:185001
1224
1246
msgid "Keyboard"
1225
1247
msgstr ""
1226
1248
 
1227
1249
#. Type: text
1228
1250
#. Description
1229
 
#: ../ubiquity.templates:182001
 
1251
#: ../ubiquity.templates:186001
1230
1252
msgid "Disk Setup"
1231
1253
msgstr ""
1232
1254
 
1233
1255
#. Type: text
1234
1256
#. Description
1235
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1257
#: ../ubiquity.templates:187001
1236
1258
msgid "User Info"
1237
1259
msgstr ""
1238
1260
 
1239
1261
#. Type: text
1240
1262
#. Description
1241
 
#: ../ubiquity.templates:184001
 
1263
#: ../ubiquity.templates:188001
1242
1264
msgid "Summary"
1243
1265
msgstr ""
1244
1266
 
1245
1267
#. Type: text
1246
1268
#. Description
1247
 
#: ../ubiquity.templates:186001
 
1269
#: ../ubiquity.templates:190001
1248
1270
msgid "installation process"
1249
1271
msgstr ""
1250
1272
 
1251
1273
#. Type: text
1252
1274
#. Description
1253
 
#: ../ubiquity.templates:188001
 
1275
#: ../ubiquity.templates:192001
1254
1276
msgid "Checking for installer updates"
1255
1277
msgstr ""
1256
1278
 
1257
1279
#. Type: text
1258
1280
#. Description
1259
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1281
#: ../ubiquity.templates:193001
1260
1282
msgid "Reading package information"
1261
1283
msgstr ""
1262
1284
 
1263
1285
#. Type: text
1264
1286
#. Description
1265
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1287
#: ../ubiquity.templates:194001
1266
1288
msgid "Updating package information"
1267
1289
msgstr ""
1268
1290
 
1269
1291
#. Type: text
1270
1292
#. Description
1271
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1293
#: ../ubiquity.templates:195001
1272
1294
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1273
1295
msgstr ""
1274
1296
 
1275
1297
#. Type: text
1276
1298
#. Description
1277
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1299
#: ../ubiquity.templates:196001
1278
1300
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1279
1301
msgstr ""
1280
1302
 
1281
1303
#. Type: text
1282
1304
#. Description
1283
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1305
#: ../ubiquity.templates:197001
1284
1306
msgid "Installing update"
1285
1307
msgstr ""
1286
1308
 
1287
1309
#. Type: text
1288
1310
#. Description
1289
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1311
#: ../ubiquity.templates:198001
1290
1312
msgid "Error updating installer"
1291
1313
msgstr ""
1292
1314
 
1293
1315
#. Type: text
1294
1316
#. Description
1295
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1317
#: ../ubiquity.templates:198001
1296
1318
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1297
1319
msgstr ""
1298
1320
 
1299
1321
#. Type: text
1300
1322
#. Description
1301
1323
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1302
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1324
#: ../ubiquity.templates:199001
1303
1325
msgid "USB disk"
1304
1326
msgstr ""
1305
1327
 
1306
1328
#. Type: text
1307
1329
#. Description
1308
1330
#. Translated acronym for Compact Disc.
1309
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1331
#: ../ubiquity.templates:200001
1310
1332
msgid "CD"
1311
1333
msgstr ""
1312
1334
 
1313
1335
#. Type: text
1314
1336
#. Description
1315
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1337
#: ../ubiquity.templates:201001
1316
1338
msgid ""
1317
1339
"Please choose the language to use for the install process. This language "
1318
1340
"will be the default language for this computer."
1320
1342
 
1321
1343
#. Type: text
1322
1344
#. Description
1323
 
#: ../ubiquity.templates:198001
 
1345
#: ../ubiquity.templates:202001
1324
1346
msgid ""
1325
1347
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1326
1348
"will be the default language for this computer."
1328
1350
 
1329
1351
#. Type: text
1330
1352
#. Description
1331
 
#: ../ubiquity.templates:199001
 
1353
#: ../ubiquity.templates:203001
1332
1354
msgid "Continue with installation."
1333
1355
msgstr ""
1334
1356
 
1336
1358
#. Description
1337
1359
#. Type: text
1338
1360
#. Description
1339
 
#: ../ubiquity.templates:200001 ../ubiquity.templates:201001
 
1361
#: ../ubiquity.templates:204001 ../ubiquity.templates:205001
1340
1362
msgid "Installation failed"
1341
1363
msgstr ""
1342
1364
 
1343
1365
#. Type: text
1344
1366
#. Description
1345
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1367
#: ../ubiquity.templates:204001
1346
1368
msgid ""
1347
1369
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
1348
1370
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1350
1372
 
1351
1373
#. Type: text
1352
1374
#. Description
1353
 
#: ../ubiquity.templates:201001
 
1375
#: ../ubiquity.templates:205001
1354
1376
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1355
1377
msgstr ""
1356
1378
 
1357
1379
#. Type: text
1358
1380
#. Description
1359
 
#: ../ubiquity.templates:203001
 
1381
#: ../ubiquity.templates:207001
1360
1382
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1361
1383
msgstr ""
1362
1384
 
1363
1385
#. Type: text
1364
1386
#. Description
1365
 
#: ../ubiquity.templates:204001
 
1387
#: ../ubiquity.templates:208001
1366
1388
msgid "Wireless"
1367
1389
msgstr ""
1368
1390
 
1369
1391
#. Type: text
1370
1392
#. Description
1371
 
#: ../ubiquity.templates:205001
 
1393
#: ../ubiquity.templates:209001
1372
1394
msgid "Please select your wireless network from this list"
1373
1395
msgstr ""
1374
1396
 
1375
1397
#. Type: text
1376
1398
#. Description
1377
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1399
#: ../ubiquity.templates:213001
1378
1400
msgid "Select drive:"
1379
1401
msgstr ""
1380
1402
 
1381
1403
#. Type: text
1382
1404
#. Description
1383
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1405
#: ../ubiquity.templates:214001
1384
1406
msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:"
1385
1407
msgstr ""
1386
1408
 
1387
1409
#. Type: text
1388
1410
#. Description
1389
 
#: ../ubiquity.templates:210001
1390
 
#, no-c-format
1391
 
msgid ""
1392
 
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1393
 
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#. Type: text
1397
 
#. Description
1398
 
#: ../ubiquity.templates:211001
1399
 
msgid ""
1400
 
"<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1401
 
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#. Type: text
1405
 
#. Description
1406
 
#: ../ubiquity.templates:212001
1407
 
msgid "Use Entire Partition"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#. Type: text
1411
 
#. Description
1412
 
#: ../ubiquity.templates:213001
1413
 
msgid "Use Entire Disk"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#. Type: text
1417
 
#. Description
1418
 
#: ../ubiquity.templates:214001
1419
 
msgid "Split Largest Partition"
 
1411
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1412
msgid "The entire disk will be used:"
1420
1413
msgstr ""
1421
1414
 
1422
1415
#. Type: text
1423
1416
#. Description
1424
1417
#: ../ubiquity.templates:216001
1425
 
msgid "For best results, please ensure:"
 
1418
#, no-c-format
 
1419
msgid ""
 
1420
"%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
 
1421
"tool</a> for more control"
1426
1422
msgstr ""
1427
1423
 
1428
1424
#. Type: text
1429
1425
#. Description
1430
1426
#: ../ubiquity.templates:217001
1431
 
msgid "that you have at least ${SIZE} available drive space"
 
1427
msgid ""
 
1428
"1 smaller partition is hidden, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
 
1429
"tool</a> for more control"
1432
1430
msgstr ""
1433
1431
 
1434
1432
#. Type: text
1435
1433
#. Description
1436
1434
#: ../ubiquity.templates:218001
1437
 
msgid "that you are plugged in to a power source"
 
1435
#, no-c-format
 
1436
msgid ""
 
1437
"%d partitions will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
 
1438
"tool</a> for more control"
1438
1439
msgstr ""
1439
1440
 
1440
1441
#. Type: text
1441
1442
#. Description
1442
1443
#: ../ubiquity.templates:219001
1443
 
msgid "that you are connected to the Internet with an Ethernet cable"
 
1444
msgid ""
 
1445
"1 partition will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
 
1446
"tool</a> for more control"
1444
1447
msgstr ""
1445
1448
 
1446
1449
#. Type: text
1447
1450
#. Description
1448
1451
#: ../ubiquity.templates:220001
1449
 
msgid ""
1450
 
"Ubuntu aims to be free and open-source software.  However, this is not "
1451
 
"always possible."
 
1452
msgid "Use Entire Partition"
1452
1453
msgstr ""
1453
1454
 
1454
1455
#. Type: text
1455
1456
#. Description
1456
1457
#: ../ubiquity.templates:221001
1457
 
msgid ""
1458
 
"The following notice applies to the Fluendo MP3 plugin: MPEG Layer-3 audio "
1459
 
"decoding technology licensed from Faunhofer IIS and Thomson."
 
1458
msgid "Use Entire Disk"
1460
1459
msgstr ""
1461
1460
 
1462
1461
#. Type: text
1463
1462
#. Description
1464
1463
#: ../ubiquity.templates:222001
1465
 
msgid ""
1466
 
"Please off me non-open-source software if it is needed for a better "
1467
 
"experience"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#. Type: text
1471
 
#. Description
1472
 
#: ../ubiquity.templates:223001
 
1464
msgid "Split Largest Partition"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#. Type: text
 
1468
#. Description
 
1469
#: ../ubiquity.templates:224001
 
1470
msgid "For best results, please ensure that this computer:"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#. Type: text
 
1474
#. Description
 
1475
#: ../ubiquity.templates:225001
 
1476
msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#. Type: text
 
1480
#. Description
 
1481
#: ../ubiquity.templates:226001
 
1482
msgid "is plugged in to a power source"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#. Type: text
 
1486
#. Description
 
1487
#: ../ubiquity.templates:227001
 
1488
msgid "is connected to the Internet"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#. Type: text
 
1492
#. Description
 
1493
#: ../ubiquity.templates:228001
 
1494
msgid ""
 
1495
"${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, "
 
1496
"and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-"
 
1497
"source. The software is subject to the license terms included with the "
 
1498
"software's documentation."
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#. Type: text
 
1502
#. Description
 
1503
#: ../ubiquity.templates:229001
 
1504
msgid ""
 
1505
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
 
1506
"from Fraunhofer IIS and Thomson."
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#. Type: text
 
1510
#. Description
 
1511
#: ../ubiquity.templates:230001
 
1512
msgid "Install this third-party software"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#. Type: text
 
1516
#. Description
 
1517
#: ../ubiquity.templates:231001
1473
1518
msgid "Download updates while installing"
1474
1519
msgstr ""
1475
1520
 
1476
1521
#. Type: text
1477
1522
#. Description
1478
 
#: ../ubiquity.templates:225001
 
1523
#: ../ubiquity.templates:235001
1479
1524
msgid "Layout:"
1480
1525
msgstr ""
1481
1526
 
1482
1527
#. Type: text
1483
1528
#. Description
1484
 
#: ../ubiquity.templates:226001
 
1529
#: ../ubiquity.templates:236001
1485
1530
msgid "Variant:"
1486
1531
msgstr ""
1487
1532
 
1488
1533
#. Type: text
1489
1534
#. Description
1490
 
#: ../ubiquity.templates:227001
 
1535
#: ../ubiquity.templates:237001
1491
1536
msgid "Below is an image of your current layout:"
1492
1537
msgstr ""
1493
1538
 
1494
1539
#. Type: text
1495
1540
#. Description
1496
 
#: ../ubiquity.templates:228001
 
1541
#: ../ubiquity.templates:238001
1497
1542
msgid ""
1498
1543
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1499
1544
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1502
1547
 
1503
1548
#. Type: text
1504
1549
#. Description
1505
 
#: ../ubiquity.templates:229001
 
1550
#: ../ubiquity.templates:239001
1506
1551
msgid "Time Zone:"
1507
1552
msgstr ""
1508
1553
 
1509
1554
#. Type: text
1510
1555
#. Description
1511
 
#: ../ubiquity.templates:230001
 
1556
#: ../ubiquity.templates:240001
1512
1557
msgid "Region:"
1513
1558
msgstr ""
1514
1559
 
 
1560
#. Type: text
 
1561
#. Description
 
1562
#: ../ubiquity.templates:241001
 
1563
msgid "[type here to change]"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#. Type: text
 
1567
#. Description
 
1568
#: ../ubiquity.templates:243001
 
1569
msgid ""
 
1570
"Ready to install?  Once you answer a few questions, the contents of the live "
 
1571
"${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at "
 
1572
"full speed without the ${MEDIUM}."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
1515
1575
#. Type: title
1516
1576
#. Description
1517
1577
#. Info message displayed when running in OEM mode
1600
1660
#~ "This name will be used if you make the computer visible to others on a "
1601
1661
#~ "network."
1602
1662
#~ msgstr ""
1603
 
#~ "Ова име ќе се користи ако овозможите Вашиот компјутер да биде достапен преку "
1604
 
#~ "мрежа."
 
1663
#~ "Ова име ќе се користи ако овозможите Вашиот компјутер да биде достапен "
 
1664
#~ "преку мрежа."
1605
1665
 
1606
1666
#~ msgid "Prepare disk space"
1607
1667
#~ msgstr "Припремам простор на дискот"