~jamesj/openobject-addons/c2c_budget_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product_expiry/i18n/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp-commiter
  • Date: 2010-12-15 05:44:29 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-commiter-20101215054429-tcn8rsa5iph9u1mi
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 05:03+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:38+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#. module: product_expiry
35
35
#. module: product_expiry
36
36
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
37
37
msgid "Products date of expiry"
38
 
msgstr "Produkt Ablaufdatum"
 
38
msgstr "Produkte Verwendungsdauer und Ablaufwarnung"
39
39
 
40
40
#. module: product_expiry
41
41
#: constraint:product.template:0
42
42
msgid ""
43
43
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
44
44
msgstr ""
45
 
"Fehler: Die Standard Mengeneinheit sowie die Beschaffungs ME muss in "
46
 
"derselben Kategorie sein."
 
45
"Fehler: Die Standard Mengeneinheit (ME) sowie die Mengeneinheit (ME) bei der "
 
46
"Beschaffung muss in derselben Kategorie sein."
47
47
 
48
48
#. module: product_expiry
49
49
#: constraint:ir.ui.view:0
54
54
#: help:stock.production.lot,life_date:0
55
55
msgid "The date the lot may become dangerous and should not be consumed."
56
56
msgstr ""
57
 
"Das Ablaufdatum des Loses könnte gefährlich werde und sollte nicht "
58
 
"konsumiert werden"
 
57
"Das Datum an dem die Verwendung des Los gefährlich werden kann und deshalb "
 
58
"nicht mehr konsumiert bzw. angewendet werden sollte (z.B. Verwendbar bis bei "
 
59
"Arzneimitteln)."
59
60
 
60
61
#. module: product_expiry
61
62
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
62
63
msgid "Removal Date"
63
 
msgstr "Entnahmedatum"
 
64
msgstr "Datum der Vernichtung"
64
65
 
65
66
#. module: product_expiry
66
67
#: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
72
73
" - alert date\n"
73
74
"Used, for example, in food industries."
74
75
msgstr ""
 
76
"Rückverfolgung diverser kritischer Haltbarkeits- und Nutzungsdauern für "
 
77
"Produkte und Fertigungslose:\n"
 
78
"- Verfalldatum (VD) auf Produktetikett: Verwendbar bis ...\n"
 
79
"- Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD) auf Produktetikett: Mindestens haltbar bis "
 
80
"...\n"
 
81
"- Datum der Vernichtung \n"
 
82
"- Datum der Ablaufwarnung"
75
83
 
76
84
#. module: product_expiry
77
85
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
82
90
#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
83
91
#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
84
92
msgid "LTR"
85
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Produkthaltbarkeit"
86
94
 
87
95
#. module: product_expiry
88
96
#: view:product.product:0
89
97
#: view:stock.production.lot:0
90
98
msgid "Dates"
91
 
msgstr "Zeitpunkte"
 
99
msgstr "Haltbarkeitsdauern"
92
100
 
93
101
#. module: product_expiry
94
102
#: constraint:product.template:0
100
108
#. module: product_expiry
101
109
#: field:stock.production.lot,life_date:0
102
110
msgid "End of Life Date"
103
 
msgstr "Ende der Lebensdauer"
 
111
msgstr "verwendbar bis"
104
112
 
105
113
#. module: product_expiry
106
114
#: field:stock.production.lot,use_date:0
107
115
msgid "Best before Date"
108
 
msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum"
 
116
msgstr "mindestens Haltbar bis"
109
117
 
110
118
#. module: product_expiry
111
119
#: help:stock.production.lot,use_date:0
112
120
msgid "The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
113
121
msgstr ""
114
 
"Das Datum, ab dem das Produkt schlechter wird ohne gefährlich zu werden."
 
122
"Das Datum, ab dem das Produkt schlechter wird ohne gefährlich zu werden (... "
 
123
"mindestens Haltbar bis). Dieser Hinweis findet sich z.B. bei Lebensmitteln, "
 
124
"die zwar ohneGefahr verzehrt werden können, aber z.B. "
 
125
"geschmacklichbeeinträchtigt sind."
115
126
 
116
127
#. module: product_expiry
117
128
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
121
132
#. module: product_expiry
122
133
#: help:product.product,removal_time:0
123
134
msgid "The number of days before a production lot should be removed."
124
 
msgstr "Tage bevor ein Produktionslos entfernt werden soll"
 
135
msgstr "Tage bis ein Los vernichtet oder anderweitig verwertet werden soll"
125
136
 
126
137
#. module: product_expiry
127
138
#: field:product.product,use_time:0
145
156
"The number of days before a production lot starts deteriorating without "
146
157
"becoming dangerous."
147
158
msgstr ""
148
 
"Die Anzahl der Tage bevor ein Produktionslos schlechter wird ohne gefährlich "
149
 
"zu werden"
 
159
"Die Anzahl der Tage bevor ein Los schlechter wird ohne gefährlich zu werden "
 
160
"(mindestens Haltbar bis ...)"
150
161
 
151
162
#. module: product_expiry
152
163
#: constraint:product.product:0
159
170
"The number of days before a production lot may become dangerous and should "
160
171
"not be consumed."
161
172
msgstr ""
162
 
"Die Anzahl der Tage bevor ein Produkt gefährlich wird und nicht konsumiert "
163
 
"werden soll"
 
173
"Die Anzahl der Tage bevor ein Produkt gefährlich wird und nicht mehr "
 
174
"verwendet werden sollte (Verwendbar bis ...)"
164
175
 
165
176
#. module: product_expiry
166
177
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
167
178
msgid "The date the lot should be removed."
168
 
msgstr "Datum an dem das Los entfernt werden soll"
 
179
msgstr ""
 
180
"Datum an dem das Los vernichtet oder anderweitig verwertet werden soll"
169
181
 
170
182
#. module: product_expiry
171
183
#: field:product.product,alert_time:0