8
8
"Project-Id-Version: ufw\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:34-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 12:02+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 09:48-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 06:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: rob <linuxned@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 23:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
21
msgid ": Need at least python 2.5)\n"
22
msgstr ": Ten minste versie 2.5 van Python benodigd)\n"
24
#: src/ufw:103 src/frontend.py:554 src/frontend.py:854
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-12 01:56+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
21
msgid ": Need at least python 2.6)\n"
22
msgstr ": Minimaal python 2.6 benodigd)\n"
24
#: src/ufw:109 src/frontend.py:550 src/frontend.py:850
26
26
msgstr "Afgebroken"
28
#: src/applications.py:32
28
#: src/applications.py:36
29
29
msgid "Profiles directory does not exist"
30
30
msgstr "Profielenmap bestaat niet"
32
#: src/applications.py:64
32
#: src/applications.py:68
34
34
msgid "Skipping '%s': couldn't stat"
35
msgstr "'%s' overslaan: kon niet bepalen"
37
#: src/applications.py:69
37
#: src/applications.py:73
39
39
msgid "Skipping '%s': too big"
40
40
msgstr "Overslaan van '%s': te groot"
42
#: src/applications.py:74
42
#: src/applications.py:78
44
44
msgid "Skipping '%s': too many files read already"
45
45
msgstr "Overslaan van '%s': reeds te veel bestanden gelezen"
47
#: src/applications.py:84
47
#: src/applications.py:92
49
49
msgid "Skipping '%s': couldn't process"
50
50
msgstr "Overslaan van '%s': kon niet verwerken"
52
#: src/applications.py:91
52
#: src/applications.py:99
54
54
msgid "Skipping '%s': name too long"
55
55
msgstr "Overslaan van '%s': naam te lang"
57
#: src/applications.py:96
57
#: src/applications.py:104
59
59
msgid "Skipping '%s': invalid name"
60
60
msgstr "Overslaan van '%s': ongeldige naam"
62
#: src/applications.py:102
62
#: src/applications.py:110
64
64
msgid "Skipping '%s': also in /etc/services"
65
65
msgstr "Overslaan van '%s': reeds in /etc/services"
67
#: src/applications.py:111
67
#: src/applications.py:119
69
69
msgid "Skipping '%s': field too long"
70
70
msgstr "'%s' overslaan: veld te lang"
72
#: src/applications.py:116
72
#: src/applications.py:124
74
74
msgid "Skipping '%(value)s': value too long for '%(field)s'"
75
75
msgstr "'%(value)s' overslaan: waarde te lang voor '%(field)s'"
77
#: src/applications.py:126
77
#: src/applications.py:134
79
79
msgid "Duplicate profile '%s', using last found"
80
80
msgstr "Dubbel profiel '%s', laatst gevonden wordt gebruikt"
82
#: src/applications.py:156
82
#: src/applications.py:171
84
84
msgid "Profile '%(fn)s' missing required field '%(f)s'"
85
85
msgstr "Profiel '%(fn)s' mist vereist veld '%(f)s'"
87
#: src/applications.py:161
87
#: src/applications.py:176
89
89
msgid "Profile '%(fn)s' has empty required field '%(f)s'"
90
90
msgstr "Profiel '%(fn)s' heeft leeg vereist veld '%(f)s'"
92
#: src/applications.py:167
92
#: src/applications.py:182
94
94
msgid "No ports found in profile '%s'"
95
95
msgstr "Geen poorten gevonden in profiel '%s'"
97
#: src/applications.py:180
97
#: src/applications.py:195
99
99
msgid "Invalid ports in profile '%s'"
100
100
msgstr "Ongeldige poorten in profiel '%s'"
102
#: src/backend_iptables.py:87
102
#: src/backend_iptables.py:72
103
103
msgid "New profiles:"
104
104
msgstr "Nieuwe profielen:"
106
#: src/backend_iptables.py:103 src/backend.py:275
106
#: src/backend_iptables.py:88 src/backend.py:315
108
108
msgid "Unsupported policy '%s'"
109
109
msgstr "Niet-ondersteund beleid '%s'"
111
#: src/backend_iptables.py:107
111
#: src/backend_iptables.py:92
113
113
msgid "Unsupported policy for direction '%s'"
114
114
msgstr "Niet-ondersteund beleid voor richting '%s'"
116
#: src/backend_iptables.py:165
116
#: src/backend_iptables.py:150
118
118
msgid "Default %(direction)s policy changed to '%(policy)s'\n"
119
119
msgstr "Standaardbeleid %(direction)s gewijzigd naar '%(policy)s'\n"
121
#: src/backend_iptables.py:167
121
#: src/backend_iptables.py:152
122
122
msgid "(be sure to update your rules accordingly)"
123
123
msgstr "(zorg dat u uw regels overeenkomstig bijwerkt)"
125
#: src/backend_iptables.py:174
125
#: src/backend_iptables.py:159
126
126
msgid "Checking raw iptables\n"
127
127
msgstr "Ruwe iptables controleren\n"
129
#: src/backend_iptables.py:175
129
#: src/backend_iptables.py:160
130
130
msgid "Checking raw ip6tables\n"
131
131
msgstr "Ruwe ip6tables controleren\n"
133
#: src/backend_iptables.py:178 src/backend_iptables.py:269
134
#: src/backend_iptables.py:448 src/backend_iptables.py:459
135
#: src/backend_iptables.py:507
136
msgid "problem running"
137
msgstr "probleem met uitvoeren van"
139
#: src/backend_iptables.py:264
133
#: src/backend_iptables.py:250
140
134
msgid "Checking iptables\n"
141
135
msgstr "iptables controleren\n"
143
#: src/backend_iptables.py:266
137
#: src/backend_iptables.py:252
144
138
msgid "Checking ip6tables\n"
145
139
msgstr "Ip6tables controleren\n"
147
#: src/backend_iptables.py:275
141
#: src/backend_iptables.py:255 src/backend_iptables.py:435
142
#: src/backend_iptables.py:446 src/backend_iptables.py:497
143
msgid "problem running"
144
msgstr "probleem met uitvoeren van"
146
#: src/backend_iptables.py:261
148
147
msgid "Status: inactive"
149
148
msgstr "Status: inactief"
151
#: src/backend_iptables.py:411
150
#: src/backend_iptables.py:397
155
#: src/backend_iptables.py:412
154
#: src/backend_iptables.py:398
159
#: src/backend_iptables.py:413
158
#: src/backend_iptables.py:399
163
#: src/backend_iptables.py:428
162
#: src/backend_iptables.py:415
167
#: src/backend_iptables.py:436
166
#: src/backend_iptables.py:423
169
168
msgid "Default: %(in)s (incoming), %(out)s (outgoing)"
170
169
msgstr "Standaard: %(in)s (inkomend), %(out)s (uitgaand)"
172
#: src/backend_iptables.py:440
171
#: src/backend_iptables.py:427
175
174
"Status: active\n"
183
182
"%(app)s%(status)s"
185
#: src/backend_iptables.py:444
184
#: src/backend_iptables.py:431
187
186
msgid "Status: active%s"
188
187
msgstr "Status: actief%s"
190
#: src/backend_iptables.py:450 src/backend_iptables.py:461
189
#: src/backend_iptables.py:437 src/backend_iptables.py:448
191
190
msgid "running ufw-init"
192
191
msgstr "ufw-init uitvoeren"
194
#: src/backend_iptables.py:474
193
#: src/backend_iptables.py:461
195
194
msgid "Could not set LOGLEVEL"
195
msgstr "Kon LOGNIVEAU niet instellen"
198
#: src/backend_iptables.py:480
197
#: src/backend_iptables.py:467
199
198
msgid "Could not load logging rules"
200
199
msgstr "Kon logregels niet laden"
202
#: src/backend_iptables.py:629 src/backend.py:181
201
#: src/backend_iptables.py:619 src/backend.py:221
204
203
msgid "Couldn't open '%s' for reading"
205
204
msgstr "Kon '%s' niet voor lezen openen"
207
#: src/backend_iptables.py:638
206
#: src/backend_iptables.py:628
209
208
msgid "Skipping malformed tuple (bad length): %s"
210
209
msgstr "Misvormde tupel overslaan (ongeldige lengte): %s"
212
#: src/backend_iptables.py:668
211
#: src/backend_iptables.py:659
214
213
msgid "Skipping malformed tuple: %s"
215
214
msgstr "Misvormde tupel overslaan: %s"
217
#: src/backend_iptables.py:690 src/backend.py:213
216
#: src/backend_iptables.py:681 src/backend.py:253
219
218
msgid "'%s' is not writable"
220
219
msgstr "'%s' is niet beschrijfbaar"
222
#: src/backend_iptables.py:830
221
#: src/backend_iptables.py:839
223
222
msgid "Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled"
224
223
msgstr "IPv6-regel toevoegen mislukt: IPv6 niet ingeschakeld"
226
#: src/backend_iptables.py:834
225
#: src/backend_iptables.py:843
228
227
msgid "Skipping unsupported IPv6 '%s' rule"
229
228
msgstr "Overslaan van niet-ondersteunde IPv6 '%s'-regel"
231
#: src/backend_iptables.py:837
230
#: src/backend_iptables.py:847
232
msgid "Skipping unsupported IPv4 '%s' rule"
235
#: src/backend_iptables.py:850
232
236
msgid "Must specify 'tcp' or 'udp' with multiple ports"
233
237
msgstr "Moet 'tcp' of 'udp' met meerdere poorten specificeren"
235
#: src/backend_iptables.py:849
239
#: src/backend_iptables.py:862
236
240
msgid "Skipping IPv6 application rule. Need at least iptables 1.4"
238
242
"IPv6-programmaregel wordt genegeerd. Ten minste versie 1.4 van iptables is "
241
#: src/backend_iptables.py:854
245
#: src/backend_iptables.py:867
243
247
msgid "Invalid position '%d'"
244
248
msgstr "Ongeldige positie '%d'"
246
#: src/backend_iptables.py:858
250
#: src/backend_iptables.py:871
247
251
msgid "Cannot specify insert and delete"
252
msgstr "Kan invoeren en verwijderen niet specificeren"
250
#: src/backend_iptables.py:861
254
#: src/backend_iptables.py:874
252
256
msgid "Cannot insert rule at position '%d'"
253
257
msgstr "Kan regel niet invoeren op positie '%d'"
255
#: src/backend_iptables.py:919
259
#: src/backend_iptables.py:932
256
260
msgid "Skipping inserting existing rule"
257
261
msgstr "Invoeren van bestaande regel overslaan"
259
#: src/backend_iptables.py:930 src/frontend.py:365
263
#: src/backend_iptables.py:943 src/frontend.py:361
260
264
msgid "Could not delete non-existent rule"
261
265
msgstr "Kon niet-bestaande regel niet verwijderen"
263
#: src/backend_iptables.py:935
267
#: src/backend_iptables.py:948
264
268
msgid "Skipping adding existing rule"
265
269
msgstr "Toevoegen van bestaande regel overslaan"
267
#: src/backend_iptables.py:951
271
#: src/backend_iptables.py:964
268
272
msgid "Couldn't update rules file"
269
273
msgstr "Kon regelsbestand niet bijwerken"
271
#: src/backend_iptables.py:956
275
#: src/backend_iptables.py:969
272
276
msgid "Rules updated"
273
277
msgstr "Regels bijgewerkt"
275
#: src/backend_iptables.py:958
279
#: src/backend_iptables.py:971
276
280
msgid "Rules updated (v6)"
277
281
msgstr "Regels bijgewerkt (v6)"
279
#: src/backend_iptables.py:966
283
#: src/backend_iptables.py:979
280
284
msgid "Rule inserted"
281
285
msgstr "Regel ingevoerd"
283
#: src/backend_iptables.py:968
287
#: src/backend_iptables.py:981
284
288
msgid "Rule updated"
285
289
msgstr "Regel bijgewerkt"
287
#: src/backend_iptables.py:978
291
#: src/backend_iptables.py:991
288
292
msgid " (skipped reloading firewall)"
289
293
msgstr " (herladen van firewall overgeslagen)"
291
#: src/backend_iptables.py:981
295
#: src/backend_iptables.py:994
292
296
msgid "Rule deleted"
293
297
msgstr "Regel verwijderd"
295
#: src/backend_iptables.py:984
299
#: src/backend_iptables.py:997
296
300
msgid "Rule added"
297
301
msgstr "Regel toegevoegd"
299
#: src/backend_iptables.py:999 src/backend_iptables.py:1087
303
#: src/backend_iptables.py:1012 src/backend_iptables.py:1100
300
304
msgid "Could not update running firewall"
301
305
msgstr "Kon draaiende firewall niet bijwerken"
303
#: src/backend_iptables.py:1054
307
#: src/backend_iptables.py:1067
305
309
msgid "Could not perform '%s'"
306
310
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
308
#: src/backend_iptables.py:1078
312
#: src/backend_iptables.py:1091
309
313
msgid "Couldn't update rules file for logging"
310
314
msgstr "Kon regelsbestand niet bijwerken voor logboek"
312
#: src/backend_iptables.py:1132 src/backend.py:530
316
#: src/backend_iptables.py:1149 src/backend.py:571
314
318
msgid "Invalid log level '%s'"
315
319
msgstr "Ongeldig logniveau '%s'"
317
#: src/backend_iptables.py:1228
321
#: src/backend_iptables.py:1246
319
323
msgid "Could not find '%s'. Aborting"
320
324
msgstr "Kon '%s' niet vinden. Wordt nu afgebroken."
322
#: src/backend_iptables.py:1240
326
#: src/backend_iptables.py:1258
324
328
msgid "'%s' already exists. Aborting"
325
329
msgstr "'%s' bestaat al. Wordt nu afgebroken."
327
#: src/backend_iptables.py:1246
331
#: src/backend_iptables.py:1264
329
333
msgid "Backing up '%(old)s' to '%(new)s'\n"
330
334
msgstr "Er wordt een reservekopie gemaakt van '%(old)s' naar '%(new)s'\n"
332
#: src/backend_iptables.py:1262 src/backend.py:140
336
#: src/backend_iptables.py:1280 src/backend.py:180
334
338
msgid "Couldn't stat '%s'"
335
339
msgstr "Kon '%s' niet in statistiek brengen"
337
#: src/backend_iptables.py:1267
341
#: src/backend_iptables.py:1285
339
343
msgid "WARN: '%s' is world writable"
340
344
msgstr "WAARSCHUWING: iedereen heeft schrijfrechten voor '%s'"
342
#: src/backend_iptables.py:1269
346
#: src/backend_iptables.py:1287
344
348
msgid "WARN: '%s' is world readable"
345
349
msgstr "WAARSCHUWING: iedereen heeft leesrechten voor '%s'"
351
#: src/backend.py:136
348
352
msgid "Checks disabled"
349
353
msgstr "Controles geannuleerd"
351
#: src/backend.py:102
355
#: src/backend.py:142
352
356
msgid "ERROR: this script should not be SUID"
353
357
msgstr "FOUT: dit script zou geen SUID moeten zijn"
355
#: src/backend.py:105
359
#: src/backend.py:145
356
360
msgid "ERROR: this script should not be SGID"
357
361
msgstr "FOUT: dit script zou geen SGID moeten zijn"
359
#: src/backend.py:110
363
#: src/backend.py:150
360
364
msgid "You need to be root to run this script"
361
365
msgstr "U moet root zijn om dit script uit te voeren"
363
#: src/backend.py:120
367
#: src/backend.py:160
365
369
msgid "'%s' does not exist"
366
370
msgstr "'%s' bestaat niet"
368
#: src/backend.py:146
372
#: src/backend.py:186
370
374
msgid "uid is %(uid)s but '%(path)s' is owned by %(st_uid)s"
371
375
msgstr "uid is %(uid)s maar '%(path)s' is van %(st_uid)s"
373
#: src/backend.py:153
377
#: src/backend.py:193
375
379
msgid "%s is world writable!"
376
380
msgstr "%s kan door iedereen bewerkt worden!"
378
#: src/backend.py:157
382
#: src/backend.py:197
380
384
msgid "%s is group writable!"
381
385
msgstr "%s kan door de groep bewerkt worden!"
383
#: src/backend.py:170
387
#: src/backend.py:210
385
389
msgid "'%(f)s' file '%(name)s' does not exist"
386
390
msgstr "'%(f)s' bestand '%(name)s' bestaat niet"
388
#: src/backend.py:195
392
#: src/backend.py:235
390
394
msgid "Missing policy for '%s'"
391
395
msgstr "Missend beleid voor '%s'"
393
#: src/backend.py:200
397
#: src/backend.py:240
395
399
msgid "Invalid policy '%(policy)s' for '%(chain)s'"
396
400
msgstr "Ongeldig beleid '%(policy)s' voor '%(chain)s'"
398
#: src/backend.py:207
402
#: src/backend.py:247
399
403
msgid "Invalid option"
400
404
msgstr "Ongeldige optie"
402
#: src/backend.py:278
406
#: src/backend.py:318
404
408
msgid "Default application policy changed to '%s'"
405
409
msgstr "Standaard programmabeleid gewijzigd naar '%s'"
407
#: src/backend.py:360
411
#: src/backend.py:400
408
412
msgid "No rules found for application profile"
409
413
msgstr "Geen regels gevonden voor programmaprofiel"
411
#: src/backend.py:419
415
#: src/backend.py:459
413
417
msgid "Rules updated for profile '%s'"
414
418
msgstr "Regels bijgewerkt voor profiel '%s'"
416
#: src/backend.py:425
420
#: src/backend.py:465
417
421
msgid "Couldn't update application rules"
418
422
msgstr "Kon programmaregels niet bijwerken"
420
#: src/backend.py:447
424
#: src/backend.py:487
422
426
msgid "Found multiple matches for '%s'. Please use exact profile name"
424
428
"Meerdere resultaten gevonden voor '%s'. Geef de exacte profielnaam op"
426
#: src/backend.py:448
430
#: src/backend.py:489
428
432
msgid "Could not find a profile matching '%s'"
429
433
msgstr "Geen zoekresultaten gevonden voor '%s'"
431
#: src/backend.py:514
435
#: src/backend.py:555
432
436
msgid "Logging: "
433
437
msgstr "Loggen: "
435
#: src/backend.py:518
439
#: src/backend.py:559
437
441
msgstr "onbekend"
439
#: src/backend.py:548
443
#: src/backend.py:589
440
444
msgid "Logging disabled"
441
445
msgstr "Loggen uitschakeld"
443
#: src/backend.py:550
447
#: src/backend.py:591
444
448
msgid "Logging enabled"
445
449
msgstr "Loggen ingeschakeld"
750
750
"bestaande bestaande ssh-verbindingen verstoren. Opdracht uitvoeren "
751
751
"(%(yes)s|%(no)s)? "
755
755
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
756
756
msgstr "Kan geen regel invoeren op positie '%s'"
759
759
msgid "Invalid interface clause"
760
760
msgstr "Ongeldige interface-clausule"
763
763
msgid "Option 'log' not allowed here"
764
764
msgstr "Optie 'log' niet toegestaan hier"
767
767
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
768
768
msgstr "Optie 'log-all' niet toegestaan hier"
770
#: src/parser.py:210 src/parser.py:224
770
#: src/parser.py:208 src/parser.py:222
772
772
msgstr "Ongeldige poort"
774
#: src/parser.py:215 src/parser.py:335
774
#: src/parser.py:213 src/parser.py:333
775
775
msgid "Port ranges must be numeric"
776
776
msgstr "Poortbereik moeten numeriek zijn"
778
#: src/parser.py:229 src/parser.py:426
778
#: src/parser.py:227 src/parser.py:419
780
780
msgid "Invalid port with protocol '%s'"
781
781
msgstr "Ongeldige poort met protocol '%s'"
784
784
msgid "Wrong number of arguments"
785
785
msgstr "Ongeldig aantal argumenten"
788
788
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
789
789
msgstr "'to' of 'from'-clausule vereist"
792
792
msgid "Improper rule syntax"
793
793
msgstr "Onjuiste regelsyntaxis"
797
797
msgid "Invalid token '%s'"
798
798
msgstr "Ongeldige token '%s'"
801
801
msgid "Invalid 'proto' clause"
802
802
msgstr "Ongeldige 'proto'-clausule"
806
806
msgid "Invalid '%s' clause"
807
807
msgstr "Ongeldige '%s'-clausule"
810
810
msgid "Invalid 'from' clause"
811
811
msgstr "Ongeldige 'from'-clausule"
814
814
msgid "Invalid 'to' clause"
815
815
msgstr "Ongeldige 'to'-clausule"
819
819
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
820
820
msgstr "'from' of 'to' benodigd voor '%s'"
823
823
msgid "Invalid 'port' clause"
824
824
msgstr "Ongeldige 'port'-clausule"
827
827
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
828
828
msgstr "Gemengde IP-versies voor 'from' en 'to'"
830
#: src/parser.py:370 src/parser.py:377 src/parser.py:383
830
#: src/parser.py:368 src/parser.py:375 src/parser.py:381
831
831
msgid "Could not find protocol"
832
832
msgstr "Kon protocol niet vinden"
835
835
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
836
836
msgstr "Protocol-mismatch (from/to)"
840
840
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
841
841
msgstr "Protocol-mismatch met protocol %s"
845
845
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
846
846
msgstr "Onjuiste regelsyntaxis ('%s' gespecificeerd met programmaregel)"
850
850
msgid "Invalid IPv6 address with protocol '%s'"
851
851
msgstr "Ongeldig IPv6-adres met protocol '%s'"
855
855
msgid "Invalid command '%s'"
856
856
msgstr "Ongeldige opdracht '%s'"
860
860
msgid "Command '%s' already exists"
861
861
msgstr "Opdracht '%s' bestaat reeds"
864
864
msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)"
865
865
msgstr "Kon pid niet vinden (is /proc aangekoppeld?)"
869
869
msgid "Couldn't find parent pid for '%s'"
870
870
msgstr "Kon ouder-pid voor '%s' niet vinden"
874
874
msgid "Couldn't find '%s'"
875
875
msgstr "Kan '%s' niet vinden"
879
879
msgid "Could not find executable for '%s'"
880
880
msgstr "Kon uitvoerbaar bestand voor '%s' niet vinden"
884
884
msgid "Could not get statistics for '%s'"
885
885
msgstr "Kon geen statistieken verkrijgen voor '%s'"