~jibel/ubuntu/bionic/apport/lp1582950_2_ubiquity_hook

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Brian Murray
  • Date: 2017-08-29 23:44:45 UTC
  • mfrom: (1369.165.51 trunk)
  • Revision ID: brian@canonical.com-20170829234445-3zlazz2npa6e7v4k
* New upstream release:
  - backends/packaging-apt-dpkg.py: Don't install the version mentioned in a
    versioned dep, rather install the latest version of that dep.
  - backends/packaging-apt-dpkg.py: search -proposed last so we prefer
    packages from other pockets.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-04 05:06+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-29 04:35+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
19
19
"Language: da\n"
20
20
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
22
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
23
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522
24
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:468
25
 
#: ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
 
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
 
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
 
25
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
26
26
msgid "Apport"
27
27
msgstr "Apport"
28
28
 
29
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
29
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
30
30
msgid "Cancel"
31
31
msgstr "Annullér"
32
32
 
33
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
33
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
34
34
msgid "OK"
35
35
msgstr "O.k."
36
36
 
37
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
37
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
38
38
msgid "Crash report"
39
39
msgstr "Nedbrudsrapport"
40
40
 
41
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
41
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Beklager, men der opstod en intern fejl.</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:303
 
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
46
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
47
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:240
48
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.py:303
 
48
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
50
msgstr ""
51
51
"Hvis du bemærker yderligere problemer, så prøv at genstarte computeren."
52
52
 
53
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
 
53
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
54
54
msgid "Send an error report to help fix this problem"
55
55
msgstr "Send en fejlrapport for at hjælpe med at fikse dette problem"
56
56
 
57
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
57
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
58
58
msgid "Ignore future problems of this program version"
59
59
msgstr "Ignorér fremtidige problemer for denne programversion"
60
60
 
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:207
62
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:576 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
 
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
63
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576
64
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:291
65
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:207
 
65
#: ../gtk/apport-gtk.py:576 ../kde/apport-kde.py:292
66
66
msgid "Show Details"
67
67
msgstr "Vis detaljer"
68
68
 
69
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
69
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
70
70
msgid "_Examine locally"
71
71
msgstr "_Undersøg lokalt"
72
72
 
73
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:290
 
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
74
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290
75
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:233
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:290
 
76
#: ../kde/apport-kde.py:234
77
77
msgid "Leave Closed"
78
78
msgstr "Lad være lukket"
79
79
 
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
81
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:219
82
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
 
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
83
82
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
84
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
85
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306
86
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../kde/apport-kde.py:230
87
 
#: ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
85
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.py:219
 
86
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 ../kde/apport-kde.py:231
 
87
#: ../kde/apport-kde.py:244
88
88
msgid "Continue"
89
89
msgstr "Fortsæt"
90
90
 
91
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
91
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
92
92
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
93
93
msgstr "<big><b>Indsamler probleminformation</b></big>"
94
94
 
95
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
95
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
96
96
msgid ""
97
97
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
98
98
"you report."
100
100
"Der indsamles informationer, som kan hjælpe udviklerne med at løse det "
101
101
"problem, du rapporterer."
102
102
 
103
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
104
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../bin/apport-cli.py:251
105
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:434
106
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../bin/apport-cli.py:251
 
105
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
107
106
msgid "Uploading problem information"
108
107
msgstr "Sender probleminformation"
109
108
 
110
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
109
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
111
110
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
112
111
msgstr "<big><b>Sender probleminformation</b></big>"
113
112
 
114
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
115
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435
116
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
113
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
114
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:436
117
115
msgid ""
118
116
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
119
117
"might take a few minutes."
125
123
msgid "Apport crash file"
126
124
msgstr "Apport-nedbrudsfil"
127
125
 
128
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
126
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
127
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../bin/apport-cli.py:150
 
128
#: ../gtk/apport-gtk.py:145 ../kde/apport-kde.py:363
129
129
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
130
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../bin/apport-cli.py:150
131
 
#: ../kde/apport-kde.py:362
132
130
msgid "(binary data)"
133
131
msgstr "(binære data)"
134
132
 
135
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
 
133
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160
136
134
#, python-format
137
135
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
138
136
msgstr "Beklager, men programmet %s er stoppet uventet."
139
137
 
140
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 ../gtk/apport-gtk.py:163
141
139
#, python-format
142
140
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
143
141
msgstr "Beklager, men %s lukkede ned uventet."
144
142
 
145
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
146
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:168
147
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../kde/apport-kde.py:199
148
 
#: ../kde/apport-kde.py:237
 
143
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
 
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
 
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../gtk/apport-gtk.py:168
 
146
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
149
147
#, python-format
150
148
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
151
149
msgstr "Beklager, men der opstod en intern fejl i %s."
152
150
 
153
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:180
 
151
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:178
 
153
#: ../gtk/apport-gtk.py:180 ../kde/apport-kde.py:186
154
154
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
155
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:178
156
 
#: ../kde/apport-kde.py:185
157
155
msgid "Send problem report to the developers?"
158
156
msgstr "Send problemrapport til udviklerne?"
159
157
 
160
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:189
161
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../kde/apport-kde.py:193
 
158
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
159
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189
 
160
#: ../kde/apport-kde.py:194
162
161
msgid "Send"
163
162
msgstr "Send"
164
163
 
165
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231
 
164
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:231
166
165
msgid "Force Closed"
167
166
msgstr "Gennemtving lukning"
168
167
 
169
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
170
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:232
171
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:291 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232
172
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../kde/apport-kde.py:234
173
 
#: ../kde/apport-kde.py:380
 
168
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
 
169
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381
 
170
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232
 
171
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:232
 
172
#: ../gtk/apport-gtk.py:291 ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
174
173
msgid "Relaunch"
175
174
msgstr "Genstart"
176
175
 
177
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241
 
176
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:241
178
177
#, python-format
179
178
msgid "The application %s has stopped responding."
180
179
msgstr "Programmet %s er holdt op med at svare."
181
180
 
182
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245
 
181
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:245
183
182
#, python-format
184
183
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
185
184
msgstr "Programmet \"%s\" er holdt op med at svare."
186
185
 
187
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:260
188
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:207
 
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:260
 
188
#: ../kde/apport-kde.py:208
189
189
#, python-format
190
190
msgid "Package: %s"
191
191
msgstr "Pakke: %s"
192
192
 
193
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:267
194
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../kde/apport-kde.py:213
 
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:267
 
195
#: ../kde/apport-kde.py:214
195
196
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
196
197
msgstr "Beklager, men der opstod et problem under installation af software."
197
198
 
198
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:276
199
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:295 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
200
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:219
 
199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
 
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
 
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../gtk/apport-gtk.py:276
 
202
#: ../gtk/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:220
201
203
#, python-format
202
204
msgid "The application %s has experienced an internal error."
203
205
msgstr "Programmet %s er stødt på en intern fejl."
204
206
 
205
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:279
206
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../kde/apport-kde.py:222
 
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:279
 
209
#: ../kde/apport-kde.py:223
207
210
#, python-format
208
211
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
209
212
msgstr "Programmet %s lukkede ned uventet."
210
213
 
211
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:307
212
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../kde/apport-kde.py:244
 
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
215
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../gtk/apport-gtk.py:307
 
216
#: ../kde/apport-kde.py:245
213
217
msgid "Ignore future problems of this type"
214
218
msgstr "Ignorér fremtidige problemer af denne type"
215
219
 
216
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:580
217
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../kde/apport-kde.py:288
 
220
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
221
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../gtk/apport-gtk.py:580
 
222
#: ../kde/apport-kde.py:289
218
223
msgid "Hide Details"
219
224
msgstr "Skjul detaljer"
220
225
 
221
 
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
 
226
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
222
227
#, python-format
223
228
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
224
229
msgstr "Brug: %s <rapport> <målkatalog>"
225
230
 
226
 
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
 
231
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
227
232
msgid "Destination directory exists and is not empty."
228
233
msgstr "Destinationskatalog eksisterer og er ikke tomt."
229
234
 
230
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314
 
235
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
231
236
msgid "Username:"
232
237
msgstr "Brugernavn:"
233
238
 
234
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
 
239
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
235
240
msgid "Password:"
236
241
msgstr "Adgangskode:"
237
242
 
238
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405
 
243
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
239
244
msgid "Collecting Problem Information"
240
245
msgstr "Indsamler information om problemet"
241
246
 
242
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
243
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
244
 
#: ../kde/apport-kde.py:406
 
247
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:238
 
248
#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
245
249
msgid "Collecting problem information"
246
250
msgstr "Indsamler information om problem"
247
251
 
248
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
252
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408
249
253
msgid ""
250
254
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
251
255
"application. This might take a few minutes."
253
257
"Den indsamlede information kan sendes til udviklerne for at forbedre "
254
258
"programmet. Dette kan tage nogle få minutter."
255
259
 
256
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433
 
260
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434
257
261
msgid "Uploading Problem Information"
258
262
msgstr "Afsender probleminformation"
259
263
 
280
284
"Angiv venligst din adgangskode for at se rapporter over problemer med "
281
285
"systemprogrammer"
282
286
 
283
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
284
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
287
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
288
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
285
289
msgid "Report a problem..."
286
290
msgstr "Rapportér et problem..."
287
291
 
288
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
289
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
292
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
293
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
290
294
msgid "Report a malfunction to the developers"
291
295
msgstr "Rapportér en funktionsfejl til udviklerne"
292
296
 
337
341
"den eksekvérbare fil, der køres under memcheck, valgrinds værktøj til "
338
342
"hukommelsestjek for registrering af læk i hukommelsen"
339
343
 
340
 
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-valgrind.py:66
341
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
342
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
344
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
345
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
343
346
msgid ""
344
347
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
345
348
msgstr "Installér en ekstra pakke til sandkassen (kan angives flere gange)"
349
352
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
350
353
msgstr "Fejl: %s er ikke en eksekvérbar fil. Afbryder."
351
354
 
352
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
 
355
#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
353
356
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
354
357
msgstr ""
355
358
"Dit system kan blive ustabilt nu og kan få brug for at blive genstartet."
356
359
 
357
 
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
 
360
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
358
361
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
359
362
msgstr "Føj ikke nye spor ind i rapporten, men skriv dem til stdout."
360
363
 
361
 
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
 
364
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
362
365
msgid ""
363
366
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
364
367
"does not rewrite report)"
366
369
"Start en interaktiv gdb-session med rapportens kernedump (-o ignoreret; "
367
370
"genskriver ikke rapport)"
368
371
 
369
 
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
 
372
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
370
373
msgid ""
371
374
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
372
375
msgstr ""
373
376
"Skriv tilpasset rapport til en angivet fil i stedet for at ændre den "
374
377
"oprindelige rapport"
375
378
 
376
 
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
 
379
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
377
380
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
378
381
msgstr "Fjern kernedump fra rapporten efter genoprettelsen af stakspor"
379
382
 
380
 
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
 
383
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
381
384
msgid "Override report's CoreFile"
382
385
msgstr "Tilsidesæt rapports kernefil (CoreFile)"
383
386
 
384
 
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
 
387
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
385
388
msgid "Override report's ExecutablePath"
386
389
msgstr "Tilsidesæt rapports ExecutablePath"
387
390
 
388
 
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
 
391
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
389
392
msgid "Override report's ProcMaps"
390
393
msgstr "Tilsidesæt rapports ProcMaps"
391
394
 
392
 
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
 
395
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
393
396
msgid "Rebuild report's Package information"
394
397
msgstr "Genopbyg rapports pakkeinformation"
395
398
 
396
 
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
 
399
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
397
400
msgid ""
398
401
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
399
402
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
403
406
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
404
407
msgstr ""
405
408
 
406
 
#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53
 
409
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
407
410
msgid ""
408
411
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
409
412
msgstr ""
410
413
 
411
 
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
 
414
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
412
415
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
413
416
msgstr "Foranstil tidsstempler i logbeskeder til batch-operation"
414
417
 
415
 
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
 
418
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
416
419
msgid ""
417
420
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
418
421
msgstr ""
419
422
"Opret og benyt tredjepartsarkiver fra kilder som er angivet i rapporter"
420
423
 
421
 
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
 
424
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
422
425
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
423
426
msgstr "Mellemlagermappe for pakker som er hentet til sandkassen"
424
427
 
425
 
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
 
428
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
426
429
msgid ""
427
430
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
428
431
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
430
433
"Katalog for udpakkede pakker. Fremtidige kørsler vil antage at enhver pakke "
431
434
"som allerede er hentet, også udpakkes til denne sandkasse."
432
435
 
433
 
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
 
436
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
434
437
msgid ""
435
438
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
436
439
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
440
443
"bruges, når et nedbruds-id angives til at sende de gensporerede stakspor "
441
444
"(kun hvis hverken -g, -o, eller -s er angivet)"
442
445
 
443
 
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
 
446
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
444
447
msgid ""
445
448
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
446
449
"to the crash database."
448
451
"Vis gensporerede stakspor og spørg om bekræftelse før de afsendes til "
449
452
"nedbrudsdatabasen."
450
453
 
451
 
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
 
454
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
452
455
msgid ""
453
456
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
454
457
msgstr ""
455
458
"Sti til sqlite-duplikatdatabasen (standard: ingen duplikeret kontrol)"
456
459
 
457
 
#: ../bin/apport-retrace.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78
 
460
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80
458
461
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
459
462
msgstr "Du kan ikke benytte -C uden -S. Afbryder."
460
463
 
461
464
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
462
 
#: ../bin/apport-retrace.py:111 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111
 
465
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113 ../bin/apport-retrace.py:113
463
466
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
464
467
msgstr "O.k. at sende disse som bilag [y/n]"
465
468
 
466
 
#: ../apport/ui.py:125
467
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:125
 
469
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131
 
470
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:131
 
471
#: ../apport/ui.py:131
468
472
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
469
473
msgstr "Denne pakke synes ikke at være korrekt installeret"
470
474
 
471
 
#: ../apport/ui.py:130
472
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:130
 
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136
 
476
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:136
 
477
#: ../apport/ui.py:136
473
478
#, python-format
474
479
msgid ""
475
480
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
478
483
"Dette er ikke en officiel %s-pakke. Fjern venligst tredjepartspakken, hvis "
479
484
"der er en, og prøv igen."
480
485
 
481
 
#: ../apport/ui.py:147
482
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:147
 
486
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153
 
487
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:153
 
488
#: ../apport/ui.py:153
483
489
#, python-format
484
490
msgid ""
485
491
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
491
497
"følgende pakker og se om problemet stadig opstår:\n"
492
498
"%s"
493
499
 
494
 
#: ../apport/ui.py:275
495
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275
 
500
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
 
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:282
 
502
#: ../apport/ui.py:282
496
503
msgid "unknown program"
497
504
msgstr "ukendt program"
498
505
 
499
 
#: ../apport/ui.py:276
500
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276
 
506
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283
 
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:283
 
508
#: ../apport/ui.py:283
501
509
#, python-format
502
510
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
503
511
msgstr "Undskyld, programmet \"%s\" lukkede uventet"
504
512
 
505
 
#: ../apport/ui.py:278 ../apport/ui.py:1317
506
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:278
507
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1317
 
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
514
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324
 
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:285
 
516
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1324
 
517
#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324
508
518
#, python-format
509
519
msgid "Problem in %s"
510
520
msgstr "Problem i %s"
511
521
 
512
 
#: ../apport/ui.py:279
513
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:279
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:286
 
524
#: ../apport/ui.py:286
514
525
msgid ""
515
526
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
516
527
"problem and send a report to the developers."
518
529
"Din computer har ikke nok ledig hukommelse til en automatisk analyse af "
519
530
"problemet og afsendelse af en rapport til udviklerne."
520
531
 
521
 
#: ../apport/ui.py:327 ../apport/ui.py:335 ../apport/ui.py:462
522
 
#: ../apport/ui.py:465 ../apport/ui.py:666 ../apport/ui.py:1123
523
 
#: ../apport/ui.py:1289 ../apport/ui.py:1293
524
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327
525
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
526
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:462
527
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:465
528
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:666
529
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123
530
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1289
531
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1293
 
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342
 
534
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
 
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:334
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:342
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:469
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:673
 
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
548
#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469
 
549
#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130
 
550
#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300
532
551
msgid "Invalid problem report"
533
552
msgstr "Ugyldig problemrapport"
534
553
 
535
 
#: ../apport/ui.py:328
536
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
 
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:335
 
556
#: ../apport/ui.py:335
537
557
msgid "You are not allowed to access this problem report."
538
558
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne problemrapport."
539
559
 
540
 
#: ../apport/ui.py:331
541
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:338
 
562
#: ../apport/ui.py:338
542
563
msgid "Error"
543
564
msgstr "Fejl"
544
565
 
545
 
#: ../apport/ui.py:332
546
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:332
 
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339
 
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:339
 
568
#: ../apport/ui.py:339
547
569
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
548
570
msgstr ""
549
571
"Der er ikke nok diskplads til rådighed til at behandle denne rapport."
550
572
 
551
 
#: ../apport/ui.py:416
552
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:416
 
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
 
574
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:423
 
575
#: ../apport/ui.py:423
553
576
msgid "No package specified"
554
577
msgstr "Ingen pakke angivet"
555
578
 
556
 
#: ../apport/ui.py:417
557
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:417
 
579
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424
 
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:424
 
581
#: ../apport/ui.py:424
558
582
msgid ""
559
583
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
560
584
msgstr ""
561
585
"Du skal angive en pakke eller en PID. Se --help for mere information."
562
586
 
563
 
#: ../apport/ui.py:440
564
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440
 
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
589
#: ../apport/ui.py:447
565
590
msgid "Permission denied"
566
591
msgstr "Tilladelse nægtet"
567
592
 
568
 
#: ../apport/ui.py:441
569
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441
 
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
 
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
595
#: ../apport/ui.py:448
570
596
msgid ""
571
597
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
572
598
"process owner or as root."
574
600
"Den angivne proces tilhører ikke dig. Kør venligst dette program som ejer af "
575
601
"processen eller som administrator."
576
602
 
577
 
#: ../apport/ui.py:443
578
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:443
 
603
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
 
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:450
 
605
#: ../apport/ui.py:450
579
606
msgid "Invalid PID"
580
607
msgstr "Ugyldigt PID"
581
608
 
582
 
#: ../apport/ui.py:444
583
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
 
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451
 
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:451
 
611
#: ../apport/ui.py:451
584
612
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
585
613
msgstr "Det angivne proces-ID tilhører ikke et program."
586
614
 
587
 
#: ../apport/ui.py:463
588
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463
 
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470
 
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:470
 
617
#: ../apport/ui.py:470
589
618
#, python-format
590
619
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
591
620
msgstr "Symptomskript %s udpegede ikke en berørt pakke"
592
621
 
593
 
#: ../apport/ui.py:466
594
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466
 
622
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473
 
623
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:473
 
624
#: ../apport/ui.py:473
595
625
#, python-format
596
626
msgid "Package %s does not exist"
597
627
msgstr "Pakke %s eksisterer ikke"
598
628
 
599
 
#: ../apport/ui.py:490 ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:683
600
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
601
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
602
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:683
 
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
630
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
 
631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
 
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:685
 
634
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:690
 
635
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
603
636
msgid "Cannot create report"
604
637
msgstr "Kan ikke oprette rapport"
605
638
 
606
 
#: ../apport/ui.py:505 ../apport/ui.py:551 ../apport/ui.py:568
607
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:505
608
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:551
609
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568
 
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
 
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
 
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:512
 
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:558
 
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:575
 
645
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
610
646
msgid "Updating problem report"
611
647
msgstr "Opdaterer problemrapport"
612
648
 
613
 
#: ../apport/ui.py:506
614
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:513
 
651
#: ../apport/ui.py:513
615
652
msgid ""
616
653
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
617
654
"is a duplicate or already closed.\n"
619
656
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
620
657
msgstr ""
621
658
 
622
 
#: ../apport/ui.py:515
623
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:515
 
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522
 
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
661
#: ../apport/ui.py:522
624
662
msgid ""
625
663
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
626
664
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
632
670
"Do you really want to proceed?"
633
671
msgstr ""
634
672
 
635
 
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569
636
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552
637
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569
 
673
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559
 
674
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576
 
675
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:559
 
676
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:576
 
677
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
638
678
msgid "No additional information collected."
639
679
msgstr "Ingen yderligere oplysninger indsamlet."
640
680
 
641
 
#: ../apport/ui.py:620
642
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:620
 
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627
 
682
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:627
 
683
#: ../apport/ui.py:627
643
684
msgid "What kind of problem do you want to report?"
644
685
msgstr "Hvilken slags problem ønsker du at rapportere?"
645
686
 
646
 
#: ../apport/ui.py:637
647
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:637
 
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
 
688
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:644
 
689
#: ../apport/ui.py:644
648
690
msgid "Unknown symptom"
649
691
msgstr "Ukendt symptom"
650
692
 
651
 
#: ../apport/ui.py:638
652
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:638
 
693
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645
 
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:645
 
695
#: ../apport/ui.py:645
653
696
#, python-format
654
697
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
655
698
msgstr "Symptomet \"%s\" er ikke kendt."
656
699
 
657
 
#: ../apport/ui.py:669
658
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:669
 
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
 
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:676
 
702
#: ../apport/ui.py:676
659
703
msgid ""
660
704
"After closing this message please click on an application window to report a "
661
705
"problem about it."
663
707
"Tryk venligst på et programvindue - efter du lukker denne besked - for at "
664
708
"rapportere et problem med det."
665
709
 
666
 
#: ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684
667
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679
668
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
 
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686
 
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691
 
712
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:686
 
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:691
 
714
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
669
715
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
670
716
msgstr "xprop kunne ikke bestemme proces-id for vinduet"
671
717
 
672
 
#: ../apport/ui.py:698
673
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698
 
718
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
 
719
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:705
 
720
#: ../apport/ui.py:705
674
721
msgid "%prog <report number>"
675
722
msgstr "%prog <rapportnummer>"
676
723
 
677
 
#: ../apport/ui.py:700
678
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700
 
724
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707
 
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:707
 
726
#: ../apport/ui.py:707
679
727
msgid "Specify package name."
680
728
msgstr "Angiv pakkenavn."
681
729
 
682
 
#: ../apport/ui.py:702 ../apport/ui.py:753
683
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:702
684
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
 
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760
 
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
733
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:760
 
734
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
685
735
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
686
736
msgstr "Tilføj et ekstra mærke til rapporten. Kan gives flere gange."
687
737
 
688
 
#: ../apport/ui.py:732
689
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
 
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
740
#: ../apport/ui.py:739
690
741
msgid ""
691
742
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
692
743
msgstr "%prog [tilvalg] [symptom|pid|pakke|programsti|.apport/.crash-fil]"
693
744
 
694
 
#: ../apport/ui.py:735
695
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735
 
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
 
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:742
 
747
#: ../apport/ui.py:742
696
748
msgid ""
697
749
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
698
750
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
702
754
"eller blot et --pid. Fremvis en liste over kendte symptomer, hvis ingen af "
703
755
"delene er angivet. (Underforstået hvis et enkelt argument er angivet.)"
704
756
 
705
 
#: ../apport/ui.py:737
706
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737
 
757
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744
 
758
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
 
759
#: ../apport/ui.py:744
707
760
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
708
761
msgstr "Klik på et vindue som et mål for indsendelse af en fejlrapport."
709
762
 
710
 
#: ../apport/ui.py:739
711
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
 
763
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746
 
764
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:746
 
765
#: ../apport/ui.py:746
712
766
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
713
767
msgstr "Start i fejlopdateringstilstand. Kan have et valgfrit --package."
714
768
 
715
 
#: ../apport/ui.py:741
716
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
 
769
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748
 
770
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:748
 
771
#: ../apport/ui.py:748
717
772
msgid ""
718
773
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
719
774
"argument.)"
721
776
"Opret en fejlrapport om et symptom. (Underforstået hvis symptomnavn er "
722
777
"angivet som eneste argument.)"
723
778
 
724
 
#: ../apport/ui.py:743
725
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
 
779
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750
 
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:750
 
781
#: ../apport/ui.py:750
726
782
msgid ""
727
783
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
728
784
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
730
786
"Angiv pakkenavn i --file-bug-tilstand. Dette er valgfrit hvis et --pid er "
731
787
"angivet. (Underforstået hvis pakkenavn er angivet som eneste argument.)"
732
788
 
733
 
#: ../apport/ui.py:745
734
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
 
789
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752
 
790
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752
 
791
#: ../apport/ui.py:752
735
792
msgid ""
736
793
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
737
794
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
741
798
"fejlrapporten indeholde mere information. (Underforstået, hvis pid gives som "
742
799
"eneste argument.)"
743
800
 
744
 
#: ../apport/ui.py:747
745
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
 
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754
 
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:754
 
803
#: ../apport/ui.py:754
746
804
msgid "The provided pid is a hanging application."
747
805
msgstr "Det angivne pid er et program som hænger."
748
806
 
749
 
#: ../apport/ui.py:749
750
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
 
807
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756
 
808
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:756
 
809
#: ../apport/ui.py:756
751
810
#, python-format
752
811
msgid ""
753
812
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
757
816
"igangværende filer i %s. (Underforstået hvis fil er angivet som eneste "
758
817
"argument.)"
759
818
 
760
 
#: ../apport/ui.py:751
761
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
 
819
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758
 
820
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:758
 
821
#: ../apport/ui.py:758
762
822
msgid ""
763
823
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
764
824
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
768
828
"stedet for at rapportere den. Denne fil kan så rapporteres fra en anden "
769
829
"maskine på et senere tidspunkt."
770
830
 
771
 
#: ../apport/ui.py:755
772
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
 
831
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
 
832
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
833
#: ../apport/ui.py:762
773
834
msgid "Print the Apport version number."
774
835
msgstr "Skriv Apport-versionnummer."
775
836
 
776
 
#: ../apport/ui.py:894
777
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894
 
837
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
 
838
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:901
 
839
#: ../apport/ui.py:901
778
840
msgid ""
779
841
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
780
842
msgstr ""
781
843
"Dette vil køre apport-retrace i et terminalvindue for at undersøge "
782
844
"nedbruddet."
783
845
 
784
 
#: ../apport/ui.py:895
785
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:895
 
846
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
 
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:902
 
848
#: ../apport/ui.py:902
786
849
msgid "Run gdb session"
787
850
msgstr "Kør gdb-session"
788
851
 
789
 
#: ../apport/ui.py:896
790
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:896
 
852
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903
 
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:903
 
854
#: ../apport/ui.py:903
791
855
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
792
856
msgstr "Kør gdb-session uden at hente fejlsøgningssymboler"
793
857
 
794
858
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
795
 
#: ../apport/ui.py:898
796
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:898
 
859
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905
 
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905
 
861
#: ../apport/ui.py:905
797
862
#, python-format
798
863
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
799
864
msgstr "Opdatér %s med fuldt symbolsk stakspor"
800
865
 
801
 
#: ../apport/ui.py:974 ../apport/ui.py:984
802
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:974
803
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:984
 
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981
 
867
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991
 
868
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:981
 
869
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:991
 
870
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
804
871
msgid ""
805
872
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
806
873
msgstr ""
807
874
"Problemrapporten vedrører et program, som ikke længere er installeret."
808
875
 
809
 
#: ../apport/ui.py:999
810
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:999
 
876
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006
 
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1006
 
878
#: ../apport/ui.py:1006
811
879
#, python-format
812
880
msgid ""
813
881
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
815
883
msgstr ""
816
884
"Problemet opstod med programmet %s, som har ændret sig siden sidste nedbrud."
817
885
 
818
 
#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1295
819
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
820
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1080
821
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295
 
886
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
 
889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
890
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
891
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1302
 
892
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
822
893
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
823
894
msgstr "Denne problemrapport er beskadiget og kan ikke behandles."
824
895
 
825
896
#. package does not exist
826
 
#: ../apport/ui.py:1050
827
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1050
 
897
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057
 
898
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1057
 
899
#: ../apport/ui.py:1057
828
900
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
829
901
msgstr "Rapporten tilhører en pakke, som ikke er installeret."
830
902
 
831
 
#: ../apport/ui.py:1054
832
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1054
 
903
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
904
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
905
#: ../apport/ui.py:1061
833
906
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
834
907
msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at behandle denne problemrapport:"
835
908
 
836
 
#: ../apport/ui.py:1124
837
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
 
909
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1131
 
911
#: ../apport/ui.py:1131
838
912
msgid "Could not determine the package or source package name."
839
913
msgstr "Kunne ikke bestemme pakken eller kildepakkenavn."
840
914
 
841
 
#: ../apport/ui.py:1142
842
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1142
 
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
916
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
917
#: ../apport/ui.py:1149
843
918
msgid "Unable to start web browser"
844
919
msgstr "Kan ikke starte internetbrowser"
845
920
 
846
 
#: ../apport/ui.py:1143
847
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1143
 
921
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
 
922
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1150
 
923
#: ../apport/ui.py:1150
848
924
#, python-format
849
925
msgid "Unable to start web browser to open %s."
850
926
msgstr "Kan ikke starte internetbrowser for at åbne %s."
851
927
 
852
 
#: ../apport/ui.py:1243
853
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1243
 
928
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
929
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
930
#: ../apport/ui.py:1250
854
931
#, python-format
855
932
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
856
933
msgstr ""
857
934
"Indtast venligst dine kontoinformationer til %s-fejlregistreringssystemet"
858
935
 
859
 
#: ../apport/ui.py:1255
860
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1255
 
936
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262
 
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1262
 
938
#: ../apport/ui.py:1262
861
939
msgid "Network problem"
862
940
msgstr "Netværksproblem"
863
941
 
864
 
#: ../apport/ui.py:1257
865
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1257
 
942
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
943
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
944
#: ../apport/ui.py:1264
866
945
msgid ""
867
946
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
868
947
msgstr ""
869
948
"Kan ikke forbinde til nedbrudsdatabase. Kontrollér venligst din "
870
949
"internetforbindelse."
871
950
 
872
 
#: ../apport/ui.py:1284
873
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284
 
951
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
952
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
953
#: ../apport/ui.py:1291
874
954
msgid "Memory exhaustion"
875
955
msgstr "Overbelastning af hukommelse"
876
956
 
877
 
#: ../apport/ui.py:1285
878
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285
 
957
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292
 
958
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1292
 
959
#: ../apport/ui.py:1292
879
960
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
880
961
msgstr ""
881
962
"Dit system har ikke hukommelse nok til at behandle denne nedbrudsrapport."
882
963
 
883
 
#: ../apport/ui.py:1320
884
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1320
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327
 
965
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1327
 
966
#: ../apport/ui.py:1327
885
967
#, python-format
886
968
msgid ""
887
969
"The problem cannot be reported:\n"
892
974
"\n"
893
975
"%s"
894
976
 
895
 
#: ../apport/ui.py:1376 ../apport/ui.py:1383
896
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1376
897
977
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
978
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
979
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
980
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
981
#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390
898
982
msgid "Problem already known"
899
983
msgstr "Problemet er allerede kendt"
900
984
 
901
 
#: ../apport/ui.py:1377
902
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
 
985
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
987
#: ../apport/ui.py:1384
903
988
msgid ""
904
989
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
905
990
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
909
994
"din internetbrowser. Kontrollér venligst om du kan tilføje yderligere "
910
995
"information, som kan være til hjælp for udviklerne."
911
996
 
912
 
#: ../apport/ui.py:1384
913
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
997
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391
 
998
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1391
 
999
#: ../apport/ui.py:1391
914
1000
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
915
1001
msgstr ""
916
1002
"Dette problem er allerede blevet rapporteret til udviklerne. Mange tak!"
917
1003
 
 
1004
#: ../data/apportcheckresume.py:67
918
1005
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
919
 
#: ../data/apportcheckresume.py:67
920
1006
msgid ""
921
1007
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
922
1008
"resuming properly."
924
1010
"Dette skete under en tidligere hviletilstand, og forhindrede systemet i at "
925
1011
"vågne op korrekt."
926
1012
 
 
1013
#: ../data/apportcheckresume.py:69
927
1014
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
928
 
#: ../data/apportcheckresume.py:69
929
1015
msgid ""
930
1016
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
931
1017
"resuming properly."
933
1019
"Dette skete under en tidligere dvaletilstand, og forhindrede systemet i at "
934
1020
"vågne op korrekt."
935
1021
 
 
1022
#: ../data/apportcheckresume.py:74
936
1023
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
937
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
938
1024
msgid ""
939
1025
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
940
1026
"completed normally."
942
1028
"Opvågningsprocessen gik i stå meget tæt på slutningen, og den har set ud, "
943
1029
"som om den er blevet fuldført på normal vis."
944
1030
 
945
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
 
1031
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
946
1032
msgid "Press any key to continue..."
947
1033
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte..."
948
1034
 
949
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
 
1035
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
950
1036
msgid "What would you like to do? Your options are:"
951
1037
msgstr "Hvad ønsker du at foretage dig? Dine valg er:"
952
1038
 
953
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
 
1039
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
954
1040
#, python-format
955
1041
msgid "Please choose (%s):"
956
1042
msgstr "Vælg venligst (%s):"
957
1043
 
958
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
 
1044
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
959
1045
#, python-format
960
1046
msgid "(%i bytes)"
961
1047
msgstr "(%i bytes)"
962
1048
 
963
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
 
1049
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
964
1050
msgid ""
965
1051
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
966
1052
"automatically opened web browser."
968
1054
"Efter problemrapporten er afsendt, bedes du udfylde formularen i den\n"
969
1055
"internetbrowser, som åbner automatisk."
970
1056
 
971
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
 
1057
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
972
1058
#, python-format
973
1059
msgid "&Send report (%s)"
974
1060
msgstr "&Send rapport (%s)"
975
1061
 
976
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
 
1062
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
977
1063
msgid "&Examine locally"
978
1064
msgstr "&Undersøg lokalt"
979
1065
 
980
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
 
1066
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
981
1067
msgid "&View report"
982
1068
msgstr "&Læs rapport"
983
1069
 
984
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
 
1070
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
985
1071
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
986
1072
msgstr ""
987
1073
"&Behold rapportfil til senere afsendelse eller kopiér den til et andet sted"
988
1074
 
989
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
 
1075
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
990
1076
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
991
1077
msgstr "Annullér og &ignorér fremtidige nedbrud af denne programversion"
992
1078
 
993
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
1079
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
 
1080
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
994
1081
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
995
1082
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
996
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
997
 
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
 
1083
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
998
1084
msgid "&Cancel"
999
1085
msgstr "&Annullér"
1000
1086
 
1001
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
 
1087
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
1002
1088
msgid "Problem report file:"
1003
1089
msgstr "Problemrapportfil:"
1004
1090
 
 
1091
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
1005
1092
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
1006
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
1007
 
#: ../bin/apport-cli.py:233
 
1093
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
1008
1094
msgid "&Confirm"
1009
1095
msgstr "&Bekræft"
1010
1096
 
1011
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
 
1097
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
1012
1098
#, python-format
1013
1099
msgid "Error: %s"
1014
1100
msgstr "Fejl: %s"
1015
1101
 
1016
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
 
1102
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
1017
1103
msgid ""
1018
1104
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1019
1105
"application. This might take a few minutes."
1021
1107
"De indsamlede informationer kan sendes til udviklerne med henblik på\n"
1022
1108
" at forbedre programmet. Dette kan tage nogle få minutter."
1023
1109
 
1024
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252
 
1110
#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
1025
1111
msgid ""
1026
1112
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1027
1113
"This might take a few minutes."
1029
1115
"De indsamlede informationer sendes til fejlregistreringssystemet.\n"
1030
1116
"Dette kan tage et par minutter."
1031
1117
 
1032
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
 
1118
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
1033
1119
msgid "&Done"
1034
1120
msgstr "&Færdig"
1035
1121
 
1036
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
 
1122
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
1037
1123
msgid "none"
1038
1124
msgstr "intet"
1039
1125
 
1040
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
 
1126
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
1041
1127
#, python-format
1042
1128
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1043
1129
msgstr "Valgt: %s. Flere valg:"
1044
1130
 
1045
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
 
1131
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1046
1132
msgid "Choices:"
1047
1133
msgstr "Valg:"
1048
1134
 
1049
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
 
1135
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
1050
1136
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1051
1137
msgstr "Sti til fil (Enter for at annullere):"
1052
1138
 
1053
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
 
1139
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
1054
1140
msgid "File does not exist."
1055
1141
msgstr "Fil eksisterer ikke."
1056
1142
 
1057
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
 
1143
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
1058
1144
msgid "This is a directory."
1059
1145
msgstr "Dette er et katalog."
1060
1146
 
1061
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
 
1147
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
1062
1148
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1063
1149
msgstr "Du skal beøge følgende internetadresse for at fortsætte:"
1064
1150
 
1065
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
 
1151
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1066
1152
msgid ""
1067
1153
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1068
1154
"computer."
1070
1156
"Du kan åbne en browser nu eller kopiere adressen til en browser på en anden "
1071
1157
"computer."
1072
1158
 
1073
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357
 
1159
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
1074
1160
msgid "Launch a browser now"
1075
1161
msgstr "Åbn en browser nu"
1076
1162
 
1077
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
 
1163
#: ../bin/apport-cli.py:372 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:372
1078
1164
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1079
1165
msgstr "Ingen ventende nedbrudsrapporter. Prøv --help for mere information."
1080
1166