1
# Hebrew translation for software-center
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 15:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
20
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21
#: help/C/software-center.xml:18
25
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
26
#: help/C/software-center.xml:22
27
msgid "Ubuntu Software Center"
28
msgstr "מרכז התכנה של אובונטו"
30
#. translators: uncomment this:
33
#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
36
#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37
#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
39
#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
40
#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
42
#. type: Content of: <book><bookinfo>
43
#: help/C/software-center.xml:34
45
"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "
46
"</publisher> &legal;"
48
"<publisher> <publishername>מיזם התיעוד של אובונטו</publishername> "
49
"</publisher> &legal;<copyright> <year>2010</year> <holder>Yaron "
50
"Shahrabani</holder> </copyright>"
52
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53
#: help/C/software-center.xml:43
57
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58
#: help/C/software-center.xml:44
62
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63
#: help/C/software-center.xml:45
64
msgid "mvo@ubuntu.com"
65
msgstr "mvo@ubuntu.com"
67
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68
#: help/C/software-center.xml:48
72
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73
#: help/C/software-center.xml:49
77
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78
#: help/C/software-center.xml:50
82
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83
#: help/C/software-center.xml:51
84
msgid "mpt@ubuntu.com"
85
msgstr "mpt@ubuntu.com"
87
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88
#: help/C/software-center.xml:54
92
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93
#: help/C/software-center.xml:55
97
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98
#: help/C/software-center.xml:56
99
msgid "rugby471@gmail.com"
100
msgstr "rugby471@gmail.com"
102
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103
#: help/C/software-center.xml:60
104
msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105
msgstr "כיצד להתקין ולהסיר תוכנות באובונטו."
107
#. type: Content of: <book><chapter><title>
108
#: help/C/software-center.xml:67
109
msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110
msgstr "מהו מרכז התכנה של אובונטו?"
112
#. type: Content of: <book><chapter><para>
113
#: help/C/software-center.xml:69
115
"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116
"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
118
"מרכז התכנה של אובונטו הנו קטלוג וירטואלי המכיל אלפי יישומים חופשיים ומגוון "
119
"תוכנות נוספות כדי להפוך את מערכת האובונטו שלך לשימושית יותר."
121
#. type: Content of: <book><chapter><para>
122
#: help/C/software-center.xml:73
124
"You can find software by category or by searching, and you can install an "
125
"item with the click of a button."
127
"ניתן למצוא תכנה לפי קטגוריה או על ידי חיפוש וניתן להתקין פריט בלחיצת כפתור."
129
#. type: Content of: <book><chapter><para>
130
#: help/C/software-center.xml:77
132
"You can also examine which software is installed on the computer already, "
133
"and remove anything you no longer need."
136
#. type: Content of: <book><chapter><title>
137
#: help/C/software-center.xml:83
138
msgid "Installing software"
139
msgstr "התקנת תוכנות"
141
#. type: Content of: <book><chapter><para>
142
#: help/C/software-center.xml:85
144
"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
145
"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
146
"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
148
"כדי להתקין פריטים ממרכז התכנה של אובונטו עליך להצטייד בגישת מנהל ובחיבור "
149
"פעיל לאינטרנט. (אם מחשב זה הותקן על ידיך, יש לך גישת מנהל באופן אוטומטי)."
151
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
152
#: help/C/software-center.xml:93
154
"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
155
"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
156
"field. Or try searching for the type of program you want (like "
157
"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments."
159
"באגף <guilabel>השגת תכנה</guilabel>, ניתן למצוא את הפריט שברצונך להתקין. אם "
160
"שם הפריט כבר ידוע לך, אפשר לנסות להקליד את שמו בשדה החיפוש. או שאפשר לנסות "
161
"לחפש אחר סוג התכנה המבוקשת (“spreadsheet” לדוגמה). אחרת ניתן "
162
"לעיין ברשימת המחלקות."
164
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
165
#: help/C/software-center.xml:103
167
"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
168
msgstr "יש לבחור פריט מהרשימה ולבחור ב<guilabel>מידע נוסף</guilabel>."
170
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
171
#: help/C/software-center.xml:109
173
"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
174
"password before the installation can begin."
176
"יש לבחור ב<guilabel>התקנה</guilabel>. יתכן שיהיה עליך להזין את הססמה שלך "
177
"לשימוש באובונטו בטרם התחלת ההתקנה."
179
#. type: Content of: <book><chapter><para>
180
#: help/C/software-center.xml:116
182
"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
183
"speed of your computer and Internet connection."
185
"זמן ההתקנה הנחוץ תלוי בגודל התכנית, במהירות המחשב ובמהירות חיבור האינטרנט "
188
#. type: Content of: <book><chapter><para>
189
#: help/C/software-center.xml:120
191
"When the screen changes to say “Installed”, the software is "
194
"כאשר המסך משתנה כך שכתוב ”מותקן“, פריט התכנה מוכן לשימוש."
196
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
197
#: help/C/software-center.xml:124
198
msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
199
msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
201
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
202
#: help/C/software-center.xml:125
203
msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
204
msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
206
#. type: Content of: <book><chapter><title>
207
#: help/C/software-center.xml:130
208
msgid "Using a program once it’s installed"
209
msgstr "שימוש בתכנית לאחר שהותקנה"
211
#. type: Content of: <book><chapter><para>
212
#: help/C/software-center.xml:132
214
"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
215
"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
216
"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
217
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
218
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
219
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
222
#. type: Content of: <book><chapter><para>
223
#: help/C/software-center.xml:141
225
"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
226
"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
227
"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
230
#. type: Content of: <book><chapter><para>
231
#: help/C/software-center.xml:148
233
"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
234
"appropriate category on the home screen."
237
#. type: Content of: <book><chapter><para>
238
#: help/C/software-center.xml:152
240
"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
241
"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
242
"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
243
"plugin will be used."
245
"מספר פריטים, כגון השמעת מדיה או תוספים לדפדפן, לא יופיעו בתפריטים. אובונטו "
246
"תשתמש בהם אוטומטית כשיהיה בהם צורך. כאשר מדובר בתוסף לדפדפן, יתכן שיהיה עליך "
247
"לסגור את הדפדפן ולפתוח אותו שוב לפני שהתוסף יהיה בשימוש."
249
#. type: Content of: <book><chapter><title>
250
#: help/C/software-center.xml:160
251
msgid "Removing software"
254
#. type: Content of: <book><chapter><para>
255
#: help/C/software-center.xml:162
257
"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
258
"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
261
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
262
#: help/C/software-center.xml:169
264
"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
268
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
269
#: help/C/software-center.xml:175
271
"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
272
"may need to enter your Ubuntu password."
275
#. type: Content of: <book><chapter><para>
276
#: help/C/software-center.xml:181
278
"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
279
"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
283
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
284
#: help/C/software-center.xml:186
285
msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
286
msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
288
#. type: Content of: <book><chapter><title>
289
#: help/C/software-center.xml:191
290
msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
291
msgstr "מדוע מופיעה שאלה להסרת מספר תכניות יחד?"
293
#. type: Content of: <book><chapter><para>
294
#: help/C/software-center.xml:193
296
"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
297
"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
301
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
302
#: help/C/software-center.xml:200
304
"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
305
"usually will be removed too."
308
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
309
#: help/C/software-center.xml:206
311
"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
312
"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
313
"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
314
"individually, because it has no instructions on how to separate them."
317
#. type: Content of: <book><chapter><para>
318
#: help/C/software-center.xml:215
320
"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
321
"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
322
"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
323
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
324
"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
325
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
328
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
329
#: help/C/software-center.xml:226
331
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
333
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >התאמת סרגל התפריטים</ulink>"
335
#. type: Content of: <book><chapter><title>
336
#: help/C/software-center.xml:232
337
msgid "What is “Canonical-maintained”?"
340
#. type: Content of: <book><chapter><para>
341
#: help/C/software-center.xml:234
343
"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
344
"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
345
"are provided for these programs."
348
#. type: Content of: <book><chapter><para>
349
#: help/C/software-center.xml:240
351
"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
352
"are provided on a best-effort basis."
354
"שאר התוכנות מתוחזקות על ידי קהילת המפתחים של אובונטו. עדכונים מסופקים על "
355
"בסיס מיטב יכולותיהם של המתחזקים."
357
#. type: Content of: <book><chapter><title>
358
#: help/C/software-center.xml:245
359
msgid "What is “Canonical Partners”?"
362
#. type: Content of: <book><chapter><para>
363
#: help/C/software-center.xml:247
365
"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
366
"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
369
#. type: Content of: <book><chapter><para>
370
#: help/C/software-center.xml:251
372
"You can install this software in the same way as any other software in "
373
"Ubuntu Software Center."
376
#. type: Content of: <book><chapter><title>
377
#: help/C/software-center.xml:256
378
msgid "Do I need to pay anything?"
381
#. type: Content of: <book><chapter><para>
382
#: help/C/software-center.xml:258
383
msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
386
#. type: Content of: <book><chapter><para>
387
#: help/C/software-center.xml:261
389
"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
390
"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
391
"screen for the individual item."
394
#. type: Content of: <book><chapter><para>
395
#: help/C/software-center.xml:267
397
"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
398
"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
399
"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
402
#. type: Content of: <book><chapter><title>
403
#: help/C/software-center.xml:275
404
msgid "What if I paid for software and then lost it?"
407
#. type: Content of: <book><chapter><para>
408
#: help/C/software-center.xml:278
410
"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
411
"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
412
"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
415
#. type: Content of: <book><chapter><para>
416
#: help/C/software-center.xml:284
418
"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
419
"Software Center will display your purchases for reinstalling."
422
#. type: Content of: <book><chapter><para>
423
#: help/C/software-center.xml:288
424
msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
427
#. type: Content of: <book><chapter><title>
428
#: help/C/software-center.xml:293
429
msgid "What if a program I want isn’t available?"
432
#. type: Content of: <book><chapter><para>
433
#: help/C/software-center.xml:295
435
"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
436
"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
439
#. type: Content of: <book><chapter><para>
440
#: help/C/software-center.xml:299
442
"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs "
443
"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
444
"they can help make it available."
447
#. type: Content of: <book><chapter><para>
448
#: help/C/software-center.xml:305
450
"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
451
"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu."
453
"אם ישנה תכנית הזמינה למערכות הפעלה אחרות אך לא לאובונטו, באפשרותך ליידע את "
454
"המפתחים שיש לך עניין בהרצתה באובונטו."
456
#. type: Content of: <book><chapter><title>
457
#: help/C/software-center.xml:312
458
msgid "What if a program doesn’t work?"
459
msgstr "ומה אם תכנית אינה עובדת?"
461
#. type: Content of: <book><chapter><para>
462
#: help/C/software-center.xml:314
464
"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s "
465
"always the chance that a few of them won’t work properly on your "
468
"עם עשרות אלפי תכניות במרכז התכנה של אובונטו, תמיד יש סיכוי שחלקן לא יעבדו על "
471
#. type: Content of: <book><chapter><para>
472
#: help/C/software-center.xml:319
474
"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
475
"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
476
"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "
477
"<guimenu>Help</guimenu> menu."
479
"אם ידוע לך כיצד לדווח על באגים בתכנה, ניתן לסייע על ידי דיווח הבעיה למפתחי "
480
"אובונטו. לרוב התוכנות יש את הפריט <guimenuitem>דיווח על תקלה</guimenuitem> "
481
"בתפריט ה<guimenu>עזרה</guimenu> שלהן."
483
#. type: Content of: <book><chapter><para>
484
#: help/C/software-center.xml:325
486
"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
490
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
491
#: help/C/software-center.xml:329
492
msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
493
msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
495
#. type: Content of: <legalnotice><para>
496
#: help/C/legal.xml:3
498
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
499
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
500
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
501
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
502
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
503
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
506
#. type: Content of: <legalnotice><para>
507
#: help/C/legal.xml:12
509
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
510
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
511
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
512
"section 6 of the license."
514
"מדריך זה הנו חלק מתוך אוסף של מדריכי GNOME המופצים ברישיון GFDL. אם ברצונך "
515
"להפיץ מדריך זה בנפרד מהאוסף, ניתן לעשות זאת על ידי הוספת עותק של הרישיון "
516
"למדריך כפי שמתואר בסעיף 6 של הרישיון."
518
#. type: Content of: <legalnotice><para>
519
#: help/C/legal.xml:20
521
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
522
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
523
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
524
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
528
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
529
#: help/C/legal.xml:35
531
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
532
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
533
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
534
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
535
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
536
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
537
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
538
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
539
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
540
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
541
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
544
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
545
#: help/C/legal.xml:55
547
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
548
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
549
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
550
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
551
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
552
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
553
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
554
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
555
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
556
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
559
#. type: Content of: <legalnotice><para>
560
#: help/C/legal.xml:29
562
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
563
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
564
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
568
#~ "You can find applications by category or by searching, and you can install "
569
#~ "an application with the click of a button."
571
#~ "ניתן למצוא יישומים לפי קטגוריה או על ידי חיפוש, וכמו כן ניתן להתקין יישומים "
575
#~ "Click the <guilabel>Install</guilabel> button. You may need to enter your "
576
#~ "Ubuntu password before the installation can begin."
578
#~ "יש ללחוץ על הלחצן <guilabel>התקנה</guilabel>. יתכן שיהיה עליך להזין את "
579
#~ "ססמתך באובונטו כדי שניתן יהיה להתחיל בהתקנה."
582
#~ "How long a program takes to install depends on how large it is, and the "
583
#~ "speed of your computer and Internet connection."
585
#~ "הזמן שנדרש להתקנת תכנה תלוי בגודלה, במהירות המחשב ורוחב הפס של החיבור "
589
#~ "While a program is being installed, it appears in the Software "
590
#~ "Center’s <guilabel>In Progress</guilabel> section. As soon as it "
591
#~ "disappears, the program is installed."
593
#~ "בעת התקנת תכנית, התכנית תופיע באגף <guilabel>בתהליכים</guilabel> של מרכז "
594
#~ "התכנה. כשאינה מופיעה עוד ברשימה משמעות הדבר היא שהיא מותקנת."
597
#~ "If a program is open when you remove it, usually it will stay open after it "
598
#~ "is removed. As soon as you close it, it will no longer be available."
600
#~ "אם תכנית פתוחה בעת הסרתה, על פי רוב היא תישאר פתוחה גם לאחר הסרתה. לאחר "
601
#~ "סגירתה, היא לא תהיה זמינה עוד."
603
#~ msgid "Removing a program"
604
#~ msgstr "הסרת תכנית"
607
#~ "In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the program you "
610
#~ "באגף <guilabel>תוכנות מותקנות</guilabel>, יש למצוא את התכנית שברצונך להסיר."
613
#~ "Click the <guilabel>Remove</guilabel> button. You may need to enter your "
614
#~ "Ubuntu password."
616
#~ "נא ללחוץ על הלחצן <guilabel>הסרה</guilabel>. יתכן שיהיה עליך להזין את ססמתך "
619
#~ msgid "Why are all the programs free?"
620
#~ msgstr "למה כל התכניות חופשיות?"
623
#~ "Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
624
#~ "them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
625
#~ "removed, all of them are removed. The Software Center cannot remove them "
626
#~ "individually, because it has no instructions on how to separate them."
628
#~ "מקבץ של יישומים מסופק לעתים כחבילה אחת. אם חלק מהם מותקנים, כולם מותקנים. "
629
#~ "ואם חלק מהם מוסרים, כולם מוסרים. מרכז התכנה לא יכול להסיר אותם בנפרד כיוון "
630
#~ "שאין לו הנחיות כיצד להפריד ביניהם."
633
#~ "You can use <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
634
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu> <guimenuitem>Main "
635
#~ "Menu</guimenuitem></menuchoice> to hide unwanted items from the "
636
#~ "<guimenu>Applications</guimenu> menu without removing the actual programs."
638
#~ "ניתן להשתמש ב<menuchoice><guimenu>מערכת</guimenu> "
639
#~ "<guisubmenu>העדפות</guisubmenu> <guimenuitem>תפריט "
640
#~ "ראשי</guimenuitem></menuchoice> כדי להסיר פריטים בלתי רצויים מהתפריט "
641
#~ "<guimenu>יישומים</guimenu> מבלי להסיר את התכניות עצמן."
644
#~ "Some of the software available in the Ubuntu Software Center is maintained "
645
#~ "by Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other "
646
#~ "critical updates are provided for these programs."
648
#~ "חלק מהתוכנות הזמינות במרכז התכנה של אובונטו מתוחזקות על ידי קנוניקל. מהנדסי "
649
#~ "קנוניקל מוודאים שתיקוני אבטחה ועדכונים קריטיים אחרים מסופקים עבור תכניות אלו."
652
#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
653
#~ "application usually will be removed too."
655
#~ "בעת הסרת יישום, כל תוספת או רכיב עזר עבור יישום זה יוסר אוטומטית על פי רוב."
658
#~ "Sometimes if you try to remove one program, the Software Center will warn "
659
#~ "you that other programs will be removed too. There are two main reasons "
662
#~ "לעתים בעת בקשה להסרת תכנה, מרכז התכנה יזהיר אותך מפני הסרת תכניות נוספות יחד "
663
#~ "אתה. ישנן שתי סיבות עיקריות לתופעה זו."
666
#~ "In a future version of Ubuntu, the Software Center will also allow software "
668
#~ msgstr "בגרסאות עתידיות של אובונטו, מרכז התכנה יאפשר רכישת תכנה."
671
#~ "Currently, all software in the Ubuntu Software Center is free of charge."
672
#~ msgstr "נכון לעכשיו, כל התכנה במרכז התכנה של אובונטו מסופקת ללא תשלום."
675
#~ "First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
676
#~ "Applications</guimenuitem></menuchoice> is selected. That ensures you can "
677
#~ "see all the software available in the Software Center."
679
#~ "ראשית יש לבדוק כי בחרת בפריט <menuchoice><guimenu>תצוגה</guimenu> "
680
#~ "<guimenuitem>כל היישומים</guimenuitem></menuchoice>. המוודא שבאפשרותך לראות "
681
#~ "את כל התכנה הזמינה במרכז התכנה."
683
#~ msgid "What if a program I want isn’t in the Software Center?"
684
#~ msgstr "מה אם ישנה תכנית בה יש לי עניין ואינה מופיעה במרכז התכנה?"
687
#~ "Otherwise, look through the Software Center for another program to do what "
689
#~ msgstr "אחרת יש לחפש במרכז התכנה אחר תכנית אחרת בה יש לך עניין."
692
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
693
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "
694
#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "
695
#~ "available in the Software Center, and make it available to you for free."
697
#~ "מרבית התכניות מפותחות ב<firstterm>קוד פתוח</firstterm>, משמעות הדבר היא שלכל "
698
#~ "אחד יש את הזכות לשנות ולהפיץ אותן מחדש בכל מחיר שהוא. מפתחי אובונטו, מפתחי "
699
#~ "דביאן ואחרים אורזים את התכנה כך שתהיה זמינה במרכז התכנה ומפיצים אותה עבורך "
703
#~ "Utilities for configuring the computer system may appear inside "
704
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
705
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
706
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
707
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
709
#~ "עזרים להגדרת מערכת המחשב עלולים להופיע תחת "
710
#~ "<menuchoice><guimenu>מערכת</guimenu> "
711
#~ "<guisubmenu>העדפות</guisubmenu></menuchoice> או "
712
#~ "<menuchoice><guimenu>מערכת</guimenu> "
713
#~ "<guisubmenu>ניהול</guisubmenu></menuchoice>."
716
#~ "If a program isn’t in the Software Center, but you know that it runs "
717
#~ "on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
718
#~ "they can help make it available."
720
#~ "אם תכנית אינה נמצאת במרכז התכנה, אך ידוע לך שהיא רצה על אובונטו, יש לנסות "
721
#~ "ליצור קשר עם המפתחים המקוריים של התכנית ולשאול האם הם יכולים לסייע בכך שתהיה "
725
#~ "With thousands of applications in the Software Center, there’s always "
726
#~ "the chance that a few of them won’t work properly on your computer."
728
#~ "כאשר ישנם אלפי יישומים במרכז התכנה, תמיד יש סיכוי שחלקם לא יעבדו כראוי על "
732
#~ "The Software Center also lets you examine the applications installed on the "
733
#~ "computer already, and remove those you no longer need."
735
#~ "מרכז התכנה גם מאפשר לחקור את היישומים שכבר מותקנים במחשב ולהסיר אותם במידה "
736
#~ "שאינם נחוצים עוד."
739
#~ "The Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
740
#~ "applications available for Ubuntu — software to make your computer "
743
#~ "מרכז התכנה של אובונטו הנו קטלוג וירטואלי המכיל אלפי יישומים חופשיים הזמינים "
744
#~ "לאובונטו — תכנה שתהפוך את המחשב שלך לשימושי יותר."
746
#~ msgid "What is the Ubuntu Software Center?"
747
#~ msgstr "מהו מרכז התכנה של אובונטו?"
750
#~ "This manual explains how to use <application>Software Center</application>."
751
#~ msgstr "מדריך זה מסביר כיצד להשתמש ב<application>מרכז התכנה</application>."
754
#~ "To install a program from the Software Center, you need administrator access "
755
#~ "and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this computer "
756
#~ "yourself, you have administrator access automatically.)"
758
#~ "כדי להתקין תכנית ממרכז התכנה, יש צורך בהרשאות ניהול וחיבור פעיל לאינטרנט. "
759
#~ "(אם המשתמש הנוכחי הוא שהתקין את אובונטו יש למשתמש זה הרשאות ניהוליות באופן "
762
#~ msgid "Installing a program"
763
#~ msgstr "התקנת תכנית"
766
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
767
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "
768
#~ "the Software Center."
770
#~ "רוב היישומים המותקנים מופיעים בתפריט <guimenu>יישומים</guimenu> שבפינת המסך, "
771
#~ "תחת אותה קטגוריה בה הופיעו במרכז התכנה."
774
#~ "Click the program in the list, and click the arrow button to go to the "
775
#~ "screen for the program."
777
#~ "יש ללחוץ על תכנית ברשימה וללחוץ על לחצן החץ כדי להגיע למסך של התכנית."
780
#~ "In the <guilabel>Get Free Software</guilabel> section, find the program you "
781
#~ "want to install. If you already know its name, try typing the name in the "
782
#~ "search field. Or try searching for the type of program you want (like "
783
#~ "“spreadsheet”). Otherwise, browse the Software Center "
784
#~ "departments to find the program."
786
#~ "באגף <guilabel>קבלת תכנה חופשית</guilabel>, ניתן לאתר את התכנית שברצונך "
787
#~ "להתקין. אם שמה כבר ידוע לך, יש לנסות להקליד את השם בשדה החיפוש. או לנסות "
788
#~ "לחפש את סוג התכנית המבוקשת (like “spreadsheet”). אחרת, ניתן "
789
#~ "לעיין במחלקות מרכז התכנה כדי למצוא את התכנית."
792
#~ "If you are using Ubuntu Netbook Remix, an application appears in its "
793
#~ "category on the home screen."
795
#~ "אם ההפצה שלך היא Ubuntu Netbook Remix, היישומים יופיעו בקטגוריות שלהם במסך "
799
#~ "To remove a program, you need administrator access. (If you set up Ubuntu "
800
#~ "on this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
802
#~ "כדי להסיר תכנית, יהיה עליך להשיג גישת ניהול. (אם אובונטו הותקנה על ידיך, "
803
#~ "ברשותך הרשאות ניהול באופן אוטומטי.)"
805
#~ msgid "What does “Canonical-maintained” mean?"
806
#~ msgstr "מה הכוונה ב\"מתוחזק על ידי קנוניקל\"?"
809
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."
810
#~ msgstr "אחרת באפשרותך לחפש במרכז אחר תכנית אחרת שתבצע את הפעולות המבוקשות."
813
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "
814
#~ "department, it will appear inside "
815
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"
818
#~ "לדוגמה, אם הותקנה תכנית מהמחלקה <guilabel>משרד</guilabel>, היא תופיע תחת "
819
#~ "<menuchoice><guimenu>יישומים</guimenu> "
820
#~ "<guisubmenu>משרד</guisubmenu></menuchoice>."
823
#~ "Utilities for changing settings may appear inside "
824
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
825
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
826
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
827
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
829
#~ "כלים לשינוי הגדרות עלולים להופיע תחת <menuchoice><guimenu>מערכת</guimenu> "
830
#~ "<guisubmenu>העדפות</guisubmenu></menuchoice> או תחת "
831
#~ "<menuchoice><guimenu>מערכת</guimenu> "
832
#~ "<guisubmenu>ניהול</guisubmenu></menuchoice>."
835
#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer "
836
#~ "already, and remove anything you no longer need."
838
#~ "מרכז התוכנות גם מאפשר לך לבחון מהן התוכנות המותקנות כבר על מחשבך, ולהסיר את "