1
# Turkish translation for software-center
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Cihan <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
20
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21
#: help/C/software-center.xml:18
25
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
26
#: help/C/software-center.xml:22
27
msgid "Ubuntu Software Center"
28
msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi"
30
#. translators: uncomment this:
33
#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
36
#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37
#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
39
#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
40
#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
42
#. type: Content of: <book><bookinfo>
43
#: help/C/software-center.xml:34
45
"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "
46
"</publisher> &legal;"
48
"<publisher> <publishername>Ubuntu Belgeleme Projesi</publishername> "
49
"</publisher> &yasal;"
51
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52
#: help/C/software-center.xml:43
56
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
57
#: help/C/software-center.xml:44
61
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
62
#: help/C/software-center.xml:45
63
msgid "mvo@ubuntu.com"
64
msgstr "mvo@ubuntu.com"
66
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
67
#: help/C/software-center.xml:48
71
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
72
#: help/C/software-center.xml:49
76
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
77
#: help/C/software-center.xml:50
81
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
82
#: help/C/software-center.xml:51
83
msgid "mpt@ubuntu.com"
84
msgstr "mpt@ubuntu.com"
86
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
87
#: help/C/software-center.xml:54
91
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
92
#: help/C/software-center.xml:55
96
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
97
#: help/C/software-center.xml:56
98
msgid "rugby471@gmail.com"
99
msgstr "rugby471@gmail.com"
101
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
102
#: help/C/software-center.xml:60
103
msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
104
msgstr "Ubuntu'da yazılım nasıl kurulur ve kaldırılır."
106
#. type: Content of: <book><chapter><title>
107
#: help/C/software-center.xml:67
108
msgid "What is Ubuntu Software Center?"
109
msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi nedir?"
111
#. type: Content of: <book><chapter><para>
112
#: help/C/software-center.xml:69
114
"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
115
"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
117
"Ubuntu Yazılım Merkezi bilgisayarınızdan daha iyi faydalanabilmenizi "
118
"sağlayacak binlerce ücretsiz uygulama ve diğer yazılımların bulunduğu sanal "
121
#. type: Content of: <book><chapter><para>
122
#: help/C/software-center.xml:73
124
"You can find software by category or by searching, and you can install an "
125
"item with the click of a button."
127
"Kategori ya da aramaya göre yazılım bulabilir ve bir düğme tıklaması ile "
128
"öğeyi kurabilirsiniz."
130
#. type: Content of: <book><chapter><para>
131
#: help/C/software-center.xml:77
133
"You can also examine which software is installed on the computer already, "
134
"and remove anything you no longer need."
137
#. type: Content of: <book><chapter><title>
138
#: help/C/software-center.xml:83
139
msgid "Installing software"
140
msgstr "Yazılım yükleme"
142
#. type: Content of: <book><chapter><para>
143
#: help/C/software-center.xml:85
145
"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
146
"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
147
"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
149
"Ubuntu Yazılım Merkezi ile birşey yüklemek için, yönetici erişimine ve "
150
"Internet bağlantısına sahip olmalısın. (Eğer bu bilgisayarda Ubuntu’yu "
151
"kendin kurduysan, otomatik olarak yönetici erişimine sahipsin.)"
153
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
154
#: help/C/software-center.xml:93
156
"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
157
"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
158
"field. Or try searching for the type of program you want (like "
159
"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments."
161
"<guilabel>Yazılım Al</guilabel> bölümünde yüklemek istediğinizi bulun. Eğer "
162
"adını biliyorsanız, arama alanına adı yazın veya istediğiniz program türünü "
163
"aramayı deneyin (“hesap çizelgesi” gibi). Aksi takdirde kategori "
164
"listesine göz atın."
166
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
167
#: help/C/software-center.xml:103
169
"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171
"Listeden öğeyi seçin, ve <guilabel>Daha Fazla Bilgi</guilabel>yi seçin."
173
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
174
#: help/C/software-center.xml:109
176
"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
177
"password before the installation can begin."
179
"guilabel>Yükle</guilabel>yi seçin. Yüklemenin başlamayabilmesi için önce "
180
"Ubuntu parolanızı girmeniz gerekir."
182
#. type: Content of: <book><chapter><para>
183
#: help/C/software-center.xml:116
185
"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
186
"speed of your computer and Internet connection."
188
"Bir şeyin yüklenme süresi, onun ne kadar büyük olduğuna, ve sizin "
189
"bilgisayarınızın ve İnternet bağlantınızın ne kadar hızlı olduğuna bağlıdır."
191
#. type: Content of: <book><chapter><para>
192
#: help/C/software-center.xml:120
194
"When the screen changes to say “Installed”, the software is "
197
"Ekran “Yüklü” olarak değiştiğinde, yazılım kullanıma hazırdır."
199
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
200
#: help/C/software-center.xml:124
201
msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
202
msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
204
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
205
#: help/C/software-center.xml:125
206
msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
207
msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
209
#. type: Content of: <book><chapter><title>
210
#: help/C/software-center.xml:130
211
msgid "Using a program once it’s installed"
212
msgstr "Yüklenen bir programın kullanımı"
214
#. type: Content of: <book><chapter><para>
215
#: help/C/software-center.xml:132
217
"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
218
"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
219
"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
220
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
221
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
222
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
225
#. type: Content of: <book><chapter><para>
226
#: help/C/software-center.xml:141
228
"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
229
"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
230
"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
233
#. type: Content of: <book><chapter><para>
234
#: help/C/software-center.xml:148
236
"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
237
"appropriate category on the home screen."
240
#. type: Content of: <book><chapter><para>
241
#: help/C/software-center.xml:152
243
"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
244
"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
245
"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
246
"plugin will be used."
248
"Web tarayıcı eklentileri veya ortam yürütücüsü gibi bazı ögeler menülerde "
249
"görünmez. Sadece Ubuntu onlara ihtiyaç duyduğunda otomatik olarak "
250
"kullanılırlar. Bir Web tarayıcı eklentisi, tarayıcıyı kapatıp yeniden "
251
"başlattığınızda kullanılacaktır."
253
#. type: Content of: <book><chapter><title>
254
#: help/C/software-center.xml:160
255
msgid "Removing software"
256
msgstr "Yazılım kaldırılıyor"
258
#. type: Content of: <book><chapter><para>
259
#: help/C/software-center.xml:162
261
"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
262
"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
264
"Yazılım kaldırmak için yönetici erişimine sahip olmalısın. (Eğer Ubuntu'yu "
265
"bu bilgisayara kendin yüklediysen, yönetici erişimine otomatik olarak "
268
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
269
#: help/C/software-center.xml:169
271
"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
274
"<guilabel>Yüklenmiş Yazılımlar</guilabel> bölümünde kaldırmak istediğiniz "
277
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
278
#: help/C/software-center.xml:175
280
"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
281
"may need to enter your Ubuntu password."
283
"Listeden öğeyi seçin, ve <guilabel>Kaldır</guilabel>ı seçin. Ubuntu "
284
"parolanızı girmeniz gerekebilir."
286
#. type: Content of: <book><chapter><para>
287
#: help/C/software-center.xml:181
289
"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
290
"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
293
"Eğer programı açıkken kaldırırsanız, çoğu zaman kaldırdıktan sonra bile açık "
294
"kalacaktır. Kapattığınızda ise artık kullanılamaz hale gelir."
296
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
297
#: help/C/software-center.xml:186
298
msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
299
msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
301
#. type: Content of: <book><chapter><title>
302
#: help/C/software-center.xml:191
303
msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
304
msgstr "Neden birkaç programı birlikte kaldıracağını soruyor?"
306
#. type: Content of: <book><chapter><para>
307
#: help/C/software-center.xml:193
309
"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
310
"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
314
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
315
#: help/C/software-center.xml:200
317
"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
318
"usually will be removed too."
321
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
322
#: help/C/software-center.xml:206
324
"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
325
"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
326
"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
327
"individually, because it has no instructions on how to separate them."
329
"Çoklu uygulamalar bazen tek bir paketle birlikte gelir. Eğer herhangi biri "
330
"yüklenirse, onların hepsi yüklenir. Eğer herhangi biri kaldırılırsa, onların "
331
"hepsi kaldırılır. Onların nasıl ayrıştırılacağı hakkında yönerge "
332
"bulunmadığından dolayı, Ubuntu Yazılım Merkezi onları ayrı ayrı kaldıramaz."
334
#. type: Content of: <book><chapter><para>
335
#: help/C/software-center.xml:215
337
"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
338
"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
339
"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
340
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
341
"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
342
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
344
"İstenmeyen öğeleri bilgisayardan kaldırmaksızın gizlemek için <guilabel>Ana "
345
"Menü</guilabel> ayarlarını kullanabilirsiniz. Ubuntu'da <guilabel>Ana "
346
"Menü</guilabel>yü, <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> "
347
"<guisubmenu>Yeğlenenler</guisubmenu></menuchoice> içinde bulabilirsin. "
348
"Ubuntu Netbook Sürümü'nde ise, <menuchoice><guimenu>Ayarlar</guimenu> "
349
"<guisubmenu>Yeğlenenler</guisubmenu></menuchoice> içinde bulunur."
351
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
352
#: help/C/software-center.xml:226
354
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
356
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Menü çubuğunu düzenlemek</ulink>"
358
#. type: Content of: <book><chapter><title>
359
#: help/C/software-center.xml:232
360
msgid "What is “Canonical-maintained”?"
361
msgstr "“Canonical-maintained”nedir?"
363
#. type: Content of: <book><chapter><para>
364
#: help/C/software-center.xml:234
366
"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
367
"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
368
"are provided for these programs."
371
#. type: Content of: <book><chapter><para>
372
#: help/C/software-center.xml:240
374
"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
375
"are provided on a best-effort basis."
377
"Diğer yazılımlar Ubuntu geliştirici topluluğu tarafından tedarik edilir. Her "
378
"bir güncelleme en iyi çalışma esasıyla sağlanır."
380
#. type: Content of: <book><chapter><title>
381
#: help/C/software-center.xml:245
382
msgid "What is “Canonical Partners”?"
383
msgstr "“Canonical Ortakları”kimlerdir?"
385
#. type: Content of: <book><chapter><para>
386
#: help/C/software-center.xml:247
388
"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
389
"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
391
"<guilabel>Canonical Ortakları</guilabel>, kendi yazılımlarını Ubuntu için "
392
"yaparak, Canonical ile çalışan sağlayıcıların yazılımlarını gösterir."
394
#. type: Content of: <book><chapter><para>
395
#: help/C/software-center.xml:251
397
"You can install this software in the same way as any other software in "
398
"Ubuntu Software Center."
400
"Bu uygulamayı, Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki diğer yazılımlar gibi aynı yolla "
403
#. type: Content of: <book><chapter><title>
404
#: help/C/software-center.xml:256
405
msgid "Do I need to pay anything?"
408
#. type: Content of: <book><chapter><para>
409
#: help/C/software-center.xml:258
410
msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
413
#. type: Content of: <book><chapter><para>
414
#: help/C/software-center.xml:261
416
"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
417
"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
418
"screen for the individual item."
421
#. type: Content of: <book><chapter><para>
422
#: help/C/software-center.xml:267
424
"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
425
"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
426
"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
429
#. type: Content of: <book><chapter><title>
430
#: help/C/software-center.xml:275
431
msgid "What if I paid for software and then lost it?"
434
#. type: Content of: <book><chapter><para>
435
#: help/C/software-center.xml:278
437
"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
438
"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
439
"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
442
#. type: Content of: <book><chapter><para>
443
#: help/C/software-center.xml:284
445
"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
446
"Software Center will display your purchases for reinstalling."
449
#. type: Content of: <book><chapter><para>
450
#: help/C/software-center.xml:288
451
msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
454
#. type: Content of: <book><chapter><title>
455
#: help/C/software-center.xml:293
456
msgid "What if a program I want isn’t available?"
457
msgstr "Eğer istediğim program mevcut değilse?"
459
#. type: Content of: <book><chapter><para>
460
#: help/C/software-center.xml:295
462
"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
463
"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
465
"Önce <menuchoice><guimenu>Görünüm</guimenu> <guimenuitem>Tüm "
466
"Yazılım</guimenuitem></menuchoice>'ın seçili olduğunu denetleyin."
468
#. type: Content of: <book><chapter><para>
469
#: help/C/software-center.xml:299
471
"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs "
472
"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
473
"they can help make it available."
475
"Eğer istediğiniz yazılım hala orada değil, fakat Ubuntu'da çalıştığına "
476
"eminseniz, onu kullanılabilir hale getirmenize yardım etmesi için programın "
477
"özgün geliştiricileri ile iletişime geçmeyi deneyin."
479
#. type: Content of: <book><chapter><para>
480
#: help/C/software-center.xml:305
482
"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
483
"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu."
485
"Eğer bir program diğer işletim sistemlerinde kullanılabiliyor, fakat "
486
"Ubuntu'da kullanılamıyorsa, geliştiricilere Ubuntu'da çalıştırılmasını "
487
"istediğinizi bildirin."
489
#. type: Content of: <book><chapter><title>
490
#: help/C/software-center.xml:312
491
msgid "What if a program doesn’t work?"
492
msgstr "Eğer bir program çalışmıyorsa?"
494
#. type: Content of: <book><chapter><para>
495
#: help/C/software-center.xml:314
497
"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s "
498
"always the chance that a few of them won’t work properly on your "
501
"Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki binlerce programın onlarcası, bilgisayarınız "
502
"ile tam olarak çalışmayacağına dair bir ihtimal her zaman vardır."
504
#. type: Content of: <book><chapter><para>
505
#: help/C/software-center.xml:319
507
"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
508
"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
509
"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "
510
"<guimenu>Help</guimenu> menu."
512
"Eğer yazılım hataları raporlama konusunda bilgi sahibiyseniz, problemi "
513
"Ubuntu geliştiricilerine raporlayarak yardımda bulunabilirsiniz. Çoğu "
514
"programın <guimenu>Yardım</guimenu> menüsünde bir <guimenuitem>Problem "
515
"Raporla</guimenuitem> ögesi bulunur."
517
#. type: Content of: <book><chapter><para>
518
#: help/C/software-center.xml:325
520
"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
524
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
525
#: help/C/software-center.xml:329
526
msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
527
msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
529
#. type: Content of: <legalnotice><para>
530
#: help/C/legal.xml:3
532
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
533
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
534
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
535
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
536
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
537
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
539
"Bu belgenin kopyalanmasına, dağıtımına ve/veya düzenlenmesine, GNU Özgür "
540
"Dökümantasyon Lisansı (GFDL), Sürüm 1.1 veya daha sonraki herhangi bir sürüm "
541
"altında, Hiçbir Bölümü, Ön Kapak ve Arka Kapak Yazılarını değiştirmeden, "
542
"Özgür Yazılım Kuruluşu tarafından yayımlanmasına izin verilmiştir. GFDL'nin "
543
"bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">bağlantıda</ulink> "
544
"veya bu kılavuz ile dağıtılan COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsin."
546
#. type: Content of: <legalnotice><para>
547
#: help/C/legal.xml:12
549
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
550
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
551
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
552
"section 6 of the license."
554
"Bu kılavuz, GFDL altında dağıtılan GNOME kılavuzlarının bir koleksiyonunun "
555
"parçasıdır. Eğer bu kılavuzu koleksiyondan ayrı olarak dağıtmak istiyorsan, "
556
"lisansın 6. bölümünde açıklandığı gibi, kılavuza lisansın bir kopyasını "
557
"ekleyerek bunu yapabilirsin."
559
#. type: Content of: <legalnotice><para>
560
#: help/C/legal.xml:20
562
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
563
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
564
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
565
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
568
"Şirketlerin kendi ürünlerini ve sunumlarını ayırt etmek için kullandıkları "
569
"isimlerin çoğu tescilli marka olarak kabul edilirler. Bu isimlerin geçtiği "
570
"GNOME belgelemeleri ve GNOME Belgeleme Tasarısı üyeleri bu tescilli markalar "
571
"hakkında bilinçlendirilirler, sonra bu isimler tamamı ya da sadece ilk harfi "
572
"büyük olacak şekilde yazılırlar."
574
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
575
#: help/C/legal.xml:35
577
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
578
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
579
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
580
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
581
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
582
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
583
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
584
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
585
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
586
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
587
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
589
"BELGE \"OLDUĞU GİBİ\" İLKESİNE BAĞLIDIR. İMA YOLUYLA VEYA SÖZLÜ OLARAK BİLE "
590
"HERHANGİ BİR GARANTİ VERMEZ. BELGENİN VEYA BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN "
591
"TİCARİ AMAÇLARININ EKSİKLİĞİNİ SINIRLAYAN, BELİRLİ BİR AMACA YÖNELİK VEYA "
592
"HAK İHLALİ OLMAYAN GARANTİLER OLMAKSIZIN. BELGENİN VEYA BELGENİN DÜZENLENEN "
593
"SÜRÜMÜNÜN KALİTE, HATASIZLIK VE BAŞARIMI SİZE BAĞLIDIR. HERHANGİ BİR "
594
"BELGENİN VEYA DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN HERHANGİ DURUMDAKİ KUSURUNU GÖRDÜĞÜNÜZDE, "
595
"(İLK YAZAR VEYA DAĞITIMCI DEĞİL) SİZİN GEREKEN SERVİSİN, DÜZENLEMENİN VEYA "
596
"DOĞRULAMANIN MALİYETİNİ KABUL ETTİĞİNİZ VARSAYILIR. GARANTİNİN BU VAZGEÇME "
597
"BELGESİ, BU LİSANSIN ASIL PARÇASINI MEYDANA GETİRİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA "
598
"BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN KULLANIMI BURADA, BU İTİRAZ BELGESİ HARİÇ, "
601
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
602
#: help/C/legal.xml:55
604
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
605
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
606
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
607
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
608
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
609
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
610
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
611
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
612
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
613
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
615
"HİÇBİR DURUM VE HİÇBİR YASAL KURAM ALTINDA, HAKSIZLIKTA (SAYGISIZLIK DAHİL), "
616
"SÖZLEŞMEDE, VEYA HERHANGİ BİR DURUMDA; YAZARI, HERHANGİ BİR DAĞITIMCI VEYA "
617
"BELGENİN YA DA BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN HERHANGİ BİR DAĞITIMCISI, "
618
"TEKBİR VEYA ÇOĞU PARÇANIN HERHANGİ BİR SAĞLAYICISI SİZE SESLENİYORUM. "
619
"HERHANGİ BİR KİŞİYE, DOĞRUDAN, DOLAYLI OLARAK, ÖZEL, TESADÜFEN; SINIRLAMA, "
620
"İYİ NİYETİ SUİSTİMAL ETME, İŞİ DURDURMA, BİLGİSAYAR HATASI VEYA ARIZASI, AZ "
621
"VEYA ÇOK DİĞER ZARARLARDA YA DA BELGENİN VEYA BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMÜNÜN "
622
"GÜNCELLENMESİNİN GECİKMESİNDE DUYARLI OLUN."
624
#. type: Content of: <legalnotice><para>
625
#: help/C/legal.xml:29
627
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
628
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
629
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
631
"BELGE VE BELGENİN DÜZENLENEN SÜRÜMLERİ, GNU ÖZGÜR DÖKÜMANTASYON LİSANSININ "
632
"KOŞULLARI ALTINDA BUNU DAHA İYİ ANLAYARAK SAĞLANIR: <placeholder "
633
"type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
636
#~ "This manual explains how to use <application>Software Center</application>."
638
#~ "Bu el kitabı application>Yazılım Merkezi</application>'ni nasıl "
639
#~ "kullanacağınızı açıklar."
641
#~ msgid "What is the Ubuntu Software Center?"
642
#~ msgstr "Ubuntu Yazılım Merkezi nedir?"
644
#~ msgid "Installing a program"
645
#~ msgstr "Bir program kurma"
648
#~ "Click the <guilabel>Install</guilabel> button. You may need to enter your "
649
#~ "Ubuntu password before the installation can begin."
651
#~ "<guilabel>Kur</guilabel> düğmesine tıklayın. Kurulumun başlayabilmesi için "
652
#~ "önce Ubuntu parolanızı girmeniz gerekebilir."
655
#~ "Click the program in the list, and click the arrow button to go to the "
656
#~ "screen for the program."
658
#~ "Listedeki programa tıklayın ve program için ekrana gitmekte ok düğmesine "
662
#~ "If you are using Ubuntu Netbook Remix, an application appears in its "
663
#~ "category on the home screen."
665
#~ "Eğer Ubuntu Netbook Remix kullanıyorsanız, ev ekranı üzerinde kendi "
666
#~ "kategorisinde bir uygulama gözükür."
668
#~ msgid "Removing a program"
669
#~ msgstr "Bir programı kaldırmak"
672
#~ "How long a program takes to install depends on how large it is, and the "
673
#~ "speed of your computer and Internet connection."
675
#~ "Bir programın yüklenme süresi programın boyutuna ve internet bağlantınızın "
676
#~ "hızına göre değişir."
679
#~ "To install a program from the Software Center, you need administrator access "
680
#~ "and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this computer "
681
#~ "yourself, you have administrator access automatically.)"
683
#~ "Yazılım Merkezi'nde program kurabilmek için yönetici girişi yapmalı ve bir "
684
#~ "internet bağlantısına sahip olmalısınız. (Eğer Ubuntu'yu bu bilgisayara siz "
685
#~ "kurduysanız otomatikmen yönetici olarak giriş yaparsınız.)"
688
#~ "The Software Center also lets you examine the applications installed on the "
689
#~ "computer already, and remove those you no longer need."
691
#~ "Yazılım Merkezi bilgisayarınızda kurulu uygulamaları kontrol eder, ve artık "
692
#~ "ihtiyacınız olmayanları kaldırır."
695
#~ "You can find applications by category or by searching, and you can install "
696
#~ "an application with the click of a button."
698
#~ "Uygulamaları kategoriden veya aramalardan bulabilir, ve tıklayarak "
702
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
703
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "
704
#~ "the Software Center."
706
#~ "Kurulan birçok program ekranın sağ üst köşesindeki "
707
#~ "<guimenu>Uygulamalar</guimenu> menüsünde, Yazılım Merkezi'ndeki "
708
#~ "kategorisiyle aynı kategoride görünür."
711
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "
712
#~ "department, it will appear inside "
713
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"
716
#~ "Örneğin, <guilabel>Offis</guilabel> bölümünden kurduğunuz bir program "
717
#~ "<menuchoice><guimenu>Uygulamalar</guimenu> "
718
#~ "<guisubmenu>Offis</guisubmenu></menuchoice>.içerisinde görünür."
721
#~ "Utilities for configuring the computer system may appear inside "
722
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
723
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
724
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
725
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
727
#~ "Bilgisayar sistem ayarlarını yapan araçlar "
728
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> "
729
#~ "<guisubmenu>Tercihler</guisubmenu></menuchoice> altında veya "
730
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> "
731
#~ "<guisubmenu>Yönetim</guisubmenu></menuchoice> altında görünebilir."
734
#~ "To remove a program, you need administrator access. (If you set up Ubuntu "
735
#~ "on this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
737
#~ "Bir program kaldırabilmek için yönetici girişi yapmalısınız.( Eğer bu "
738
#~ "bilgisayara Ubuntu'yu siz kurduysanız, otomatikmen yönetici olarak giriş "
742
#~ "If a program is open when you remove it, usually it will stay open after it "
743
#~ "is removed. As soon as you close it, it will no longer be available."
745
#~ "Eğer bir program açık iken kaldırılırsa, genellikle kaldırmadan sonra açık "
746
#~ "kalır. Ancak program kapatırsanız, bir daha açılmayacaktır."
749
#~ "Click the <guilabel>Remove</guilabel> button. You may need to enter your "
750
#~ "Ubuntu password."
752
#~ "<guilabel>Kaldır</guilabel> butonuna tıklayınız. Şifrenizi girmeniz "
756
#~ "Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
757
#~ "them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
758
#~ "removed, all of them are removed. The Software Center cannot remove them "
759
#~ "individually, because it has no instructions on how to separate them."
761
#~ "Birden fazla uygulama bazen tek bir paket olarak sunulmaktadır. Eğer biri "
762
#~ "kurulursa, hepsi kurulur. Eğer biri kaldırılırsa hepsi kaldırılır. Yazılım "
763
#~ "Merkezi onları tek tek kaldıramaz çünkü onları ayırmak için hiçbir talimat "
766
#~ msgid "Why are all the programs free?"
767
#~ msgstr "Niçin tüm programlar ücretsiz?"
770
#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
771
#~ "application usually will be removed too."
773
#~ "Eğer bir program kaldırırsanız, beraberinde bu programın kullandığı eklenti "
774
#~ "ve araçlarda kaldırılacaktır."
777
#~ "Sometimes if you try to remove one program, the Software Center will warn "
778
#~ "you that other programs will be removed too. There are two main reasons "
781
#~ "Bazen bir programı kaldırmaya çalıştığınızda, Yazılım Merkezi diğer "
782
#~ "programların da kaldıralacağı konusunda sizi uyarır. Bunun iki sebebi vardır."
785
#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer "
786
#~ "already, and remove anything you no longer need."
788
#~ "Merkez, ayrıca bilgisayarda zaten yüklü yazılımları incelemeni ve artık "
789
#~ "gerek duymadıklarını kaldırmanı sağlar."
792
#~ "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in its "
793
#~ "category on the home screen."
795
#~ "Eğer Ubuntu Netbook Sürümü kullanıyorsan, ev ekranındaki kataloğunda bir "
796
#~ "uygulama gözükür."
799
#~ "Utilities for changing settings may appear inside "
800
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
801
#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
802
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
803
#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
805
#~ "Ayarları değiştirilecek programlar, <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> "
806
#~ "<guisubmenu>Yeğlenenler</guisubmenu></menuchoice> veya "
807
#~ "<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> "
808
#~ "<guisubmenu>Yönetim</guisubmenu></menuchoice> içinde gözükür."
811
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
812
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "
813
#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "
814
#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."
816
#~ "Bu uygulamaların çoğu, herhangi bir kimsenin onu değiştirebileceği ve onu "
817
#~ "herhangi bir ücret karşılığı tekrar dağıtabileceği anlamına gelen "
818
#~ "<firstterm>açık kaynak</firstterm> olarak geliştirilir. Ubuntu "
819
#~ "geliştiricileri, Debian geliştiricileri ve diğerleri, Ubuntu Yazılım "
820
#~ "Merkezi'nde kullanılabilir uygulamaları paketler ve onları ücretsiz olarak "
821
#~ "senin kullanımına sunar."
824
#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."
826
#~ "Ubuntu'nun gelecek bir sürümünde Merkez, yazılım satışına da imkan "
830
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."
832
#~ "Bunun dışında, Merkez'den istediğinizi gerçekleştirebilecek başka bir "
833
#~ "programa göz atın."
835
#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
836
#~ msgstr "Şu an Ubuntu Yazılım Merkezi'ndeki tüm yazılımlar ücretsizdir."
839
#~ "Sometimes if you try to remove one item, the Software Center will warn you "
840
#~ "that other items will be removed too. There are two main reasons this "
843
#~ "Eğer bir ögeyi kaldırmayı deniyorsanız, Yazılım Merkezi diğer ögelerin de "
844
#~ "kaldırılacağı hakkında sizi uyarır. Bunun olmasının iki ana nedeni vardır."
847
#~ "Some of the software available in Ubuntu Software Center is maintained by "
848
#~ "Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other "
849
#~ "critical updates are provided for these programs."
851
#~ "Ubuntu Yazılım Merkezi'nde kullanılabilen yazılımlardan bazıları Canonical "
852
#~ "tarafından sağlanır. Canonical mühendisleri, güvenlik ayarlarını ve diğer "
853
#~ "kritik güncellemeleri, bu programlar aracılığıyla temin ederler."