1
# French translation for mahara-manual
2
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
3
# This file is distributed under the same license as the mahara-manual package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
8
"Project-Id-Version: mahara-manual\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 03:55+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-06-02 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 2bd3059e291a17cbaa73ca126a7af375ef8c96e5)\n"
20
#: ../source/shortcuts.rstext:1
21
#: ../source/shortcuts.rstext:1
22
msgid "new in Mahara 22.04"
23
msgstr "Nouveauté Mahara 22.04"
25
#: ../source/shortcuts.rstext:1
26
#: ../source/shortcuts.rstext:1
27
msgid ".. image:: images/newin22point04.*"
28
msgstr ".. image:: images/newin22point04.*"
30
#: ../source/shortcuts.rstext:21
31
msgid "revoke submission"
32
msgstr "révoquer la soumission"
34
#: ../source/shortcuts.rstext:21
35
msgid ".. image:: images/administration/external/revoke_submission.*"
36
msgstr ".. image:: images/administration/external/revoke_submission.*"
38
#: ../source/shortcuts.rstext:23
39
msgid "select plan template"
40
msgstr "sélection d'un modèle de projet"
42
#: ../source/shortcuts.rstext:23
43
msgid ".. image:: images/group/plan_select_template.*"
44
msgstr ".. image:: images/group/plan_select_template.*"
46
#: ../source/shortcuts.rstext:34
47
msgid "three dots expanded"
48
msgstr "menu trois points étendu"
50
#: ../source/shortcuts.rstext:34
51
msgid ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded.*"
52
msgstr ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded.*"
54
#: ../source/shortcuts.rstext:36
55
msgid "three dots expanded author"
56
msgstr "menu trois points auteur étendu"
58
#: ../source/shortcuts.rstext:36
59
msgid ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded_author.*"
60
msgstr ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded_author.*"
62
#: ../source/shortcuts.rstext:372
63
msgid "edit forum post"
64
msgstr "modifier un message du forum"
66
#: ../source/shortcuts.rstext:372
67
msgid ".. image:: images/group/forum_topic_edit.*"
68
msgstr ".. image:: images/group/forum_topic_edit.*"
70
#: ../source/shortcuts.rstext:388
72
msgstr "image_tinymce"
74
#: ../source/shortcuts.rstext:388
75
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_image.*"
76
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_image.*"
78
#: ../source/shortcuts.rstext:389
79
msgid "tinymce_paste_text"
80
msgstr "coller_texte_tinymce"
82
#: ../source/shortcuts.rstext:389
83
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_word_paste.*"
84
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_word_paste.*"
86
#: ../source/shortcuts.rstext:390
90
#: ../source/shortcuts.rstext:390
91
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_spellcheck.*"
92
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_spellcheck.*"
94
#: ../source/shortcuts.rstext:391
95
msgid "tinymce resizer"
96
msgstr "retailler tinymce"
98
#: ../source/shortcuts.rstext:391
99
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_resizer.*"
100
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_resizer.*"
102
#: ../source/shortcuts.rstext:392
104
msgstr "HTML tinymce"
106
#: ../source/shortcuts.rstext:392
107
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_html.*"
108
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_html.*"
110
#: ../source/shortcuts.rstext:393
112
msgstr "lien tinymce"
114
#: ../source/shortcuts.rstext:393
115
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_link.*"
116
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_link.*"
118
#: ../source/shortcuts.rstext:394
119
msgid "tinymce anchor"
120
msgstr "ancre tinymce"
122
#: ../source/shortcuts.rstext:394
123
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_anchor.*"
124
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_anchor.*"
126
#: ../source/shortcuts.rstext:395
127
msgid "tinymce toggle toolbars"
128
msgstr "déplier les barres d'outils tinymce"
130
#: ../source/shortcuts.rstext:395
131
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_toggle_toolbars.*"
132
msgstr ".. image:: images/buttons/tinymce_toggle_toolbars.*"
134
#: ../source/shortcuts.rstext:396
135
msgid "institution homepage"
136
msgstr "page d'accueil de l'institution"
138
#: ../source/shortcuts.rstext:396
139
msgid ".. image:: images/institution_homepage.*"
140
msgstr ".. image:: images/institution_homepage.*"
142
#: ../source/shortcuts.rstext:397
143
msgid "pdf presentation"
144
msgstr "présentation pdf"
146
#: ../source/shortcuts.rstext:397
147
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_presentation.*"
148
msgstr ".. image:: images/buttons/pdf_presentation.*"
150
#: ../source/shortcuts.rstext:398
151
msgid "pdf current view"
152
msgstr "page courante en pdf"
154
#: ../source/shortcuts.rstext:398
155
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_currentview.*"
156
msgstr ".. image:: images/buttons/pdf_currentview.*"
158
#: ../source/shortcuts.rstext:399
160
msgstr "téléchargement pdf"
162
#: ../source/shortcuts.rstext:399
163
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_download.*"
164
msgstr ".. image:: images/buttons/pdf_download.*"
166
#: ../source/shortcuts.rstext:400
168
msgstr "impression pdf"
170
#: ../source/shortcuts.rstext:400
171
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_print.*"
172
msgstr ".. image:: images/buttons/pdf_print.*"
174
#: ../source/shortcuts.rstext:401
178
#: ../source/shortcuts.rstext:401
179
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_tools.*"
180
msgstr ".. image:: images/buttons/pdf_tools.*"
182
#: ../source/shortcuts.rstext:402
183
msgid "resize arrows"
184
msgstr "flèches de retaillage"
186
#: ../source/shortcuts.rstext:402
187
msgid ".. image:: images/buttons/resizing.*"
188
msgstr ".. image:: images/buttons/resizing.*"
190
#: ../source/shortcuts.rstext:416
191
msgid "firefox_preferences"
192
msgstr "préférences_firefox"
194
#: ../source/shortcuts.rstext:416
195
msgid ".. image:: images/firefox_preferences.*"
196
msgstr ".. image:: images/firefox_preferences.*"
198
#: ../source/shortcuts.rstext:417
199
msgid "sidebar_profile_completion"
200
msgstr "barre_progression_profil"
202
#: ../source/shortcuts.rstext:417
203
msgid ".. image:: images/profile_completion_sidebar.*"
204
msgstr ".. image:: images/profile_completion_sidebar.*"
206
#: ../source/shortcuts.rstext:418
207
msgid "add_user_csv_progressbar"
208
msgstr "barre_progrès_ajout_utilisateur"
210
#: ../source/shortcuts.rstext:418
211
msgid ".. image:: images/administration/add_users_csv_progressbar.*"
212
msgstr ".. image:: images/administration/add_users_csv_progressbar.*"
214
#: ../source/shortcuts.rstext:419
215
msgid "tags mentioned in journal entries"
216
msgstr "mots-clés mentionnés dans les articles de journaux"
218
#: ../source/shortcuts.rstext:419
220
".. image:: images/page_editor/blocks/taggedjournalentries_tags_mentioned.*"
222
".. image:: images/page_editor/blocks/taggedjournalentries_tags_mentioned.*"
224
#: ../source/shortcuts.rstext:420
225
msgid "page owner info"
226
msgstr "infos sur l'auteur de la page"
228
#: ../source/shortcuts.rstext:420
229
msgid ".. image:: images/copy_owner_info.*"
230
msgstr ".. image:: images/copy_owner_info.*"
232
#: ../source/shortcuts.rstext:422
233
msgid "institution shortname"
234
msgstr "nom abrégé de l'institution"
236
#: ../source/shortcuts.rstext:422
237
msgid ".. image:: images/administration/institution_shortname.*"
238
msgstr ".. image:: images/administration/institution_shortname.*"
240
#: ../source/shortcuts.rstext:424
241
msgid "page instructions"
242
msgstr "consignes pour la création de la page"
244
#: ../source/shortcuts.rstext:424
245
msgid ".. image:: images/page_instructions.*"
246
msgstr ".. image:: images/page_instructions.*"
248
#: ../source/shortcuts.rstext:436
249
msgid "add page or collection"
250
msgstr "ajouter une page ou une collection"
252
#: ../source/shortcuts.rstext:436
253
msgid ".. image:: images/pages_collection_add.*"
254
msgstr ".. image:: images/pages_collection_add.*"
256
#: ../source/shortcuts.rstext:438
257
msgid "search tags only"
258
msgstr "recherche sur les mots-clés seuls"
260
#: ../source/shortcuts.rstext:438
261
msgid ".. image:: images/pages_overview_tag_search_only.*"
262
msgstr ".. image:: images/pages_overview_tag_search_only.*"
264
#: ../source/shortcuts.rstext:452
265
msgid "collection pages icons"
266
msgstr "icônes des pages dans la collection"
268
#: ../source/shortcuts.rstext:452
269
msgid ".. image:: images/collection_pages_icons.*"
270
msgstr ".. image:: images/collection_pages_icons.*"
272
#: ../source/shortcuts.rstext:454
273
msgid "portfolio accessed revoked"
274
msgstr "accès au portfolio supprimé"
276
#: ../source/shortcuts.rstext:454
277
msgid ".. image:: images/objectionable_material_shared_page.*"
278
msgstr ".. image:: images/objectionable_material_shared_page.*"
280
#: ../source/shortcuts.rstext:462
281
msgid "saml discovery"
282
msgstr "recherche saml"
284
#: ../source/shortcuts.rstext:462
285
msgid ".. image:: images/administration/institution_saml_discovery.*"
286
msgstr ".. image:: images/administration/institution_saml_discovery.*"
288
#: ../source/shortcuts.rstext:464
289
msgid "template copied"
290
msgstr "page-type copiée"
292
#: ../source/shortcuts.rstext:464
293
msgid ".. image:: images/template_copied.*"
294
msgstr ".. image:: images/template_copied.*"
296
#: ../source/shortcuts.rstext:526
297
msgid "peer assessment alert"
298
msgstr "alerte d'évaluation par les pairs"
300
#: ../source/shortcuts.rstext:526
301
msgid ".. image:: images/page_editor/blocks/peerassessment_alert.*"
302
msgstr ".. image:: images/page_editor/blocks/peerassessment_alert.*"
304
#: ../source/shortcuts.rstext:530
305
msgid "remove my access notification"
306
msgstr "notification de suppression de mon accès"
308
#: ../source/shortcuts.rstext:530
309
msgid ".. image:: images/remove_portfolio_access.*"
310
msgstr ".. image:: images/remove_portfolio_access.*"
312
#: ../source/index.rst:7
313
msgid "Mahara 22.04 manual"
314
msgstr "Manuel Mahara 22.04"
316
#: ../source/index.rst:9
318
"This is the manual for Mahara 22.04, which was `released on 27 April 2022 "
319
"<https://mahara.org/interaction/forum/topic.php?id=9097>`_. When you see the "
320
"'New in Mahara 22.04' icon |new in Mahara 22.04|, a feature was introduced "
321
"in Mahara 22.04 or changed from Mahara 21.10."
323
"Ceci est le manuel de Mahara 22.04, qui a été `livré le 27 avril 2022 "
324
"<https://mahara.org/interaction/forum/topic.php?id=9097>`_. Lorsque vous "
325
"voyez l'icône « Nouveauté Mahara 22.04 » |new in Mahara 22.04|, une "
326
"fonctionnalité a été introduite dans Mahara 22.04 ou modifiée par rapport à "
329
#: ../source/index.rst:13
330
msgid "Check out the :ref:`new features <new>`."
331
msgstr "Consultez les :ref:`nouvelles fonctionnalités <new>`."
333
#: ../source/index.rst:15
335
"You can reach older versions of the Mahara manual as well as different "
336
"formats via the 'Mahara manuals' section in the left sidebar."
338
"Vous pouvez accéder aux anciennes versions du manuel Mahara ainsi qu'aux "
339
"différents formats via la section « Manuels de Mahara » dans la barre "
342
#: ../source/index.rst:17
346
#: ../source/index.rst:19
348
"The Mahara manual is licensed under your choice of `Creative Commons "
349
"Attribution-ShareAlike 3.0 unported <https://creativecommons.org/licenses/by-"
350
"sa/3.0/>`_ or `GNU General Public License version 3 or later "
351
"<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_."
353
"Le manuel de Mahara est sous licence selon votre choix de `Creative Commons "
354
"Attribution-ShareAlike 3.0 unported <https://creativecommons.org/licenses/by-"
355
"sa/3.0/>`_ ou de `GNU General Public License version 3 ou ultérieure "
356
"<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_."
358
#: ../source/index.rst:21
359
msgid "**Contributors**"
360
msgstr "**Contributeurs**"
362
#: ../source/index.rst:23
364
"The Mahara manual is written by Mahara community members. You can see the "
365
"list of contributors to the manual on `Open Hub "
366
"<https://www.openhub.net/p/mahara-manual/contributors/summary>`_ for "
367
"contributions to the English version of the manual and images for the "
368
"translations. On `Launchpad <https://translations.launchpad.net/mahara-"
369
"manual>`_ you can check for all translations of the manual and their "
372
"Le manuel de Mahara est écrit par les membres de la communauté Mahara. Vous "
373
"pouvez consulter la liste des contributeurs au manuel sur `Open Hub "
374
"<https://www.openhub.net/p/mahara-manual/contributors/summary>`_ pour les "
375
"contributions à la version anglaise du manuel et les images pour les "
376
"traductions. Sur `Launchpad <https://translations.launchpad.net/mahara-"
377
"manual>`_, vous pouvez consulter toutes les traductions du manuel et leurs "
380
#: ../source/index.rst:26
381
msgid "**Table of contents**"
382
msgstr "**Table des matières**"
384
#: ../source/index.rst:55
385
msgid "**For documentation writers**"
386
msgstr "**Pour les rédacteurs de la documentation**"
389
#~ "You can reach older versions of the Mahara user manual as well as different "
390
#~ "formats via the \"Links\" section in the left sidebar."
392
#~ "Vous pouvez accéder aux manuels des versions précédentes de Mahara, ainsi "
393
#~ "qu'à d'autres formats de cette même documentation, en utilisant les liens "
394
#~ "dans la boîte « Links » dans la marge de gauche."
397
#~ "The Mahara user manual is written by Mahara community members. You can see "
398
#~ "the list of contributors to the user manual on `Open Hub "
399
#~ "<https://www.openhub.net/p/mahara-manual/contributors/summary>`_ for "
400
#~ "contributions to the English version of the manual and images for the "
401
#~ "translations. On `Launchpad <https://translations.launchpad.net/mahara-"
402
#~ "manual>`_ you can check for all translations of the user manual and their "
405
#~ "Ce manuel de l’utilisateur a été écrit par les membres de la communauté "
406
#~ "Mahara. Vous pouvez voir la liste des contributeurs à ce manuel de "
407
#~ "l’utilisateur sur `Open Hub <https://www.openhub.net/p/mahara-"
408
#~ "manual/contributors/summary>`_ pour les contributions en langue anglaise et "
409
#~ "pour les traductions des images. Sur `Launchpad "
410
#~ "<https://translations.launchpad.net/mahara-manual>`_ vous pouvez accéder à "
411
#~ "toutes les traductions disponibles de ce manuel et connaître les "
412
#~ "contributeurs pour chaque langue."
414
#~ msgid "Mahara 18.04 user manual"
415
#~ msgstr "Manuel de l'utilisateur pour Mahara 18.04"
418
#~ "The Mahara user manual is licensed under your choice of `Creative Commons "
419
#~ "Attribution-ShareAlike 3.0 unported <https://creativecommons.org/licenses/by-"
420
#~ "sa/3.0/>`_ or `GNU General Public License version 3 or later "
421
#~ "<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_."
423
#~ "Le manuel d'utilisation de Mahara est sous licence `Creative Commons "
424
#~ "Attribution-ShareAlike 3.0 unported <https://creativecommons.org/licenses/by-"
425
#~ "sa/3.0/>`_ ou `GNU General Public License version 3 ou plus récente "
426
#~ "<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_."
428
#~ msgid "institution_homepage"
429
#~ msgstr "institution_homepage"
431
#~ msgid ".. image:: images/group/group_members_bulk_adding.*"
432
#~ msgstr ".. image:: images/group/group_members_bulk_adding.*"