~mahara-lang/mahara-manual/22.04_DEV-export

« back to all changes in this revision

Viewing changes to potfiles/misc/sl.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mahara-lang
  • Date: 2022-06-02 05:14:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mahara-lang-20220602051454-cd2690exrwgmnyh4
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for mahara-manual
 
2
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
 
3
# This file is distributed under the same license as the mahara-manual package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: mahara-manual\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 03:55+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2022-06-02 02:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-06-02 05:14+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 2bd3059e291a17cbaa73ca126a7af375ef8c96e5)\n"
 
19
 
 
20
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
21
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
22
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
23
msgid "new in Mahara 22.04"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
27
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
28
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
29
msgid ".. image:: images/newin22point04.*"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
33
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
34
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
35
msgid "revoke submission"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
39
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
40
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
41
msgid ".. image:: images/administration/external/revoke_submission.*"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
45
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
46
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
47
msgid "select plan template"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
51
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
52
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
53
msgid ".. image:: images/group/plan_select_template.*"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
57
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
58
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
59
msgid "three dots expanded"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
63
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
64
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
65
msgid ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded.*"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
69
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
70
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
71
msgid "three dots expanded author"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
75
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
76
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
77
msgid ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded_author.*"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
81
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
82
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
83
msgid "edit forum post"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
87
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
88
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
89
msgid ".. image:: images/group/forum_topic_edit.*"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
93
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
94
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
95
msgid "tinymce_image"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
99
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
100
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
101
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_image.*"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
105
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
106
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
107
msgid "tinymce_paste_text"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
111
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
112
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
113
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_word_paste.*"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
117
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
118
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
119
msgid "spellcheck"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
123
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
124
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
125
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_spellcheck.*"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
129
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
130
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
131
msgid "tinymce resizer"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
135
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
136
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
137
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_resizer.*"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
141
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
142
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
143
msgid "tinymce HTML"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
147
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
148
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
149
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_html.*"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
153
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
154
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
155
msgid "tinymce link"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
159
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
160
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
161
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_link.*"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
165
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
166
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
167
msgid "tinymce anchor"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
171
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
172
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
173
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_anchor.*"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
177
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
178
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
179
msgid "tinymce toggle toolbars"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
183
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
184
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
185
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_toggle_toolbars.*"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
189
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
190
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
191
msgid "institution homepage"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
195
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
196
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
197
msgid ".. image:: images/institution_homepage.*"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
201
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
202
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
203
msgid "pdf presentation"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
207
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
208
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
209
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_presentation.*"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
213
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
214
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
215
msgid "pdf current view"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
219
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
220
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
221
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_currentview.*"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
225
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
226
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
227
msgid "pdf download"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
231
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
232
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
233
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_download.*"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
237
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
238
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
239
msgid "pdf print"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
243
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
244
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
245
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_print.*"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
249
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
250
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
251
msgid "pdf tools"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
255
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
256
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
257
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_tools.*"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
261
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
262
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
263
msgid "resize arrows"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
267
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
268
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
269
msgid ".. image:: images/buttons/resizing.*"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
273
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
274
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
275
msgid "firefox_preferences"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
279
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
280
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
281
msgid ".. image:: images/firefox_preferences.*"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
285
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
286
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
287
msgid "sidebar_profile_completion"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
291
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
292
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
293
msgid ".. image:: images/profile_completion_sidebar.*"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
297
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
298
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
299
msgid "add_user_csv_progressbar"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
303
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
304
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
305
msgid ".. image:: images/administration/add_users_csv_progressbar.*"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
309
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
310
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
311
msgid "tags mentioned in journal entries"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
315
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
316
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
317
msgid ""
 
318
".. image:: images/page_editor/blocks/taggedjournalentries_tags_mentioned.*"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
322
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
323
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
324
msgid "page owner info"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
328
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
329
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
330
msgid ".. image:: images/copy_owner_info.*"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
334
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
335
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
336
msgid "institution shortname"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
340
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
341
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
342
msgid ".. image:: images/administration/institution_shortname.*"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
346
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
347
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
348
msgid "page instructions"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
352
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
353
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
354
msgid ".. image:: images/page_instructions.*"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
358
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
359
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
360
msgid "add page or collection"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
364
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
365
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
366
msgid ".. image:: images/pages_collection_add.*"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
370
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
371
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
372
msgid "search tags only"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
376
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
377
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
378
msgid ".. image:: images/pages_overview_tag_search_only.*"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
382
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
383
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
384
msgid "collection pages icons"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
388
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
389
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
390
msgid ".. image:: images/collection_pages_icons.*"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
394
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
395
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
396
msgid "portfolio accessed revoked"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
400
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
401
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
402
msgid ".. image:: images/objectionable_material_shared_page.*"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
406
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
407
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
408
msgid "saml discovery"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
412
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
413
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
414
msgid ".. image:: images/administration/institution_saml_discovery.*"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
418
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
419
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
420
msgid "template copied"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
424
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
425
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
426
msgid ".. image:: images/template_copied.*"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
430
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
431
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
432
msgid "peer assessment alert"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
436
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
437
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
438
msgid ".. image:: images/page_editor/blocks/peerassessment_alert.*"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
442
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
443
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
444
msgid "remove my access notification"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
448
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
449
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
450
msgid ".. image:: images/remove_portfolio_access.*"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:9
 
454
msgid "Full-text search"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:11
 
458
msgid ""
 
459
"The regular Mahara search is limited to finding people and in certain places "
 
460
"titles, descriptions and tags of pages or collections. However, Mahara can "
 
461
"be extended to allow for full-text search capabilities. The Mahara core "
 
462
"project team chose to use `Elasticsearch "
 
463
"<https://www.elastic.co/products/elasticsearch>`_. This is a powerful and "
 
464
"extensible full-text search engine."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:13
 
468
msgid ""
 
469
"If the site administrator installed Elasticsearch on the server, enabled the "
 
470
":ref:`Elasticsearch plugin <plugin_fulltext_search>` and configured the "
 
471
":ref:`search settings <search_settings>` to use the Elasticsearch plugin, "
 
472
"your site is set for full-text search and the 'Search for people' search box "
 
473
"on the *Dashboard* is replaced by the full-text search."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:18
 
477
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:18
 
478
msgid "The full-text search box"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:18
 
482
msgid ".. image:: images/search_box.*"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:20
 
486
msgid ""
 
487
"When you are on your *Dashboard*, you can start your full-text search "
 
488
"directly in the *Search* box by typing your search term and pressing the "
 
489
"'Enter' key."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:21
 
493
msgid ""
 
494
"You are taken to the search result page. There you can search again for a "
 
495
"term and have more options available."
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:22
 
499
msgid ""
 
500
"Choose from the drop-down menu whether to search in all contexts or just "
 
501
"tags."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:23
 
505
msgid "Click the *Search* button to start your search."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:24
 
509
msgid "You see the number of search results displayed."
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:27
 
513
msgid ""
 
514
"You see search results from the entire site: your own content, others' "
 
515
"content, group content etc. The results may vary from person to person "
 
516
"because you can only see results to which you have access."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:29
 
520
msgid ""
 
521
"The full-text search allows you to drill down further into your search "
 
522
"results helping you find the things that you are looking for."
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:32
 
526
msgid "Search for text"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:34
 
530
msgid ""
 
531
"The *Text* facet lists results from text that had been created on the site."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:39
 
535
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:39
 
536
msgid "Find results in text"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:39
 
540
msgid ".. image:: images/search_text.*"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:41
 
544
msgid ""
 
545
"On the search results page click the *Text* tab to view text results. The "
 
546
"tab includes the number of results found."
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:42
 
550
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:74
 
551
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:106
 
552
msgid ""
 
553
"Use the *Filter* drop-down menu to drill further down. You can limit your "
 
554
"search results by any type listed. Select the 'All' option to see all "
 
555
"results again."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:43
 
559
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:75
 
560
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:107
 
561
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:135
 
562
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:158
 
563
msgid "**Sort by**: Choose how you wish to have your results ordered:"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:45
 
567
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:77
 
568
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:109
 
569
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:137
 
570
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:160
 
571
msgid "**Date (oldest first)**"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:46
 
575
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:78
 
576
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:110
 
577
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:138
 
578
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:161
 
579
msgid "**Date (most recent first)**"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:47
 
583
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:79
 
584
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:111
 
585
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:139
 
586
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:162
 
587
msgid ""
 
588
"**Relevance**: The configured relevance of the items. These can be defined "
 
589
"for each site separately."
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:48
 
593
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:80
 
594
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:112
 
595
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:140
 
596
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:163
 
597
msgid "**A to Z**"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:49
 
601
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:81
 
602
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:113
 
603
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:141
 
604
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:164
 
605
msgid "**Z to A**"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:51
 
609
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:83
 
610
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:115
 
611
msgid ""
 
612
"**Owner**: You can decide whether you want to see only results from your own "
 
613
"portfolio or from others."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:52
 
617
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:84
 
618
msgid ""
 
619
"**License**: If the site administrator turned on the display of licenses for "
 
620
"artefacts, you can limit your search results by one that you select."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:53
 
624
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:85
 
625
msgid "The title of the item is shown as well as its type."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:54
 
629
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:86
 
630
msgid "The beginning of the text is displayed."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:55
 
634
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:87
 
635
msgid "The author is displayed where there is one."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:56
 
639
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:88
 
640
msgid "If the item was tagged, the tags are displayed."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:59
 
644
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:91
 
645
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:122
 
646
msgid ""
 
647
"When you click on a tag, a new search is conducted using the tag as search "
 
648
"term and limiting the search to tags."
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:61
 
652
msgid ""
 
653
"**Used on page**: If the artefact is used on a page that you have access to, "
 
654
"you can see the artefact in context. You can view other people's artefacts "
 
655
"only in the context of the page whereas you can view your own artefacts "
 
656
"directly in the *Content* area."
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:64
 
660
msgid "Search for media"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:66
 
664
msgid ""
 
665
"The *Media* facet lists results from media artefacts that you have uploaded "
 
666
"or created."
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:71
 
670
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:71
 
671
msgid "Find media results"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:71
 
675
msgid ".. image:: images/search_media.*"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:73
 
679
msgid ""
 
680
"On the search results page click the *Media* tab to view text results. The "
 
681
"tab includes the number of results found."
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:93
 
685
msgid ""
 
686
"**Used on page**: If the artefact is used on a page that you have access to, "
 
687
"you can see the artefact in context. You can view other people's artefacts "
 
688
"only in the context of the page whereas you can view your own artefacts "
 
689
"directly in their content area where you can also edit them."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:96
 
693
msgid "Search for portfolios"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:98
 
697
msgid ""
 
698
"The *Portfolio* facet lists results from pages and collections on the site."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:103
 
702
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:103
 
703
msgid "Find portfolio results"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:103
 
707
msgid ".. image:: images/search_portfolio.*"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:105
 
711
msgid ""
 
712
"On the search results page click the *Portfolio* tab to view the results. "
 
713
"The tab includes the number of results found."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:116
 
717
msgid "The title of the page or collection is shown as well as its type."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:117
 
721
msgid "The author is displayed."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:118
 
725
msgid "The beginning of the page or collection description is shown."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:119
 
729
msgid "If the page or collection was tagged, the tags are displayed."
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:125
 
733
msgid "Search for people"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:127
 
737
msgid ""
 
738
"The *People* facet lists people who have an account on the site that meet "
 
739
"your search criteria."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:132
 
743
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:132
 
744
msgid "Find people"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:132
 
748
msgid ".. image:: images/search_users.*"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:134
 
752
msgid ""
 
753
"On the search results page click the *People* tab to view the results. The "
 
754
"tab includes the number of results found."
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:143
 
758
msgid ""
 
759
"The name and profile picture of a person is displayed. The name is linked so "
 
760
"you can go directly to their profile page."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:144
 
764
msgid "If the person has an introduction, it is displayed."
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:148
 
768
msgid "Search for groups"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:150
 
772
msgid "The *Group* facet lists groups that meet your search criteria."
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:155
 
776
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:155
 
777
msgid "Find group results"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:155
 
781
msgid ".. image:: images/search_groups.*"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:157
 
785
msgid ""
 
786
"On the search results page click the *Group* tab to view the results. The "
 
787
"tab includes the number of results found."
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:166
 
791
msgid ""
 
792
"**Administrator**: You can decide whether you want to see only groups in "
 
793
"which you are the administrator or others."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:167
 
797
msgid "The title of the group is displayed."
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:168
 
801
msgid "The group administrators are listed."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:169
 
805
msgid "The group description is displayed."
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../source/misc/glossary.rst:9
 
809
msgid "Glossary"
 
810
msgstr "Slovar"
 
811
 
 
812
#: ../source/misc/glossary.rst:11
 
813
msgid ""
 
814
"The glossary has two parts. Everybody encounters the :darkred:`basic terms` "
 
815
"in Mahara. The :orange:`advanced terms` are for people who want to "
 
816
"understand more and are especially for administrators."
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../source/misc/glossary.rst:13
 
820
msgid ""
 
821
"The glossary gives you a very quick definition of a term. Where possible, "
 
822
"terms are linked to their primary occurrence in the manual. As terms are "
 
823
"interconnected and can appear in multiple places, please refer to the index "
 
824
"for further locations or use the fulltext search in the sidebar to search "
 
825
"for a specific concept."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../source/misc/glossary.rst:21
 
829
msgid ":darkred:`Access`"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../source/misc/glossary.rst:17
 
833
msgid ""
 
834
"Your content is generally protected and private and not accessible to others "
 
835
"by default. You put your content into pages and collections. Then you decide "
 
836
"to publish your pages and collections for others, groups, or the public."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../source/misc/glossary.rst:19
 
840
msgid ""
 
841
":ref:`Access <share>` means that depending on the access permissions you "
 
842
"give for a page or collection, individuals, members of a group, everyone on "
 
843
"your Mahara instance or anybody online can read and possibly also comment on "
 
844
"your content if that functionality is enabled."
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: ../source/misc/glossary.rst:21
 
848
msgid "See also: Share"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../source/misc/glossary.rst:24
 
852
msgid ":darkred:`Account`"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../source/misc/glossary.rst:24
 
856
msgid ""
 
857
"You have personalised access to Mahara via a :ref:`login and password "
 
858
"<login>`. Your account identifies you in the system. Your name (and profile "
 
859
"picture) are displayed around the system, e.g. on your profile page, forum "
 
860
"posts, portfolio pages etc. You can manage your account in your "
 
861
":ref:`settings <account_settings>`."
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../source/misc/glossary.rst:27
 
865
msgid ":darkred:`Artefact`"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../source/misc/glossary.rst:27
 
869
msgid ""
 
870
":ref:`Artefacts <mahara_framework>` are all types of content that you add to "
 
871
"your personal content area, i.e. text, journal entries, pictures, audio "
 
872
"files, video files, images etc."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../source/misc/glossary.rst:30
 
876
msgid ":orange:`Authentification`"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ../source/misc/glossary.rst:30
 
880
msgid ""
 
881
"Mahara can administer accounts fully internally by creating accounts "
 
882
"manually of by CSV file. If account data is stored in external applications, "
 
883
"e.g. an LDAP directory, a SimpleSAML identity provider or Moodle, people can "
 
884
"use their usual logins and passwords to connect to Mahara. The "
 
885
":ref:`authentication methods <edit_institution>` used in an institution are "
 
886
"managed in the institution settings byt the site administrator."
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: ../source/misc/glossary.rst:33
 
890
msgid ":darkred:`Author`"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../source/misc/glossary.rst:33
 
894
msgid ""
 
895
"In general terms, authors are content creators and have the full rights on "
 
896
"their works be it text, audio, video, still images or any other form of "
 
897
"expression. If you are not the author of your own artefacts but wish to use "
 
898
"somebody else’s work, make sure that you are allowed to do so. If you cannot "
 
899
"use their work, you should not put it into your portfolio or use it in "
 
900
"groups."
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../source/misc/glossary.rst:36
 
904
msgid ":darkred:`Block`"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../source/misc/glossary.rst:36
 
908
msgid ""
 
909
":ref:`Blocks <individual_artefact_blocks>` exist on pages. They contain your "
 
910
"artefacts that are displayed in context on a page to make up the portfolio."
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../source/misc/glossary.rst:39
 
914
msgid ":orange:`Closed topic`"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../source/misc/glossary.rst:39
 
918
msgid ""
 
919
"A :ref:`forum topic can be closed <forum_topic>` for members by the group "
 
920
"administrator or forum moderator. The group members can read the topic "
 
921
"content, but they cannot reply."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../source/misc/glossary.rst:42
 
925
msgid ":darkred:`Collection`"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../source/misc/glossary.rst:42
 
929
msgid ""
 
930
"A :ref:`collection <add_collection>` is a bundle of pages that contain your "
 
931
"artefacts. A navigation block or the navigation bar helps to move from page "
 
932
"to page in a collection."
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../source/misc/glossary.rst:47
 
936
msgid ":darkred:`Comments`"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../source/misc/glossary.rst:45
 
940
msgid ""
 
941
"You can ask others and / or friends to :ref:`comment <feedback>` on your "
 
942
"pages and / or collections that you have shared. Comments should be "
 
943
"constructive and helpful. They should point out things that you did well and "
 
944
"others that you may need to improve by providing constructive suggestions "
 
945
"and encouragement for further learning."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../source/misc/glossary.rst:47
 
949
msgid ""
 
950
"The comments area is at the bottom of each page, but can also be turned off "
 
951
"by the author of the page or artefact."
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: ../source/misc/glossary.rst:50
 
955
msgid ":orange:`Controlled group`"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: ../source/misc/glossary.rst:50
 
959
msgid ""
 
960
":ref:`Controlled groups <group_staff>` are similar to courses in learning "
 
961
"management systems. The administrator can place people into the group who "
 
962
"then cannot leave it. Usually, the administrator allows the submission of "
 
963
"pages and collections to this group for assessment purposes."
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../source/misc/glossary.rst:53
 
967
msgid ":orange:`Course group`"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../source/misc/glossary.rst:53
 
971
msgid ""
 
972
":ref:`Course groups <group_staff>` allow the administrator to assign certain "
 
973
"members the tutor role. Tutors can then give feedback on submitted pages and "
 
974
"collections if these are allowed, but cannot add or remove people from the "
 
975
"group."
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../source/misc/glossary.rst:56
 
979
msgid ":darkred:`Cover letter`"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../source/misc/glossary.rst:56
 
983
msgid ""
 
984
"Generally, the :ref:`cover letter <cover_letter>` is the first page in an "
 
985
"employment application and forms part of your résumé. It could be the first "
 
986
"page in a collection for an employment or internship portfolio."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../source/misc/glossary.rst:59
 
990
msgid ":orange:`CSV file`"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../source/misc/glossary.rst:59
 
994
msgid ""
 
995
"CSV means 'comma separated values' and describes the structure of a text "
 
996
"file in which table columns are separated by a comma (or sometimes also semi-"
 
997
"colon). You can create a CSV file with your data in a spreadsheet software "
 
998
"such as Libre Office Calc or MS Excel. You can use CSV files in Mahara to "
 
999
"create and edit :ref:`accounts <add_users_csv>` and :ref:`groups "
 
1000
"<groups_csv_add>` as well as :ref:`manage group members "
 
1001
"<groups_update_members>`."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../source/misc/glossary.rst:62
 
1005
msgid ":darkred:`Dashboard`"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../source/misc/glossary.rst:62
 
1009
msgid ""
 
1010
"The :ref:`dashboard <dashboard>` is your start and overview page after you "
 
1011
"logged in. You can customise the information you see on your dashboard and "
 
1012
"for example have access to portfolios shared with you, your notifications, "
 
1013
"forum topics you are following etc."
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../source/misc/glossary.rst:65
 
1017
msgid ":darkred:`Display name`"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../source/misc/glossary.rst:65
 
1021
msgid ""
 
1022
"You may not want to use your first and last name around the site and can "
 
1023
"thus create a :ref:`display name <about_me>`, i.e. a nickname, if the site "
 
1024
"or institution administrator allows that. Furthermore, in huge institutions "
 
1025
"where several members have the same first and last name, the display name "
 
1026
"can be used to differentiate between them."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../source/misc/glossary.rst:68
 
1030
msgid ":orange:`Editability of a group`"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../source/misc/glossary.rst:68
 
1034
msgid ""
 
1035
"Group administrators can decide if group members should only be able to add "
 
1036
"content to a group during a certain time frame. This can be useful when a "
 
1037
"group is course-related and shouldn't allow the adding of files or "
 
1038
"conversations after the end of a course. Group administrators and tutors can "
 
1039
"always add, edit and delete content at all times."
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../source/misc/glossary.rst:71
 
1043
msgid ":orange:`Embed code`"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../source/misc/glossary.rst:71
 
1047
msgid ""
 
1048
"You can make content from other websites such as videos, audio, animations "
 
1049
"and presentations visible in Mahara by linking to it. If the external "
 
1050
"content can be embedded via an iframe or code that starts with <object> or "
 
1051
"<embed>, it can usually be displayed in *Text* or *Note* block or journal "
 
1052
"entry. Iframes can also be displayed in the *External media* block on a "
 
1053
"page. The site administrator :ref:`may need to add specific iframes "
 
1054
"<allowed_iframe_sources>` that you wish to embed to the allowed iframe "
 
1055
"sources."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../source/misc/glossary.rst:74
 
1059
msgid ":orange:`Exact search`"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../source/misc/glossary.rst:74
 
1063
msgid ""
 
1064
":ref:`Exact search <plugin_search>` reduces the number of search results you "
 
1065
"get for people. Only results that are identical to the search terms will be "
 
1066
"found. For example, if you search for “james smith” without exact search "
 
1067
"turned on, your results page lists everyone starting with “james” no matter "
 
1068
"whether the last name is “smith” or not. If you turn on exact search, only "
 
1069
"people whose first and last name is “james smith” will be found. There is no "
 
1070
"need to use quotation marks when searching. Quotation marks are only "
 
1071
"necessary if you want to search for a display name that consists of two "
 
1072
"names. You must be a site administrator to turn exact search on or off."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../source/misc/glossary.rst:77
 
1076
msgid ":darkred:`Feedback`"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../source/misc/glossary.rst:77
 
1080
msgid "See 'Comments'"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../source/misc/glossary.rst:80
 
1084
msgid ":darkred:`Files area`"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../source/misc/glossary.rst:80
 
1088
msgid ""
 
1089
"You can use :ref:`files <files_area>` in different locations: in your "
 
1090
"personal portfolio, groups, institutions and on the site level if you have "
 
1091
"access to the latter ones. The site administrator defines the size of the "
 
1092
"files area. Organise your files area carefully by placing your files into "
 
1093
"folders and by adding metadata such as descriptions and tags to your files "
 
1094
"and folders. That makes it much easier to distinguish a file after months "
 
1095
"from dozens or hundreds of others."
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../source/misc/glossary.rst:83
 
1099
msgid ":orange:`Filter`"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../source/misc/glossary.rst:83
 
1103
msgid ""
 
1104
"You can limit your search results to find your search term in tags only when "
 
1105
"you search shared pages. Furthermore, you can also limit your search for "
 
1106
"pages that have been shared with you or others."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../source/misc/glossary.rst:86
 
1110
msgid ":darkred:`Forum`"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../source/misc/glossary.rst:86
 
1114
msgid ""
 
1115
"Written asynchronous discussions in groups are separated into topics for "
 
1116
"better organisation and make up a :ref:`forum <forum>`."
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: ../source/misc/glossary.rst:89
 
1120
msgid ":orange:`Forum moderator`"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../source/misc/glossary.rst:89
 
1124
msgid ""
 
1125
":ref:`Forum moderators <forum>` can edit forum posts and add posts in closed "
 
1126
"topics. They can edit forum topics or create new ones in the forum for which "
 
1127
"they are moderators."
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: ../source/misc/glossary.rst:92
 
1131
msgid ":darkred:`Friend`"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../source/misc/glossary.rst:92
 
1135
msgid ""
 
1136
":ref:`Friends <people_overview>` are your contacts on the site. You can ask "
 
1137
"other registered people to become your friends. If they agree, you can then "
 
1138
"invite them into groups or share pages or collections with them. However, "
 
1139
"you do not have to become someone's friend to view their portfolio pages or "
 
1140
"collections. A portfolio author can always share pages or collections with "
 
1141
"you without making you a friend."
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../source/misc/glossary.rst:97
 
1145
msgid ":orange:`Grading`"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../source/misc/glossary.rst:95
 
1149
msgid ""
 
1150
"You can use the :ref:`submission functionality in groups <submit_page>` to "
 
1151
"lock portfolio pages or collections when giving feedback. Mahara itself does "
 
1152
"not have a gradebook, but you could still record any grading results in the "
 
1153
"comment section at the bottom of each page and make it visible only to the "
 
1154
"author. Some institutions use the :ref:`rating functionality "
 
1155
"<plugin_comments>` in the comments section for grading purposes."
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../source/misc/glossary.rst:97
 
1159
msgid ""
 
1160
"For more formal assessments, you can link Mahara to a learning management "
 
1161
"system. In Moodle for example, you can use the `Mahara assignment submission "
 
1162
"plugin <https://github.com/MaharaProject/moodle-assignsubmission_mahara>`_ "
 
1163
"to assess portfolios directly in Moodle using standard Moodle grading "
 
1164
"options such as outcomes or rubrics."
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../source/misc/glossary.rst:100
 
1168
msgid ":darkred:`Group`"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: ../source/misc/glossary.rst:100
 
1172
msgid ""
 
1173
"You can create :ref:`groups <group_types>` and invite others into your "
 
1174
"groups to work collaboratively on projects. Groups can use forums for "
 
1175
"discussions, a group files area for sharing files, journals to reflect "
 
1176
"collectively and create and share pages and collections. The site "
 
1177
"administrator can disable the possibility to create groups for regular "
 
1178
"account holders."
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: ../source/misc/glossary.rst:103
 
1182
msgid ":orange:`Group administrator`"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: ../source/misc/glossary.rst:103
 
1186
msgid ""
 
1187
"Group administrators define group settings, create new forums and administer "
 
1188
"group members."
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: ../source/misc/glossary.rst:106
 
1192
msgid ":orange:`Group homepage`"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: ../source/misc/glossary.rst:106
 
1196
msgid ""
 
1197
"The :ref:`group homepage <group_homepage>` is the starting point for "
 
1198
"activities in a group. You can show the group description, a list of group "
 
1199
"members, latest forum posts or any number of other blocks."
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../source/misc/glossary.rst:109
 
1203
msgid ":darkred:`Inbox`"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../source/misc/glossary.rst:109
 
1207
msgid ""
 
1208
"Your :ref:`inbox <inbox>` is the place where you can access the "
 
1209
"notifications and messages you received from others or the system. You can "
 
1210
"decide whether you want to read your messages in your inbox or receive them "
 
1211
"via email."
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../source/misc/glossary.rst:112
 
1215
msgid ":darkred:`Invitation`"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../source/misc/glossary.rst:112
 
1219
msgid ""
 
1220
"You can invite any others to your groups if you are the group administrator, "
 
1221
"or you may be able to invite your friends into groups in which you are a "
 
1222
"member. The invited people can accept the invitation or reject it."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: ../source/misc/glossary.rst:115
 
1226
msgid ":orange:`Institution`"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../source/misc/glossary.rst:115
 
1230
msgid ""
 
1231
"A Mahara site can consist of any number of independent :ref:`institutions "
 
1232
"<site_admin_institutions>` in which people and certain institution settings "
 
1233
"are administered. This allows the use of one Mahara instance for many "
 
1234
"organisations without the need to install Mahara for each."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../source/misc/glossary.rst:118
 
1238
msgid ":orange:`Institution administrator`"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: ../source/misc/glossary.rst:118
 
1242
msgid ""
 
1243
":ref:`Institution administrators <institution_admins>` can manage "
 
1244
"institution settings and account holders. They do not have access to other "
 
1245
"institutions or settings on the site level."
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../source/misc/glossary.rst:121
 
1249
msgid ":orange:`Institution page`"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../source/misc/glossary.rst:121
 
1253
msgid ""
 
1254
"Institution administrators can create :ref:`institution pages "
 
1255
"<institution_pages>` that can be used as examples or templates for "
 
1256
"institution members. They can be copied automatically into the accounts of "
 
1257
"new institution members."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../source/misc/glossary.rst:126
 
1261
msgid ":darkred:`Journal`"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../source/misc/glossary.rst:124
 
1265
msgid ""
 
1266
"You can collect personal reflections about a topic or learning progress in a "
 
1267
":ref:`journal <journal>`. It consists of a series of these reflections that "
 
1268
"you write in individual journal entries. Per default, you have one journal, "
 
1269
"but you can add more if you :ref:`enable multiple journals in your settings "
 
1270
"<general_account_options>`. You can add journals to pages as a whole, as "
 
1271
"individual entries or selected based on tags."
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../source/misc/glossary.rst:126
 
1275
msgid ""
 
1276
"You can decide to publish a journal entry so others can see it if it is in a "
 
1277
"page or keep it as draft for yourself only."
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../source/misc/glossary.rst:129
 
1281
msgid ":orange:`Leap2A`"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../source/misc/glossary.rst:129
 
1285
msgid ""
 
1286
":ref:`Leap2A <export>` is a portfolio standard that is used by a number of "
 
1287
"ePortfolio systems for data exchange. In Mahara, authors can export their "
 
1288
"entire portfolio or parts of it as Leap2A file and then have it imported "
 
1289
"into another Mahara instance or an ePortfolio system that supports Leap2A to "
 
1290
"continue straight away without having to re-create their portfolio. Since "
 
1291
"every portfolio system functions differently, a complete one-to-one transfer "
 
1292
"of information is not possible and in most cases some work is required after "
 
1293
"the transfer."
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: ../source/misc/glossary.rst:132
 
1297
msgid ":darkred:`License`"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: ../source/misc/glossary.rst:132
 
1301
msgid ""
 
1302
"When you upload content to Mahara, you may need to agree to the :ref:`upload "
 
1303
"agreement <upload_agreement>` or specify a :ref:`license <licenses>` for the "
 
1304
"content you upload so others know whether it is your own or was created by "
 
1305
"somebody else. You can use the :ref:`Creative Commons block "
 
1306
"<creative_commons_block>` if you want to share an entire portfolio page "
 
1307
"under a `Creative Commons license <https://creativecommons.org/licenses/>`_."
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: ../source/misc/glossary.rst:135
 
1311
msgid ":orange:`Mahoodle`"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: ../source/misc/glossary.rst:135
 
1315
msgid ""
 
1316
":ref:`Mahoodle <mahoodle_info>` is the term used for connecting Mahara and "
 
1317
"Moodle for single sign-on and content exchange."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../source/misc/glossary.rst:138
 
1321
msgid ":orange:`Member`"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../source/misc/glossary.rst:138
 
1325
msgid ""
 
1326
"People in an institution are institution members and people in groups are "
 
1327
"group members."
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: ../source/misc/glossary.rst:141
 
1331
msgid ":darkred:`Message`"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: ../source/misc/glossary.rst:141
 
1335
msgid ""
 
1336
"Messages are sent to you by others. The messages appear in your inbox and "
 
1337
"can be delivered via email as well."
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ../source/misc/glossary.rst:144
 
1341
msgid ":orange:`Moodle`"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../source/misc/glossary.rst:144
 
1345
msgid ""
 
1346
"`Moodle <https://moodle.org>`_ is a learning management system (LMS) and "
 
1347
"thus teacher-centred. Courses in Moodle are filled with learning content by "
 
1348
"teachers. Students get access to the content and can discuss it and are "
 
1349
"often graded on their performance. Moodle and Mahara can be used in "
 
1350
"combination. If connected, people only need one account for both systems and "
 
1351
"can switch between them without a new login. Mahara can be used as personal "
 
1352
"repository for people, and they can copy their own assignments and course "
 
1353
"contributions into their Mahara account as artefacts."
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../source/misc/glossary.rst:147
 
1357
msgid ":darkred:`Notification`"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../source/misc/glossary.rst:147
 
1361
msgid ""
 
1362
":ref:`Notifications <notifications>` are automatically created by the system "
 
1363
"and inform you about new feedback on your pages, new forum posts in groups, "
 
1364
"new access to others’ pages, and much more. The notifications appear in your "
 
1365
"inbox and can be delivered via email."
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: ../source/misc/glossary.rst:152
 
1369
msgid ":darkred:`Objectionable material`"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: ../source/misc/glossary.rst:150
 
1373
msgid ""
 
1374
"On any page to which you have access, you might come across content that is "
 
1375
"inappropriate, offensive or violates the terms of usage of the site. You can "
 
1376
"click the :ref:`Report objectionable material <objectionable_report>` link "
 
1377
"on the page or the artefact details page and give your reason why you marked "
 
1378
"this content as objectionable. Administrators are notified, can review the "
 
1379
"content and could block the offender from accessing the system until the "
 
1380
"content is removed. It cannot be defined in general terms what is considered "
 
1381
"inappropriate. The owner of the site has to define this based on the purpose "
 
1382
"of the site and the age of its account holders for example."
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ../source/misc/glossary.rst:152
 
1386
msgid ""
 
1387
"Forum posts can also be reported as objectionable by clicking the *Report* "
 
1388
"button."
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../source/misc/glossary.rst:155
 
1392
msgid ":orange:`Show who's online`"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../source/misc/glossary.rst:155
 
1396
msgid ""
 
1397
"This :ref:`sidebar <dashboard_overview>` shows other people that have been "
 
1398
"online during the last 10 minutes. Institution administrators can limit this "
 
1399
"list to show only members from their own institution."
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../source/misc/glossary.rst:158
 
1403
msgid ":orange:`Open group`"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: ../source/misc/glossary.rst:158
 
1407
msgid ""
 
1408
":ref:`Open groups <group_types>` can be joined by anyone without group "
 
1409
"administrator approval."
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../source/misc/glossary.rst:161
 
1413
msgid ":orange:`Owner`"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: ../source/misc/glossary.rst:161
 
1417
msgid ""
 
1418
"The owner is the person or group that has created a page or collection or to "
 
1419
"whom artefacts belong."
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: ../source/misc/glossary.rst:166
 
1423
msgid ":darkred:`Page`"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: ../source/misc/glossary.rst:164
 
1427
msgid ""
 
1428
"You can design :ref:`pages <page>` by arranging artefacts on them. You "
 
1429
"define the page layout and - if enabled - the theme for it. You give others "
 
1430
"access to pages so they can view your work and comment on it. Several pages "
 
1431
"can be added to a collection. Everybody can create personal pages, and group "
 
1432
"members may be able to create group pages."
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../source/misc/glossary.rst:166
 
1436
msgid "Pages can also be created as templates for further use by others."
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: ../source/misc/glossary.rst:169
 
1440
msgid ":orange:`Page layout`"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: ../source/misc/glossary.rst:169
 
1444
msgid ""
 
1445
"The :ref:`page layout <add_content>` is responsive and adapts to the size of "
 
1446
"the screen. You can place blocks onto a page and change their size."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: ../source/misc/glossary.rst:172
 
1450
msgid ":darkred:`Plan`"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../source/misc/glossary.rst:172
 
1454
msgid ""
 
1455
":ref:`Plans <plans>` are ToDo lists consisting of tasks. You can add your "
 
1456
"plans as blocks into your pages."
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../source/misc/glossary.rst:181
 
1460
msgid ":darkred:`Portfolio`"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: ../source/misc/glossary.rst:175
 
1464
msgid ""
 
1465
"Portfolios gather stuff, i.e. learning artefacts and evidence. In Mahara you "
 
1466
"place your artefacts into :ref:`pages <page>` which you can bundle up into "
 
1467
":ref:`collections <add_collection>`. A page or a collection can then already "
 
1468
"be your portfolio. Thus, you can create many different portfolios. You "
 
1469
"decide whether you want to share your portfolios with others or keep them "
 
1470
"for yourself. You can create portfolios for many purposes, e.g."
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../source/misc/glossary.rst:177
 
1474
msgid "reflecting on courses;"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../source/misc/glossary.rst:178
 
1478
msgid "creating and reflecting on projects;"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../source/misc/glossary.rst:179
 
1482
msgid ""
 
1483
"personal reflecting on individual development or separate learning processes;"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: ../source/misc/glossary.rst:180
 
1487
msgid "creating résumés and your learner biography;"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../source/misc/glossary.rst:181
 
1491
msgid "creating a showcase of your best work and much more."
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: ../source/misc/glossary.rst:184
 
1495
msgid ":darkred:`Privacy statement`"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: ../source/misc/glossary.rst:184
 
1499
msgid ""
 
1500
"Information about the use of private data from the Mahara site. Usually, "
 
1501
"there is a link in the page :ref:`footer <footer>` to it."
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../source/misc/glossary.rst:187
 
1505
msgid ":darkred:`Profile`"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../source/misc/glossary.rst:187
 
1509
msgid ""
 
1510
"Your profile page is visible to others on Mahara. You should only display as "
 
1511
"much information about yourself as you are comfortable for others to see. "
 
1512
"Your display name or if you do not have one, your first name and last name, "
 
1513
"is displayed along with your profile picture. People may also be able to "
 
1514
"contact you and invite you to groups. All other elements on your profile "
 
1515
"page are optional."
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../source/misc/glossary.rst:190
 
1519
msgid ":orange:`Public group`"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: ../source/misc/glossary.rst:190
 
1523
msgid ""
 
1524
":ref:`Public groups <public_group>` are visible to anyone on the Internet. "
 
1525
"You do not have to be a member of the group to follow forum discussions or "
 
1526
"view pages. However, you need to be a group member to participate in the "
 
1527
"discussions or create pages yourself."
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: ../source/misc/glossary.rst:193
 
1531
msgid ":orange:`Recommendation`"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../source/misc/glossary.rst:193
 
1535
msgid ""
 
1536
"You can :ref:`recommend a group <public_group>` to your friends if the group "
 
1537
"administrator allowed that. The group administrator then still needs to "
 
1538
"approve the group membership."
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: ../source/misc/glossary.rst:196
 
1542
msgid ":darkred:`Résumé`"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: ../source/misc/glossary.rst:196
 
1546
msgid ""
 
1547
"The :ref:`résumé <resume>` details your education and employment history, "
 
1548
"your achievements as well as skills and interests in a tabular format. "
 
1549
"Generally, you use it when you apply for an internship or job. However, as "
 
1550
"the elements in your résumé are reusable, you can also use individual "
 
1551
"elements in other portfolios."
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: ../source/misc/glossary.rst:199
 
1555
msgid ":orange:`RSS feed`"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: ../source/misc/glossary.rst:199
 
1559
msgid ""
 
1560
":ref:`RSS feeds <external_feed_block>` aggregate news from portal pages, "
 
1561
"forums or blogs. You can add RSS feeds from external sites to your pages "
 
1562
"using the :ref:`'External feed' block <external_feed_block>`. The content "
 
1563
"will be updated continuously. Mahara can also create RSS feeds for forums in "
 
1564
"public groups and journals that appear in public pages."
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: ../source/misc/glossary.rst:202
 
1568
msgid ":darkred:`Search`"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: ../source/misc/glossary.rst:202
 
1572
msgid ""
 
1573
"You can search for pages by title, description or tags on :ref:`'Shared with "
 
1574
"me' <shared_pages>` and will see a list of results immediately. You can also "
 
1575
"search for people by using the people search box. If the site administrator "
 
1576
"turned on :ref:`exact search <plugin_search>`, you need to provide the "
 
1577
"complete name of a person in order to find them. Otherwise, a part of their "
 
1578
"name is enough but often yields too many results. :ref:`Full-text search "
 
1579
"<fulltext_search>` is not available if the site administrator installed "
 
1580
"Elasticsearch on the server."
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: ../source/misc/glossary.rst:205
 
1584
msgid ":orange:`Secret URL`"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: ../source/misc/glossary.rst:205
 
1588
msgid ""
 
1589
"You can create :ref:`secret URLs <secret_url>` for pages and collections to "
 
1590
"give people who do not have a login to the site access to your pages or "
 
1591
"collections. The difference to making pages or collections public is that "
 
1592
"search engines cannot find these pages (unless a link to them appears on a "
 
1593
"web page)."
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ../source/misc/glossary.rst:208
 
1597
msgid ":darkred:`Share`"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../source/misc/glossary.rst:208
 
1601
msgid ""
 
1602
"You can :ref:`share <share>` your pages and collections with others by "
 
1603
"giving them access to them. The people with whom you have shared your pages "
 
1604
"and collections may comment on them. You can also share pages with people "
 
1605
"who do not have an account on the system by sharing your pages and "
 
1606
"collections with them via a secret URL."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../source/misc/glossary.rst:211
 
1610
msgid ":orange:`Single sign-on`"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../source/misc/glossary.rst:211
 
1614
msgid ""
 
1615
"Single sign-on (SSO) describes the process to log in to one application and "
 
1616
"switch to another connected application without having to log in again. "
 
1617
"Moodle and Mahara are often connected via SSO, which is called :ref:`MNet "
 
1618
"<mnet>`. The other built-in SSO authentication method in Mahara is "
 
1619
":ref:`SAML <saml>`. Others can be added via plugins."
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../source/misc/glossary.rst:214
 
1623
msgid ":orange:`Site`"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../source/misc/glossary.rst:214
 
1627
msgid ""
 
1628
"Site means the whole site and the administration on the global level for a "
 
1629
"Mahara instance."
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../source/misc/glossary.rst:217
 
1633
msgid ":orange:`Site administrator`"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../source/misc/glossary.rst:217
 
1637
msgid ""
 
1638
":ref:`Site administrators <site_admins>` can define system (site) settings "
 
1639
"for an entire Mahara instance. They can add, edit, and delete accounts and "
 
1640
"have access to all content even in private areas as they can log in as "
 
1641
"anybody, e.g. to assist with troubleshooting issues."
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../source/misc/glossary.rst:220
 
1645
msgid ":orange:`Site files`"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../source/misc/glossary.rst:220
 
1649
msgid ""
 
1650
":ref:`Files area on system (site) level <site_files>` that the site "
 
1651
"administrator can work with. Files that are placed in the ``public`` folder "
 
1652
"in the site files are available to everyone."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../source/misc/glossary.rst:223
 
1656
msgid ":orange:`Site page`"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: ../source/misc/glossary.rst:223
 
1660
msgid ""
 
1661
":ref:`Pages created on site level <site_pages>` that can be put into new "
 
1662
"accounts automatically as templates."
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../source/misc/glossary.rst:226
 
1666
msgid ":orange:`Skin`"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../source/misc/glossary.rst:226
 
1670
msgid ""
 
1671
"A :ref:`skin <skins>` is a way of customising the look of a portfolio page "
 
1672
"on top of a theme. The use of skins must be allowed by the site and "
 
1673
"institution administrator. If they are allowed, people can create them "
 
1674
"themselves and change the background, fonts and font colour for certain "
 
1675
"elements on their page. Skins can also be shared with others on the site or "
 
1676
"exported and imported."
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ../source/misc/glossary.rst:229
 
1680
msgid ":orange:`Staff`"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../source/misc/glossary.rst:229
 
1684
msgid ""
 
1685
":ref:`Staff <staff>` on the site or institution level have a few additional "
 
1686
"permissions compared to regular account holders. For example, they can "
 
1687
"create controlled groups and hide groups, and they can also view statistics "
 
1688
"if the site administrator allowed that. Institution staff are also listed "
 
1689
"alongside institution administrators on their institution's contact page."
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../source/misc/glossary.rst:232
 
1693
msgid ":orange:`Sticky topic`"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ../source/misc/glossary.rst:232
 
1697
msgid ""
 
1698
":ref:`Topics in a forum <forum_topic>` are sorted according to the date and "
 
1699
"time of posts. The topic with the latest post is normally shown first. "
 
1700
"Sometimes topics should get more attention even if there are no new posts. "
 
1701
"They can be marked “sticky” and stay at the top of the topics list. Group "
 
1702
"administrators and forum moderators can mark topics as sticky or disable "
 
1703
"this setting."
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../source/misc/glossary.rst:235
 
1707
msgid ":darkred:`Tag`"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../source/misc/glossary.rst:235
 
1711
msgid ""
 
1712
":ref:`Tags <tags>` are keywords that facilitate searching for your "
 
1713
"artefacts, pages and collections when the title and description are not "
 
1714
"enough. You can view all your tagged content in a tag cloud in the sidebar "
 
1715
"and click a tag to see all associated artefacts and portfolios."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../source/misc/glossary.rst:238
 
1719
msgid ":orange:`Tag cloud`"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../source/misc/glossary.rst:238
 
1723
msgid ""
 
1724
"You can display your most often used tags in the sidebar in a so called "
 
1725
":ref:`tag cloud <tag_cloud>`. The tags are shown in different sizes: A tag "
 
1726
"that is used more often is bigger than a tag that is used seldom."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: ../source/misc/glossary.rst:241
 
1730
msgid ":darkred:`Task`"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: ../source/misc/glossary.rst:241
 
1734
msgid ""
 
1735
":ref:`Tasks <plans>` are created as part of a plan to provide more details "
 
1736
"on it. They can also be used to list items on a ToDo list. A task is defined "
 
1737
"by a title, a description and a completion date."
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ../source/misc/glossary.rst:244
 
1741
msgid ":darkred:`Template`"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ../source/misc/glossary.rst:244
 
1745
msgid ""
 
1746
"Pages and collections can be offered as templates to others. They can be "
 
1747
"copied, or institution and site administrators can have them added "
 
1748
"automatically into the portfolio area of new account holders. Templates are "
 
1749
"used to jumpstart the collection of content and the creation of portfolios."
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: ../source/misc/glossary.rst:247
 
1753
msgid ":orange:`Terms and conditions`"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: ../source/misc/glossary.rst:247
 
1757
msgid ""
 
1758
"The :ref:`terms and conditions <footer>` define the appropriate use of the "
 
1759
"site. The site administrator can display a link to this page in the footer "
 
1760
"of every page and also ask people to confirm them during registration."
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../source/misc/glossary.rst:250
 
1764
msgid ":orange:`Theme`"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../source/misc/glossary.rst:250
 
1768
msgid ""
 
1769
"The graphical interface design is called theme. If you have institutions on "
 
1770
"your site, they can have their own theme. Authors can also use individual "
 
1771
"themes for their portfolio pages if the site administrator allows that."
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: ../source/misc/glossary.rst:253
 
1775
msgid ":darkred:`Topic`"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../source/misc/glossary.rst:253
 
1779
msgid ""
 
1780
"Discussion forums are made up of :ref:`topics <forum_topic>` that represent "
 
1781
"a discussion around a particular theme each."
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../source/misc/glossary.rst:256
 
1785
msgid ":orange:`Tutor`"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../source/misc/glossary.rst:256
 
1789
msgid ""
 
1790
"Tutors only exist in course groups. They can give feedback on submitted "
 
1791
"pages that are locked from editing while they give feedback. After they are "
 
1792
"finished, they release the pages or collections and the portfolio authors "
 
1793
"can fully edit their content again."
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../source/misc/glossary.rst:259
 
1797
msgid ":darkred:`Wall`"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../source/misc/glossary.rst:259
 
1801
msgid ""
 
1802
"The :ref:`wall <wall>` is a block on your profile page. Others can leave a "
 
1803
"message on your wall."
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../source/misc/glossary.rst:261
 
1807
msgid ":darkred:`Watchlist`"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../source/misc/glossary.rst:262
 
1811
msgid ""
 
1812
"You can add pages and collections that have been shared with you to your "
 
1813
":ref:`watchlist <watchlist_block>`. You will receive notifications when "
 
1814
"these pages are updated."
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:9
 
1818
msgid "Isolated institutions"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:11
 
1822
msgid ""
 
1823
"'Isolated institutions' is an option for your entire Mahara site. It can be "
 
1824
"beneficial when you set up a large site for several organisations and need "
 
1825
"to adhere to privacy regulations that don't allow people from one "
 
1826
"organisation to contact people from other organisations."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:13
 
1830
msgid ""
 
1831
"It is best turned on directly at the outset of setting up a site as a number "
 
1832
"of fundamental decisions are made for the site."
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:15
 
1836
msgid "By turning on isolated institutions,"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:17
 
1840
msgid "all institutions on the site are isolated"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:18
 
1844
msgid "people from different institutions cannot"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:20
 
1848
msgid "see each others' profiles"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:21
 
1852
msgid "share portfolios"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:22
 
1856
msgid "join groups set up by non-institution members"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:23
 
1860
msgid "send messages"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:24
 
1864
msgid "become friends"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:26
 
1868
msgid "only site administrators can contact everyone"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:27
 
1872
msgid "people can still share portfolios publicly and via secret URL"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:29
 
1876
msgid ""
 
1877
"Isolated institutions affect several areas in Mahara and automatically turn "
 
1878
"on or off certain functionality."
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:31
 
1882
msgid ""
 
1883
"Turn on isolated institutions for the site by adding the variable ``$cfg-"
 
1884
">isolatedinstitutions = true;`` to your :ref:`config.php file "
 
1885
"<config_variable_isolatedinstitutions>`."
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:34
 
1889
msgid ""
 
1890
"This setting is a config.php setting to prevent that it is changed "
 
1891
"accidentally in the site administration."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:36
 
1895
msgid "Having turned on this setting,"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:38
 
1899
msgid "being a member in multiple institutions is not possible"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:39
 
1903
msgid ""
 
1904
"all self-registrations need to be confirmed by an institution or site "
 
1905
"administrator"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:40
 
1909
msgid "public groups can only be created by site administrators"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:41
 
1913
msgid ""
 
1914
"the 'Show who's online' side block can only show institution members at "
 
1915
"maximum"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:42
 
1919
msgid "profile pages are not available to all registered people"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:44
 
1923
msgid ""
 
1924
"The site administrator can turn on :ref:`the site setting 'See own groups "
 
1925
"only' <group_settings>` in *Administration menu → Configure site → Site "
 
1926
"options → Group settings*. This will allow regular institution members to "
 
1927
"only see groups in which they are a member and other people who are members "
 
1928
"in the same groups, restricting the contact they can have with others."
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:47
 
1932
msgid ""
 
1933
"Institution administrators and staff can still see everyone in the "
 
1934
"institution, and everyone can always see institution administrators and "
 
1935
"staff."
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:49
 
1939
msgid ""
 
1940
"Institution administrators decide in the :ref:`institution settings "
 
1941
"<add_institution>` whether the 'Show who's online' side block shall be "
 
1942
"displayed with just the institution members or not."
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:50
 
1946
msgid ""
 
1947
"When an institution member gains access to a profile URL from another "
 
1948
"institution member, they cannot see the page at all and receive the 'Access "
 
1949
"denied' message, preventing them from even seeing the restricted profile as "
 
1950
"they should not be able to find out anything about a member of another "
 
1951
"institution."
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: ../source/misc/mobile.rst:8
 
1955
msgid "Mobile Mahara"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: ../source/misc/mobile.rst:10
 
1959
msgid ""
 
1960
"You can use Mahara to a certain degree from a mobile device such as a "
 
1961
"smartphone or tablet that has internet browser capabilities. Depending on "
 
1962
"the device, not all functions may be available to you."
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../source/misc/mobile.rst:12
 
1966
msgid ""
 
1967
"When you have an Android device or an iPhone, you can use an application to "
 
1968
"upload files directly from your device to Mahara."
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../source/misc/mobile.rst:19
 
1972
msgid "Mobile browsing"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: ../source/misc/mobile.rst:21
 
1976
msgid ""
 
1977
"Mahara comes with a `responsive design "
 
1978
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Responsive_web_design>`_. The purpose is to "
 
1979
"provide the best viewing experience on any device, but in particular mobile "
 
1980
"devices. Furthermore, certain functionality is not available on a mobile "
 
1981
"device if it does not allow for it, e.g. the use of the visual editor."
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../source/misc/mobile.rst:23
 
1985
msgid "All themes in Mahara are responsive."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../source/misc/mobile.rst:33
 
1989
msgid "Mahara Mobile"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../source/misc/mobile.rst:35
 
1993
msgid ""
 
1994
"Mahara Mobile is available in the `Android App Store "
 
1995
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mahara.mobile.app>`_ for "
 
1996
"Android 8.1 or later and in the `Apple Store "
 
1997
"<https://itunes.apple.com/us/app/mahara-mobile/id1172638950?mt=8>`_ for iOS "
 
1998
"devices."
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../source/misc/mobile.rst:38
 
2002
msgid "What is Mahara Mobile?"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../source/misc/mobile.rst:40
 
2006
msgid ""
 
2007
"Mahara Mobile is an app that allows you to collect your learning evidence on "
 
2008
"your handheld device to easily upload it into Mahara. You can use the app "
 
2009
"offline during the collection process and only need an internet connection "
 
2010
"when you are ready to upload your learning evidence to your Mahara site."
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../source/misc/mobile.rst:42
 
2014
msgid ""
 
2015
"That way, gathering evidence in the field, in rural areas, at sea, in space, "
 
2016
"or even close to home if you have limited or no internet is still possible. "
 
2017
"Once you have access to a good internet connection again, you can upload "
 
2018
"your previously gathered content."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../source/misc/mobile.rst:44
 
2022
msgid ""
 
2023
"On Android devices, you can upload any file: images, video, audio, documents "
 
2024
"from Google Drive, and so on. On iOS devices, you require an additional app "
 
2025
"such as iCloud, Dropbox, or Google Drive to upload any file."
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: ../source/misc/mobile.rst:46
 
2029
msgid ""
 
2030
"You can also draft journal entries and then continue writing them on Mahara "
 
2031
"or publish them."
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../source/misc/mobile.rst:52
 
2035
msgid "Requirements"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../source/misc/mobile.rst:54
 
2039
msgid ""
 
2040
"Mahara Mobile requires Mahara 16.10 or later, and the Mahara site must be "
 
2041
"protected by a SSL certificate, which is by now the standard."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../source/misc/mobile.rst:60
 
2045
msgid "Connect Mahara Mobile to your account"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../source/misc/mobile.rst:62
 
2049
msgid ""
 
2050
"To use Mahara Mobile, the site administrator needs to enable the "
 
2051
":ref:`Mobile API <mobile_api>`. If you see the option 'Mahara Mobile' in "
 
2052
"your :ref:`'Connected apps' <apps>` settings, you can connect Mahara Mobile "
 
2053
"to your account."
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../source/misc/mobile.rst:64
 
2057
msgid ""
 
2058
"You can use Mahara Mobile with as many Mahara sites as you wish, and you can "
 
2059
"connect multiple devices running Mahara Mobile to one Mahara account."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: ../source/misc/mobile.rst:67
 
2063
msgid ""
 
2064
"Manage your access tokens for your different devices on the :ref:`'Mahara "
 
2065
"Mobile' <mahara_mobile_app>` page in your :ref:`'Connected apps' <apps>` "
 
2066
"settings."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../source/misc/mobile.rst:72
 
2070
#: ../source/misc/mobile.rst:72
 
2071
msgid "Home screen"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: ../source/misc/mobile.rst:72
 
2075
msgid ".. image:: images/mobile/home.*"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: ../source/misc/mobile.rst:74
 
2079
msgid "Enter the URL of your Mahara site, including the ``https://``."
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../source/misc/mobile.rst:75
 
2083
msgid ""
 
2084
"Tap the *Next* button. Mahara Mobile checks which authentication methods are "
 
2085
"available for you to use."
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../source/misc/mobile.rst:76
 
2089
msgid "On the next screen you can confirm the URL of your Mahara site."
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: ../source/misc/mobile.rst:77
 
2093
msgid "Tap the *Enter a different URL* button if the  URL is incorrect."
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: ../source/misc/mobile.rst:78
 
2097
msgid ""
 
2098
"Select how you want to log in to your Mahara site. Depending on the "
 
2099
"authentication methods that are available on your site, you may see one or "
 
2100
"more of the following options:"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../source/misc/mobile.rst:80
 
2104
msgid ""
 
2105
"**Single sign-on**: You are re-directed to the normal login form on your "
 
2106
"site where you can tap the *SSO* button and enter your SSO details."
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../source/misc/mobile.rst:81
 
2110
msgid ""
 
2111
"**Local login**: You are presented with a login form. Please enter your "
 
2112
"username and password. This authentication method is for internal Mahara "
 
2113
"accounts as well as LDAP accounts."
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../source/misc/mobile.rst:82
 
2117
msgid ""
 
2118
"**Access token**: :ref:`Generate a token <mahara_mobile_app>` on Mahara in a "
 
2119
"browser and enter it in the text field. This option is for authentication "
 
2120
"methods MNet and LTI that don't allow you to log in via Mahara itself but "
 
2121
"via a different application such as a learning management system."
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../source/misc/mobile.rst:85
 
2125
msgid ""
 
2126
"When you authenticated successfully, you see your name and profile picture "
 
2127
"(if you uploaded one to Mahara) on the 'Preferences' screen."
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../source/misc/mobile.rst:87
 
2131
msgid ""
 
2132
"Tap the *Skip* button if you don't want to connect to a Mahara instance just "
 
2133
"yet. You can still explore the app, but won't be able to upload files."
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: ../source/misc/mobile.rst:95
 
2137
msgid "Change your preferences"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: ../source/misc/mobile.rst:97
 
2141
msgid ""
 
2142
"The *Preferences* screen displays your profile information. You can choose "
 
2143
"the default upload destination folder for files you wish to upload and your "
 
2144
"default journal. You can change these for individual uploads if needed."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../source/misc/mobile.rst:102
 
2148
#: ../source/misc/mobile.rst:102
 
2149
msgid "'Preferences' screen with profile information"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: ../source/misc/mobile.rst:102
 
2153
msgid ".. image:: images/mobile/preferences.*"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: ../source/misc/mobile.rst:104
 
2157
msgid ""
 
2158
"Tap the *Menu* icon on the right end of the navigation bar at the bottom of "
 
2159
"your screen."
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: ../source/misc/mobile.rst:105
 
2163
msgid "Tap the *Preferences* option at the top of the *Menu* screen."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../source/misc/mobile.rst:106
 
2167
msgid "Your profile picture from Mahara is displayed."
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../source/misc/mobile.rst:109
 
2171
msgid ""
 
2172
"Gravatars or other external avatars cannot be displayed at the moment."
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: ../source/misc/mobile.rst:111
 
2176
msgid ""
 
2177
"Your name is shown. If you have a display name set, it will be shown instead."
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: ../source/misc/mobile.rst:112
 
2181
msgid ""
 
2182
"Tap the  *Destination folder*  drop-down menu to select a different folder "
 
2183
"to be the default folder for file uploads. Any folder that exists in your "
 
2184
"Mahara account is displayed."
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: ../source/misc/mobile.rst:113
 
2188
msgid ""
 
2189
"Tap the  *Destination journal*  drop-down menu to select a different journal "
 
2190
"to be the default journal for your entries. Only journals that already exist "
 
2191
"in your Mahara account are displayed."
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: ../source/misc/mobile.rst:114
 
2195
msgid "Tap the  *Update preferences* button to save your changes."
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: ../source/misc/mobile.rst:115
 
2199
msgid ""
 
2200
"**Help**: Information on how you can get help if you have questions about "
 
2201
"using Mahara and Mahara Mobile."
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: ../source/misc/mobile.rst:116
 
2205
msgid "**About**: General information about Mahara Mobile."
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../source/misc/mobile.rst:117
 
2209
msgid "**Terms and conditions**: Legal information about Mahara Mobile."
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ../source/misc/mobile.rst:118
 
2213
msgid ""
 
2214
"**Privacy statement**: Information on how your privacy is secured in Mahara "
 
2215
"Mobile."
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: ../source/misc/mobile.rst:119
 
2219
msgid ""
 
2220
"**App version**: Shows which version of Mahara Mobile you have installed. If "
 
2221
"you report any issues with the app, you should mention the version number."
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../source/misc/mobile.rst:120
 
2225
msgid "**Logout**: Log out of the app."
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: ../source/misc/mobile.rst:123
 
2229
msgid ""
 
2230
"If you log out, you will lose photos you've taken in the app, audio you "
 
2231
"recorded, and journal entries you have written."
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: ../source/misc/mobile.rst:125
 
2235
msgid ""
 
2236
"Photos and audio do not get lost if they already exist on your device prior "
 
2237
"to you selecting them for upload to Mahara."
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: ../source/misc/mobile.rst:133
 
2241
msgid "Add content"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: ../source/misc/mobile.rst:135
 
2245
msgid ""
 
2246
"You can upload any file that your operating system allows you to upload, and "
 
2247
"you can create journal entries. The app will ask for permission to access "
 
2248
"the files, camera, and microphone of your device."
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: ../source/misc/mobile.rst:140
 
2252
#: ../source/misc/mobile.rst:140
 
2253
msgid ""
 
2254
"'Add' screen where you can upload files, take photos, record audio, and add "
 
2255
"journal entries."
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../source/misc/mobile.rst:140
 
2259
msgid ".. image:: images/mobile/add_overview.*"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../source/misc/mobile.rst:142
 
2263
msgid ""
 
2264
"Tap the *Add* icon at the centre of the navigation bar at the bottom of your "
 
2265
"screen."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: ../source/misc/mobile.rst:143
 
2269
msgid ""
 
2270
"Tap the *File* button to upload a file. You can upload any file to which "
 
2271
"your operating system gives you access."
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ../source/misc/mobile.rst:144
 
2275
msgid "Tap the *Photo* button to take a photo."
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../source/misc/mobile.rst:145
 
2279
msgid "Tap the *Journal entry* button to write a journal entry."
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../source/misc/mobile.rst:146
 
2283
msgid "Tap the *Audio* button to record audio."
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../source/misc/mobile.rst:147
 
2287
msgid ""
 
2288
"Once you've added your file(s) or finished your journal entry, you are taken "
 
2289
"to the *Upload queue* screen automatically."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../source/misc/mobile.rst:155
 
2293
msgid "Add a file"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../source/misc/mobile.rst:157
 
2297
msgid ""
 
2298
"You can upload any files to which your operating system gives you access."
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../source/misc/mobile.rst:162
 
2302
#: ../source/misc/mobile.rst:162
 
2303
msgid "'Add file' screen where you can upload files"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: ../source/misc/mobile.rst:162
 
2307
msgid ".. image:: images/mobile/add_file.*"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: ../source/misc/mobile.rst:164
 
2311
msgid "A preview image of your file is shown."
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: ../source/misc/mobile.rst:165
 
2315
msgid ""
 
2316
"Tap the *Select a file* button, browse to the file that you want to upload, "
 
2317
"and select it. If you selected the wrong file, tap the *Select a different "
 
2318
"file* button and choose a new file."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: ../source/misc/mobile.rst:168
 
2322
msgid "You cannot select multiple files at once."
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: ../source/misc/mobile.rst:170
 
2326
msgid "**File**: The file name appears."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../source/misc/mobile.rst:171
 
2330
msgid "**Name**: You can enter a name to replace the current file name."
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: ../source/misc/mobile.rst:172
 
2334
msgid ""
 
2335
"**Description**: Enter details about this file. This can be a short "
 
2336
"description or 'alt text' for images that describes what can be seen in the "
 
2337
"image."
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: ../source/misc/mobile.rst:173
 
2341
#: ../source/misc/mobile.rst:231
 
2342
#: ../source/misc/mobile.rst:279
 
2343
msgid ""
 
2344
"**Folder**: Select the destination folder on your Mahara site using the drop-"
 
2345
"down menu."
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../source/misc/mobile.rst:174
 
2349
#: ../source/misc/mobile.rst:206
 
2350
#: ../source/misc/mobile.rst:232
 
2351
#: ../source/misc/mobile.rst:280
 
2352
msgid ""
 
2353
"**Tags**: Add tags using the drop-down menu. You can also remove tags or add "
 
2354
"new ones that are not yet in the list."
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: ../source/misc/mobile.rst:175
 
2358
msgid ""
 
2359
"Tap the *Queue to upload* button to add this file to the *Upload queue* and "
 
2360
"you are taken to the upload queue screen."
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../source/misc/mobile.rst:178
 
2364
msgid ""
 
2365
"If no file is selected, the *Queue to upload* button is greyed out and."
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../source/misc/mobile.rst:180
 
2369
msgid "Tap the *Cancel* button to abort the file upload."
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../source/misc/mobile.rst:183
 
2373
#: ../source/misc/mobile.rst:249
 
2374
#: ../source/misc/mobile.rst:285
 
2375
msgid ""
 
2376
"You can only upload files that are not larger than the allowed upload size "
 
2377
"for an individual file. Furthermore, you need to have space available in "
 
2378
"your :ref:`Mahara 'Files' area <files_area>`."
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: ../source/misc/mobile.rst:191
 
2382
#: ../source/misc/mobile.rst:196
 
2383
#: ../source/misc/mobile.rst:196
 
2384
msgid "Add a journal entry"
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: ../source/misc/mobile.rst:196
 
2388
msgid ".. image:: images/mobile/add_journal_entry.*"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: ../source/misc/mobile.rst:198
 
2392
msgid "**Title**: Enter a title."
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../source/misc/mobile.rst:199
 
2396
msgid "**Entry**: Write your journal entry."
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: ../source/misc/mobile.rst:202
 
2400
msgid ""
 
2401
"If you want to add images or use styles in your entry, you can edit the "
 
2402
"entry on Mahara once you have uploaded it to your site."
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: ../source/misc/mobile.rst:204
 
2406
msgid ""
 
2407
"**Draft journal entry**: Toggle this switch to green (with the dot on the "
 
2408
"right-hand side of the switch) for this entry to be a draft."
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: ../source/misc/mobile.rst:205
 
2412
msgid ""
 
2413
"**Journal**: Pick a journal for this entry. The default journal you selected "
 
2414
"in your :ref:`'Preferences' <app_preferences_screen>` is displayed. Use the "
 
2415
"drop-down menu to select a different journal if you have multiple in your "
 
2416
"Mahara account."
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: ../source/misc/mobile.rst:209
 
2420
msgid ""
 
2421
"If you cannot see any tags, but you know that you have tags, you can go to "
 
2422
"the *Preferences* screen and swipe down on the screen. That will synchronize "
 
2423
"Mahara Mobile and retrieve your tags."
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: ../source/misc/mobile.rst:211
 
2427
msgid "Tap the *Queue to upload* button to save your entry."
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: ../source/misc/mobile.rst:212
 
2431
msgid "Tap the *Cancel* button to abort your journal entry."
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: ../source/misc/mobile.rst:220
 
2435
#: ../source/misc/mobile.rst:225
 
2436
#: ../source/misc/mobile.rst:225
 
2437
msgid "Add an audio recording"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ../source/misc/mobile.rst:225
 
2441
msgid ".. image:: images/mobile/add_audio.*"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../source/misc/mobile.rst:227
 
2445
msgid ""
 
2446
"Tap the *Record* button to begin a recording. Upon starting, the button "
 
2447
"turns red and 'Stop' will be displayed. Tap *Stop* to complete the recording."
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: ../source/misc/mobile.rst:228
 
2451
#: ../source/misc/mobile.rst:276
 
2452
msgid "**File**: The auto-generated file name is shown."
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: ../source/misc/mobile.rst:229
 
2456
msgid "**Name**:  Enter a name to replace the current file name."
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ../source/misc/mobile.rst:230
 
2460
msgid "**Description**:  Enter details about the recording."
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../source/misc/mobile.rst:233
 
2464
msgid "Tap the *Queue to upload* button."
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: ../source/misc/mobile.rst:234
 
2468
#: ../source/misc/mobile.rst:282
 
2469
msgid "Tap the *Cancel* button to abort your action."
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../source/misc/mobile.rst:236
 
2473
msgid "You can listen to the recording before you proceed:"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../source/misc/mobile.rst:241
 
2477
#: ../source/misc/mobile.rst:241
 
2478
msgid "Listen to your recording"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: ../source/misc/mobile.rst:241
 
2482
msgid ".. image:: images/mobile/add_audio_button_group.*"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: ../source/misc/mobile.rst:243
 
2486
msgid ""
 
2487
"Tap the *Play* button to listen to your recording. The *Pause* and *Stop* "
 
2488
"buttons become visible."
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../source/misc/mobile.rst:244
 
2492
msgid ""
 
2493
"Tap the *Pause* button to stop the recording, but be able to continue "
 
2494
"listening to it when you tap *Play* again."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: ../source/misc/mobile.rst:245
 
2498
msgid ""
 
2499
"Tap the *Stop* button to stop the recording. If you tap *Play* again, the "
 
2500
"recording will start at the beginning."
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: ../source/misc/mobile.rst:246
 
2504
msgid ""
 
2505
"Tap the *Re-record* button to remove the existing recording and make a "
 
2506
"replacement recording."
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: ../source/misc/mobile.rst:257
 
2510
#: ../source/misc/mobile.rst:269
 
2511
#: ../source/misc/mobile.rst:269
 
2512
msgid "Add a photo"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: ../source/misc/mobile.rst:259
 
2516
msgid "You can take a photo directly from within Mahara Mobile."
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../source/misc/mobile.rst:262
 
2520
msgid ""
 
2521
"Photos you take in Mahara Mobile are not added to your camera roll on your "
 
2522
"device. Once they are uploaded to Mahara, they are not available on your "
 
2523
"device any more. Also, if you log out of the app before uploading your "
 
2524
"photos that you took directly in Mahara Mobile, you will lose them."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../source/misc/mobile.rst:264
 
2528
msgid ""
 
2529
"If you want to keep photos on your device, take them before you add them to "
 
2530
"Mahara Mobile. You can then add them via the 'File' upload option rather "
 
2531
"than the 'Photo' option."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: ../source/misc/mobile.rst:269
 
2535
msgid ".. image:: images/mobile/add_photo.*"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: ../source/misc/mobile.rst:271
 
2539
msgid ""
 
2540
"Tap *Take a photo* to open the camera. You may be asked to confirm that "
 
2541
"Mahara Mobile can have access to your camera."
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../source/misc/mobile.rst:274
 
2545
msgid ""
 
2546
"If you don't like the photo that you have taken, you can take another one: "
 
2547
"The *Take a photo* button will have changed into *Re-take photo*."
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: ../source/misc/mobile.rst:277
 
2551
msgid "**Name**: Enter a name to replace the current file name."
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: ../source/misc/mobile.rst:278
 
2555
msgid ""
 
2556
"**Description**: Enter details about this photo. This will be used as 'alt "
 
2557
"text' in Mahara. Therefore, describe what is shown in the photo."
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: ../source/misc/mobile.rst:281
 
2561
msgid ""
 
2562
"Tap the *Queue to upload* button to get ready to upload this file to Mahara."
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#: ../source/misc/mobile.rst:293
 
2566
msgid "Review your items before uploading them"
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#: ../source/misc/mobile.rst:295
 
2570
msgid ""
 
2571
"All items that you are planning to upload to Mahara are listed in the "
 
2572
"*Upload queue*. You can delete or edit them before you continue with the "
 
2573
"upload."
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: ../source/misc/mobile.rst:300
 
2577
#: ../source/misc/mobile.rst:300
 
2578
msgid ""
 
2579
"'Upload queue' screen where you can review the items that you want to upload"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: ../source/misc/mobile.rst:300
 
2583
msgid ".. image:: images/mobile/upload_queue.*"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: ../source/misc/mobile.rst:302
 
2587
msgid ""
 
2588
"Tap the *Upload queue* icon in the navigation bar at the bottom of your "
 
2589
"screen."
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: ../source/misc/mobile.rst:303
 
2593
msgid ""
 
2594
"Your items that you want to upload are listed with a thumbnail and their "
 
2595
"file name or journal entry title."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: ../source/misc/mobile.rst:304
 
2599
msgid ""
 
2600
"Tap the *Delete* icon next to an item if you don't want to upload it after "
 
2601
"all. You are asked to confirm your action."
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: ../source/misc/mobile.rst:307
 
2605
msgid ""
 
2606
"Photos you took directly in Mahara Mobile, audio recordings you made from "
 
2607
"within Mahara Mobile, and journal entries will be deleted permanently and "
 
2608
"cannot be retrieved again."
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: ../source/misc/mobile.rst:309
 
2612
msgid ""
 
2613
"If you want to have photos and audio recordings to be available after you "
 
2614
"upload them to Mahara or if you remove them from Mahara Mobile prior to "
 
2615
"upload, use your built-in apps to take photos and record audio and then add "
 
2616
"that content as files. If files already exist on your mobile device, they "
 
2617
"won't be deleted when you remove them from Mahara Mobile."
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: ../source/misc/mobile.rst:311
 
2621
msgid ""
 
2622
"Tap the *Edit* icon next to an item if you want to change its title, "
 
2623
"destination folder or journal, and other details."
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: ../source/misc/mobile.rst:312
 
2627
msgid "The site to which you are uploading your items is displayed."
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#: ../source/misc/mobile.rst:313
 
2631
msgid ""
 
2632
"Tap the *Upload to your site* button to start the upload. You need to be "
 
2633
"online. Once all items have been uploaded successfully, your upload queue "
 
2634
"will be empty."
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: ../source/misc/mobile.rst:316
 
2638
msgid ""
 
2639
"Depending on your internet connection and the size of your files, the upload "
 
2640
"may take a few minutes."
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../source/misc/mobile.rst:318
 
2644
msgid "If you have problems uploading your items, check that:"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ../source/misc/mobile.rst:320
 
2648
msgid ""
 
2649
"You have enough space in your :ref:`Mahara 'Files' area <files_area>` to "
 
2650
"upload the files."
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: ../source/misc/mobile.rst:321
 
2654
msgid ""
 
2655
"The individual files do not exceed the maximum file upload size in your "
 
2656
":ref:`Mahara 'Files' area <files_area>`."
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../source/misc/mobile.rst:322
 
2660
msgid "You are online and can reach your Mahara site in a web browser."
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: ../source/misc/mobile.rst:328
 
2664
msgid "Technical information"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../source/misc/mobile.rst:330
 
2668
msgid ""
 
2669
"Mahara Mobile is built using `React Native <https://reactnative.dev/>`_."
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: ../source/misc/mobile.rst:332
 
2673
msgid ""
 
2674
"If you want to contribute, you can download the code from the `Mahara Git "
 
2675
"<https://git.mahara.org/mahara-mobile/mahara-mobile-react-native>`_ or "
 
2676
"`GitHub <https://github.com/MaharaProject/mahara-mobile>`_."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../source/misc/mobile.rst:338
 
2680
msgid "Previous mobile apps"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: ../source/misc/mobile.rst:340
 
2684
msgid ""
 
2685
"Only the most recent version of Mahara Mobile is supported. If you use an "
 
2686
"old version, in particular the one built using React JS, you cannot connect "
 
2687
"to Mahara. MaharaDroid, the original mobile app for Mahara for Android "
 
2688
"devices and PortfolioUp, which was an app for iOS, are not supported any "
 
2689
"more."
 
2690
msgstr ""