1071
1071
msgid "Submit Your Changes"
1072
1072
msgstr "Слање промјена"
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
1075
1075
msgid "Moderator passwords did not match"
1076
1076
msgstr "Модераторске лозинке се не слажу"
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1431
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
1080
1080
msgid "Poster passwords did not match"
1081
1081
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају."
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1085
1085
msgid "Administrator passwords did not match"
1086
1086
msgstr "Администраторске лозинке се не слажу"
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
1089
1089
msgid "admin mass sub"
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1093
1093
msgid "Already a member"
1094
1094
msgstr "Корисник је већ учлањен."
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
1097
1097
msgid "<blank line>"
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
1101
1101
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1102
1102
msgid "Bad/Invalid email address"
1103
1103
msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса"
1105
#: Mailman/Cgi/admin.py:1504
1105
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1106
1106
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1107
1107
msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)"
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1110
1110
#: bin/sync_members:268
1111
1111
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1513
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1115
1115
msgid "Successfully invited:"
1116
1116
msgstr "Успјешно позвани:"
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1515
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1119
1119
msgid "Successfully subscribed:"
1120
1120
msgstr "Успјешно уписани:"
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
1123
1123
msgid "Error inviting:"
1124
1124
msgstr "Грешка при позивању:"
1126
#: Mailman/Cgi/admin.py:1522
1126
#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
1127
1127
msgid "Error subscribing:"
1128
1128
msgstr "Грешка при упису:"
1130
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1130
#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
1131
1131
msgid "admin mass unsub"
1134
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
1134
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
1135
1135
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1136
1136
msgstr "Успјешно исписани:"
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
1139
1139
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1140
1140
msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:"
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
1143
1143
msgid "You must provide both current and new addresses."
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
1147
1147
msgid "Current and new addresses must be different."
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1152
1152
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1153
1153
msgstr " је већ члан"
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
1157
1157
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1158
1158
msgstr "Морате доставити исправну е-адресу"
1160
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
1160
#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
1161
1161
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1164
#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
1164
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1166
1166
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1167
1167
msgstr " је већ члан"
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
1170
1170
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1173
#: Mailman/Cgi/admin.py:1600
1173
#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
1174
1174
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1177
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1177
#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
1179
1179
"The member address %(change_from)s on the\n"
1180
1180
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1610
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
1184
1184
msgid "%(list_name)s address change notice."
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1621
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1189
1189
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1190
1190
msgstr "Обавјештења"
1192
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
1192
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1194
1194
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1195
1195
msgstr "Обавјештења"
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1637
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
1198
1198
msgid "Bad moderation flag value"
1199
1199
msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке"
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1657
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
1202
1202
msgid "member mgt page"
1205
#: Mailman/Cgi/admin.py:1662
1205
#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
1206
1206
msgid "Not subscribed"
1207
1207
msgstr "Није-су уписан-и"
1209
#: Mailman/Cgi/admin.py:1665
1209
#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
1210
1210
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1211
1211
msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s"
1213
#: Mailman/Cgi/admin.py:1705
1213
#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
1214
1214
msgid "Successfully Removed:"
1215
1215
msgstr "Успјешно уклоњени:"
1217
#: Mailman/Cgi/admin.py:1709
1217
#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
1218
1218
msgid "Error Unsubscribing:"
1219
1219
msgstr "Грешка при испису:"
2219
2219
msgid "List name is required."
2220
2220
msgstr "Име листе је обавезно."
2222
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
2222
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2223
2223
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2226
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2226
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2227
2227
msgid "Edit HTML : Error"
2228
2228
msgstr "Уређивање HTML-а: грешка"
2230
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2230
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2231
2231
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2234
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2234
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167
2235
2235
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2238
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2238
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168
2239
2239
msgid "Select page to edit:"
2240
2240
msgstr "Изаберите страну за уређивање:"
2242
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191
2242
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
2243
2243
msgid "View or edit the list configuration information."
2244
2244
msgstr "Преглед или уређивање подешавања за листу."
2246
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
2246
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:215
2247
msgid "Edit this template for"
2250
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225
2247
2251
msgid "When you are done making changes..."
2248
2252
msgstr "Када завршите снимите промјене..."
2250
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
2254
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228
2251
2255
msgid "Submit Changes"
2252
2256
msgstr "Слање промјена"
2254
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
2258
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237
2255
2259
msgid "Can't have empty html page."
2256
2260
msgstr "Не можете имати празну html страну."
2258
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210
2262
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
2259
2263
msgid "HTML Unchanged."
2260
2264
msgstr "HTML није промјењен."
2262
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
2266
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244
2264
2268
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2265
2269
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
2344
2348
msgid "This form requires JavaScript."
2347
#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80
2348
#: Mailman/Cgi/options.py:97
2351
#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
2352
#: Mailman/Cgi/options.py:98
2349
2353
msgid "CGI script error"
2350
2354
msgstr "грешка са CGI скриптом"
2352
#: Mailman/Cgi/options.py:70
2356
#: Mailman/Cgi/options.py:71
2353
2357
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2356
#: Mailman/Cgi/options.py:154
2360
#: Mailman/Cgi/options.py:155
2357
2361
msgid "No address given"
2358
2362
msgstr "Није дата адреса."
2360
#: Mailman/Cgi/options.py:174
2364
#: Mailman/Cgi/options.py:175
2362
2366
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2363
2367
msgstr "Лоша е-адреса: %(safeuser)s"
2365
#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235
2366
#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170
2369
#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236
2370
#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170
2367
2371
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2368
2372
msgstr "Нема корисника %(safeuser)s."
2370
#: Mailman/Cgi/options.py:206
2374
#: Mailman/Cgi/options.py:207
2372
2376
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2373
2377
msgstr "Ел. пошта са потврдом је послана."
2375
#: Mailman/Cgi/options.py:207
2379
#: Mailman/Cgi/options.py:208
2377
2381
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2378
2382
" forwarded to the list administrator for approval."
2381
#: Mailman/Cgi/options.py:249
2385
#: Mailman/Cgi/options.py:250
2384
2388
"If you are a list member,\n"
2385
2389
" your password has been emailed to you."
2386
2390
msgstr "Порука са вашом лозинком вам је послана."
2388
#: Mailman/Cgi/options.py:292
2392
#: Mailman/Cgi/options.py:293
2389
2393
msgid "Authentication failed."
2390
2394
msgstr "Пријављивање није успјело."
2392
#: Mailman/Cgi/options.py:360
2396
#: Mailman/Cgi/options.py:361
2393
2397
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2394
2398
msgstr "Порука са вашом лозинком вам је послана."
2396
#: Mailman/Cgi/options.py:367
2400
#: Mailman/Cgi/options.py:368
2398
2402
"The list administrator may not view the other\n"
2399
2403
" subscriptions for this user."
2402
#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417
2403
#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770
2406
#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418
2407
#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771
2407
#: Mailman/Cgi/options.py:373
2411
#: Mailman/Cgi/options.py:374
2408
2412
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2411
#: Mailman/Cgi/options.py:376
2415
#: Mailman/Cgi/options.py:377
2413
2417
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2414
2418
" requested mailing list."
2417
#: Mailman/Cgi/options.py:414
2421
#: Mailman/Cgi/options.py:415
2419
2423
"The list administrator may not change the names\n"
2420
2424
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2421
2425
" subscription for this mailing list has been changed."
2424
#: Mailman/Cgi/options.py:437
2428
#: Mailman/Cgi/options.py:438
2425
2429
msgid "Addresses did not match!"
2426
2430
msgstr "Адресе се не слажу!"
2428
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2432
#: Mailman/Cgi/options.py:443
2429
2433
msgid "You are already using that email address"
2430
2434
msgstr "Већ користите ту е-адресу"
2432
#: Mailman/Cgi/options.py:454
2436
#: Mailman/Cgi/options.py:455
2434
2438
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2435
2439
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2438
2442
"%(safeuser)s will be changed. "
2441
#: Mailman/Cgi/options.py:463
2445
#: Mailman/Cgi/options.py:464
2442
2446
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2445
#: Mailman/Cgi/options.py:469
2449
#: Mailman/Cgi/options.py:470
2446
2450
msgid "Addresses may not be blank"
2447
2451
msgstr "Адресе не могу бити празне"
2449
#: Mailman/Cgi/options.py:483
2453
#: Mailman/Cgi/options.py:484
2450
2454
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2451
2455
msgstr "Порука за потврду је послана на %(newaddr)s. "
2453
#: Mailman/Cgi/options.py:492
2457
#: Mailman/Cgi/options.py:493
2454
2458
msgid "Bad email address provided"
2455
2459
msgstr "Унесена је погрешна/неисправна е-адреса"
2457
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2461
#: Mailman/Cgi/options.py:495
2458
2462
msgid "Illegal email address provided"
2459
2463
msgstr "Унесена је недозвољена адреса"
2461
#: Mailman/Cgi/options.py:496
2465
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2462
2466
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2463
2467
msgstr "%(newaddr)s већ је члан листе."
2465
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2469
#: Mailman/Cgi/options.py:500
2467
2471
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2468
2472
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
2469
2473
" the list owners at %(owneraddr)s."
2472
#: Mailman/Cgi/options.py:510
2476
#: Mailman/Cgi/options.py:511
2473
2477
msgid "Member name successfully changed. "
2474
2478
msgstr "Име члана је успјешно промјењено."
2476
#: Mailman/Cgi/options.py:520
2480
#: Mailman/Cgi/options.py:521
2478
2482
"The list administrator may not change the\n"
2479
2483
" password for a user."
2482
#: Mailman/Cgi/options.py:529
2486
#: Mailman/Cgi/options.py:530
2483
2487
msgid "Passwords may not be blank"
2484
2488
msgstr "Лозинке не могу да буду празне"
2486
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2490
#: Mailman/Cgi/options.py:535
2487
2491
msgid "Passwords did not match!"
2488
2492
msgstr "Лозинке се не слажу!"
2490
#: Mailman/Cgi/options.py:542
2494
#: Mailman/Cgi/options.py:543
2492
2496
"The list administrator may not change the\n"
2493
2497
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
2494
2498
" password for this mailing list has been changed."
2497
#: Mailman/Cgi/options.py:559 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2501
#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2498
2502
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2499
2503
msgid "Password successfully changed."
2500
2504
msgstr "Лозинка је успјешно промјењена."
2502
#: Mailman/Cgi/options.py:568
2506
#: Mailman/Cgi/options.py:569
2504
2508
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2505
2509
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
2506
2510
" have not been unsubscribed!"
2509
#: Mailman/Cgi/options.py:589
2513
#: Mailman/Cgi/options.py:590
2511
2515
msgid "via the member options page"
2512
2516
msgstr "Страна за уређивање корисничких опција"
2514
#: Mailman/Cgi/options.py:609
2518
#: Mailman/Cgi/options.py:610
2515
2519
msgid "Unsubscription results"
2516
2520
msgstr "Резултати исписа"
2518
#: Mailman/Cgi/options.py:613
2522
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2520
2524
"Your unsubscription request has been received and\n"
2521
2525
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
2557
2561
" your other options have been set successfully."
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:785
2564
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2561
2565
msgid "You have successfully set your options."
2562
2566
msgstr "Успјешно сте сачували ваша подешавања."
2564
#: Mailman/Cgi/options.py:788
2568
#: Mailman/Cgi/options.py:789
2565
2569
msgid "You may get one last digest."
2566
2570
msgstr "Можете добити један најновији преглед."
2568
#: Mailman/Cgi/options.py:860
2572
#: Mailman/Cgi/options.py:861
2569
2573
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2570
2574
msgstr "<em>Да, желим да се испишем</em>"
2572
#: Mailman/Cgi/options.py:864
2576
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2573
2577
msgid "Change My Password"
2574
2578
msgstr "Промјена моје лозинке"
2576
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2580
#: Mailman/Cgi/options.py:868
2577
2581
msgid "List my other subscriptions"
2578
2582
msgstr "Листа других мојих чланстава"
2580
#: Mailman/Cgi/options.py:874
2584
#: Mailman/Cgi/options.py:875
2581
2585
msgid "Email My Password To Me"
2582
2586
msgstr "Пошаљи ми лозинку"
2584
#: Mailman/Cgi/options.py:876
2588
#: Mailman/Cgi/options.py:877
2585
2589
msgid "password"
2586
2590
msgstr "лозинка"
2588
#: Mailman/Cgi/options.py:878
2592
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2589
2593
msgid "Log out"
2590
2594
msgstr "Одјављивање"
2592
#: Mailman/Cgi/options.py:880
2596
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2593
2597
msgid "Submit My Changes"
2594
2598
msgstr "Сачувај промјене"
2596
#: Mailman/Cgi/options.py:892
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:893
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:895
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:895
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:896
2605
2609
msgid "%(days)d %(units)s"
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:901
2612
#: Mailman/Cgi/options.py:902
2609
2613
msgid "Change My Address and Name"
2610
2614
msgstr "Промјени моју адресу и име"
2612
#: Mailman/Cgi/options.py:927
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:928
2613
2617
msgid "<em>No topics defined</em>"
2614
2618
msgstr "<em>Нема дефинисаних тема</em>"
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:935
2620
#: Mailman/Cgi/options.py:936
2619
2623
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2620
2624
"<em>%(cpuser)s</em>."
2623
#: Mailman/Cgi/options.py:951
2627
#: Mailman/Cgi/options.py:952
2624
2628
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2627
#: Mailman/Cgi/options.py:952
2631
#: Mailman/Cgi/options.py:953
2628
2632
msgid "email address and "
2629
2633
msgstr "е-адреса и"
2631
#: Mailman/Cgi/options.py:955
2635
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2632
2636
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2635
#: Mailman/Cgi/options.py:981
2639
#: Mailman/Cgi/options.py:982
2637
2641
"In order to change your membership option, you must\n"
2638
2642
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2674
#: Mailman/Cgi/options.py:1017
2678
#: Mailman/Cgi/options.py:1018
2675
2679
msgid "Password reminder"
2676
2680
msgstr "Подсјетник лозинке"
2678
#: Mailman/Cgi/options.py:1021
2682
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2680
2684
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2681
2685
" password will be emailed to you."
2684
#: Mailman/Cgi/options.py:1024
2688
#: Mailman/Cgi/options.py:1025
2686
2690
msgstr "Подсјећање"
2688
#: Mailman/Cgi/options.py:1124 Mailman/ListAdmin.py:227
2692
#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227
2689
2693
msgid "<missing>"
2690
2694
msgstr "<недостаје>"
2692
#: Mailman/Cgi/options.py:1135
2696
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
2693
2697
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2694
2698
msgstr "Тема: %(topicname)s не постоји"
2696
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:1141
2697
2701
msgid "Topic filter details"
2698
2702
msgstr "Детаљи филтера тема"
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:1143
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:1144
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2708
#: Mailman/Cgi/options.py:1146
2705
2709
msgid "Pattern (as regexp):"
7166
7170
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
7167
7171
msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s."
7169
#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442
7173
#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464
7170
7174
msgid " from %(remote)s"
7173
#: Mailman/MailList.py:996
7177
#: Mailman/MailList.py:1017
7174
7178
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
7177
#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299
7181
#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299
7178
7182
msgid "%(realname)s subscription notification"
7181
#: Mailman/MailList.py:1098
7185
#: Mailman/MailList.py:1119
7182
7186
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
7185
#: Mailman/MailList.py:1119
7189
#: Mailman/MailList.py:1140
7186
7190
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
7189
#: Mailman/MailList.py:1281
7193
#: Mailman/MailList.py:1302
7190
7194
msgid "%(realname)s address change notification"
7193
#: Mailman/MailList.py:1314
7197
#: Mailman/MailList.py:1336
7195
7199
msgid "via email confirmation"
7196
7200
msgstr "Погрешна ниска за потврду"
7198
#: Mailman/MailList.py:1323
7202
#: Mailman/MailList.py:1345
7200
7204
msgid "via web confirmation"
7201
7205
msgstr "Погрешна ниска за потврду"
7203
#: Mailman/MailList.py:1348
7207
#: Mailman/MailList.py:1370
7204
7208
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
7207
#: Mailman/MailList.py:1358
7211
#: Mailman/MailList.py:1380
7209
7213
msgid "email confirmation"
7210
7214
msgstr "Погрешна ниска за потврду"
7212
#: Mailman/MailList.py:1360
7216
#: Mailman/MailList.py:1382
7214
7218
msgid "web confirmation"
7215
7219
msgstr "Унесите \"колачић\" за потврду"
7217
#: Mailman/MailList.py:1616
7221
#: Mailman/MailList.py:1638
7218
7222
msgid "Last autoresponse notification for today"