~mardy/webbrowser-app/plus-1644585

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2016-10-05 06:16:31 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20161005061631-8t3qcnkx6fskai3k
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 15:13+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 16:02+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-14 06:10+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 06:16+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
20
20
 
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
22
22
msgid "JavaScript Alert"
47
47
msgid "Password"
48
48
msgstr "密碼"
49
49
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
 
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:32
51
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
53
53
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
69
69
msgid "Leave"
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
72
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:32
73
73
msgid "Stay"
74
74
msgstr ""
75
75
 
86
86
msgstr "你想以安全方式連接 %1,但本網站的證書未獲信任。"
87
87
 
88
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
89
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
90
90
msgid "Proceed anyway"
91
91
msgstr "仍要繼續"
92
92
 
93
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
94
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
95
95
msgid "Back to safety"
96
96
msgstr "返回安全地點"
97
97
 
129
129
msgid "Deny"
130
130
msgstr "拒絕"
131
131
 
132
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
132
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
133
133
msgid "Allow"
134
134
msgstr "同意"
135
135
 
139
139
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
140
140
msgstr "位於 %1 的網站需要核證身分。網站的要求是「%2」"
141
141
 
142
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
142
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
143
143
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
146
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
147
147
msgid "Learn more"
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
150
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
151
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
152
152
#, qt-format
153
153
msgid ""
154
154
"Serial number:\n"
156
156
msgstr ""
157
157
 
158
158
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
159
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
159
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
160
160
#, qt-format
161
161
msgid ""
162
162
"Subject:\n"
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
166
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
167
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
167
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
168
168
#, qt-format
169
169
msgid ""
170
170
"Subject address:\n"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
174
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
175
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
175
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
176
176
#, qt-format
177
177
msgid ""
178
178
"Issuer:\n"
180
180
msgstr ""
181
181
 
182
182
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
183
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
183
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
184
184
#, qt-format
185
185
msgid ""
186
186
"Issuer address:\n"
188
188
msgstr ""
189
189
 
190
190
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
191
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
191
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
192
192
#, qt-format
193
193
msgid ""
194
194
"Valid from:\n"
196
196
msgstr ""
197
197
 
198
198
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
199
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
199
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
200
200
#, qt-format
201
201
msgid ""
202
202
"Valid until:\n"
204
204
msgstr ""
205
205
 
206
206
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
207
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
207
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
208
208
#, qt-format
209
209
msgid ""
210
210
"Fingerprint (SHA1):\n"
211
211
"%1"
212
212
msgstr ""
213
213
 
214
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
214
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
215
215
msgid ""
216
216
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
217
217
"before for this site."
218
218
msgstr ""
219
219
 
220
220
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
221
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
221
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
222
222
#, qt-format
223
223
msgid ""
224
224
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
226
226
msgstr ""
227
227
 
228
228
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
229
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
229
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
230
230
#, qt-format
231
231
msgid ""
232
232
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
234
234
msgstr ""
235
235
 
236
236
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
237
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
237
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
238
238
#, qt-format
239
239
msgid ""
240
240
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
244
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
245
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
245
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
246
246
#, qt-format
247
247
msgid ""
248
248
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
252
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
253
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
253
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
254
254
#, qt-format
255
255
msgid ""
256
256
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
260
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
261
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
261
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
262
262
#, qt-format
263
263
msgid ""
264
264
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
266
266
msgstr ""
267
267
 
268
268
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
269
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
269
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
270
270
#, qt-format
271
271
msgid ""
272
272
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
276
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
277
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
277
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
278
278
#, qt-format
279
279
msgid ""
280
280
"This site security certificate is not trusted\n"
380
380
msgid "Erase"
381
381
msgstr ""
382
382
 
383
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:568
 
383
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:578
384
384
msgid "Find in page"
385
385
msgstr ""
386
386
 
410
410
msgid "Address;URL;www"
411
411
msgstr "Address;URL;www;網址;網路"
412
412
 
413
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:451
 
413
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:461
414
414
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
415
415
msgid "New Tab"
416
416
msgstr "新分頁"
437
437
msgid "Open link in new tab"
438
438
msgstr "在新分頁開啟連結"
439
439
 
 
440
#: src/app/actions/OpenLinkInNewWindow.qml:22
 
441
msgid "Open link in new window"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: src/app/actions/OpenLinkInPrivateWindow.qml:22
 
445
msgid "Open link in private window"
 
446
msgstr ""
 
447
 
440
448
#: src/app/actions/OpenVideoInNewTab.qml:22
441
449
msgid "Open video in new tab"
442
450
msgstr ""
476
484
msgid "Select all"
477
485
msgstr ""
478
486
 
479
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:548
 
487
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:558
480
488
msgid "Share"
481
489
msgstr ""
482
490
 
485
493
msgstr ""
486
494
 
487
495
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
488
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
496
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
489
497
#, qt-format
490
498
msgid "%1/%2"
491
499
msgstr ""
492
500
 
493
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
501
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
494
502
msgid "find in page"
495
503
msgstr ""
496
504
 
497
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
505
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
498
506
msgid "search or enter an address"
499
507
msgstr ""
500
508
 
541
549
 
542
550
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
543
551
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
544
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:556 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
 
552
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
545
553
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
546
554
msgid "Bookmarks"
547
555
msgstr "書籤"
548
556
 
549
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:70
550
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:69
551
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:437 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:128
552
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:418
 
557
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
558
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
559
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:447 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
560
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
553
561
msgid "Done"
554
562
msgstr ""
555
563
 
556
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:84
557
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:83
558
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:142
559
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:432
 
564
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
565
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
566
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
567
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
560
568
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
561
569
msgid "New tab"
562
570
msgstr ""
563
571
 
564
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:562 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
572
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:537
 
573
msgid "New window"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:543
 
577
msgid "New private window"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:572 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
565
581
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
566
582
msgid "History"
567
583
msgstr ""
568
584
 
569
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:575 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:45
 
585
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:585 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:45
570
586
msgid "Downloads"
571
587
msgstr ""
572
588
 
573
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:582
574
 
msgid "Leave Private Mode"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:582
578
 
msgid "Private Mode"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:600 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
 
589
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:610 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
582
590
msgid "Settings"
583
591
msgstr ""
584
592
 
585
593
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
586
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:772 src/app/webbrowser/Browser.qml:810
 
594
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:783 src/app/webbrowser/Browser.qml:821
587
595
#, qt-format
588
596
msgid "(%1)"
589
597
msgstr ""
590
598
 
591
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1366
 
599
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
592
600
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
593
601
msgstr ""
594
602
 
595
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1367
 
603
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1378
596
604
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
597
605
msgstr ""
598
606
 
625
633
msgid "Delete"
626
634
msgstr ""
627
635
 
628
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:259
 
636
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:252
629
637
msgid "No downloads available"
630
638
msgstr ""
631
639
 
632
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:119
 
640
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
633
641
#, qt-format
634
642
msgid "%1 page"
635
643
msgid_plural "%1 pages"
636
644
msgstr[0] ""
637
645
msgstr[1] ""
638
646
 
639
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:134
 
647
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
640
648
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
641
649
msgid "Less"
642
650
msgstr ""
659
667
msgstr ""
660
668
 
661
669
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
662
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:347
 
670
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
663
671
msgid "Today"
664
672
msgstr ""
665
673
 
666
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:24
667
 
msgid "Going to public mode will close all private tabs"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
674
#: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41
671
675
msgid "This is a private tab"
672
676
msgstr ""
681
685
msgid "More"
682
686
msgstr ""
683
687
 
684
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:328
 
688
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
685
689
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
686
690
msgid "Top sites"
687
691
msgstr ""
688
692
 
689
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:359
 
693
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
690
694
msgid "You haven't visited any site yet"
691
695
msgstr ""
692
696
 
825
829
msgid "Close Tab"
826
830
msgstr ""
827
831
 
828
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
832
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
829
833
msgid "Remove"
830
834
msgstr ""
831
835
 
832
836
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
833
837
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
834
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:69
 
838
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
835
839
#, qt-format
836
840
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
837
841
msgstr "%1 - Ubuntu 網頁瀏覽器"
838
842
 
839
843
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
840
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:71
 
844
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
841
845
msgid "Ubuntu Web Browser"
842
846
msgstr "Ubuntu 網頁瀏覽器"
843
847
 
922
926
msgid "Internet;WWW;Browser;Web;Explorer"
923
927
msgstr ""
924
928
 
 
929
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
 
930
msgid "Open a New Window"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
 
934
msgid "Open a New Private Window"
 
935
msgstr ""
 
936
 
925
937
#~ msgid ""
926
938
#~ "Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
927
939
#~ msgstr "Ubuntu 建議你檢查網絡設定,並嘗試刷新該頁面。"