8
8
"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:44+0100\n"
12
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:58+0200\n"
12
"Last-Translator: <miko.vaji@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
19
21
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
339
333
"Opravdu chcete smazat tento panel?\n"
340
334
"<b>Varování: Tuto akci nelze vzít zpět.</b>"
342
#: ../src/panel.c:636
336
#: ../src/panel.c:651
344
338
msgstr "Potvrdit"
346
340
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
347
#: ../src/panel.c:668
341
#: ../src/panel.c:683
348
342
msgid "translator-credits"
349
343
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
351
#: ../src/panel.c:673
345
#: ../src/panel.c:688
355
#: ../src/panel.c:675
349
#: ../src/panel.c:690
356
350
msgid "Copyright (C) 2008-2009"
357
351
msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
359
#: ../src/panel.c:676
353
#: ../src/panel.c:691
360
354
msgid "Desktop panel for LXDE project"
361
355
msgstr "Panel pracovní plochy projektu LXDE"
363
#: ../src/panel.c:699
357
#: ../src/panel.c:714
364
358
msgid "Add / Remove Panel Items"
365
359
msgstr "Přidat nebo odebrat položky panelu"
367
#: ../src/panel.c:707
361
#: ../src/panel.c:722
369
363
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
370
364
msgstr "Odebrat \"%s\" z panelu"
372
#: ../src/panel.c:719
366
#: ../src/panel.c:734
373
367
msgid "Panel Settings"
374
368
msgstr "Nastavení panelu"
376
#: ../src/panel.c:725
370
#: ../src/panel.c:740
377
371
msgid "Create New Panel"
378
372
msgstr "Vytvořit nový panel"
380
#: ../src/panel.c:736
374
#: ../src/panel.c:751
381
375
msgid "Delete This Panel"
382
376
msgstr "Smazat tento panel"
384
#: ../src/panel.c:747
378
#: ../src/panel.c:762
386
380
msgstr "O aplikaci"
388
#: ../src/panel.c:755
382
#: ../src/panel.c:770
392
#: ../src/panel.c:768
386
#: ../src/panel.c:783
394
388
msgid "\"%s\" Settings"
395
389
msgstr "Nastavení \"%s\""
397
#: ../src/panel.c:1420
391
#: ../src/panel.c:1448
399
393
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
401
395
"lxpanel %s - odlehčený panel napsaný v GTK2+ pro UNIXová pracovní prostředí\n"
403
#: ../src/panel.c:1421
397
#: ../src/panel.c:1449
405
399
msgid "Command line options:\n"
406
400
msgstr "Volby příkazové řádky:\n"
408
#: ../src/panel.c:1422
402
#: ../src/panel.c:1450
410
404
msgid " --help -- print this help and exit\n"
411
405
msgstr " --help -- zobrazí tuto nápovědu a ukončí se\n"
413
#: ../src/panel.c:1423
407
#: ../src/panel.c:1451
415
409
msgid " --version -- print version and exit\n"
416
410
msgstr " --version -- zobrazí informace o verzi a ukončí se\n"
418
#: ../src/panel.c:1424
412
#: ../src/panel.c:1452
420
414
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
487
481
msgid "Display Image and Tooltip"
488
482
msgstr "Zobrazovat obrázek a tip"
490
#: ../src/plugins/launchbar.c:833
484
#: ../src/plugins/launchbar.c:889
491
485
msgid "Bar with buttons to launch application"
492
486
msgstr "Panel s tlačítko pro spouštění aplikací"
494
488
#. Add Raise menu item.
495
#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
489
#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
497
491
msgstr "_Obnovit"
499
493
#. Add Restore menu item.
500
#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
494
#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
502
496
msgstr "O_bnovit"
504
498
#. Add Maximize menu item.
505
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
499
#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
506
500
msgid "Ma_ximize"
507
501
msgstr "Ma_ximalizovat"
509
503
#. Add Iconify menu item.
510
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
504
#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
512
506
msgstr "Mi_nimalizovat"
514
#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
508
#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
516
510
msgid "Workspace _%d"
517
511
msgstr "Pra_covní plocha %d"
519
#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
513
#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
521
515
msgid "Workspace %d"
522
516
msgstr "Pracovní plocha %d"
524
518
#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
525
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
519
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
526
520
msgid "_All workspaces"
527
521
msgstr "_Všechny pracovní plochy"
529
523
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
530
#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
524
#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
531
525
msgid "_Move to Workspace"
532
526
msgstr "_Přesunout na pracovní plochu"
534
528
#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
535
#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
529
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
536
530
msgid "_Close Window"
537
531
msgstr "_Zavřít okno"
539
#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
533
#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
540
534
msgid "Show tooltips"
541
535
msgstr "Zobrazovat tipy"
543
#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
537
#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
544
538
msgid "Icons only"
545
539
msgstr "Pouze ikony"
547
#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
541
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
548
542
msgid "Flat buttons"
549
543
msgstr "Rovná tlačítka"
551
#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
545
#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
552
546
msgid "Show windows from all desktops"
553
547
msgstr "Zobrazit okna všech pracovních ploch"
555
#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
549
#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
556
550
msgid "Use mouse wheel"
557
551
msgstr "Používat kolečko myši"
559
#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
553
#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
560
554
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
561
555
msgstr "Blikat při žádosti okna"
563
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
557
#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
564
558
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
565
559
msgstr "Kombinovat více oken aplikací do jediného tlačítka"
567
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
561
#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
568
562
msgid "Maximum width of task button"
569
563
msgstr "Maximální šířka tlačítka úlohy"
571
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
565
#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
573
567
msgstr "Rozestupy"
575
#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
569
#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
576
570
msgid "Task Bar (Window List)"
577
571
msgstr "Panel úloh (Seznam oken)"
579
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
573
#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
581
575
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
584
578
"Panel úloh zobrazuje všechna otevřená okna a umožňuje je minimalizovat, "
585
579
"skrýt nebo aktivovat"
587
#: ../src/plugins/dclock.c:310
581
#: ../src/plugins/dclock.c:422
588
582
msgid "Clock Format"
589
583
msgstr "Formát hodin"
591
#: ../src/plugins/dclock.c:311
585
#: ../src/plugins/dclock.c:423
592
586
msgid "Tooltip Format"
593
587
msgstr "Formát tipů"
595
#: ../src/plugins/dclock.c:312
589
#: ../src/plugins/dclock.c:424
596
590
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
597
591
msgstr "Kódy formátu: man 3 strftime; \\n pro zalomení řádku"
599
#: ../src/plugins/dclock.c:313
593
#: ../src/plugins/dclock.c:425
600
594
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
601
595
msgstr "Akce při kliknutí (výchozí: zobrazit kalendář)"
603
#: ../src/plugins/dclock.c:315
597
#: ../src/plugins/dclock.c:427
604
598
msgid "Tooltip only"
605
599
msgstr "Pouze tip"
607
#: ../src/plugins/dclock.c:343
601
#: ../src/plugins/dclock.c:455
608
602
msgid "Digital Clock"
609
603
msgstr "Digitální hodiny"
611
#: ../src/plugins/dclock.c:345
605
#: ../src/plugins/dclock.c:457
612
606
msgid "Display digital clock and tooltip"
613
607
msgstr "Zobrazovat digitální hodiny a tipy"
615
#: ../src/plugins/menu.c:373
609
#: ../src/plugins/menu.c:372
616
610
msgid "Add to desktop"
617
611
msgstr "Přidat na pracovní plochu"
619
#: ../src/plugins/menu.c:383
613
#: ../src/plugins/menu.c:382
620
614
msgid "Properties"
621
615
msgstr "Vlastnosti"
623
#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
617
#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
627
#: ../src/plugins/menu.c:1010
621
#: ../src/plugins/menu.c:1036
631
#: ../src/plugins/menu.c:1012
625
#: ../src/plugins/menu.c:1038
632
626
msgid "Application Menu"
633
627
msgstr "Nabídka aplikací"
660
654
msgid "Allocate space"
661
655
msgstr "Rezervovat prostor"
663
#: ../src/plugins/tray.c:702
657
#: ../src/plugins/tray.c:705
664
658
msgid "System Tray"
665
659
msgstr "Systémová oblast"
667
#: ../src/plugins/tray.c:704
661
#: ../src/plugins/tray.c:707
668
662
msgid "System tray"
669
663
msgstr "Systémová oblast"
671
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
665
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
672
666
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
673
667
msgstr "Konfigurovat přepínač rozvržení klávesnice"
675
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
669
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
676
670
msgid "Show layout as"
677
671
msgstr "Zobrazovat rozvržení jako"
679
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
673
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
683
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
677
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
687
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
681
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
688
682
msgid "Per application settings"
689
683
msgstr "Nastavení jednotlivých aplikací"
691
685
#. Create a check button as the child of the vertical box.
692
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
686
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
693
687
msgid "_Remember layout for each application"
694
688
msgstr "_Zapamatovat si rozvržení každé aplikace"
696
690
#. Create a label as the child of the horizontal box.
697
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
698
692
msgid "Default layout:"
699
693
msgstr "Výchozí rozvržení:"
701
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
695
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
702
696
msgid "Keyboard Layout Switcher"
703
697
msgstr "Přepínač rozvržení klávesnice"
705
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
699
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
706
700
msgid "Switch between available keyboard layouts"
707
701
msgstr "Přepnout mezi dostupnými rozvrženími klávesnic"
709
#: ../src/plugins/wincmd.c:204
703
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
710
704
msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
712
706
"Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím prostředním "
713
707
"tlačítka je skryjete."
715
#: ../src/plugins/wincmd.c:234
709
#: ../src/plugins/wincmd.c:237
716
710
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
717
711
msgstr "Alternativní minimalizace, skrytí a obnovení"
719
#: ../src/plugins/wincmd.c:263
713
#: ../src/plugins/wincmd.c:266
720
714
msgid "Minimize All Windows"
721
715
msgstr "Minimalizovat všechna okna"
723
#: ../src/plugins/wincmd.c:265
717
#: ../src/plugins/wincmd.c:268
725
719
"Sends commands to all desktop windows.\n"
726
720
"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
728
722
"Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n"
729
723
"Podporované příkazy jsou 1) minimalizovat a 2) skrýt"
731
#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
725
#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
732
726
msgid "Open in _Terminal"
733
727
msgstr "Otevřít v _terminálu"
735
#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
729
#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
736
730
msgid "Directory"
739
#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
733
#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
743
#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
737
#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
744
738
msgid "Directory Menu"
745
739
msgstr "Nabídka adresářů"
747
#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
741
#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
748
742
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
749
743
msgstr "Procházení adresářové struktury v nabídce (Autor: PCMan)"
791
785
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
792
786
#. Display current level in tooltip.
793
787
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
794
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
795
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
788
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
789
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
796
790
msgid "Volume control"
797
791
msgstr "Ovládání hlasitosti"
799
793
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
800
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
794
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
801
795
msgid "Volume Control"
802
796
msgstr "Ovládání hlasitosti"
804
798
#. Create a frame as the child of the viewport.
805
799
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
806
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
800
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
808
802
msgstr "Hlasitost"
810
804
#. Create a check button as the child of the vertical box.
811
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
805
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399