~matttbe/ubuntu/quantal/lxpanel/lp1013171

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-07-23 21:48:25 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100723214825-m19pcniwxqqmv1k4
Tags: 0.5.6-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/copyright:
 - Update copyright for xkb plugin.
* debian/patches:
 - sort_dirmenu.patch: disable, merged upstream.
 - kbled.patch: disable, merged upstream.
 - panel_draw_label_text.patch: disable, merged upstream.
 - libtool-fix.patch: disable, merged upstream.
 - g_locale_to_utf8.patch: disable, merged upstream.
 - 99-autotools.patch: refresh.
 - redefine-alarm-variable.patch: Use upstream fix.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:44+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:58+0200\n"
 
12
"Last-Translator:  <miko.vaji@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: cs\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18
20
 
19
21
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
20
22
#, no-c-format
65
67
msgid "Appearance"
66
68
msgstr "Vzhled"
67
69
 
68
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
 
70
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
69
71
msgid "Bottom"
70
72
msgstr "Dole"
71
73
 
93
95
msgid "Geometry"
94
96
msgstr "Geometrie"
95
97
 
96
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
 
98
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
97
99
msgid "Height:"
98
 
msgstr "Výška"
 
100
msgstr "Výška:"
99
101
 
100
102
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
101
103
msgid "Image"
102
104
msgstr "Obrázek"
103
105
 
104
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
 
106
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
105
107
msgid "Left"
106
108
msgstr "Vlevo"
107
109
 
137
139
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
138
140
msgstr "Rezervovat prostor, nezakrývat maximalizovanými okny"
139
141
 
140
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
 
142
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
141
143
msgid "Right"
142
144
msgstr "Vpravo"
143
145
 
161
163
msgid "Terminal Emulator:"
162
164
msgstr "Emulátor terminálu:"
163
165
 
164
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
 
166
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
165
167
msgid "Top"
166
168
msgstr "Nahoře"
167
169
 
168
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
 
170
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
169
171
msgid "Width:"
170
172
msgstr "Šířka:"
171
173
 
275
277
msgid "_Name:"
276
278
msgstr "_Název:"
277
279
 
278
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
 
280
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
279
281
msgid "Application Launch Bar"
280
282
msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
281
283
 
282
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
283
 
msgid "Applications"
284
 
msgstr "Aplikace"
285
 
 
286
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
287
 
msgid "Available Applications"
288
 
msgstr "Dostupné aplikace"
289
 
 
290
 
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 
284
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
291
285
msgid "Run"
292
286
msgstr "Spustit"
293
287
 
307
301
msgid "Stretch"
308
302
msgstr "Natáhnout"
309
303
 
310
 
#: ../src/configurator.c:562
 
304
#: ../src/configurator.c:559
311
305
msgid "Add plugin to panel"
312
306
msgstr "Při dat zásuvný modul na panel"
313
307
 
314
 
#: ../src/configurator.c:590
 
308
#: ../src/configurator.c:587
315
309
msgid "Available plugins"
316
310
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
317
311
 
331
325
msgid "_Browse"
332
326
msgstr "_Procházet"
333
327
 
334
 
#: ../src/panel.c:634
 
328
#: ../src/panel.c:649
335
329
msgid ""
336
330
"Really delete this panel?\n"
337
331
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
339
333
"Opravdu chcete smazat tento panel?\n"
340
334
"<b>Varování: Tuto akci nelze vzít zpět.</b>"
341
335
 
342
 
#: ../src/panel.c:636
 
336
#: ../src/panel.c:651
343
337
msgid "Confirm"
344
338
msgstr "Potvrdit"
345
339
 
346
340
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
347
 
#: ../src/panel.c:668
 
341
#: ../src/panel.c:683
348
342
msgid "translator-credits"
349
343
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
350
344
 
351
 
#: ../src/panel.c:673
 
345
#: ../src/panel.c:688
352
346
msgid "LXPanel"
353
347
msgstr "LXPanel"
354
348
 
355
 
#: ../src/panel.c:675
 
349
#: ../src/panel.c:690
356
350
msgid "Copyright (C) 2008-2009"
357
351
msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
358
352
 
359
 
#: ../src/panel.c:676
 
353
#: ../src/panel.c:691
360
354
msgid "Desktop panel for LXDE project"
361
355
msgstr "Panel pracovní plochy projektu LXDE"
362
356
 
363
 
#: ../src/panel.c:699
 
357
#: ../src/panel.c:714
364
358
msgid "Add / Remove Panel Items"
365
359
msgstr "Přidat nebo odebrat položky panelu"
366
360
 
367
 
#: ../src/panel.c:707
 
361
#: ../src/panel.c:722
368
362
#, c-format
369
363
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
370
364
msgstr "Odebrat \"%s\" z panelu"
371
365
 
372
 
#: ../src/panel.c:719
 
366
#: ../src/panel.c:734
373
367
msgid "Panel Settings"
374
368
msgstr "Nastavení panelu"
375
369
 
376
 
#: ../src/panel.c:725
 
370
#: ../src/panel.c:740
377
371
msgid "Create New Panel"
378
372
msgstr "Vytvořit nový panel"
379
373
 
380
 
#: ../src/panel.c:736
 
374
#: ../src/panel.c:751
381
375
msgid "Delete This Panel"
382
376
msgstr "Smazat tento panel"
383
377
 
384
 
#: ../src/panel.c:747
 
378
#: ../src/panel.c:762
385
379
msgid "About"
386
380
msgstr "O aplikaci"
387
381
 
388
 
#: ../src/panel.c:755
 
382
#: ../src/panel.c:770
389
383
msgid "Panel"
390
384
msgstr "Panel"
391
385
 
392
 
#: ../src/panel.c:768
 
386
#: ../src/panel.c:783
393
387
#, c-format
394
388
msgid "\"%s\" Settings"
395
389
msgstr "Nastavení \"%s\""
396
390
 
397
 
#: ../src/panel.c:1420
 
391
#: ../src/panel.c:1448
398
392
#, c-format
399
393
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
400
394
msgstr ""
401
395
"lxpanel %s - odlehčený panel napsaný v GTK2+ pro UNIXová pracovní prostředí\n"
402
396
 
403
 
#: ../src/panel.c:1421
 
397
#: ../src/panel.c:1449
404
398
#, c-format
405
399
msgid "Command line options:\n"
406
400
msgstr "Volby příkazové řádky:\n"
407
401
 
408
 
#: ../src/panel.c:1422
 
402
#: ../src/panel.c:1450
409
403
#, c-format
410
404
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
411
405
msgstr " --help      -- zobrazí tuto nápovědu a ukončí se\n"
412
406
 
413
 
#: ../src/panel.c:1423
 
407
#: ../src/panel.c:1451
414
408
#, c-format
415
409
msgid " --version   -- print version and exit\n"
416
410
msgstr " --version   -- zobrazí informace o verzi a ukončí se\n"
417
411
 
418
 
#: ../src/panel.c:1424
 
412
#: ../src/panel.c:1452
419
413
#, c-format
420
414
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
421
415
msgstr ""
423
417
"podrobné\n"
424
418
 
425
419
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
426
 
#: ../src/panel.c:1426
 
420
#: ../src/panel.c:1454
427
421
#, c-format
428
422
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
429
423
msgstr " --profile název -- použije zadaný profil\n"
430
424
 
431
 
#: ../src/panel.c:1428
 
425
#: ../src/panel.c:1456
432
426
#, c-format
433
427
msgid " -h  -- same as --help\n"
434
428
msgstr " -h  -- stejné jako --help\n"
435
429
 
436
 
#: ../src/panel.c:1429
 
430
#: ../src/panel.c:1457
437
431
#, c-format
438
432
msgid " -p  -- same as --profile\n"
439
433
msgstr " -p  -- stejné jako --profile\n"
440
434
 
441
 
#: ../src/panel.c:1430
 
435
#: ../src/panel.c:1458
442
436
#, c-format
443
437
msgid " -v  -- same as --version\n"
444
438
msgstr " -v  -- stejné jako --version\n"
445
439
 
446
440
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
447
 
#: ../src/panel.c:1432
 
441
#: ../src/panel.c:1460
448
442
#, c-format
449
443
msgid ""
450
444
"\n"
455
449
"Podrobnosti naleznete na webové stránce http://lxde.org/\n"
456
450
"\n"
457
451
 
458
 
#: ../src/gtk-run.c:312
 
452
#: ../src/gtk-run.c:332
459
453
msgid "Enter the command you want to execute:"
460
454
msgstr "Zadejte příkaz ke spuštění:"
461
455
 
467
461
msgid "Display CPU usage"
468
462
msgstr "Zobrazuje využití procesoru"
469
463
 
470
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
 
464
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
471
465
msgid "Bold font"
472
466
msgstr "Tučné písmo"
473
467
 
487
481
msgid "Display Image and Tooltip"
488
482
msgstr "Zobrazovat obrázek a tip"
489
483
 
490
 
#: ../src/plugins/launchbar.c:833
 
484
#: ../src/plugins/launchbar.c:889
491
485
msgid "Bar with buttons to launch application"
492
486
msgstr "Panel s tlačítko pro spouštění aplikací"
493
487
 
494
488
#. Add Raise menu item.
495
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
 
489
#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
496
490
msgid "_Raise"
497
491
msgstr "_Obnovit"
498
492
 
499
493
#. Add Restore menu item.
500
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
 
494
#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
501
495
msgid "R_estore"
502
496
msgstr "O_bnovit"
503
497
 
504
498
#. Add Maximize menu item.
505
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
 
499
#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
506
500
msgid "Ma_ximize"
507
501
msgstr "Ma_ximalizovat"
508
502
 
509
503
#. Add Iconify menu item.
510
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
 
504
#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
511
505
msgid "Ico_nify"
512
506
msgstr "Mi_nimalizovat"
513
507
 
514
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
 
508
#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
515
509
#, c-format
516
510
msgid "Workspace _%d"
517
511
msgstr "Pra_covní plocha %d"
518
512
 
519
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
 
513
#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
520
514
#, c-format
521
515
msgid "Workspace %d"
522
516
msgstr "Pracovní plocha %d"
523
517
 
524
518
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
525
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
 
519
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
526
520
msgid "_All workspaces"
527
521
msgstr "_Všechny pracovní plochy"
528
522
 
529
523
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
530
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
 
524
#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
531
525
msgid "_Move to Workspace"
532
526
msgstr "_Přesunout na pracovní plochu"
533
527
 
534
528
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
535
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
 
529
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
536
530
msgid "_Close Window"
537
531
msgstr "_Zavřít okno"
538
532
 
539
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
 
533
#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
540
534
msgid "Show tooltips"
541
535
msgstr "Zobrazovat tipy"
542
536
 
543
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
 
537
#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
544
538
msgid "Icons only"
545
539
msgstr "Pouze ikony"
546
540
 
547
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
 
541
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
548
542
msgid "Flat buttons"
549
543
msgstr "Rovná tlačítka"
550
544
 
551
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
 
545
#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
552
546
msgid "Show windows from all desktops"
553
547
msgstr "Zobrazit okna všech pracovních ploch"
554
548
 
555
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
 
549
#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
556
550
msgid "Use mouse wheel"
557
551
msgstr "Používat kolečko myši"
558
552
 
559
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
 
553
#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
560
554
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
561
555
msgstr "Blikat při žádosti okna"
562
556
 
563
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
 
557
#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
564
558
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
565
559
msgstr "Kombinovat více oken aplikací do jediného tlačítka"
566
560
 
567
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
 
561
#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
568
562
msgid "Maximum width of task button"
569
563
msgstr "Maximální šířka tlačítka úlohy"
570
564
 
571
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
 
565
#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
572
566
msgid "Spacing"
573
567
msgstr "Rozestupy"
574
568
 
575
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
 
569
#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
576
570
msgid "Task Bar (Window List)"
577
571
msgstr "Panel úloh (Seznam oken)"
578
572
 
579
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
 
573
#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
580
574
msgid ""
581
575
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
582
576
"focus"
584
578
"Panel úloh zobrazuje všechna otevřená okna a umožňuje je minimalizovat, "
585
579
"skrýt nebo aktivovat"
586
580
 
587
 
#: ../src/plugins/dclock.c:310
 
581
#: ../src/plugins/dclock.c:422
588
582
msgid "Clock Format"
589
583
msgstr "Formát hodin"
590
584
 
591
 
#: ../src/plugins/dclock.c:311
 
585
#: ../src/plugins/dclock.c:423
592
586
msgid "Tooltip Format"
593
587
msgstr "Formát tipů"
594
588
 
595
 
#: ../src/plugins/dclock.c:312
 
589
#: ../src/plugins/dclock.c:424
596
590
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
597
591
msgstr "Kódy formátu: man 3 strftime; \\n pro zalomení řádku"
598
592
 
599
 
#: ../src/plugins/dclock.c:313
 
593
#: ../src/plugins/dclock.c:425
600
594
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
601
595
msgstr "Akce při kliknutí (výchozí: zobrazit kalendář)"
602
596
 
603
 
#: ../src/plugins/dclock.c:315
 
597
#: ../src/plugins/dclock.c:427
604
598
msgid "Tooltip only"
605
599
msgstr "Pouze tip"
606
600
 
607
 
#: ../src/plugins/dclock.c:343
 
601
#: ../src/plugins/dclock.c:455
608
602
msgid "Digital Clock"
609
603
msgstr "Digitální hodiny"
610
604
 
611
 
#: ../src/plugins/dclock.c:345
 
605
#: ../src/plugins/dclock.c:457
612
606
msgid "Display digital clock and tooltip"
613
607
msgstr "Zobrazovat digitální hodiny a tipy"
614
608
 
615
 
#: ../src/plugins/menu.c:373
 
609
#: ../src/plugins/menu.c:372
616
610
msgid "Add to desktop"
617
611
msgstr "Přidat na pracovní plochu"
618
612
 
619
 
#: ../src/plugins/menu.c:383
 
613
#: ../src/plugins/menu.c:382
620
614
msgid "Properties"
621
615
msgstr "Vlastnosti"
622
616
 
623
 
#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 
617
#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
624
618
msgid "Icon"
625
619
msgstr "Ikona"
626
620
 
627
 
#: ../src/plugins/menu.c:1010
 
621
#: ../src/plugins/menu.c:1036
628
622
msgid "Menu"
629
623
msgstr "Nabídka"
630
624
 
631
 
#: ../src/plugins/menu.c:1012
 
625
#: ../src/plugins/menu.c:1038
632
626
msgid "Application Menu"
633
627
msgstr "Nabídka aplikací"
634
628
 
660
654
msgid "Allocate space"
661
655
msgstr "Rezervovat prostor"
662
656
 
663
 
#: ../src/plugins/tray.c:702
 
657
#: ../src/plugins/tray.c:705
664
658
msgid "System Tray"
665
659
msgstr "Systémová oblast"
666
660
 
667
 
#: ../src/plugins/tray.c:704
 
661
#: ../src/plugins/tray.c:707
668
662
msgid "System tray"
669
663
msgstr "Systémová oblast"
670
664
 
671
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 
665
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
672
666
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
673
667
msgstr "Konfigurovat přepínač rozvržení klávesnice"
674
668
 
675
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 
669
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
676
670
msgid "Show layout as"
677
671
msgstr "Zobrazovat rozvržení jako"
678
672
 
679
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 
673
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
680
674
msgid "image"
681
675
msgstr "obrázek"
682
676
 
683
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 
677
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
684
678
msgid "text"
685
679
msgstr "text"
686
680
 
687
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 
681
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
688
682
msgid "Per application settings"
689
683
msgstr "Nastavení jednotlivých aplikací"
690
684
 
691
685
#. Create a check button as the child of the vertical box.
692
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 
686
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
693
687
msgid "_Remember layout for each application"
694
688
msgstr "_Zapamatovat si rozvržení každé aplikace"
695
689
 
696
690
#. Create a label as the child of the horizontal box.
697
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
698
692
msgid "Default layout:"
699
693
msgstr "Výchozí rozvržení:"
700
694
 
701
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
 
695
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
702
696
msgid "Keyboard Layout Switcher"
703
697
msgstr "Přepínač rozvržení klávesnice"
704
698
 
705
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 
699
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
706
700
msgid "Switch between available keyboard layouts"
707
701
msgstr "Přepnout mezi dostupnými rozvrženími klávesnic"
708
702
 
709
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:204
 
703
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
710
704
msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
711
705
msgstr ""
712
706
"Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím prostředním "
713
707
"tlačítka je skryjete."
714
708
 
715
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:234
 
709
#: ../src/plugins/wincmd.c:237
716
710
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
717
711
msgstr "Alternativní minimalizace, skrytí a obnovení"
718
712
 
719
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:263
 
713
#: ../src/plugins/wincmd.c:266
720
714
msgid "Minimize All Windows"
721
715
msgstr "Minimalizovat všechna okna"
722
716
 
723
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:265
 
717
#: ../src/plugins/wincmd.c:268
724
718
msgid ""
725
719
"Sends commands to all desktop windows.\n"
726
720
"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
728
722
"Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n"
729
723
"Podporované příkazy jsou 1) minimalizovat a 2) skrýt"
730
724
 
731
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 
725
#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
732
726
msgid "Open in _Terminal"
733
727
msgstr "Otevřít v _terminálu"
734
728
 
735
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 
729
#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
736
730
msgid "Directory"
737
731
msgstr "Adresář"
738
732
 
739
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 
733
#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
740
734
msgid "Label"
741
735
msgstr "Popisek"
742
736
 
743
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 
737
#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
744
738
msgid "Directory Menu"
745
739
msgstr "Nabídka adresářů"
746
740
 
747
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 
741
#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
748
742
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
749
743
msgstr "Procházení adresářové struktury v nabídce (Autor: PCMan)"
750
744
 
791
785
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
792
786
#. Display current level in tooltip.
793
787
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
794
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
795
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 
788
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
 
789
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
796
790
msgid "Volume control"
797
791
msgstr "Ovládání hlasitosti"
798
792
 
799
793
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
800
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 
794
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
801
795
msgid "Volume Control"
802
796
msgstr "Ovládání hlasitosti"
803
797
 
804
798
#. Create a frame as the child of the viewport.
805
799
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
806
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 
800
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
807
801
msgid "Volume"
808
802
msgstr "Hlasitost"
809
803
 
810
804
#. Create a check button as the child of the vertical box.
811
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 
805
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
812
806
msgid "Mute"
813
807
msgstr "Ztlumit"
814
808
 
1353
1347
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1354
1348
msgstr "Indikátory přepínačů CapsLock, NumLock a ScrollLock"
1355
1349
 
 
1350
#~ msgid "Applications"
 
1351
#~ msgstr "Aplikace"
 
1352
 
 
1353
#~ msgid "Available Applications"
 
1354
#~ msgstr "Dostupné aplikace"
 
1355
 
1356
1356
#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1357
1357
#~ msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com"
1358
1358