~matttbe/ubuntu/quantal/lxpanel/lp1013171

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-07-23 21:48:25 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100723214825-m19pcniwxqqmv1k4
Tags: 0.5.6-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/copyright:
 - Update copyright for xkb plugin.
* debian/patches:
 - sort_dirmenu.patch: disable, merged upstream.
 - kbled.patch: disable, merged upstream.
 - panel_draw_label_text.patch: disable, merged upstream.
 - libtool-fix.patch: disable, merged upstream.
 - g_locale_to_utf8.patch: disable, merged upstream.
 - 99-autotools.patch: refresh.
 - redefine-alarm-variable.patch: Use upstream fix.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:12+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
66
66
msgid "Appearance"
67
67
msgstr "Vzhľad"
68
68
 
69
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
 
69
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
70
70
msgid "Bottom"
71
71
msgstr "Dolu"
72
72
 
94
94
msgid "Geometry"
95
95
msgstr "Geometria"
96
96
 
97
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
 
97
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
98
98
msgid "Height:"
99
99
msgstr "Výška:"
100
100
 
102
102
msgid "Image"
103
103
msgstr "Obrázok"
104
104
 
105
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
 
105
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
106
106
msgid "Left"
107
107
msgstr "Vľavo"
108
108
 
138
138
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
139
139
msgstr "Rezervovať miesto, nezakrývať maximalizovanými oknami"
140
140
 
141
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
 
141
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
142
142
msgid "Right"
143
143
msgstr "Vpravo"
144
144
 
162
162
msgid "Terminal Emulator:"
163
163
msgstr "Emulátor terminálu:"
164
164
 
165
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
 
165
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
166
166
msgid "Top"
167
167
msgstr "Hore"
168
168
 
169
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
 
169
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
170
170
msgid "Width:"
171
171
msgstr "Šírka:"
172
172
 
276
276
msgid "_Name:"
277
277
msgstr "_Názov:"
278
278
 
279
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
 
279
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
280
280
msgid "Application Launch Bar"
281
281
msgstr "Spúšťací panel"
282
282
 
283
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
284
 
msgid "Applications"
285
 
msgstr "Aplikácie"
286
 
 
287
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
288
 
msgid "Available Applications"
289
 
msgstr "Dostupné aplikácie"
290
 
 
291
 
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 
283
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
292
284
msgid "Run"
293
285
msgstr "Spustiť"
294
286
 
308
300
msgid "Stretch"
309
301
msgstr "Natiahnuť"
310
302
 
311
 
#: ../src/configurator.c:562
 
303
#: ../src/configurator.c:559
312
304
msgid "Add plugin to panel"
313
305
msgstr "Pridať modul do panela"
314
306
 
315
 
#: ../src/configurator.c:590
 
307
#: ../src/configurator.c:587
316
308
msgid "Available plugins"
317
309
msgstr "Dostupné moduly"
318
310
 
332
324
msgid "_Browse"
333
325
msgstr "_Prechádzať"
334
326
 
335
 
#: ../src/panel.c:634
 
327
#: ../src/panel.c:649
336
328
msgid ""
337
329
"Really delete this panel?\n"
338
330
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
340
332
"Skutočne chcete zmazať tento panel?\n"
341
333
"<b>Upozornenie: Túto operáciu nemožno vrátiť.</b>"
342
334
 
343
 
#: ../src/panel.c:636
 
335
#: ../src/panel.c:651
344
336
msgid "Confirm"
345
337
msgstr "Potvrdiť"
346
338
 
347
339
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
348
 
#: ../src/panel.c:668
 
340
#: ../src/panel.c:683
349
341
msgid "translator-credits"
350
342
msgstr "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009."
351
343
 
352
 
#: ../src/panel.c:673
 
344
#: ../src/panel.c:688
353
345
msgid "LXPanel"
354
346
msgstr "LXPanel"
355
347
 
356
 
#: ../src/panel.c:675
 
348
#: ../src/panel.c:690
357
349
msgid "Copyright (C) 2008-2009"
358
350
msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
359
351
 
360
 
#: ../src/panel.c:676
 
352
#: ../src/panel.c:691
361
353
msgid "Desktop panel for LXDE project"
362
354
msgstr "Panel plochy projektu LXDE"
363
355
 
364
 
#: ../src/panel.c:699
 
356
#: ../src/panel.c:714
365
357
msgid "Add / Remove Panel Items"
366
358
msgstr "Pridať / odstrániť položky panela"
367
359
 
368
 
#: ../src/panel.c:707
 
360
#: ../src/panel.c:722
369
361
#, c-format
370
362
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
371
363
msgstr "Odstrániť „%s“ z panela"
372
364
 
373
 
#: ../src/panel.c:719
 
365
#: ../src/panel.c:734
374
366
msgid "Panel Settings"
375
367
msgstr "Nastavenia panela"
376
368
 
377
 
#: ../src/panel.c:725
 
369
#: ../src/panel.c:740
378
370
msgid "Create New Panel"
379
371
msgstr "Vytvoriť nový panel"
380
372
 
381
 
#: ../src/panel.c:736
 
373
#: ../src/panel.c:751
382
374
msgid "Delete This Panel"
383
375
msgstr "Zmazať tento panel"
384
376
 
385
 
#: ../src/panel.c:747
 
377
#: ../src/panel.c:762
386
378
msgid "About"
387
379
msgstr "O aplikácii"
388
380
 
389
 
#: ../src/panel.c:755
 
381
#: ../src/panel.c:770
390
382
msgid "Panel"
391
383
msgstr "Panel"
392
384
 
393
 
#: ../src/panel.c:768
 
385
#: ../src/panel.c:783
394
386
#, c-format
395
387
msgid "\"%s\" Settings"
396
388
msgstr "Nastavenia „%s“"
397
389
 
398
 
#: ../src/panel.c:1420
 
390
#: ../src/panel.c:1448
399
391
#, c-format
400
392
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
401
393
msgstr "lxpanel %s - odľahčený GTK2+ panel pre unixové pracovné prostredia\n"
402
394
 
403
 
#: ../src/panel.c:1421
 
395
#: ../src/panel.c:1449
404
396
#, c-format
405
397
msgid "Command line options:\n"
406
398
msgstr "Voľby príkazového riadka:\n"
407
399
 
408
 
#: ../src/panel.c:1422
 
400
#: ../src/panel.c:1450
409
401
#, c-format
410
402
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
411
403
msgstr " --help      -- vypísať tohto pomocníka a skončiť\n"
412
404
 
413
 
#: ../src/panel.c:1423
 
405
#: ../src/panel.c:1451
414
406
#, c-format
415
407
msgid " --version   -- print version and exit\n"
416
408
msgstr " --version   -- vypísať verziu a skončiť\n"
417
409
 
418
 
#: ../src/panel.c:1424
 
410
#: ../src/panel.c:1452
419
411
#, c-format
420
412
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
421
413
msgstr ""
423
415
"podrobný\n"
424
416
 
425
417
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
426
 
#: ../src/panel.c:1426
 
418
#: ../src/panel.c:1454
427
419
#, c-format
428
420
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
429
421
msgstr " --profile meno -- použiť uvedený profil\n"
430
422
 
431
 
#: ../src/panel.c:1428
 
423
#: ../src/panel.c:1456
432
424
#, c-format
433
425
msgid " -h  -- same as --help\n"
434
426
msgstr " -h  -- ekvivalent --help\n"
435
427
 
436
 
#: ../src/panel.c:1429
 
428
#: ../src/panel.c:1457
437
429
#, c-format
438
430
msgid " -p  -- same as --profile\n"
439
431
msgstr " -p  -- ekvivalent --profile\n"
440
432
 
441
 
#: ../src/panel.c:1430
 
433
#: ../src/panel.c:1458
442
434
#, c-format
443
435
msgid " -v  -- same as --version\n"
444
436
msgstr " -v  -- ekvivalent --version\n"
445
437
 
446
438
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
447
 
#: ../src/panel.c:1432
 
439
#: ../src/panel.c:1460
448
440
#, c-format
449
441
msgid ""
450
442
"\n"
455
447
"Podrobnosti nájdete na http://lxde.org/\n"
456
448
"\n"
457
449
 
458
 
#: ../src/gtk-run.c:312
 
450
#: ../src/gtk-run.c:332
459
451
msgid "Enter the command you want to execute:"
460
452
msgstr "Zadajte príkaz, ktorý chcete vykonať:"
461
453
 
467
459
msgid "Display CPU usage"
468
460
msgstr "Zobraziť využitie CPU"
469
461
 
470
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
 
462
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
471
463
msgid "Bold font"
472
464
msgstr "Hrubé písmo"
473
465
 
487
479
msgid "Display Image and Tooltip"
488
480
msgstr "Zobraziť obrázok a bublinový tip"
489
481
 
490
 
#: ../src/plugins/launchbar.c:833
 
482
#: ../src/plugins/launchbar.c:889
491
483
msgid "Bar with buttons to launch application"
492
484
msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií"
493
485
 
494
486
#. Add Raise menu item.
495
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
 
487
#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
496
488
msgid "_Raise"
497
489
msgstr "_Zdvihnúť"
498
490
 
499
491
#. Add Restore menu item.
500
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
 
492
#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
501
493
msgid "R_estore"
502
494
msgstr "_Obnoviť"
503
495
 
504
496
#. Add Maximize menu item.
505
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
 
497
#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
506
498
msgid "Ma_ximize"
507
499
msgstr "Ma_ximalizovať"
508
500
 
509
501
#. Add Iconify menu item.
510
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
 
502
#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
511
503
msgid "Ico_nify"
512
504
msgstr "Iko_nifikovať"
513
505
 
514
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
 
506
#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
515
507
#, c-format
516
508
msgid "Workspace _%d"
517
509
msgstr "Pracovná plocha _%d"
518
510
 
519
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
 
511
#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
520
512
#, c-format
521
513
msgid "Workspace %d"
522
514
msgstr "Pracovná plocha %d"
523
515
 
524
516
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
525
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
 
517
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
526
518
msgid "_All workspaces"
527
519
msgstr "Všetky pr_acovné plochy"
528
520
 
529
521
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
530
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
 
522
#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
531
523
msgid "_Move to Workspace"
532
524
msgstr "_Presunúť na plochu"
533
525
 
534
526
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
535
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
 
527
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
536
528
msgid "_Close Window"
537
529
msgstr "_Zatvoriť okno"
538
530
 
539
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
 
531
#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
540
532
msgid "Show tooltips"
541
533
msgstr "Zobraziť bublinové tipy"
542
534
 
543
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
 
535
#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
544
536
msgid "Icons only"
545
537
msgstr "Iba ikony"
546
538
 
547
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
 
539
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
548
540
msgid "Flat buttons"
549
541
msgstr "Ploché tlačidlá"
550
542
 
551
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
 
543
#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
552
544
msgid "Show windows from all desktops"
553
545
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých plôch"
554
546
 
555
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
 
547
#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
556
548
msgid "Use mouse wheel"
557
549
msgstr "Používať koliesko myši"
558
550
 
559
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
 
551
#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
560
552
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
561
553
msgstr "Blikať, keď niektoré okno vyžaduje pozornosť"
562
554
 
563
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
 
555
#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
564
556
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
565
557
msgstr "Zoskupovať okná viacerých aplikácií do jedného tlačidla"
566
558
 
567
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
 
559
#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
568
560
msgid "Maximum width of task button"
569
561
msgstr "Maximálna šírka tlačidla úlohy"
570
562
 
571
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
 
563
#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
572
564
msgid "Spacing"
573
565
msgstr "Rozostupy"
574
566
 
575
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
 
567
#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
576
568
msgid "Task Bar (Window List)"
577
569
msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)"
578
570
 
579
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
 
571
#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
580
572
msgid ""
581
573
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
582
574
"focus"
584
576
"Panel úloh zobrazuje všetky otvorené okná a umožňuje ich ikonifikovať, "
585
577
"zatieniť alebo aktivovať"
586
578
 
587
 
#: ../src/plugins/dclock.c:310
 
579
#: ../src/plugins/dclock.c:422
588
580
msgid "Clock Format"
589
581
msgstr "Formát hodín"
590
582
 
591
 
#: ../src/plugins/dclock.c:311
 
583
#: ../src/plugins/dclock.c:423
592
584
msgid "Tooltip Format"
593
585
msgstr "Formát bublinových tipov"
594
586
 
595
 
#: ../src/plugins/dclock.c:312
 
587
#: ../src/plugins/dclock.c:424
596
588
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
597
589
msgstr "Formátovacie kódy: man 3 strftime; \\n znamená nový riadok"
598
590
 
599
 
#: ../src/plugins/dclock.c:313
 
591
#: ../src/plugins/dclock.c:425
600
592
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
601
593
msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)"
602
594
 
603
 
#: ../src/plugins/dclock.c:315
 
595
#: ../src/plugins/dclock.c:427
604
596
msgid "Tooltip only"
605
597
msgstr "Iba bublinové tipy"
606
598
 
607
 
#: ../src/plugins/dclock.c:343
 
599
#: ../src/plugins/dclock.c:455
608
600
msgid "Digital Clock"
609
601
msgstr "Digitálne hodiny"
610
602
 
611
 
#: ../src/plugins/dclock.c:345
 
603
#: ../src/plugins/dclock.c:457
612
604
msgid "Display digital clock and tooltip"
613
605
msgstr "Zobraziť digitálne hodiny a bublinové tipy"
614
606
 
615
 
#: ../src/plugins/menu.c:373
 
607
#: ../src/plugins/menu.c:372
616
608
msgid "Add to desktop"
617
609
msgstr "Pridať na plochu"
618
610
 
619
 
#: ../src/plugins/menu.c:383
 
611
#: ../src/plugins/menu.c:382
620
612
msgid "Properties"
621
613
msgstr "Vlastnosti"
622
614
 
623
 
#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 
615
#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
624
616
msgid "Icon"
625
617
msgstr "Ikona"
626
618
 
627
 
#: ../src/plugins/menu.c:1010
 
619
#: ../src/plugins/menu.c:1036
628
620
msgid "Menu"
629
621
msgstr "Ponuka"
630
622
 
631
 
#: ../src/plugins/menu.c:1012
 
623
#: ../src/plugins/menu.c:1038
632
624
msgid "Application Menu"
633
625
msgstr "Aplikačné menu"
634
626
 
660
652
msgid "Allocate space"
661
653
msgstr "Vyhradiť miesto"
662
654
 
663
 
#: ../src/plugins/tray.c:702
 
655
#: ../src/plugins/tray.c:705
664
656
msgid "System Tray"
665
657
msgstr "Oznamovacia oblasť"
666
658
 
667
 
#: ../src/plugins/tray.c:704
 
659
#: ../src/plugins/tray.c:707
668
660
msgid "System tray"
669
661
msgstr "Oznamovacia oblasť"
670
662
 
671
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 
663
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
672
664
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
673
665
msgstr "Nastaviť Prepínanie rozloženia klávesnice"
674
666
 
675
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 
667
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
676
668
msgid "Show layout as"
677
669
msgstr "Zobraziť rozloženie ako"
678
670
 
679
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 
671
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
680
672
msgid "image"
681
673
msgstr "obrázok"
682
674
 
683
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 
675
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
684
676
msgid "text"
685
677
msgstr "text"
686
678
 
687
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 
679
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
688
680
msgid "Per application settings"
689
681
msgstr "Podľa nastavenia aplikácie"
690
682
 
691
683
#. Create a check button as the child of the vertical box.
692
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 
684
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
693
685
msgid "_Remember layout for each application"
694
686
msgstr "_Pamätať si rozloženie pre každú aplikáciu samostatne"
695
687
 
696
688
#. Create a label as the child of the horizontal box.
697
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 
689
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
698
690
msgid "Default layout:"
699
691
msgstr "Štandardné rozloženie:"
700
692
 
701
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
 
693
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
702
694
msgid "Keyboard Layout Switcher"
703
695
msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
704
696
 
705
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 
697
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
706
698
msgid "Switch between available keyboard layouts"
707
699
msgstr "Prepínať medzi dostupnými rozloženiami klávesnice"
708
700
 
709
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:204
 
701
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
710
702
msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
711
703
msgstr ""
712
704
"Po kliknutí ľavým tlačidlom zmeniť všetky okná na ikony. Stredným tlačidlom "
713
705
"ich tieňovať."
714
706
 
715
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:234
 
707
#: ../src/plugins/wincmd.c:237
716
708
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
717
709
msgstr "Alternatívna ikonifikácia/tieňovanie a zdvihnutie"
718
710
 
719
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:263
 
711
#: ../src/plugins/wincmd.c:266
720
712
msgid "Minimize All Windows"
721
713
msgstr "Minimalizovať všetky okná"
722
714
 
723
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:265
 
715
#: ../src/plugins/wincmd.c:268
724
716
msgid ""
725
717
"Sends commands to all desktop windows.\n"
726
718
"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
728
720
"Posiela príkazy všetkým oknám plochy.\n"
729
721
"Podporované príkazy sú 1) ikonifikovať a 2) tieňovať"
730
722
 
731
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 
723
#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
732
724
msgid "Open in _Terminal"
733
725
msgstr "Otvoriť v _termináli"
734
726
 
735
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 
727
#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
736
728
msgid "Directory"
737
729
msgstr "Adresár"
738
730
 
739
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 
731
#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
740
732
msgid "Label"
741
733
msgstr "Označenie"
742
734
 
743
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 
735
#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
744
736
msgid "Directory Menu"
745
737
msgstr "Menu adresára"
746
738
 
747
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 
739
#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
748
740
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
749
741
msgstr "Prechádzať strom adresárov pomocou menu (autor: PCMan)"
750
742
 
791
783
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
792
784
#. Display current level in tooltip.
793
785
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
794
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
795
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 
786
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
 
787
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
796
788
msgid "Volume control"
797
789
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
798
790
 
799
791
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
800
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 
792
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
801
793
msgid "Volume Control"
802
794
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
803
795
 
804
796
#. Create a frame as the child of the viewport.
805
797
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
806
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 
798
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
807
799
msgid "Volume"
808
800
msgstr "Hlasitosť"
809
801
 
810
802
#. Create a check button as the child of the vertical box.
811
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 
803
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
812
804
msgid "Mute"
813
805
msgstr "Stlmiť"
814
806
 
1355
1347
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1356
1348
msgstr "Indikátory stavu klávesov CapsLock, NumLock a ScrollLock"
1357
1349
 
 
1350
#~ msgid "Applications"
 
1351
#~ msgstr "Aplikácie"
 
1352
 
 
1353
#~ msgid "Available Applications"
 
1354
#~ msgstr "Dostupné aplikácie"
 
1355
 
1358
1356
#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1359
1357
#~ msgstr "Zobrazenie teploty systému, kesler.daniel@gmail.com"
1360
1358