~matttbe/ubuntu/quantal/lxpanel/lp1013171

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-07-23 21:48:25 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100723214825-m19pcniwxqqmv1k4
Tags: 0.5.6-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/copyright:
 - Update copyright for xkb plugin.
* debian/patches:
 - sort_dirmenu.patch: disable, merged upstream.
 - kbled.patch: disable, merged upstream.
 - panel_draw_label_text.patch: disable, merged upstream.
 - libtool-fix.patch: disable, merged upstream.
 - g_locale_to_utf8.patch: disable, merged upstream.
 - 99-autotools.patch: refresh.
 - redefine-alarm-variable.patch: Use upstream fix.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 00:14+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
66
66
msgid "Appearance"
67
67
msgstr "Utsjånad"
68
68
 
69
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
 
69
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
70
70
msgid "Bottom"
71
71
msgstr "Nede"
72
72
 
94
94
msgid "Geometry"
95
95
msgstr "Geometri"
96
96
 
97
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
 
97
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
98
98
msgid "Height:"
99
99
msgstr "Høgd:"
100
100
 
102
102
msgid "Image"
103
103
msgstr "Bilete"
104
104
 
105
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
 
105
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
106
106
msgid "Left"
107
107
msgstr "Til venstre"
108
108
 
138
138
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
139
139
msgstr "Reserver plass, og ikkje dekk av maksimerte vindauge"
140
140
 
141
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
 
141
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
142
142
msgid "Right"
143
143
msgstr "Til høgre"
144
144
 
162
162
msgid "Terminal Emulator:"
163
163
msgstr "Terminalemulator:"
164
164
 
165
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
 
165
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
166
166
msgid "Top"
167
167
msgstr "Oppe"
168
168
 
169
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
 
169
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
170
170
msgid "Width:"
171
171
msgstr "Breidd:"
172
172
 
276
276
msgid "_Name:"
277
277
msgstr "_Namn:"
278
278
 
279
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
 
279
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
280
280
msgid "Application Launch Bar"
281
281
msgstr "Programstartlinje"
282
282
 
283
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
284
 
msgid "Applications"
285
 
msgstr "Program"
286
 
 
287
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
288
 
msgid "Available Applications"
289
 
msgstr "Tilgjengelege program"
290
 
 
291
 
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 
283
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
292
284
msgid "Run"
293
285
msgstr "Køyr"
294
286
 
308
300
msgid "Stretch"
309
301
msgstr "Strekk"
310
302
 
311
 
#: ../src/configurator.c:562
 
303
#: ../src/configurator.c:559
312
304
msgid "Add plugin to panel"
313
305
msgstr "Legg tillegget til panelet"
314
306
 
315
 
#: ../src/configurator.c:590
 
307
#: ../src/configurator.c:587
316
308
msgid "Available plugins"
317
309
msgstr "Tilgjengelege tillegg"
318
310
 
332
324
msgid "_Browse"
333
325
msgstr "_Bla gjennom"
334
326
 
335
 
#: ../src/panel.c:634
 
327
#: ../src/panel.c:649
336
328
msgid ""
337
329
"Really delete this panel?\n"
338
330
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
340
332
"Er du sikker på at du vil sletta dette panelet?\n"
341
333
"<b>Åtvaring: Du kan ikkje angra denne handlinga.</b>"
342
334
 
343
 
#: ../src/panel.c:636
 
335
#: ../src/panel.c:651
344
336
msgid "Confirm"
345
337
msgstr "Stadfest"
346
338
 
347
339
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
348
 
#: ../src/panel.c:668
 
340
#: ../src/panel.c:683
349
341
msgid "translator-credits"
350
342
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
351
343
 
352
 
#: ../src/panel.c:673
 
344
#: ../src/panel.c:688
353
345
msgid "LXPanel"
354
346
msgstr "LXPanel"
355
347
 
356
 
#: ../src/panel.c:675
 
348
#: ../src/panel.c:690
357
349
msgid "Copyright (C) 2008-2009"
358
350
msgstr "Copyright © 2008–2009"
359
351
 
360
 
#: ../src/panel.c:676
 
352
#: ../src/panel.c:691
361
353
msgid "Desktop panel for LXDE project"
362
354
msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
363
355
 
364
 
#: ../src/panel.c:699
 
356
#: ../src/panel.c:714
365
357
msgid "Add / Remove Panel Items"
366
358
msgstr "Legg til / fjern paneloppføringar"
367
359
 
368
 
#: ../src/panel.c:707
 
360
#: ../src/panel.c:722
369
361
#, c-format
370
362
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
371
363
msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
372
364
 
373
 
#: ../src/panel.c:719
 
365
#: ../src/panel.c:734
374
366
msgid "Panel Settings"
375
367
msgstr "Paneloppsett"
376
368
 
377
 
#: ../src/panel.c:725
 
369
#: ../src/panel.c:740
378
370
msgid "Create New Panel"
379
371
msgstr "Lag nytt panel"
380
372
 
381
 
#: ../src/panel.c:736
 
373
#: ../src/panel.c:751
382
374
msgid "Delete This Panel"
383
375
msgstr "Fjern dette panelet"
384
376
 
385
 
#: ../src/panel.c:747
 
377
#: ../src/panel.c:762
386
378
msgid "About"
387
379
msgstr "Om"
388
380
 
389
 
#: ../src/panel.c:755
 
381
#: ../src/panel.c:770
390
382
msgid "Panel"
391
383
msgstr "Panel"
392
384
 
393
 
#: ../src/panel.c:768
 
385
#: ../src/panel.c:783
394
386
#, c-format
395
387
msgid "\"%s\" Settings"
396
388
msgstr "«%s»-oppsett"
397
389
 
398
 
#: ../src/panel.c:1420
 
390
#: ../src/panel.c:1448
399
391
#, c-format
400
392
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
401
393
msgstr "lxpanel %s – lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
402
394
 
403
 
#: ../src/panel.c:1421
 
395
#: ../src/panel.c:1449
404
396
#, c-format
405
397
msgid "Command line options:\n"
406
398
msgstr "Kommandolinjeval:\n"
407
399
 
408
 
#: ../src/panel.c:1422
 
400
#: ../src/panel.c:1450
409
401
#, c-format
410
402
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
411
403
msgstr " --help      -- Vis denne hjelpeteksten, og så avslutt.\n"
412
404
 
413
 
#: ../src/panel.c:1423
 
405
#: ../src/panel.c:1451
414
406
#, c-format
415
407
msgid " --version   -- print version and exit\n"
416
408
msgstr " --version   -- Vis versjonsinformasjon, og så avslutt.\n"
417
409
 
418
 
#: ../src/panel.c:1424
 
410
#: ../src/panel.c:1452
419
411
#, c-format
420
412
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
421
413
msgstr " --log <number> -- Bruk loggnivået 0–5 (0 = ingen, 5 = pratsom).\n"
422
414
 
423
415
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
424
 
#: ../src/panel.c:1426
 
416
#: ../src/panel.c:1454
425
417
#, c-format
426
418
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
427
419
msgstr " --profile name -- Bruk den valde profilen.\n"
428
420
 
429
 
#: ../src/panel.c:1428
 
421
#: ../src/panel.c:1456
430
422
#, c-format
431
423
msgid " -h  -- same as --help\n"
432
424
msgstr " -h  -- Det same som «--help».\n"
433
425
 
434
 
#: ../src/panel.c:1429
 
426
#: ../src/panel.c:1457
435
427
#, c-format
436
428
msgid " -p  -- same as --profile\n"
437
429
msgstr " -p  -- Det same som «--profile».\n"
438
430
 
439
 
#: ../src/panel.c:1430
 
431
#: ../src/panel.c:1458
440
432
#, c-format
441
433
msgid " -v  -- same as --version\n"
442
434
msgstr " -v  -- Det same som «--version».\n"
443
435
 
444
436
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
445
 
#: ../src/panel.c:1432
 
437
#: ../src/panel.c:1460
446
438
#, c-format
447
439
msgid ""
448
440
"\n"
453
445
"Sjå http://lxde.org/ for meir informasjon.\n"
454
446
"\n"
455
447
 
456
 
#: ../src/gtk-run.c:312
 
448
#: ../src/gtk-run.c:332
457
449
msgid "Enter the command you want to execute:"
458
450
msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra:"
459
451
 
465
457
msgid "Display CPU usage"
466
458
msgstr "Vis prosessorbruk"
467
459
 
468
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
 
460
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
469
461
msgid "Bold font"
470
462
msgstr "Halvfeit skrift"
471
463
 
485
477
msgid "Display Image and Tooltip"
486
478
msgstr "Vis bilete og verktøytips"
487
479
 
488
 
#: ../src/plugins/launchbar.c:833
 
480
#: ../src/plugins/launchbar.c:889
489
481
msgid "Bar with buttons to launch application"
490
482
msgstr "Linje med knappar for å starta program"
491
483
 
492
484
#. Add Raise menu item.
493
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
 
485
#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
494
486
msgid "_Raise"
495
487
msgstr "_Hev"
496
488
 
497
489
#. Add Restore menu item.
498
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
 
490
#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
499
491
msgid "R_estore"
500
492
msgstr "_Gjenopprett"
501
493
 
502
494
#. Add Maximize menu item.
503
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
 
495
#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
504
496
msgid "Ma_ximize"
505
497
msgstr "_Maksimer"
506
498
 
507
499
#. Add Iconify menu item.
508
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
 
500
#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
509
501
msgid "Ico_nify"
510
502
msgstr "M_inimer"
511
503
 
512
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
 
504
#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
513
505
#, c-format
514
506
msgid "Workspace _%d"
515
507
msgstr "Arbeidsområde _%d"
516
508
 
517
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
 
509
#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
518
510
#, c-format
519
511
msgid "Workspace %d"
520
512
msgstr "Arbeidsområde %d"
521
513
 
522
514
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
523
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
 
515
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
524
516
msgid "_All workspaces"
525
517
msgstr "_Alle arbeidsområde"
526
518
 
527
519
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
528
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
 
520
#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
529
521
msgid "_Move to Workspace"
530
522
msgstr "_Flytt til arbeidsområde"
531
523
 
532
524
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
533
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
 
525
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
534
526
msgid "_Close Window"
535
527
msgstr "_Lukk vindauge"
536
528
 
537
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
 
529
#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
538
530
msgid "Show tooltips"
539
531
msgstr "Vis verktøytips"
540
532
 
541
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
 
533
#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
542
534
msgid "Icons only"
543
535
msgstr "Berre ikon"
544
536
 
545
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
 
537
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
546
538
msgid "Flat buttons"
547
539
msgstr "Flate knappar"
548
540
 
549
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
 
541
#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
550
542
msgid "Show windows from all desktops"
551
543
msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda"
552
544
 
553
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
 
545
#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
554
546
msgid "Use mouse wheel"
555
547
msgstr "Bruk mushjul"
556
548
 
557
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
 
549
#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
558
550
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
559
551
msgstr "Blink når vindauge krev merksemd"
560
552
 
561
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
 
553
#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
562
554
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
563
555
msgstr "Slå saman fleire programvindauge til éin knapp"
564
556
 
565
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
 
557
#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
566
558
msgid "Maximum width of task button"
567
559
msgstr "Maksbreidd på oppgåveknapp"
568
560
 
569
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
 
561
#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
570
562
msgid "Spacing"
571
563
msgstr "Mellomrom"
572
564
 
573
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
 
565
#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
574
566
msgid "Task Bar (Window List)"
575
567
msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
576
568
 
577
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
 
569
#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
578
570
msgid ""
579
571
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
580
572
"focus"
582
574
"Oppgåvelinja viser alle opne vindauge, og lèt deg minimera dei, rulla dei "
583
575
"opp eller fokusera på dei"
584
576
 
585
 
#: ../src/plugins/dclock.c:310
 
577
#: ../src/plugins/dclock.c:422
586
578
msgid "Clock Format"
587
579
msgstr "Klokkeformat"
588
580
 
589
 
#: ../src/plugins/dclock.c:311
 
581
#: ../src/plugins/dclock.c:423
590
582
msgid "Tooltip Format"
591
583
msgstr "Verktøytipsformat"
592
584
 
593
 
#: ../src/plugins/dclock.c:312
 
585
#: ../src/plugins/dclock.c:424
594
586
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
595
587
msgstr "Formatkodar: «man 3 strftime», og «\\n» for linjeskift"
596
588
 
597
 
#: ../src/plugins/dclock.c:313
 
589
#: ../src/plugins/dclock.c:425
598
590
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
599
591
msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
600
592
 
601
 
#: ../src/plugins/dclock.c:315
 
593
#: ../src/plugins/dclock.c:427
602
594
msgid "Tooltip only"
603
595
msgstr "Berre verktøytips"
604
596
 
605
 
#: ../src/plugins/dclock.c:343
 
597
#: ../src/plugins/dclock.c:455
606
598
msgid "Digital Clock"
607
599
msgstr "Digital klokke"
608
600
 
609
 
#: ../src/plugins/dclock.c:345
 
601
#: ../src/plugins/dclock.c:457
610
602
msgid "Display digital clock and tooltip"
611
603
msgstr "Vis digitalklokke og verktøytips"
612
604
 
613
 
#: ../src/plugins/menu.c:373
 
605
#: ../src/plugins/menu.c:372
614
606
msgid "Add to desktop"
615
607
msgstr "Legg til skrivebord"
616
608
 
617
 
#: ../src/plugins/menu.c:383
 
609
#: ../src/plugins/menu.c:382
618
610
msgid "Properties"
619
611
msgstr "Eigenskapar"
620
612
 
621
 
#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 
613
#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
622
614
msgid "Icon"
623
615
msgstr "Ikon"
624
616
 
625
 
#: ../src/plugins/menu.c:1010
 
617
#: ../src/plugins/menu.c:1036
626
618
msgid "Menu"
627
619
msgstr "Meny"
628
620
 
629
 
#: ../src/plugins/menu.c:1012
 
621
#: ../src/plugins/menu.c:1038
630
622
msgid "Application Menu"
631
623
msgstr "Programmeny"
632
624
 
658
650
msgid "Allocate space"
659
651
msgstr "Legg til mellomrom"
660
652
 
661
 
#: ../src/plugins/tray.c:702
 
653
#: ../src/plugins/tray.c:705
662
654
msgid "System Tray"
663
655
msgstr "Systemtrau"
664
656
 
665
 
#: ../src/plugins/tray.c:704
 
657
#: ../src/plugins/tray.c:707
666
658
msgid "System tray"
667
659
msgstr "Systemtrau"
668
660
 
669
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 
661
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
670
662
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
671
663
msgstr "Set opp tastaturoppsett-bytar"
672
664
 
673
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 
665
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
674
666
msgid "Show layout as"
675
667
msgstr "Vis oppsettet som"
676
668
 
677
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 
669
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
678
670
msgid "image"
679
671
msgstr "bilete"
680
672
 
681
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 
673
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
682
674
msgid "text"
683
675
msgstr "tekst"
684
676
 
685
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 
677
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
686
678
msgid "Per application settings"
687
679
msgstr "Etter programinnstillingane"
688
680
 
689
681
#. Create a check button as the child of the vertical box.
690
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 
682
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
691
683
msgid "_Remember layout for each application"
692
684
msgstr "_Hugs oppsettet for kvart program"
693
685
 
694
686
#. Create a label as the child of the horizontal box.
695
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 
687
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
696
688
msgid "Default layout:"
697
689
msgstr "Standardoppsett:"
698
690
 
699
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
 
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
700
692
msgid "Keyboard Layout Switcher"
701
693
msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
702
694
 
703
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 
695
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
704
696
msgid "Switch between available keyboard layouts"
705
697
msgstr "Byt mellom tilgjengelege tastaturoppsett"
706
698
 
707
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:204
 
699
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
708
700
msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
709
701
msgstr ""
710
702
"Venstreklikk for å minimera alle vindauga. Midtklikk for å rulla dei opp."
711
703
 
712
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:234
 
704
#: ../src/plugins/wincmd.c:237
713
705
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
714
706
msgstr "Byt mellom å minimera / rulla opp og gjenoppretta"
715
707
 
716
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:263
 
708
#: ../src/plugins/wincmd.c:266
717
709
msgid "Minimize All Windows"
718
710
msgstr "Minimer alle vindauge"
719
711
 
720
 
#: ../src/plugins/wincmd.c:265
 
712
#: ../src/plugins/wincmd.c:268
721
713
msgid ""
722
714
"Sends commands to all desktop windows.\n"
723
715
"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
725
717
"Send kommandoar til alle skrivebordsvindauga.\n"
726
718
"Dei støtta kommandoane er «iconify» og «shade»."
727
719
 
728
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 
720
#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
729
721
msgid "Open in _Terminal"
730
722
msgstr "Opna i _terminal"
731
723
 
732
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 
724
#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
733
725
msgid "Directory"
734
726
msgstr "Mappe"
735
727
 
736
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 
728
#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
737
729
msgid "Label"
738
730
msgstr "Merkelapp"
739
731
 
740
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 
732
#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
741
733
msgid "Directory Menu"
742
734
msgstr "Mappemeny"
743
735
 
744
 
#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 
736
#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
745
737
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
746
738
msgstr "Bla gjennom mappetreet via ein meny (utviklar: PCMan)"
747
739
 
788
780
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
789
781
#. Display current level in tooltip.
790
782
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
791
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
792
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 
783
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
 
784
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
793
785
msgid "Volume control"
794
786
msgstr "Lydstyrke"
795
787
 
796
788
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
797
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 
789
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
798
790
msgid "Volume Control"
799
791
msgstr "Lydstyrke"
800
792
 
801
793
#. Create a frame as the child of the viewport.
802
794
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
803
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 
795
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
804
796
msgid "Volume"
805
797
msgstr "Lydstyrke"
806
798
 
807
799
#. Create a check button as the child of the vertical box.
808
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 
800
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
809
801
msgid "Mute"
810
802
msgstr "Demp"
811
803
 
1348
1340
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1349
1341
msgstr "Lysdiodeindikatorar for tastane «Caps Lock», «Num Lock» og «Scroll Lock»"
1350
1342
 
 
1343
#~ msgid "Applications"
 
1344
#~ msgstr "Program"
 
1345
 
 
1346
#~ msgid "Available Applications"
 
1347
#~ msgstr "Tilgjengelege program"
 
1348
 
1351
1349
#~ msgid "Left\t"
1352
1350
#~ msgstr "Til venstre\t"
1353
1351