158
162
"Voulez-vous supprimer\n"
159
163
"chacune des transactions sélectionnées ?"
161
#: ../src/dsp-account.c:1682 ../src/ui-account.c:1496 ../src/ui-archive.c:847
162
#: ../src/ui-assign.c:1445 ../src/ui-budget-tabview.c:2321
165
#: ../src/dsp-account.c:1744 ../src/ui-account.c:1514 ../src/ui-archive.c:880
166
#: ../src/ui-assign.c:1509 ../src/ui-budget-tabview.c:2322
163
167
#: ../src/ui-category.c:1480 ../src/ui-category.c:2025
164
#: ../src/ui-currency.c:1560 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1564
165
#: ../src/ui-tag.c:924
168
#: ../src/ui-currency.c:1572 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1565
169
#: ../src/ui-tag.c:925
167
171
msgstr "_Supprimer"
169
#: ../src/dsp-account.c:1763
173
#: ../src/dsp-account.c:1825
170
174
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
171
175
msgstr "Voulez-vous vraiment changer l'état en « Aucun » ?"
173
#: ../src/dsp-account.c:1764 ../src/dsp-account.c:1823
177
#: ../src/dsp-account.c:1826 ../src/dsp-account.c:1886
174
178
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
175
179
msgstr "Certaines transactions dans votre sélection sont déjà rapprochées."
177
#: ../src/dsp-account.c:1765 ../src/ui-assist-start.c:277
181
#: ../src/dsp-account.c:1827 ../src/ui-assist-start.c:277
178
182
#: ../src/ui-dialogs.c:430
180
184
msgstr "_Modifier"
182
#: ../src/dsp-account.c:1822
186
#: ../src/dsp-account.c:1885
183
187
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
184
188
msgstr "Voulez-vous vraiment inverser l'état Rapprochée des transactions ?"
186
#: ../src/dsp-account.c:1824
190
#: ../src/dsp-account.c:1887
188
192
msgstr "_Basculer"
190
#: ../src/dsp-account.c:2229
194
#: ../src/dsp-account.c:2299
192
196
msgid "%d transactions"
193
197
msgstr "%d transactions"
195
#: ../src/dsp-account.c:2232
199
#: ../src/dsp-account.c:2302
197
201
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
198
msgstr "%d transactions, %d sélectionnées, moyenne : %s, somme : %s (%s - %s)"
203
"%d transactions, %d sélectionnées, moyenne : %s, somme : %s (%s - %s)"
200
#: ../src/dsp-account.c:2244
205
#: ../src/dsp-account.c:2315
201
206
msgid "Locked. Click to unlock"
202
207
msgstr "Verrouillé. Cliquez pour déverrouiller"
204
#: ../src/dsp-account.c:2244
209
#: ../src/dsp-account.c:2315
205
210
msgid "Unlocked. Click to lock"
206
211
msgstr "Déverrouillé. Cliquez pour verrouiller"
208
#: ../src/dsp-account.c:2521 ../src/dsp-account.c:2622
213
#: ../src/dsp-account.c:2594 ../src/dsp-account.c:2696
210
215
msgstr "_Ajouter..."
212
#: ../src/dsp-account.c:2523 ../src/dsp-account.c:2624
217
#: ../src/dsp-account.c:2596 ../src/dsp-account.c:2698
213
218
msgid "_Inherit..."
214
219
msgstr "_Hériter..."
216
#: ../src/dsp-account.c:2525 ../src/dsp-account.c:2626
221
#: ../src/dsp-account.c:2598 ../src/dsp-account.c:2700
218
223
msgstr "_Modifier…"
220
#: ../src/dsp-account.c:2527 ../src/dsp-account.c:2640
225
#: ../src/dsp-account.c:2600 ../src/dsp-account.c:2714
221
226
msgid "_Multiple Edit..."
222
227
msgstr "Modification m_ultiple..."
224
#: ../src/dsp-account.c:2532 ../src/dsp-account.c:2631
229
#: ../src/dsp-account.c:2605 ../src/dsp-account.c:2705
228
#: ../src/dsp-account.c:2534 ../src/dsp-account.c:2633
233
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-account.c:2707
232
#: ../src/dsp-account.c:2536 ../src/dsp-account.c:2635
237
#: ../src/dsp-account.c:2609 ../src/dsp-account.c:2709
234
239
msgstr "_Pointée"
236
#: ../src/dsp-account.c:2538 ../src/dsp-account.c:2637
241
#: ../src/dsp-account.c:2611 ../src/dsp-account.c:2711
237
242
msgid "_Reconciled"
238
243
msgstr "_Rapprochée"
240
#: ../src/dsp-account.c:2543
245
#: ../src/dsp-account.c:2616
241
246
msgid "View _Split"
242
247
msgstr "Voir _Ventilation"
244
#: ../src/dsp-account.c:2545
249
#: ../src/dsp-account.c:2618
245
250
msgid "Copy raw amount"
246
251
msgstr "Copier montant brut"
248
#: ../src/dsp-account.c:2547 ../src/dsp-account.c:2641
253
#: ../src/dsp-account.c:2620 ../src/dsp-account.c:2715
249
254
msgid "Create template..."
250
255
msgstr "Créer un modèle..."
252
#: ../src/dsp-account.c:2549 ../src/dsp-account.c:2642
257
#: ../src/dsp-account.c:2622 ../src/dsp-account.c:2716
253
258
msgid "Create assignment..."
254
259
msgstr "Créer affectation..."
256
#: ../src/dsp-account.c:2551 ../src/dsp-account.c:2643
261
#: ../src/dsp-account.c:2624 ../src/dsp-account.c:2717
257
262
msgid "_Delete..."
258
263
msgstr "_Supprimer..."
260
#: ../src/dsp-account.c:2556
265
#: ../src/dsp-account.c:2629
264
#: ../src/dsp-account.c:2558
269
#: ../src/dsp-account.c:2631
266
271
msgstr "_Descendre"
268
#: ../src/dsp-account.c:2598
273
#: ../src/dsp-account.c:2671
272
#: ../src/dsp-account.c:2600
277
#: ../src/dsp-account.c:2673
273
278
msgid "Export QIF..."
274
279
msgstr "Exporter en QIF..."
276
#: ../src/dsp-account.c:2601
281
#: ../src/dsp-account.c:2674
277
282
msgid "Export CSV..."
278
283
msgstr "Exporter en CSV..."
280
#: ../src/dsp-account.c:2603
281
msgid "Export as PDF..."
282
msgstr "Exporter en PDF..."
284
#: ../src/dsp-account.c:2605
285
#: ../src/dsp-account.c:2676 ../src/hub-account.c:592
286
287
msgstr "Imprimer..."
288
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-mainwindow.c:680
289
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1851 ../src/ui-account.c:1817
290
#: ../src/ui-archive.c:1236 ../src/ui-assign.c:1696 ../src/ui-budget.c:1149
291
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2781 ../src/ui-category.c:2414
292
#: ../src/ui-currency.c:1701 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1766
293
#: ../src/ui-split.c:843 ../src/ui-tag.c:1058 ../src/ui-transaction.c:1457
289
#: ../src/dsp-account.c:2679
290
msgid "Browse Website"
291
msgstr "Visiter site web"
293
#: ../src/dsp-account.c:2681 ../src/dsp-mainwindow.c:696
294
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1885 ../src/ui-account.c:1865
295
#: ../src/ui-archive.c:1268 ../src/ui-assign.c:1761 ../src/ui-budget.c:1148
296
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2413
297
#: ../src/ui-currency.c:1712 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1766
298
#: ../src/ui-split.c:843 ../src/ui-tag.c:1058 ../src/ui-transaction.c:1491
297
302
#. #1818052 wish: copy/paste one/multiple transaction(s)
298
#: ../src/dsp-account.c:2611 ../src/dsp-mainwindow.c:1856
303
#: ../src/dsp-account.c:2685 ../src/dsp-mainwindow.c:1890
300
305
msgstr "_Édition"
302
#: ../src/dsp-account.c:2613
307
#: ../src/dsp-account.c:2687
306
#: ../src/dsp-account.c:2615
311
#: ../src/dsp-account.c:2689
310
#: ../src/dsp-account.c:2617
315
#: ../src/dsp-account.c:2691
311
316
msgid "Paste (today)"
312
317
msgstr "Coller (date du jour)"
314
#: ../src/dsp-account.c:2620
319
#: ../src/dsp-account.c:2694
315
320
msgid "Transacti_on"
316
321
msgstr "Transacti_on"
318
#: ../src/dsp-account.c:2648
323
#: ../src/dsp-account.c:2722
320
325
msgstr "Re_chercher"
322
#: ../src/dsp-account.c:2651 ../src/dsp-mainwindow.c:1903
327
#: ../src/dsp-account.c:2725 ../src/dsp-mainwindow.c:1939
326
#: ../src/dsp-account.c:2653
331
#: ../src/dsp-account.c:2727
327
332
msgid "Mark duplicate..."
328
333
msgstr "Marquer les doublons..."
330
#: ../src/dsp-account.c:2654
335
#: ../src/dsp-account.c:2728
331
336
msgid "Check internal transfer"
332
337
msgstr "Vérifier les virements internes"
334
#: ../src/dsp-account.c:2655
339
#: ../src/dsp-account.c:2729
335
340
msgid "Auto. assignments"
336
341
msgstr "Affectations Auto."
338
#: ../src/dsp-account.c:2656
343
#: ../src/dsp-account.c:2730
339
344
msgid "_Filter..."
340
345
msgstr "_Filtrer..."
342
#: ../src/dsp-account.c:2657
347
#: ../src/dsp-account.c:2731
343
348
msgid "Convert to Euro..."
344
349
msgstr "Convertir en Euro..."
346
#: ../src/dsp-account.c:2671 ../src/dsp-mainwindow.c:1960
347
#: ../src/ui-account.c:1873 ../src/ui-archive.c:1312 ../src/ui-assign.c:1760
348
#: ../src/ui-assist-import.c:1576 ../src/ui-category.c:2528
349
#: ../src/ui-currency.c:1777 ../src/ui-payee.c:1880 ../src/ui-split.c:1024
350
#: ../src/ui-tag.c:1156
351
#: ../src/dsp-account.c:2745 ../src/dsp-mainwindow.c:1996
352
#: ../src/ui-account.c:1925 ../src/ui-archive.c:1340 ../src/ui-assign.c:1821
353
#: ../src/ui-assist-import.c:1572 ../src/ui-category.c:2523
354
#: ../src/ui-currency.c:1784 ../src/ui-payee.c:1875 ../src/ui-split.c:1024
355
#: ../src/ui-tag.c:1151
354
#: ../src/dsp-account.c:2671
359
#: ../src/dsp-account.c:2745
355
360
msgid "Add a new transaction"
356
361
msgstr "Ajouter une nouvelle opération"
358
#: ../src/dsp-account.c:2673
363
#: ../src/dsp-account.c:2747
362
#: ../src/dsp-account.c:2673
367
#: ../src/dsp-account.c:2747
363
368
msgid "Inherit from the active transaction"
364
369
msgstr "Ajouter une transaction héritant de celle sélectionnée"
366
371
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
367
#: ../src/dsp-account.c:2675 ../src/ui-archive.c:1331 ../src/ui-assign.c:1779
368
#: ../src/ui-category.c:2547 ../src/ui-currency.c:1795 ../src/ui-payee.c:1898
369
#: ../src/ui-split.c:983 ../src/ui-tag.c:1172
372
#: ../src/dsp-account.c:2749 ../src/ui-archive.c:1352 ../src/ui-assign.c:1832
373
#: ../src/ui-category.c:2534 ../src/ui-currency.c:1795 ../src/ui-payee.c:1882
374
#: ../src/ui-split.c:983 ../src/ui-tag.c:1158
371
376
msgstr "Modifier"
373
#: ../src/dsp-account.c:2675
378
#: ../src/dsp-account.c:2749
374
379
msgid "Edit the active transaction"
375
380
msgstr "Modifier l’opération sélectionnée"
378
#: ../src/dsp-account.c:2680 ../src/list-account.c:694 ../src/ui-filter.c:1172
379
#: ../src/ui-widgets-data.c:206 ../src/ui-widgets-data.c:253
383
#: ../src/dsp-account.c:2754 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1161
384
#: ../src/ui-widgets-data.c:232 ../src/ui-widgets-data.c:280
383
#: ../src/dsp-account.c:2680
388
#: ../src/dsp-account.c:2754
384
389
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
385
390
msgstr "Inverser l’état Pointée des opérations sélectionnées"
388
#: ../src/dsp-account.c:2681 ../src/list-account.c:690 ../src/ui-filter.c:1177
389
#: ../src/ui-widgets-data.c:207 ../src/ui-widgets-data.c:255
393
#: ../src/dsp-account.c:2755 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1166
394
#: ../src/ui-widgets-data.c:233 ../src/ui-widgets-data.c:282
390
395
msgid "Reconciled"
391
396
msgstr "Rapprochée"
393
#: ../src/dsp-account.c:2681
398
#: ../src/dsp-account.c:2755
394
399
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
395
400
msgstr "Inverser l’état Rapprochée des transactions sélectionnées"
397
#: ../src/dsp-account.c:2685
402
#: ../src/dsp-account.c:2759
398
403
msgid "Edit Multiple"
399
404
msgstr "Modifier plusieurs"
401
#: ../src/dsp-account.c:2685
406
#: ../src/dsp-account.c:2759
402
407
msgid "Edit multiple transaction"
403
408
msgstr "Modifier plusieurs transactions"
405
#: ../src/dsp-account.c:2686
410
#: ../src/dsp-account.c:2760
406
411
msgid "Create template"
407
412
msgstr "Créer un modèle"
409
#: ../src/dsp-account.c:2687 ../src/ui-account.c:1877 ../src/ui-archive.c:1316
410
#: ../src/ui-assign.c:1764 ../src/ui-assist-import.c:1580
411
#: ../src/ui-category.c:2532 ../src/ui-currency.c:1781 ../src/ui-payee.c:1884
412
#: ../src/ui-split.c:979 ../src/ui-tag.c:1159
414
#: ../src/dsp-account.c:2761 ../src/ui-account.c:1929 ../src/ui-archive.c:1344
415
#: ../src/ui-assign.c:1825 ../src/ui-assist-import.c:1576
416
#: ../src/ui-category.c:2527 ../src/ui-currency.c:1788 ../src/ui-payee.c:1877
417
#: ../src/ui-split.c:979 ../src/ui-tag.c:1153
414
419
msgstr "Supprimer"
416
#: ../src/dsp-account.c:2687
421
#: ../src/dsp-account.c:2761
417
422
msgid "Delete selected transaction(s)"
418
423
msgstr "Supprimer les transactions sélectionnées"
420
#: ../src/dsp-account.c:2693
425
#: ../src/dsp-account.c:2767
424
#: ../src/dsp-account.c:2693
429
#: ../src/dsp-account.c:2767
425
430
msgid "Move transaction up"
426
431
msgstr "Déplacer vers le haut"
428
#: ../src/dsp-account.c:2694
433
#: ../src/dsp-account.c:2768
430
435
msgstr "Descendre"
432
#: ../src/dsp-account.c:2694
437
#: ../src/dsp-account.c:2768
433
438
msgid "Move transaction down"
434
439
msgstr "Déplacer vers le bas"
436
#: ../src/dsp-account.c:2701
441
#: ../src/dsp-account.c:2775
437
442
msgid "Reconciled changes is"
438
443
msgstr "Changements rapprochées est"
440
#: ../src/dsp-account.c:2762
445
#: ../src/dsp-account.c:2836
444
#: ../src/dsp-account.c:2769
449
#: ../src/dsp-account.c:2843
446
451
msgid "%s - HomeBank"
447
452
msgstr "%s - HomeBank"
449
#: ../src/dsp-account.c:2769
450
msgid "All transactions"
451
msgstr "Toutes les transactions"
453
454
#. info bar for duplicate
454
#: ../src/dsp-account.c:2799
455
#: ../src/dsp-account.c:2870
456
457
msgstr "_Actualiser"
458
#: ../src/dsp-account.c:2828 ../src/rep-balance.c:1051 ../src/rep-budget.c:1364
459
#: ../src/rep-stats.c:1751 ../src/rep-time.c:1400 ../src/rep-vehicle.c:1005
460
#: ../src/ui-pref.c:1364 ../src/ui-pref.c:1725 ../src/ui-pref.c:2164
459
#: ../src/dsp-account.c:2897 ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-budget.c:1728
460
#: ../src/rep-stats.c:1968 ../src/rep-time.c:1441 ../src/rep-vehicle.c:1003
461
#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1795
462
463
msgstr "_Plage :"
464
465
#. #2008521 set more accurate tooltip
465
#: ../src/dsp-account.c:2842
466
#: ../src/dsp-account.c:2911
467
468
msgid "Toggle show %d days ahead"
468
469
msgstr "Basculer affichage %d jours d'avance"
470
#: ../src/dsp-account.c:2847 ../src/rep-budget.c:1339 ../src/rep-stats.c:1688
471
#: ../src/ui-account.c:1929 ../src/ui-assist-start.c:536
471
#: ../src/dsp-account.c:2916 ../src/rep-budget.c:1689 ../src/rep-stats.c:1890
472
#: ../src/ui-account.c:1976 ../src/ui-assist-start.c:536
475
#: ../src/dsp-account.c:2854 ../src/ui-transaction.c:1714
476
#: ../src/dsp-account.c:2923 ../src/ui-transaction.c:1752
479
#: ../src/dsp-account.c:2861
480
#: ../src/dsp-account.c:2930
480
481
msgid "Open the list filter"
481
482
msgstr "Ouvrir la liste de filtres"
483
#: ../src/dsp-account.c:2866 ../src/rep-balance.c:789 ../src/rep-budget.c:1042
484
#: ../src/rep-stats.c:1391 ../src/rep-time.c:1066 ../src/rep-vehicle.c:786
484
#: ../src/dsp-account.c:2935 ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1398
485
#: ../src/rep-stats.c:1576 ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
485
486
msgid "Refresh results"
486
487
msgstr "Actualiser les résultats"
488
489
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
489
#: ../src/dsp-account.c:2872 ../src/ui-filter.c:1226 ../src/ui-pref.c:2268
490
#: ../src/ui-pref.c:2292
490
#: ../src/dsp-account.c:2941 ../src/ui-filter.c:1192 ../src/ui-pref.c:2320
491
#: ../src/ui-pref.c:2344
492
493
msgstr "_Réinitialiser"
495
#: ../src/dsp-account.c:2946 ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1441
496
#: ../src/rep-stats.c:1619 ../src/rep-time.c:1157
494
500
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
495
#: ../src/dsp-account.c:2878 ../src/rep-balance.c:1030 ../src/rep-budget.c:1351
496
#: ../src/rep-stats.c:1730 ../src/rep-time.c:1379 ../src/rep-vehicle.c:992
501
#: ../src/dsp-account.c:2953 ../src/rep-balance.c:1068 ../src/rep-budget.c:1701
502
#: ../src/rep-stats.c:1933 ../src/rep-time.c:1420 ../src/rep-vehicle.c:990
497
503
msgid "Euro _minor"
498
504
msgstr "Euro _mineur"
501
#: ../src/dsp-account.c:2937
507
#: ../src/dsp-account.c:3012
502
508
msgid "Reconciled:"
503
509
msgstr "Rapproché:"
505
#: ../src/dsp-account.c:2944
511
#: ../src/dsp-account.c:3019
509
#: ../src/dsp-account.c:2951
515
#: ../src/dsp-account.c:3026
511
517
msgstr "Aujourd’hui :"
513
#: ../src/dsp-account.c:2958
519
#: ../src/dsp-account.c:3033
517
#: ../src/dsp-mainwindow.c:126
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:127
519
525
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
520
526
msgstr "Rétablir les changement non enregistrés du fichier « %s » ?"
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:129
528
#: ../src/dsp-mainwindow.c:130
524
530
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
525
531
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
629
635
"Le fichier « %s » a été enregistré dans une version supérieure de HomeBank\n"
630
636
"et ne peut être lu par cette version."
632
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1155 ../src/dsp-mainwindow.c:1256
638
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1178 ../src/dsp-mainwindow.c:1275
633
639
msgid "File error"
634
640
msgstr "Erreur fichier"
636
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1228
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1247
637
643
msgid "The file has been modified since reading it."
638
644
msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture."
640
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1229
641
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
646
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1248
648
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
643
650
"Si vous l’enregistrez, toutes les modifications externes pourraient être "
644
651
"perdues. Souhaitez-vous enregistrer quand même ?"
646
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1230
653
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1249
647
654
msgid "S_ave Anyway"
648
655
msgstr "_Enregistrer quand même"
650
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1805
657
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1839
654
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1827
661
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1861
656
663
msgstr "_Fichier"
658
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1829
665
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1863
660
667
msgstr "_Nouveau"
662
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1831
669
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1865
664
671
msgstr "_Ouvrir..."
666
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1833
673
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1867
667
674
msgid "Open _Recent"
668
675
msgstr "Ouvrir les _récents"
670
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1838 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:552
677
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1872 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:552
671
678
#: ../src/ui-dialogs.c:613 ../src/ui-dialogs.c:753
673
680
msgstr "_Enregistrer"
675
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1840
682
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1874
676
683
msgid "Save _As..."
677
684
msgstr "Enregistrer _sous..."
679
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1843
686
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1877
680
687
msgid "Import..."
681
688
msgstr "Importer..."
683
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1844
690
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1878
684
691
msgid "Export as QIF..."
685
692
msgstr "Exporter en QIF..."
687
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1846
694
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1880
689
696
msgstr "Rétablir"
691
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1847
698
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
692
699
msgid "Restore backup"
693
700
msgstr "Restaurer la sauvegarde"
695
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1849
702
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1883
696
703
msgid "Properties..."
697
704
msgstr "Propriétés…"
699
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1853
706
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1887
701
708
msgstr "_Quitter"
703
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1858
710
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1892
704
711
msgid "Preferences..."
705
712
msgstr "Préférences..."
707
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1860
714
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1894
709
716
msgstr "_Affichage"
711
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1862
718
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1896
713
720
msgstr "_Barre d’outils"
715
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1864
716
msgid "_Top spending"
717
msgstr "_Top des dépenses"
719
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1866
722
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1898
724
msgstr "Graphique de T_otal"
726
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1900
728
msgstr "Graphique de T_emps"
730
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1902
720
731
msgid "_Bottom Lists"
721
732
msgstr "Listes en _bas"
723
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1869 ../src/ui-pref.c:92
734
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905 ../src/ui-pref.c:95
724
735
msgid "Euro minor"
725
736
msgstr "Euro mineur"
727
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1873
738
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1909
731
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1875
742
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1911
732
743
msgid "Wallet..."
733
744
msgstr "Portefeuille..."
735
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1876
746
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
736
747
msgid "Acc_ounts..."
737
748
msgstr "C_omptes…"
739
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1877
750
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1913
740
751
msgid "_Payees..."
741
752
msgstr "_Tiers..."
743
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1878
754
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914
744
755
msgid "Categories..."
745
756
msgstr "Catégories..."
747
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1879
758
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1915
748
759
msgid "Scheduled/Template..."
749
760
msgstr "Planifiées/Modèles…"
751
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1880
762
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1916
752
763
msgid "Budget..."
755
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
766
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
756
767
msgid "Budget (table view)..."
757
768
msgstr "Budget (vue tableur)"
759
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1882
770
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
760
771
msgid "Assignments..."
761
772
msgstr "Affectations…"
763
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1883
774
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
764
775
msgid "Currencies..."
765
776
msgstr "Devises..."
767
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1884
778
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
769
780
msgstr "Étiquettes..."
771
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1886
782
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1922
772
783
msgid "_Transactions"
773
784
msgstr "_Opérations"
775
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1888
786
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1924
777
788
msgstr "Ajouter…"
779
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1889
790
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1925
781
792
msgstr "Montrer…"
783
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1890
794
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1926
784
795
msgid "Show all..."
785
796
msgstr "Tout voir…"
787
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1892
798
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1928
788
799
msgid "Set scheduler..."
789
800
msgstr "Définir le planificateur…"
791
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1893 ../src/ui-transaction.c:1475
802
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1929 ../src/ui-transaction.c:1509
792
803
msgid "Post scheduled"
793
804
msgstr "Valider les opérations planifiées"
795
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1895
806
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1931
797
808
msgstr "_Rapports"
799
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1897
810
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1933
800
811
msgid "_Statistics..."
801
812
msgstr "_Statistiques…"
803
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1898
814
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1934
804
815
msgid "_Trend Time..."
805
816
msgstr "_Tendance dans le temps…"
807
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1899
818
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
808
819
msgid "_Balance..."
809
820
msgstr "So_lde..."
811
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1900
822
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1936
812
823
msgid "B_udget..."
813
824
msgstr "B_udget…"
815
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1901
826
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1937
816
827
msgid "_Vehicle cost..."
817
828
msgstr "Coût _Voiture..."
819
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905
830
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1941
820
831
msgid "Show welcome dialog..."
821
832
msgstr "Afficher la fenêtre d’accueil…"
823
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1906
834
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1942
824
835
msgid "File statistics..."
825
836
msgstr "Statistiques du fichier…"
827
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1908
838
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1944
828
839
msgid "Anonymize..."
829
840
msgstr "Anonymiser…"
831
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1910
842
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1946
835
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
846
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1948
836
847
msgid "_Contents"
837
848
msgstr "_Aide d’HomeBank"
839
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914 ../src/dsp-mainwindow.c:1973
850
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1950 ../src/dsp-mainwindow.c:2009
840
851
msgid "Get Help Online..."
841
852
msgstr "Obtenez de l'aide en ligne..."
843
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
854
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953
844
855
msgid "Check for updates..."
845
856
msgstr "Vérifier les mises à jour"
847
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
858
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954
848
859
msgid "Release Notes"
849
860
msgstr "Notes de Version"
851
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
862
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955
852
863
msgid "Report a Problem..."
853
864
msgstr "Signalez un problème..."
855
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1956
856
867
msgid "Translate this Application..."
857
868
msgstr "Traduire cette application…"
859
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1922
870
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1958
861
872
msgstr "_À propos"
863
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1971
867
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1971
868
879
msgid "Create a new file"
869
880
msgstr "Créer un nouveau fichier"
871
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1938
882
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
875
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1939
886
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975
876
887
msgid "Open a file"
877
888
msgstr "Ouvrir un fichier"
879
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1944
890
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1980
880
891
msgid "Open a recently used file"
881
892
msgstr "Ouvrir un fichier utilisé récemment"
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1946
894
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
885
896
msgstr "Enregistrer"
887
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1946
898
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
888
899
msgid "Save the current file"
889
900
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
902
#. g_string_append (node, "account" );
891
903
#. 5.2 Account is always created but not visible for BOOK
892
904
#. column : Account
893
905
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
894
906
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1950 ../src/list-operation.c:1667
897
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:923 ../src/ui-archive.c:500
898
#: ../src/ui-assist-import.c:2170 ../src/ui-dialogs.c:213
899
#: ../src/ui-filter.c:802 ../src/ui-filter.c:806 ../src/ui-filter.c:1291
900
#: ../src/ui-widgets-data.c:60 ../src/ui-widgets-data.c:77
908
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 ../src/hub-reptotal.c:558
909
#: ../src/list-operation.c:934 ../src/list-operation.c:1742
910
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:971 ../src/ui-archive.c:531
911
#: ../src/ui-assist-import.c:2166 ../src/ui-dialogs.c:213
912
#: ../src/ui-filter.c:802 ../src/ui-filter.c:806 ../src/ui-filter.c:1257
913
#: ../src/ui-widgets-data.c:61 ../src/ui-widgets-data.c:78
904
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1950
917
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
905
918
msgid "Manage the accounts"
906
919
msgstr "Gérer les comptes"
921
#. g_string_append (node, "payee" );
909
923
#. column : Payee
912
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951 ../src/hb-export.c:443
913
#: ../src/list-operation.c:1702 ../src/list-scheduled.c:629
914
#: ../src/ui-archive.c:476 ../src/ui-assign.c:546 ../src/ui-assist-import.c:403
915
#: ../src/ui-dialogs.c:268 ../src/ui-filter.c:891 ../src/ui-filter.c:896
916
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-payee.c:938 ../src/ui-pref.c:132
917
#: ../src/ui-widgets-data.c:29 ../src/ui-widgets-data.c:59
918
#: ../src/ui-widgets-data.c:79
926
#. { REPORT_SRC_SUBCATEGORY, N_("Subcategory") },
927
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987 ../src/hub-reptotal.c:557
928
#: ../src/list-operation.c:953 ../src/list-operation.c:1778
929
#: ../src/list-scheduled.c:629 ../src/ui-archive.c:507 ../src/ui-assign.c:571
930
#: ../src/ui-assist-import.c:403 ../src/ui-dialogs.c:268 ../src/ui-filter.c:880
931
#: ../src/ui-filter.c:885 ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-payee.c:938
932
#: ../src/ui-pref.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:30 ../src/ui-widgets-data.c:60
933
#: ../src/ui-widgets-data.c:80
922
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951
937
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987
923
938
msgid "Manage the payees"
924
939
msgstr "Gérer les tiers"
941
#. g_string_append (node, "category" );
926
942
#. column: Category
927
943
#. column : Category
930
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1952 ../src/hub-spending.c:435
931
#: ../src/list-operation.c:1737 ../src/list-scheduled.c:651
932
#: ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1696 ../src/ui-archive.c:480
933
#: ../src/ui-assign.c:550 ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
946
#. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 ../src/hub-reptotal.c:556
948
#: ../src/list-operation.c:972 ../src/list-operation.c:1813
949
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:69 ../src/rep-budget.c:1930
950
#: ../src/rep-budget.c:2201 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
951
#: ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
934
952
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1376
935
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:832 ../src/ui-filter.c:837
936
#: ../src/ui-filter.c:1298 ../src/ui-payee.c:961 ../src/ui-split.c:203
937
#: ../src/ui-split.c:988 ../src/ui-widgets-data.c:42
938
#: ../src/ui-widgets-data.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:78
953
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:831 ../src/ui-filter.c:836
954
#: ../src/ui-filter.c:1264 ../src/ui-payee.c:961 ../src/ui-split.c:203
955
#: ../src/ui-split.c:988 ../src/ui-widgets-data.c:26
956
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:58
957
#: ../src/ui-widgets-data.c:79
940
959
msgstr "Catégorie"
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1952
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
943
962
msgid "Manage the categories"
944
963
msgstr "Gérer les catégories"
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953
965
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
947
966
msgid "Scheduled/Template"
948
967
msgstr "Planifiées/Modèles"
950
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953
969
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
951
970
msgid "Manage the scheduled/template transactions"
952
971
msgstr "Gérer les opérations planifiées/modèles"
954
973
#. column: Income
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954 ../src/dsp-mainwindow.c:1968
956
#: ../src/rep-budget.c:660 ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1712
974
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990 ../src/dsp-mainwindow.c:2004
975
#: ../src/rep-budget.c:746 ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2217
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
961
980
msgid "Manage the budget"
962
981
msgstr "Gérer le budget"
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955 ../src/ui-assign.c:904 ../src/ui-dialogs.c:249
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-assign.c:929 ../src/ui-dialogs.c:249
965
984
msgid "Assignment"
966
985
msgstr "Affectation"
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991
969
988
msgid "Manage the automatic assignments"
970
989
msgstr "Gérer les affectations automatiques"
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1995
974
993
msgstr "Afficher"
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
995
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1995
977
996
msgid "Shows selected account transactions"
978
997
msgstr "Afficher les opérations du compte sélectionné"
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1960
999
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1996
981
1000
msgid "Add transactions"
982
1001
msgstr "Ajouter des opérations"
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1965
1003
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2001
985
1004
msgid "Statistics"
986
1005
msgstr "Statistiques"
988
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1965
1007
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2001
989
1008
msgid "Open the Statistics report"
990
1009
msgstr "Ouvrir le rapport de statistiques"
992
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966
1011
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
993
1012
msgid "Trend time"
994
1013
msgstr "Tendance dans le temps"
996
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966
1015
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
997
1016
msgid "Open the Trend Time report"
998
1017
msgstr "Ouvrir le rapport de tendance dans le temps"
1019
#. g_string_append (node, "balance" );
1000
1020
#. column: Balance
1001
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1967 ../src/hb-export.c:447
1002
#: ../src/list-operation.c:1749 ../src/rep-balance.c:1381
1003
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
1021
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/hub-reptotal.c:559
1022
#: ../src/list-operation.c:984 ../src/list-operation.c:1825
1023
#: ../src/rep-balance.c:1270 ../src/rep-balance.c:1485
1024
#: ../src/ui-widgets-data.c:102
1004
1025
msgid "Balance"
1007
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1967
1028
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003
1008
1029
msgid "Open the Balance report"
1009
1030
msgstr "Ouvrir le rapport de solde"
1011
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1968
1032
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
1012
1033
msgid "Open the Budget report"
1013
1034
msgstr "Ouvrir le rapport de budget"
1015
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1969 ../src/ui-hbfile.c:336
1036
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005 ../src/ui-hbfile.c:337
1016
1037
msgid "Vehicle cost"
1017
1038
msgstr "Coût véhicules"
1019
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1969
1040
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
1020
1041
msgid "Open the Vehicle cost report"
1021
1042
msgstr "Ouvrir le rapport de coût des véhicules"
1023
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1973
1044
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2009
1027
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
1048
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2010
1029
1050
msgstr "Faire un don"
1031
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
1052
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2010
1032
1053
msgid "Donate to HomeBank project"
1033
1054
msgstr "Faire un don au projet HomeBank"
1035
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2087 ../src/ui-archive.c:1271
1056
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2133 ../src/ui-archive.c:1303
1036
1057
#: ../src/ui-dialogs.c:233
1037
1058
msgid "Scheduled"
1038
1059
msgstr "Planifiée"
1041
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2091 ../src/list-account.c:702
1062
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2137 ../src/list-account.c:819
1045
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2094 ../src/ui-filter.c:1188
1046
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
1066
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2140 ../src/ui-filter.c:1290
1067
#: ../src/ui-widgets-data.c:234
1048
1069
msgstr "Rappel"
1050
#: ../src/gtk-dateentry.c:672
1071
#: ../src/gtk-dateentry.c:677
1052
1073
msgstr "_Aujourd'hui"
1054
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:839
1075
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:872
1055
1076
msgid "(no memo)"
1056
1077
msgstr "(pas de mémo)"
1058
#: ../src/hb-archive.c:388 ../src/hb-archive.c:390 ../src/hb-assign.c:278
1059
msgid "**PREFILLED**"
1060
msgstr "**PRÉ-REMPLI**"
1079
#: ../src/hb-assign.c:217 ../src/ui-assign.c:1427
1062
#: ../src/hb-category.c:492 ../src/hb-report.c:379 ../src/ui-budget.c:113
1083
#: ../src/hb-category.c:492 ../src/hb-report.c:524 ../src/ui-budget.c:113
1063
1084
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:763
1064
1085
msgid "(no category)"
1065
1086
msgstr "(sans catégorie)"
1067
#: ../src/hb-category.c:1032 ../src/hb-payee.c:616
1088
#: ../src/hb-category.c:1047 ../src/hb-payee.c:622
1068
1089
msgid "invalid CSV format"
1069
1090
msgstr "format CSV invalide"
1072
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1689
1073
#: ../src/rep-balance.c:1360 ../src/rep-vehicle.c:167 ../src/rep-vehicle.c:1335
1074
#: ../src/ui-assist-import.c:375 ../src/ui-filter.c:949 ../src/ui-filter.c:1279
1078
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1457
1079
#: ../src/ui-assist-import.c:389 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2533
1080
#: ../src/ui-pref.c:2541
1086
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1705
1087
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:484
1088
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:223
1089
#: ../src/ui-split.c:992 ../src/ui-widgets-data.c:28
1096
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1728 ../src/rep-time.c:1611
1097
#: ../src/rep-time.c:1769 ../src/rep-vehicle.c:171 ../src/rep-vehicle.c:1382
1098
#: ../src/ui-archive.c:489 ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:988
1099
#: ../src/ui-split.c:239 ../src/ui-split.c:996
1103
#: ../src/hb-hbfile.c:627 ../src/ui-assist-import.c:2170
1092
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2166
1104
1093
msgid "Unknown"
1105
1094
msgstr "Inconnu"
1175
1186
msgid "(no group)"
1176
1187
msgstr "(sans groupe)"
1178
#: ../src/hub-account.c:535
1189
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/hub-account.c:581
1179
1190
msgid "Your accounts"
1180
1191
msgstr "Vos comptes"
1182
#: ../src/hub-account.c:550 ../src/ui-budget.c:1246
1183
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2935 ../src/ui-category.c:2579
1184
#: ../src/ui-filter.c:867
1193
#: ../src/hub-account.c:591
1194
msgid "Copy to clipboard"
1195
msgstr "Copier vers le presse-papiers"
1197
#: ../src/hub-account.c:596
1199
msgstr "Grouper par"
1201
#: ../src/hub-account.c:597
1205
#: ../src/hub-account.c:598
1209
#: ../src/hub-account.c:599
1211
msgstr "Institution"
1213
#: ../src/hub-account.c:604
1217
#: ../src/hub-account.c:627 ../src/rep-budget.c:1711 ../src/rep-stats.c:1943
1218
#: ../src/ui-budget.c:1235 ../src/ui-budget-tabview.c:2902
1219
#: ../src/ui-category.c:2552 ../src/ui-filter.c:856
1185
1220
msgid "Expand all"
1186
1221
msgstr "Tout développer"
1188
#: ../src/hub-account.c:554 ../src/ui-budget.c:1250
1189
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2939 ../src/ui-category.c:2583
1190
#: ../src/ui-filter.c:871
1223
#: ../src/hub-account.c:631 ../src/rep-budget.c:1715 ../src/rep-stats.c:1947
1224
#: ../src/ui-budget.c:1239 ../src/ui-budget-tabview.c:2906
1225
#: ../src/ui-category.c:2556 ../src/ui-filter.c:860
1191
1226
msgid "Collapse all"
1192
1227
msgstr "Tout réduire"
1194
#: ../src/hub-account.c:571
1198
#: ../src/hub-account.c:576
1202
#: ../src/hub-account.c:577
1206
#: ../src/hub-account.c:578
1207
msgid "By institution"
1208
msgstr "Par institution"
1210
1229
#. TRANSLATORS: example 'sum: 3 (-1 + 4)'
1211
#: ../src/hub-scheduled.c:369
1230
#: ../src/hub-scheduled.c:370
1213
1232
msgid "sum: %s (%s + %s)"
1214
1233
msgstr "somme: %s (%s + %s)"
1216
#: ../src/hub-scheduled.c:413
1235
#: ../src/hub-scheduled.c:414
1217
1236
msgid "No transaction to add"
1218
1237
msgstr "Aucune opération à ajouter"
1220
#: ../src/hub-scheduled.c:415
1239
#: ../src/hub-scheduled.c:416
1222
1241
msgid "transaction added: %d"
1223
1242
msgstr "opérations ajoutées : %d"
1225
#: ../src/hub-scheduled.c:418
1244
#: ../src/hub-scheduled.c:419
1226
1245
msgid "Check scheduled transactions result"
1227
1246
msgstr "Résultat de l’ajout des opérations planifiées"
1248
#: ../src/hub-scheduled.c:459
1249
msgid "Post when program start"
1250
msgstr "Poster quand le programme démarre"
1252
#: ../src/hub-scheduled.c:459
1256
#: ../src/hub-scheduled.c:459
1260
#: ../src/hub-scheduled.c:460
1261
msgid "maximum post date"
1262
msgstr "Date maximale de validation"
1229
1264
#. column: Total
1230
#: ../src/hub-scheduled.c:565 ../src/list-account.c:123 ../src/list-report.c:56
1231
#: ../src/list-report.c:371 ../src/list-report.c:731 ../src/rep-stats.c:872
1232
#: ../src/rep-stats.c:974 ../src/rep-vehicle.c:1076 ../src/ui-widgets-data.c:50
1233
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:99
1265
#: ../src/hub-scheduled.c:581 ../src/hub-reptime.c:278 ../src/list-account.c:86
1266
#: ../src/list-account.c:240 ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:479
1267
#: ../src/list-report.c:913 ../src/rep-stats.c:994 ../src/rep-stats.c:1122
1268
#: ../src/rep-vehicle.c:1074 ../src/ui-widgets-data.c:51
1269
#: ../src/ui-widgets-data.c:72 ../src/ui-widgets-data.c:100
1237
#: ../src/hub-scheduled.c:625
1273
#: ../src/hub-scheduled.c:620
1239
1275
msgstr "_Passer"
1241
#: ../src/hub-scheduled.c:629
1277
#: ../src/hub-scheduled.c:624
1242
1278
msgid "Edit & P_ost"
1243
1279
msgstr "Editer & P_oster"
1245
1281
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1246
1282
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1247
#: ../src/hub-scheduled.c:635 ../src/ui-transaction.c:1463
1283
#: ../src/hub-scheduled.c:630 ../src/ui-transaction.c:1497
1249
1285
msgstr "_Valider"
1251
#: ../src/hub-scheduled.c:650
1252
msgid "maximum post date"
1253
msgstr "Date maximale de validation"
1255
#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1256
#: ../src/hub-spending.c:91
1257
msgid "Top spending"
1258
msgstr "Top des dépenses"
1261
#: ../src/hub-spending.c:103
1263
msgid "Top %d spending"
1264
msgstr "Top %d dépenses"
1266
#: ../src/hub-spending.c:311
1287
#: ../src/hub-reptotal.c:127
1289
msgid "Top %d Spending / Category"
1290
msgstr "Top %d Dépense / Catégorie"
1292
#: ../src/hub-reptotal.c:130
1294
msgid "Top %d Spending / Payee"
1295
msgstr "Top %d Dépense / Tiers"
1297
#: ../src/hub-reptotal.c:133
1299
msgid "Top %d Spending / Account"
1300
msgstr "Top %d Dépense / Compte"
1302
#: ../src/hub-reptotal.c:136 ../src/hub-reptime.c:126 ../src/hub-reptime.c:442
1304
msgid "Account Balance"
1305
msgstr "Balance des comptes"
1307
#: ../src/hub-reptotal.c:368
1270
#: ../src/hub-spending.c:402
1271
msgid "Where your money goes"
1272
msgstr "Où va votre argent"
1274
#: ../src/hub-spending.c:436 ../src/ui-widgets-data.c:43
1275
#: ../src/ui-widgets-data.c:58
1277
msgstr "Sous-catégorie"
1279
#: ../src/hb-import.c:1409
1311
#: ../src/hub-reptotal.c:530
1313
msgstr "Graph de Total"
1315
#: ../src/hub-reptime.c:123
1316
msgid "Spending by Month"
1317
msgstr "Dépense par mois"
1319
#: ../src/hub-reptime.c:130 ../src/hub-reptime.c:443
1320
msgid "Global Balance"
1321
msgstr "Solde global"
1323
#: ../src/hub-reptime.c:422
1325
msgstr "Graph de Temps"
1327
#: ../src/hub-reptime.c:441
1328
msgid "Spending/Month"
1329
msgstr "Dépense/Mois"
1331
#: ../src/hb-import.c:1412
1280
1332
msgid "imported account"
1281
1333
msgstr "compte importé"
1283
#: ../src/list-account.c:127
1335
#: ../src/list-account.c:89 ../src/list-account.c:244
1284
1336
msgid "Grand total"
1285
1337
msgstr "Total général"
1287
#: ../src/list-account.c:536
1339
#: ../src/list-account.c:653
1288
1340
msgid "last reconciled"
1289
1341
msgstr "dernier rapprochement"
1291
#: ../src/list-account.c:550
1343
#: ../src/list-account.c:667
1292
1344
msgid "until overdraft"
1293
1345
msgstr "avant découvert"
1295
#: ../src/list-account.c:566
1347
#: ../src/list-account.c:683
1296
1348
msgid "before maximum"
1297
1349
msgstr "avant maximum"
1299
#: ../src/list-account.c:677
1351
#: ../src/list-account.c:794
1300
1352
msgid "Accounts"
1301
1353
msgstr "Comptes"
1304
#: ../src/list-account.c:698 ../src/ui-widgets-data.c:139
1356
#: ../src/list-account.c:815 ../src/ui-widgets-data.c:140
1306
1358
msgstr "Aujourd'hui"
1308
#: ../src/list-operation.c:710 ../src/list-scheduled.c:192
1309
#: ../src/ui-archive.c:290
1360
#: ../src/list-operation.c:152 ../src/list-operation.c:160
1361
#: ../src/list-operation.c:729 ../src/list-scheduled.c:192
1362
#: ../src/ui-archive.c:312
1310
1363
msgid "- split -"
1311
1364
msgstr "- ventilé -"
1313
#: ../src/list-operation.c:726
1366
#: ../src/list-operation.c:745
1314
1367
msgid "- this needs a category -"
1315
1368
msgstr "- catégorie requise -"
1317
#: ../src/list-operation.c:1675
1370
#. g_string_append (node, "date" );
1372
#: ../src/list-operation.c:939 ../src/list-operation.c:1764
1373
#: ../src/rep-balance.c:1264 ../src/rep-balance.c:1464 ../src/rep-vehicle.c:167
1374
#: ../src/rep-vehicle.c:1333 ../src/ui-assist-import.c:375
1375
#: ../src/ui-filter.c:938 ../src/ui-filter.c:1245
1379
#. g_string_append (node, "paymode" );
1381
#. TRANSLATORS: this is abbreviation for Payment
1382
#: ../src/list-operation.c:945 ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-filter.c:1270
1383
#: ../src/ui-payee.c:977
1387
#. g_string_append (node, "info" );
1388
#: ../src/list-operation.c:949 ../src/list-operation.c:1533
1389
#: ../src/ui-assist-import.c:389 ../src/ui-pref.c:136 ../src/ui-pref.c:2590
1390
#: ../src/ui-pref.c:2598
1394
#. g_string_append (node, "memo" );
1397
#: ../src/list-operation.c:957 ../src/list-operation.c:1781
1398
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:515
1399
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:134 ../src/ui-split.c:223
1400
#: ../src/ui-split.c:992 ../src/ui-widgets-data.c:29
1404
#. g_string_append (node, "amount" );
1408
#: ../src/list-operation.c:961 ../src/list-operation.c:1804
1409
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:171
1410
#: ../src/rep-vehicle.c:1380 ../src/ui-archive.c:520
1411
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-split.c:239
1412
#: ../src/ui-split.c:996
1416
#. g_string_append (node, "tags" );
1417
#: ../src/list-operation.c:978 ../src/list-operation.c:1820
1421
#: ../src/list-operation.c:1750
1319
1423
msgstr "Correspond"
1322
#: ../src/list-operation.c:1710 ../src/ui-filter.c:1155 ../src/ui-filter.c:1285
1426
#: ../src/list-operation.c:1786 ../src/ui-filter.c:1144 ../src/ui-filter.c:1251
1326
1430
#. column: Expense
1327
#: ../src/list-operation.c:1731 ../src/list-report.c:56
1328
#: ../src/list-report.c:359 ../src/list-scheduled.c:686
1329
#: ../src/rep-balance.c:1373 ../src/ui-budget-tabview.c:89
1330
#: ../src/ui-filter.c:1129 ../src/ui-transaction.c:53
1331
#: ../src/ui-widgets-data.c:35 ../src/ui-widgets-data.c:69
1332
#: ../src/ui-widgets-data.c:235 ../src/ui-widgets-data.c:244
1431
#: ../src/list-operation.c:1807 ../src/list-report.c:90
1432
#: ../src/list-report.c:467 ../src/list-scheduled.c:686
1433
#: ../src/rep-balance.c:1266 ../src/rep-balance.c:1477
1434
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1118
1435
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:36
1436
#: ../src/ui-widgets-data.c:70 ../src/ui-widgets-data.c:261
1437
#: ../src/ui-widgets-data.c:270
1333
1438
msgid "Expense"
1334
1439
msgstr "Dépenses"
1336
1441
#. column: Income
1337
#: ../src/list-operation.c:1734 ../src/list-report.c:56
1338
#: ../src/list-report.c:365 ../src/list-scheduled.c:698
1339
#: ../src/rep-balance.c:1377 ../src/ui-budget-tabview.c:90
1340
#: ../src/ui-filter.c:1134 ../src/ui-transaction.c:54
1341
#: ../src/ui-widgets-data.c:36 ../src/ui-widgets-data.c:70
1342
#: ../src/ui-widgets-data.c:236 ../src/ui-widgets-data.c:245
1442
#: ../src/list-operation.c:1810 ../src/list-report.c:90
1443
#: ../src/list-report.c:473 ../src/list-scheduled.c:698
1444
#: ../src/rep-balance.c:1268 ../src/rep-balance.c:1481
1445
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1123
1446
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:37
1447
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:262
1448
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
1344
1450
msgstr "Revenus"
1346
#: ../src/list-operation.c:1744
1350
1452
#. column: Result
1351
#: ../src/list-report.c:56 ../src/list-report.c:346 ../src/rep-budget.c:660
1352
#: ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1716
1453
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:746
1454
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2232
1354
1456
msgstr "Résultat"
1356
#: ../src/list-report.c:726
1458
#: ../src/list-report.c:908
1357
1459
msgid "Average"
1358
1460
msgstr "Moyenne"
1370
#: ../src/list-scheduled.c:611 ../src/ui-archive.c:467
1472
#: ../src/list-scheduled.c:611 ../src/ui-archive.c:498
1371
1473
msgid "Next date"
1372
1474
msgstr "Prochaine date"
1476
#. TRANSLATORS: example 'Balance by Month'
1477
#: ../src/rep-balance.c:140
1479
msgid "Balance by %s"
1480
msgstr "Solde par %s"
1374
1482
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1375
#: ../src/rep-balance.c:256
1483
#: ../src/rep-balance.c:294
1377
1485
msgid "%d/%d under %s"
1378
1486
msgstr "%d/%d en dessous de %s"
1380
#: ../src/rep-balance.c:769 ../src/rep-budget.c:1021 ../src/rep-stats.c:1329
1381
#: ../src/rep-time.c:1034
1488
#: ../src/rep-balance.c:808 ../src/rep-budget.c:1377 ../src/rep-stats.c:1514
1489
#: ../src/rep-time.c:1082
1385
#: ../src/rep-balance.c:770 ../src/rep-budget.c:1022 ../src/rep-stats.c:1330
1386
#: ../src/rep-time.c:1035
1493
#: ../src/rep-balance.c:809 ../src/rep-budget.c:1378 ../src/rep-stats.c:1515
1494
#: ../src/rep-time.c:1083
1387
1495
msgid "View results as list"
1388
1496
msgstr "Voir les résultats en liste"
1390
#: ../src/rep-balance.c:775 ../src/rep-time.c:1040
1498
#: ../src/rep-balance.c:814 ../src/rep-time.c:1088
1394
#: ../src/rep-balance.c:776 ../src/rep-time.c:1041
1502
#: ../src/rep-balance.c:815 ../src/rep-time.c:1089
1395
1503
msgid "View results as lines"
1396
1504
msgstr "Voir les résultats en lignes"
1398
#: ../src/rep-balance.c:783 ../src/rep-budget.c:1035 ../src/rep-stats.c:1361
1399
#: ../src/rep-time.c:1054
1506
#: ../src/rep-balance.c:822 ../src/rep-budget.c:1391 ../src/rep-stats.c:1546
1507
#: ../src/rep-time.c:1102
1401
1509
msgstr "Détail"
1403
#: ../src/rep-balance.c:784 ../src/rep-budget.c:1036 ../src/rep-stats.c:1362
1404
#: ../src/rep-time.c:1055
1511
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-budget.c:1392 ../src/rep-stats.c:1547
1512
#: ../src/rep-time.c:1103
1405
1513
msgid "Toggle detail"
1406
1514
msgstr "Afficher le détail"
1408
#: ../src/rep-balance.c:789 ../src/rep-budget.c:1042 ../src/rep-stats.c:1391
1409
#: ../src/rep-time.c:1066 ../src/rep-vehicle.c:786
1516
#: ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1398 ../src/rep-stats.c:1576
1517
#: ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
1410
1518
msgid "Refresh"
1411
1519
msgstr "Actualiser"
1413
#: ../src/rep-balance.c:792 ../src/rep-budget.c:1085 ../src/rep-stats.c:1434
1414
#: ../src/rep-time.c:1109
1416
msgstr "Imprimer..."
1418
#: ../src/rep-balance.c:984
1521
#: ../src/rep-balance.c:1022
1419
1522
msgid "Balance report"
1420
1523
msgstr "Rapport de solde"
1422
#: ../src/rep-balance.c:1004 ../src/rep-budget.c:1327 ../src/rep-stats.c:1669
1423
#: ../src/rep-time.c:1348 ../src/rep-vehicle.c:977
1525
#: ../src/rep-balance.c:1042 ../src/rep-budget.c:1678 ../src/rep-stats.c:1866
1526
#: ../src/rep-time.c:1389 ../src/rep-vehicle.c:975
1424
1527
msgid "Display"
1425
1528
msgstr "Affichage"
1427
#: ../src/rep-balance.c:1017 ../src/rep-stats.c:1702 ../src/rep-time.c:1366
1530
#: ../src/rep-balance.c:1055 ../src/rep-stats.c:1899 ../src/rep-time.c:1407
1428
1531
msgid "Inter_val:"
1429
1532
msgstr "Inter_val:"
1431
#: ../src/rep-balance.c:1025 ../src/rep-time.c:1374
1534
#: ../src/rep-balance.c:1063 ../src/rep-time.c:1415
1432
1535
msgid "Show empty line"
1433
1536
msgstr "Montrer les lignes vides"
1435
#: ../src/rep-balance.c:1035 ../src/rep-stats.c:1722 ../src/rep-time.c:1384
1538
#: ../src/rep-balance.c:1073 ../src/rep-stats.c:1925 ../src/rep-time.c:1425
1436
1539
msgid "_Zoom X:"
1437
1540
msgstr "_Zoom X :"
1439
#: ../src/rep-balance.c:1047 ../src/rep-budget.c:1360 ../src/rep-stats.c:1747
1440
#: ../src/rep-time.c:1396 ../src/rep-vehicle.c:1001
1542
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-budget.c:1724 ../src/rep-stats.c:1964
1543
#: ../src/rep-time.c:1437 ../src/rep-vehicle.c:999
1441
1544
msgid "Date filter"
1442
1545
msgstr "Filtre de date"
1444
#: ../src/rep-balance.c:1057 ../src/rep-budget.c:1370 ../src/rep-stats.c:1757
1445
#: ../src/rep-time.c:1406 ../src/rep-vehicle.c:1011 ../src/ui-filter.c:961
1446
#: ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-transaction.c:184
1447
#: ../src/ui-transaction.c:185
1547
#: ../src/rep-balance.c:1095 ../src/rep-budget.c:1747 ../src/rep-stats.c:1974
1548
#: ../src/rep-time.c:1447 ../src/rep-vehicle.c:1009 ../src/ui-filter.c:950
1549
#: ../src/ui-filter.c:988 ../src/ui-transaction.c:186
1550
#: ../src/ui-transaction.c:187
1451
#: ../src/rep-balance.c:1063 ../src/rep-budget.c:1376 ../src/rep-stats.c:1763
1452
#: ../src/rep-time.c:1412 ../src/rep-vehicle.c:1017 ../src/ui-assign.c:1648
1453
#: ../src/ui-filter.c:968 ../src/ui-filter.c:1006 ../src/ui-transaction.c:178
1454
#: ../src/ui-transaction.c:184 ../src/ui-transaction.c:185
1554
#: ../src/rep-balance.c:1101 ../src/rep-budget.c:1754 ../src/rep-stats.c:1980
1555
#: ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1015 ../src/ui-assign.c:1714
1556
#: ../src/ui-filter.c:957 ../src/ui-filter.c:995 ../src/ui-transaction.c:180
1557
#: ../src/ui-transaction.c:186 ../src/ui-transaction.c:187
1458
#: ../src/rep-balance.c:1073
1561
#: ../src/rep-balance.c:1111
1459
1562
msgid "Account filter"
1460
1563
msgstr "Filtre de compte"
1462
#: ../src/rep-balance.c:1081 ../src/rep-time.c:1430
1463
#: ../src/ui-assist-import.c:1801 ../src/ui-filter.c:746
1565
#: ../src/rep-balance.c:1119 ../src/rep-time.c:1471
1566
#: ../src/ui-assist-import.c:1797 ../src/ui-filter.c:746
1464
1567
msgid "Select:"
1465
1568
msgstr "Sélection :"
1467
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-time.c:1434
1468
#: ../src/ui-assist-import.c:1804 ../src/ui-filter.c:750
1469
#: ../src/ui-widgets-data.c:186
1570
#: ../src/rep-balance.c:1123 ../src/rep-time.c:1475
1571
#: ../src/ui-assist-import.c:1800 ../src/ui-filter.c:750
1572
#: ../src/ui-widgets-data.c:212
1473
#: ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-time.c:1438
1474
#: ../src/ui-assist-import.c:1808 ../src/ui-filter.c:754
1475
#: ../src/ui-filter.c:1167 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-widgets-data.c:205
1576
#: ../src/rep-balance.c:1127 ../src/rep-time.c:1479
1577
#: ../src/ui-assist-import.c:1804 ../src/ui-filter.c:754
1578
#: ../src/ui-filter.c:1156 ../src/ui-pref.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:231
1479
#: ../src/rep-balance.c:1093 ../src/rep-time.c:1442
1480
#: ../src/ui-assist-import.c:1812 ../src/ui-filter.c:758
1582
#: ../src/rep-balance.c:1131 ../src/rep-time.c:1483
1583
#: ../src/ui-assist-import.c:1808 ../src/ui-filter.c:758
1482
1585
msgstr "Inverser"
1484
#. update stack chart
1485
#: ../src/rep-budget.c:654 ../src/ui-budget.c:986
1487
msgid "Budget for %s"
1488
msgstr "Budget pour %s"
1490
#: ../src/rep-budget.c:879
1587
#: ../src/rep-budget.c:69 ../src/ui-widgets-data.c:63
1588
#: ../src/ui-widgets-data.c:90 ../src/ui-widgets-data.c:243
1592
#: ../src/rep-budget.c:235
1593
msgid "Budget by category"
1594
msgstr "Budget par catégorie"
1596
#: ../src/rep-budget.c:237
1597
msgid "Budget by month"
1598
msgstr "Budget par mois"
1600
#: ../src/rep-budget.c:936 ../src/rep-budget.c:1139
1492
1602
msgstr " au-dessus"
1494
#: ../src/rep-budget.c:885
1604
#: ../src/rep-budget.c:942 ../src/rep-budget.c:1145
1496
1606
msgstr " restant"
1498
#: ../src/rep-budget.c:888
1608
#: ../src/rep-budget.c:945 ../src/rep-budget.c:1148
1500
1610
msgstr " en-dessous"
1502
#: ../src/rep-budget.c:1027 ../src/rep-stats.c:1347
1612
#: ../src/rep-budget.c:1383 ../src/rep-stats.c:1532
1504
1614
msgstr "Empilé"
1506
#: ../src/rep-budget.c:1028
1616
#: ../src/rep-budget.c:1384
1507
1617
msgid "View results as stack bars"
1508
1618
msgstr "Voir les résultats en barres empilées"
1510
1620
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1511
#: ../src/rep-budget.c:1050 ../src/rep-stats.c:1399 ../src/rep-time.c:1074
1621
#: ../src/rep-budget.c:1406 ../src/rep-stats.c:1584 ../src/rep-time.c:1122
1512
1622
msgid "_Result to clipboard"
1513
1623
msgstr "_Résultat vers presse-papier"
1515
#: ../src/rep-budget.c:1054 ../src/rep-stats.c:1403 ../src/rep-time.c:1078
1625
#: ../src/rep-budget.c:1410 ../src/rep-stats.c:1588 ../src/rep-time.c:1126
1516
1626
msgid "_Result to CSV"
1517
1627
msgstr "_Résultat vers CSV"
1519
#: ../src/rep-budget.c:1058 ../src/rep-stats.c:1407 ../src/rep-time.c:1082
1629
#: ../src/rep-budget.c:1414 ../src/rep-stats.c:1592 ../src/rep-time.c:1130
1520
1630
msgid "_Detail to clipboard"
1521
1631
msgstr "_Détail vers presse-papier"
1523
#: ../src/rep-budget.c:1063 ../src/rep-stats.c:1412 ../src/rep-time.c:1087
1633
#: ../src/rep-budget.c:1419 ../src/rep-stats.c:1597 ../src/rep-time.c:1135
1524
1634
msgid "_Detail to CSV"
1525
1635
msgstr "_Détail vers CSV"
1527
#: ../src/rep-budget.c:1215
1637
#: ../src/rep-budget.c:1569
1528
1638
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1529
1639
msgstr "Aucun compte n’est défini pour être inclus dans le budget."
1531
#: ../src/rep-budget.c:1216
1641
#: ../src/rep-budget.c:1570
1532
1642
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1534
1644
"Vous devriez inclure des comptes dans la fenêtre de dialogue des comptes."
1536
#: ../src/rep-budget.c:1306
1646
#: ../src/rep-budget.c:1660
1537
1647
msgid "Budget report"
1538
1648
msgstr "Rapport budget"
1540
#: ../src/rep-budget.c:1331 ../src/rep-stats.c:1680 ../src/rep-time.c:1352
1650
#: ../src/rep-budget.c:1682 ../src/rep-stats.c:1870
1544
#: ../src/rep-budget.c:1346
1654
#: ../src/rep-budget.c:1696
1545
1655
msgid "Only out of budget"
1546
1656
msgstr "Seulement les hors-budget"
1548
#: ../src/rep-budget.c:1405
1658
#: ../src/rep-budget.c:1796
1549
1659
msgid "Result:"
1550
1660
msgstr "Résultat :"
1552
#: ../src/rep-budget.c:1411
1662
#: ../src/rep-budget.c:1802
1553
1663
msgid "Budget:"
1554
1664
msgstr "Budget :"
1556
#: ../src/rep-budget.c:1417
1666
#: ../src/rep-budget.c:1808
1558
1668
msgstr "Dépensé :"
1560
1670
#. column: Expense
1561
#: ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1708
1671
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2213
1563
1673
msgstr "Dépensé"
1675
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2224
1565
1679
#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1566
#: ../src/rep-stats.c:329
1680
#. TRANSLATORS: example 'Category by Month'
1681
#: ../src/rep-stats.c:255 ../src/rep-time.c:179
1568
1683
msgid "%s by %s"
1569
1684
msgstr "%s par %s"
1571
#: ../src/rep-stats.c:897
1686
#: ../src/rep-stats.c:1019
1572
1687
msgid "Too much columns to display"
1573
1688
msgstr "Trop de colonnes à afficher"
1575
#: ../src/rep-stats.c:898
1690
#: ../src/rep-stats.c:1020
1576
1691
msgid "Please select a wider interval and / or a narrower date range"
1578
1693
"Sélectionnez un intervalle plus large et / ou une plage de date plus "
1581
#: ../src/rep-stats.c:1335 ../src/rep-time.c:1046
1696
#: ../src/rep-stats.c:1520 ../src/rep-time.c:1094
1583
1698
msgstr "Colonne"
1585
#: ../src/rep-stats.c:1336 ../src/rep-time.c:1047
1700
#: ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1095
1586
1701
msgid "View results as column"
1587
1702
msgstr "Voir les résultats en colonnes"
1589
#: ../src/rep-stats.c:1341
1704
#: ../src/rep-stats.c:1526
1591
1706
msgstr "Beignet"
1593
#: ../src/rep-stats.c:1342
1708
#: ../src/rep-stats.c:1527
1594
1709
msgid "View results as donut"
1595
1710
msgstr "Voir les résultats en camenbert"
1597
#: ../src/rep-stats.c:1348
1712
#: ../src/rep-stats.c:1533
1598
1713
msgid "View results as stack"
1599
1714
msgstr "Voir résultat en pile"
1601
#: ../src/rep-stats.c:1353
1716
#: ../src/rep-stats.c:1538
1602
1717
msgid "Stack 100%"
1603
1718
msgstr "Pile 100%"
1605
#: ../src/rep-stats.c:1354
1720
#: ../src/rep-stats.c:1539
1606
1721
msgid "View results as stack 100%"
1607
1722
msgstr "Voir résultat en pile 100%"
1609
#: ../src/rep-stats.c:1370
1724
#: ../src/rep-stats.c:1555
1611
1726
msgstr "Légende"
1613
#: ../src/rep-stats.c:1371
1728
#: ../src/rep-stats.c:1556
1614
1729
msgid "Toggle legend"
1615
1730
msgstr "Afficher la légende"
1617
#: ../src/rep-stats.c:1379
1732
#: ../src/rep-stats.c:1564
1621
#: ../src/rep-stats.c:1380
1736
#: ../src/rep-stats.c:1565
1622
1737
msgid "Toggle rate"
1623
1738
msgstr "Inverser l'affichage du taux"
1625
#: ../src/rep-stats.c:1388 ../src/rep-time.c:1062
1740
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1110
1627
1742
msgstr "Filtre"
1629
#: ../src/rep-stats.c:1388 ../src/rep-time.c:1062 ../src/ui-filter.c:1218
1744
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1110 ../src/ui-filter.c:1184
1630
1745
msgid "Edit filter"
1631
1746
msgstr "Modifier le filtre"
1633
#: ../src/rep-stats.c:1650
1748
#: ../src/rep-stats.c:1847
1634
1749
msgid "Statistics Report"
1635
1750
msgstr "Rapport statistiques"
1637
#: ../src/rep-stats.c:1673
1752
#: ../src/rep-stats.c:1877 ../src/rep-time.c:1393
1641
#: ../src/rep-stats.c:1697
1756
#: ../src/rep-stats.c:1885
1642
1757
msgid "_Balance mode"
1643
1758
msgstr "Mode _solde"
1645
#: ../src/rep-stats.c:1712
1760
#: ../src/rep-stats.c:1910
1764
#: ../src/rep-stats.c:1915
1646
1765
msgid "Sort by _amount"
1647
1766
msgstr "Trier par _montant"
1649
#: ../src/rep-stats.c:1717
1768
#: ../src/rep-stats.c:1920
1650
1769
msgid "Compare Exp. & Inc."
1651
1770
msgstr "Comparer Déb. & Créd."
1653
#: ../src/rep-stats.c:1828
1772
#: ../src/rep-stats.c:2008
1655
1774
msgstr "Total :"
1657
#: ../src/rep-stats.c:1834 ../src/ui-budget.c:1284
1776
#: ../src/rep-stats.c:2014 ../src/ui-budget.c:1272
1658
1777
msgid "Income:"
1659
1778
msgstr "Revenus :"
1661
#: ../src/rep-stats.c:1841 ../src/ui-budget.c:1277
1780
#: ../src/rep-stats.c:2021 ../src/ui-budget.c:1265
1662
1781
msgid "Expense:"
1663
1782
msgstr "Dépenses :"
1665
#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1666
#: ../src/rep-time.c:273
1668
msgid "%s Over Time"
1669
msgstr "%s au fil du temps"
1671
#: ../src/rep-time.c:769
1784
#: ../src/rep-time.c:816
1673
1786
msgid "Average: %s"
1674
1787
msgstr "Moyenne : %s"
1676
#: ../src/rep-time.c:1329
1789
#: ../src/rep-time.c:1370
1677
1790
msgid "Trend Time Report"
1678
1791
msgstr "Rapport de tendance dans le temps"
1680
#: ../src/rep-time.c:1361
1793
#: ../src/rep-time.c:1402
1681
1794
msgid "_Cumulate"
1682
1795
msgstr "_Cumuler"
1684
#: ../src/rep-time.c:1422
1797
#: ../src/rep-time.c:1463
1685
1798
msgid "Item filter"
1686
1799
msgstr "Filtre élément"
1688
#: ../src/rep-time.c:1611 ../src/rep-time.c:1753
1801
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1794
1689
1802
msgid "Time slice"
1690
1803
msgstr "Part de temps"
1693
1806
#. LST_CAR_DATE,
1694
1807
#. LST_CAR_MEMO,
1695
1808
#. LST_CAR_METER,
1870
1980
"de « %s » vers « %s »,\n"
1871
1981
"ce nom existe déjà."
1873
#: ../src/ui-account.c:1814
1983
#: ../src/ui-account.c:1862
1874
1984
msgid "Manage Accounts"
1875
1985
msgstr "Gérer les comptes"
1877
#: ../src/ui-account.c:1891
1987
#: ../src/ui-account.c:1936
1879
1989
msgstr "Renommer"
1881
#: ../src/ui-account.c:1902
1883
"Drag & drop to change the order\n"
1884
"Double-click to rename"
1886
"Glisser et déposer pour changer l’ordre\n"
1887
"Double-cliquez pour renommer"
1889
#: ../src/ui-account.c:1916 ../src/ui-hbfile.c:260 ../src/ui-pref.c:84
1890
#: ../src/ui-pref.c:1465 ../src/ui-pref.c:1855
1991
#: ../src/ui-account.c:1943 ../src/ui-assign.c:1843
1995
#: ../src/ui-account.c:1947 ../src/ui-assign.c:1847
1999
#: ../src/ui-account.c:1963 ../src/ui-hbfile.c:261 ../src/ui-pref.c:86
2000
#: ../src/ui-pref.c:1535 ../src/ui-pref.c:1905
1891
2001
msgid "General"
1892
2002
msgstr "Général"
1894
#: ../src/ui-account.c:1937
2004
#: ../src/ui-account.c:1984
1895
2005
msgid "_Group:"
1896
2006
msgstr "_Groupe :"
1898
#: ../src/ui-account.c:1946
2008
#: ../src/ui-account.c:1993
1899
2009
msgid "_Institution:"
1900
2010
msgstr "_Institution:"
1902
#: ../src/ui-account.c:1954
2012
#: ../src/ui-account.c:2001
1903
2013
msgid "N_umber:"
1904
2014
msgstr "N_uméro :"
1906
#: ../src/ui-account.c:1962
2016
#: ../src/ui-account.c:2009
1907
2017
msgid "Start _balance:"
1908
2018
msgstr "Solde _initial :"
1910
#: ../src/ui-account.c:1969
2020
#: ../src/ui-account.c:2016
1911
2021
msgid "_Currency:"
1912
2022
msgstr "_Devises :"
1914
#: ../src/ui-account.c:1976
2024
#: ../src/ui-account.c:2023
1915
2025
msgid "this account was _closed"
1916
2026
msgstr "ce compte est clos"
1918
#: ../src/ui-account.c:1981 ../src/ui-assign.c:1100 ../src/ui-payee.c:1263
2028
#: ../src/ui-account.c:2029
2030
msgstr "Site internet:"
2032
#: ../src/ui-account.c:2037 ../src/ui-assign.c:1124 ../src/ui-payee.c:1263
1920
2034
msgstr "Notes :"
1922
#: ../src/ui-account.c:2002
2036
#: ../src/ui-account.c:2058
1923
2037
msgid "Behaviour"
1924
2038
msgstr "Comportement"
1926
#: ../src/ui-account.c:2011
2040
#: ../src/ui-account.c:2067
1927
2041
msgid "Automation"
1928
2042
msgstr "Automatisation"
1930
#: ../src/ui-account.c:2015
2044
#: ../src/ui-account.c:2071
1931
2045
msgid "Default _Template:"
1932
2046
msgstr "_Modèle par défaut:"
1934
#: ../src/ui-account.c:2036
2048
#: ../src/ui-account.c:2092
1935
2049
msgid "Report exclusion"
1936
2050
msgstr "Exclusion des rapports"
1938
#: ../src/ui-account.c:2040
2052
#: ../src/ui-account.c:2096
1939
2053
msgid "exclude from account _summary"
1940
2054
msgstr "exclure du ré_sumé des comptes"
1942
#: ../src/ui-account.c:2046
2056
#: ../src/ui-account.c:2102
1943
2057
msgid "outflow into summary"
1944
2058
msgstr "hors flux dans le résumé"
1946
#: ../src/ui-account.c:2051
2060
#: ../src/ui-account.c:2107
1947
2061
msgid "exclude from the _budget"
1948
2062
msgstr "exclure du _budget"
1950
#: ../src/ui-account.c:2056
2064
#: ../src/ui-account.c:2112
1951
2065
msgid "exclude from any _reports"
1952
2066
msgstr "exclure de tous les _rapports"
1954
#: ../src/ui-account.c:2066
2068
#: ../src/ui-account.c:2122
1956
2070
msgstr "Divers"
1958
#: ../src/ui-account.c:2075
2072
#: ../src/ui-account.c:2131
1959
2073
msgid "Current check number"
1960
2074
msgstr "Numéro de chèque en cours"
1962
#: ../src/ui-account.c:2079
2076
#: ../src/ui-account.c:2135
1963
2077
msgid "Checkbook _1:"
1964
2078
msgstr "Carnet de chèque _1 :"
1966
#: ../src/ui-account.c:2086
2080
#: ../src/ui-account.c:2142
1967
2081
msgid "Checkbook _2:"
1968
2082
msgstr "Carnet de chèque _2 :"
1970
#: ../src/ui-account.c:2098
2084
#: ../src/ui-account.c:2154
1971
2085
msgid "Balance limits"
1972
2086
msgstr "Limites de solde"
1974
#: ../src/ui-account.c:2102
2088
#: ../src/ui-account.c:2158
1975
2089
msgid "_Overdraft at:"
1976
2090
msgstr "_Découvert à:"
1978
#: ../src/ui-account.c:2109
2092
#: ../src/ui-account.c:2165
1979
2093
msgid "Max_imum:"
1980
2094
msgstr "Max_imum:"
1982
#: ../src/ui-archive.c:841
2096
#: ../src/ui-archive.c:874
1983
2097
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1985
2099
"Si vous supprimez une planification/modèle, elle sera définitivement perdue."
1987
#: ../src/ui-archive.c:1151
2101
#: ../src/ui-archive.c:1184
1988
2102
msgid "Next _date:"
1989
2103
msgstr "Prochaine _date :"
1991
#: ../src/ui-archive.c:1159
2105
#: ../src/ui-archive.c:1192
1992
2106
msgid "Ever_y:"
1993
2107
msgstr "To_us les :"
1995
#: ../src/ui-archive.c:1174
2109
#: ../src/ui-archive.c:1207
1996
2110
msgid "More options"
1997
2111
msgstr "Plus d’options"
1999
#: ../src/ui-archive.c:1186
2113
#: ../src/ui-archive.c:1219
2000
2114
msgid "Week end:"
2001
2115
msgstr "Week-end :"
2003
#: ../src/ui-archive.c:1194
2117
#: ../src/ui-archive.c:1227
2004
2118
msgid "_Stop after:"
2005
2119
msgstr "_Arrêt après :"
2007
#: ../src/ui-archive.c:1208
2121
#: ../src/ui-archive.c:1241
2009
2123
msgstr "postage"
2011
#: ../src/ui-archive.c:1233
2125
#: ../src/ui-archive.c:1265
2012
2126
msgid "Manage scheduled/template transactions"
2013
2127
msgstr "Gérer les opérations planifiées/modèles"
2015
#: ../src/ui-archive.c:1275 ../src/ui-dialogs.c:241
2129
#: ../src/ui-archive.c:1307 ../src/ui-dialogs.c:241
2016
2130
msgid "Template"
2017
2131
msgstr "Modèle"
2019
#: ../src/ui-archive.c:1345
2133
#: ../src/ui-archive.c:1366
2020
2134
msgid "_Schedule"
2021
2135
msgstr "_Programme"
2790
2916
msgid "Include _subcategories"
2791
2917
msgstr "Inclure _sous catégorie"
2793
#: ../src/ui-category.c:2411
2919
#: ../src/ui-category.c:2410
2794
2920
msgid "Manage Categories"
2795
2921
msgstr "Gérer les catégories"
2797
2923
#. test headerbar
2798
2924
#. content = gtk_dialog_get_header_bar(GTK_DIALOG (dialog));
2799
#: ../src/ui-category.c:2451 ../src/ui-payee.c:1811
2925
#: ../src/ui-category.c:2450 ../src/ui-payee.c:1811
2800
2926
msgid "Show Hidden"
2801
2927
msgstr "Afficher cachés"
2803
#: ../src/ui-category.c:2455 ../src/ui-payee.c:1815
2929
#: ../src/ui-category.c:2454 ../src/ui-payee.c:1815
2804
2930
msgid "Show Usage"
2805
2931
msgstr "Afficher Utilisation"
2807
#: ../src/ui-category.c:2478 ../src/ui-payee.c:1834
2933
#: ../src/ui-category.c:2477 ../src/ui-payee.c:1834
2808
2934
msgid "_Delete unused"
2809
2935
msgstr "_Supprimer inutilisé"
2811
#: ../src/ui-category.c:2551 ../src/ui-payee.c:1902 ../src/ui-tag.c:1175
2937
#: ../src/ui-category.c:2538 ../src/ui-payee.c:1884 ../src/ui-tag.c:1160
2812
2938
msgid "Move/Merge"
2813
2939
msgstr "Bouger/Fusionner"
2815
#: ../src/ui-category.c:2565 ../src/ui-payee.c:1916
2941
#: ../src/ui-category.c:2545 ../src/ui-payee.c:1890
2816
2942
msgid "Show/Hide"
2817
2943
msgstr "Afficher/Masquer"
2819
#: ../src/ui-category.c:2597
2945
#: ../src/ui-category.c:2570
2820
2946
msgid "new category"
2821
2947
msgstr "nouvelle catégorie"
2823
#: ../src/ui-category.c:2609
2949
#: ../src/ui-category.c:2581
2824
2950
msgid "new subcategory"
2825
2951
msgstr "nouvelle sous-catégorie"
2827
#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2953
#: ../src/ui-currency.c:368 ../src/ui-currency.c:375
2828
2954
msgid "Base currency"
2829
2955
msgstr "Devise de base"
2831
#: ../src/ui-currency.c:628
2957
#: ../src/ui-currency.c:630
2833
2959
msgstr "Symbole"
2835
#: ../src/ui-currency.c:640 ../src/ui-currency.c:826 ../src/ui-pref.c:1505
2961
#: ../src/ui-currency.c:642 ../src/ui-currency.c:828 ../src/ui-pref.c:1575
2836
2962
msgid "Exchange rate"
2837
2963
msgstr "Taux de change"
2839
#: ../src/ui-currency.c:655
2965
#: ../src/ui-currency.c:657
2840
2966
msgid "Last modified"
2841
2967
msgstr "Dernière modification"
2843
#: ../src/ui-currency.c:781
2969
#: ../src/ui-currency.c:783
2844
2970
msgid "Edit currency"
2845
2971
msgstr "Éditer la Devise"
2847
#: ../src/ui-currency.c:812 ../src/ui-dialogs.c:295 ../src/ui-pref.c:1480
2973
#: ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-dialogs.c:295 ../src/ui-pref.c:1550
2848
2974
msgid "Currency"
2849
2975
msgstr "Devise"
2851
#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1522
2977
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1592
2853
2979
msgstr "Format"
2855
#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1531 ../src/ui-pref.c:1611
2981
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1601 ../src/ui-pref.c:1681
2856
2982
msgid "_Customize"
2857
2983
msgstr "_Personnaliser"
2859
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1540
2985
#: ../src/ui-currency.c:865 ../src/ui-pref.c:1610
2860
2986
msgid "_Symbol:"
2861
2987
msgstr "_Symbole :"
2863
#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1547
2989
#: ../src/ui-currency.c:872 ../src/ui-pref.c:1617
2864
2990
msgid "Is pre_fix"
2865
2991
msgstr "est pré_fixe"
2867
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1552
2993
#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1622
2868
2994
msgid "_Decimal char:"
2869
2995
msgstr "Caractère _décimal:"
2871
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1559
2997
#: ../src/ui-currency.c:884 ../src/ui-pref.c:1629
2872
2998
msgid "_Frac digits:"
2873
2999
msgstr "Nombre de _décimales :"
2875
#: ../src/ui-currency.c:889 ../src/ui-pref.c:1566
3001
#: ../src/ui-currency.c:891 ../src/ui-pref.c:1636
2876
3002
msgid "_Grouping char:"
2877
3003
msgstr "Car. de _groupement:"
2879
#: ../src/ui-currency.c:1151
3005
#: ../src/ui-currency.c:1153
2880
3006
msgid "Select base currency"
2881
3007
msgstr "Choisir la devise de base"
2883
#: ../src/ui-currency.c:1151
3009
#: ../src/ui-currency.c:1153
2884
3010
msgid "Select currency"
2885
3011
msgstr "Sélection de devise"
2887
#: ../src/ui-currency.c:1223
3013
#: ../src/ui-currency.c:1225
2888
3014
msgid "ISO Code"
2889
3015
msgstr "Code ISO"
2891
#: ../src/ui-currency.c:1229
3017
#: ../src/ui-currency.c:1231
2892
3018
msgid "Add a custom _currency"
2893
3019
msgstr "Ajouter une _devise personnalisée"
2895
#: ../src/ui-currency.c:1242
3021
#: ../src/ui-currency.c:1244
2897
3023
msgstr "_ISO :"
2899
#: ../src/ui-currency.c:1343
3025
#: ../src/ui-currency.c:1355
2900
3026
msgid "Update online error"
2901
3027
msgstr "Erreur de mise à jour en ligne"
2903
#: ../src/ui-currency.c:1554
3029
#: ../src/ui-currency.c:1566
2904
3030
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2905
3031
msgstr "Si vous supprimez une devise, elle sera définitivement perdue."
2907
#: ../src/ui-currency.c:1597
3033
#: ../src/ui-currency.c:1609
2908
3034
msgid "Change the base currency"
2909
3035
msgstr "Changer la devise de base"
2911
#: ../src/ui-currency.c:1598
3037
#: ../src/ui-currency.c:1610
2913
3039
"If you proceed, rates of other currencies\n"
2914
3040
"will be set to 0, don't forget to update it"
3510
3642
"%y l’année représentée par un nombre sans le siècle [00,99].\n"
3511
3643
"%Y l’année représentée par un nombre incluant le siècle."
3513
#: ../src/ui-pref.c:1662
3645
#: ../src/ui-pref.c:1732
3514
3646
msgid "Fiscal year"
3515
3647
msgstr "Année fiscale"
3517
3649
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3518
#: ../src/ui-pref.c:1667
3650
#: ../src/ui-pref.c:1737
3519
3651
msgid "Starts _on:"
3520
3652
msgstr "Début _le :"
3522
#: ../src/ui-pref.c:1687
3654
#: ../src/ui-pref.c:1757
3523
3655
msgid "Measurement units"
3524
3656
msgstr "Unités de mesure"
3526
#: ../src/ui-pref.c:1691
3658
#: ../src/ui-pref.c:1761
3527
3659
msgid "Use _miles for meter"
3528
3660
msgstr "Utiliser les _miles pour le compteur"
3530
#: ../src/ui-pref.c:1696
3662
#: ../src/ui-pref.c:1766
3531
3663
msgid "Use _gallon for fuel"
3532
3664
msgstr "Utiliser les _gallons pour le carburant"
3534
3666
#. label = make_label_group(_("Transaction window"));
3535
#: ../src/ui-pref.c:1721
3667
#: ../src/ui-pref.c:1791
3536
3668
msgid "Transaction list"
3537
3669
msgstr "Liste opération"
3539
#: ../src/ui-pref.c:1733
3671
#: ../src/ui-pref.c:1803
3540
3672
msgid "_Show future:"
3541
3673
msgstr "_Voir futures:"
3543
3675
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3544
#: ../src/ui-pref.c:1742
3676
#: ../src/ui-pref.c:1812
3545
3677
msgid "days ahead"
3546
3678
msgstr "jours avant"
3548
#: ../src/ui-pref.c:1746
3680
#: ../src/ui-pref.c:1816
3549
3681
msgid "Hide reconciled"
3550
3682
msgstr "Cacher les rapprochées"
3552
#: ../src/ui-pref.c:1751
3684
#: ../src/ui-pref.c:1821
3553
3685
msgid "Always show remind"
3554
3686
msgstr "Toujours afficher les rappels"
3556
#: ../src/ui-pref.c:1756
3688
#: ../src/ui-pref.c:1826
3557
3689
msgid "Always show void"
3558
3690
msgstr "Toujours afficher nul"
3560
#: ../src/ui-pref.c:1761
3561
msgid "Include remind into balance"
3562
msgstr "Inclure les rappels dans le solde"
3692
#: ../src/ui-pref.c:1831
3693
msgid "Include remind into balance and report"
3694
msgstr "Inclure les rappels dans les soldes et les rapports"
3564
#: ../src/ui-pref.c:1766
3696
#: ../src/ui-pref.c:1836
3565
3697
msgid "Lock reconciled for any changes"
3566
3698
msgstr "Verrouiller les rapprochées de tout changement"
3568
#: ../src/ui-pref.c:1777
3700
#: ../src/ui-pref.c:1847
3569
3701
msgid "Transaction dialog"
3570
3702
msgstr "Fenêtre opération"
3572
#: ../src/ui-pref.c:1781
3573
msgid "_Keep the last date when multiple add"
3574
msgstr "_Conserver la dernière date en ajout multiple"
3704
#: ../src/ui-pref.c:1851
3705
msgid "_Keep the last date when multiple add or inherit"
3706
msgstr "Conserver la date lors d'ajouts multiples ou d'héritage"
3576
#: ../src/ui-pref.c:1786
3708
#: ../src/ui-pref.c:1856
3577
3709
msgid "Transfer target date tolerance:"
3578
3710
msgstr "Tolérance date virement cible:"
3580
#: ../src/ui-pref.c:1795
3712
#: ../src/ui-pref.c:1865
3713
msgid "Sync transfer Status"
3714
msgstr "Etat de synchro de transfert"
3716
#: ../src/ui-pref.c:1870
3581
3717
msgid "Enable _memo autocomplete with"
3582
3718
msgstr "Voir la complétion des mémo avec"
3584
#: ../src/ui-pref.c:1801
3720
#: ../src/ui-pref.c:1876
3585
3721
msgid "rolling days"
3586
3722
msgstr "jours glissants"
3588
#: ../src/ui-pref.c:1806
3724
#: ../src/ui-pref.c:1881
3589
3725
msgid "Show add confirmation text for 5s"
3590
3726
msgstr "Voir confimation ajout de 5s"
3592
#: ../src/ui-pref.c:1859
3728
#: ../src/ui-pref.c:1909
3593
3729
msgid "_Toolbar:"
3594
3730
msgstr "_Barre d’outils :"
3596
3732
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3597
3733
#. data->CM_ruleshint = widget;
3598
#: ../src/ui-pref.c:1868
3734
#: ../src/ui-pref.c:1918
3599
3735
msgid "_Grid line:"
3600
3736
msgstr "Lignes de _grille:"
3602
#: ../src/ui-pref.c:1880
3738
#: ../src/ui-pref.c:1930
3603
3739
msgid "Gtk settings"
3604
3740
msgstr "Preference Gtk"
3606
#: ../src/ui-pref.c:1884
3742
#: ../src/ui-pref.c:1934
3607
3743
msgid "Override"
3608
3744
msgstr "Outrepasser"
3610
#: ../src/ui-pref.c:1889
3746
#: ../src/ui-pref.c:1939
3611
3747
msgid "Font _size:"
3612
3748
msgstr "Taille _police:"
3614
#: ../src/ui-pref.c:1897
3750
#: ../src/ui-pref.c:1947
3615
3751
msgid "Dark theme"
3616
3752
msgstr "Thème sombre"
3618
#: ../src/ui-pref.c:1908
3754
#: ../src/ui-pref.c:1958
3619
3755
msgid "Amount colors"
3620
3756
msgstr "Couleurs des montants"
3622
#: ../src/ui-pref.c:1912
3758
#: ../src/ui-pref.c:1962
3623
3759
msgid "Uses custom colors"
3624
3760
msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
3626
#: ../src/ui-pref.c:1926
3762
#: ../src/ui-pref.c:1976
3627
3763
msgid "_Expense:"
3628
3764
msgstr "_Dépenses"
3630
#: ../src/ui-pref.c:1938
3766
#: ../src/ui-pref.c:1988
3631
3767
msgid "_Income:"
3632
3768
msgstr "_Revenus"
3634
#: ../src/ui-pref.c:1945
3770
#: ../src/ui-pref.c:1995
3635
3771
msgid "_Warning:"
3636
3772
msgstr "_Alerte :"
3638
#: ../src/ui-pref.c:1976
3774
#: ../src/ui-pref.c:2026
3639
3775
msgid "_Enable automatic backups"
3640
3776
msgstr "_Activer les sauvegardes automatiques"
3642
#: ../src/ui-pref.c:1981
3778
#: ../src/ui-pref.c:2031
3643
3779
msgid "_Number of backups to keep:"
3644
3780
msgstr "_Nombre de sauvegardes à conserver:"
3646
#: ../src/ui-pref.c:1996
3782
#: ../src/ui-pref.c:2046
3647
3783
msgid "Backup frequency is once a day"
3648
3784
msgstr "La fréquence des sauvegardes est une fois par jour"
3650
#: ../src/ui-pref.c:2024
3786
#: ../src/ui-pref.c:2074
3651
3787
msgid "_Wallets:"
3652
3788
msgstr "_Portefeuilles:"
3654
#: ../src/ui-pref.c:2042
3790
#: ../src/ui-pref.c:2092
3655
3791
msgid "_Backups:"
3656
3792
msgstr "Sauve_gardes:"
3658
#: ../src/ui-pref.c:2067
3794
#: ../src/ui-pref.c:2117
3659
3795
msgid "Exchange files"
3660
3796
msgstr "Fichiers d'échanges"
3662
#: ../src/ui-pref.c:2071
3798
#: ../src/ui-pref.c:2121
3663
3799
msgid "_Import:"
3664
3800
msgstr "_Importer :"
3666
#: ../src/ui-pref.c:2090
3802
#: ../src/ui-pref.c:2140
3667
3803
msgid "_Export:"
3668
3804
msgstr "E_xporter :"
3670
#: ../src/ui-pref.c:2130
3806
#: ../src/ui-pref.c:2180
3671
3807
msgid "Program start"
3672
3808
msgstr "Démarrage du programme"
3674
#: ../src/ui-pref.c:2134
3810
#: ../src/ui-pref.c:2184
3675
3811
msgid "Show splash screen"
3676
3812
msgstr "Afficher la fenêtre de démarrage"
3678
#: ../src/ui-pref.c:2139
3814
#: ../src/ui-pref.c:2189
3679
3815
msgid "Load last opened file"
3680
3816
msgstr "Charger le dernier fichier ouvert"
3682
#: ../src/ui-pref.c:2144
3818
#: ../src/ui-pref.c:2194
3683
3819
msgid "Post pending scheduled transactions"
3684
3820
msgstr "Valider les opérations planifiées en attente"
3686
#: ../src/ui-pref.c:2149
3822
#: ../src/ui-pref.c:2199
3687
3823
msgid "Update currencies online"
3688
3824
msgstr "Mise à jour des devises en ligne"
3690
#: ../src/ui-pref.c:2160
3826
#: ../src/ui-pref.c:2210
3691
3827
msgid "Main window reports"
3692
3828
msgstr "Rapports de l'accueil"
3694
#: ../src/ui-pref.c:2171
3831
#. label = make_label(_("_Range:"), 0, 0.5);
3832
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), label, 1, row, 1, 1);
3833
#. widget = make_daterange(label, DATE_RANGE_CUSTOM_HIDDEN);
3834
#. data->CY_daterange_wal = widget;
3835
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), widget, 2, row, 1, 1);
3838
#: ../src/ui-pref.c:2223
3695
3839
msgid "Max _items:"
3696
3840
msgstr "Max. éléments"
3698
#: ../src/ui-pref.c:2266
3842
#: ../src/ui-pref.c:2318
3699
3843
msgid "Reset All Preferences"
3700
3844
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
3702
#: ../src/ui-pref.c:2267
3846
#: ../src/ui-pref.c:2319
3704
3848
"Do you really want to reset\n"
3705
3849
"all preferences to default\n"
3949
4089
"Typer comme\n"
3952
#: ../src/ui-widgets-data.c:51
4092
#: ../src/ui-widgets-data.c:44
4094
msgstr "Sous-catégorie"
4096
#: ../src/ui-widgets-data.c:52
3956
#: ../src/ui-widgets-data.c:62 ../src/ui-widgets-data.c:89
3957
#: ../src/ui-widgets-data.c:217
3961
#: ../src/ui-widgets-data.c:63 ../src/ui-widgets-data.c:92
3962
#: ../src/ui-widgets-data.c:218
4100
#: ../src/ui-widgets-data.c:64 ../src/ui-widgets-data.c:93
4101
#: ../src/ui-widgets-data.c:244
3966
#: ../src/ui-widgets-data.c:86 ../src/ui-widgets-data.c:215
4105
#: ../src/ui-widgets-data.c:87 ../src/ui-widgets-data.c:241
3970
#: ../src/ui-widgets-data.c:87 ../src/ui-widgets-data.c:216
4109
#: ../src/ui-widgets-data.c:88 ../src/ui-widgets-data.c:242
3972
4111
msgstr "Semaine"
3974
#: ../src/ui-widgets-data.c:88
4113
#: ../src/ui-widgets-data.c:89
3975
4114
msgid "Fortnight"
3976
4115
msgstr "Quinzaine"
3978
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
4117
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3979
4118
msgid "Quarter"
3980
4119
msgstr "Trimestre"
3982
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
4121
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3983
4122
msgid "Half Year"
3984
4123
msgstr "Semestriel"
3986
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
4125
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3988
4127
msgstr "Tendance"
3990
#: ../src/ui-widgets-data.c:108
4129
#: ../src/ui-widgets-data.c:109
3991
4130
msgid "Include"
3992
4131
msgstr "Inclure"
3994
#: ../src/ui-widgets-data.c:109
4133
#: ../src/ui-widgets-data.c:110
3995
4134
msgid "Exclude"
3996
4135
msgstr "Exclure"
3998
#: ../src/ui-widgets-data.c:119
4137
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3999
4138
msgid "(no type)"
4000
4139
msgstr "(sans type)"
4002
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
4141
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
4004
4143
msgstr "Banque"
4006
#: ../src/ui-widgets-data.c:121 ../src/ui-widgets.c:1340
4145
#: ../src/ui-widgets-data.c:122 ../src/ui-widgets.c:1614
4008
4147
msgstr "Espèces"
4010
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
4149
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
4014
#: ../src/ui-widgets-data.c:123 ../src/ui-widgets.c:1338
4153
#: ../src/ui-widgets-data.c:124 ../src/ui-widgets.c:1612
4015
4154
msgid "Credit card"
4016
4155
msgstr "Carte de crédit"
4018
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
4157
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
4019
4158
msgid "Liability"
4020
4159
msgstr "Dettes"
4022
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
4161
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
4023
4162
msgid "Checking"
4024
4163
msgstr "Chèque"
4026
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
4165
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
4027
4166
msgid "Savings"
4028
4167
msgstr "Épargne"
4030
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
4169
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
4031
4170
msgid "Yesterday"
4034
#: ../src/ui-widgets-data.c:140
4173
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
4035
4174
msgid "Tomorrow"
4036
4175
msgstr "Demain"
4038
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
4177
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
4039
4178
msgid "Last Week"
4040
4179
msgstr "Semaine dernière"
4042
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
4181
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
4043
4182
msgid "This Week"
4044
4183
msgstr "Cette semaine"
4046
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
4185
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
4047
4186
msgid "Next Week"
4048
4187
msgstr "Semaine prochaine"
4050
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
4189
#: ../src/ui-widgets-data.c:147
4051
4190
msgid "Last Fortnight"
4052
4191
msgstr "Quinzaine dernière"
4054
#: ../src/ui-widgets-data.c:147
4193
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
4055
4194
msgid "This Fortnight"
4056
4195
msgstr "Cette quinzaine"
4058
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
4197
#: ../src/ui-widgets-data.c:149
4059
4198
msgid "Next Fortnight"
4060
4199
msgstr "Quinzaine prochaine"
4062
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
4201
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
4063
4202
msgid "Last Month"
4064
4203
msgstr "Mois dernier"
4066
#: ../src/ui-widgets-data.c:151
4205
#: ../src/ui-widgets-data.c:157
4067
4206
msgid "This Month"
4068
4207
msgstr "Ce mois-ci"
4070
#: ../src/ui-widgets-data.c:152
4209
#: ../src/ui-widgets-data.c:158
4071
4210
msgid "Next Month"
4072
4211
msgstr "Mois prochain"
4074
#: ../src/ui-widgets-data.c:154
4213
#: ../src/ui-widgets-data.c:160
4075
4214
msgid "Last Quarter"
4076
4215
msgstr "Trimestre dernier"
4078
#: ../src/ui-widgets-data.c:155
4217
#: ../src/ui-widgets-data.c:161
4079
4218
msgid "This Quarter"
4080
4219
msgstr "Ce trimestre"
4082
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
4221
#: ../src/ui-widgets-data.c:162
4083
4222
msgid "Next Quarter"
4084
4223
msgstr "Trimestre prochain"
4086
#: ../src/ui-widgets-data.c:158
4225
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
4087
4226
msgid "Last Year"
4088
4227
msgstr "Année dernière"
4090
#: ../src/ui-widgets-data.c:159
4229
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
4091
4230
msgid "This Year"
4092
4231
msgstr "Cette année"
4094
#: ../src/ui-widgets-data.c:160
4233
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
4095
4234
msgid "Next Year"
4096
4235
msgstr "Année prochaine"
4098
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
4237
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
4099
4238
msgid "Last 30 Days"
4100
4239
msgstr "30 derniers jours"
4102
#: ../src/ui-widgets-data.c:167
4241
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
4103
4242
msgid "Last 60 Days"
4104
4243
msgstr "60 derniers jours"
4106
#: ../src/ui-widgets-data.c:168
4245
#: ../src/ui-widgets-data.c:179
4107
4246
msgid "Last 90 Days"
4108
4247
msgstr "90 derniers jours"
4110
#: ../src/ui-widgets-data.c:170
4249
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:188
4111
4250
msgid "Last 12 Months"
4112
4251
msgstr "12 derniers mois"
4114
#: ../src/ui-widgets-data.c:171
4253
#: ../src/ui-widgets-data.c:182
4115
4254
msgid "30 Days Around"
4116
4255
msgstr "30 jours environ"
4118
#: ../src/ui-widgets-data.c:172
4257
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:190
4119
4258
msgid "All Date"
4120
4259
msgstr "Toutes dates"
4122
#: ../src/ui-widgets-data.c:179
4261
#: ../src/ui-widgets-data.c:189
4262
msgid "Last 6 Months"
4263
msgstr "6 derniers mois"
4266
#: ../src/ui-widgets-data.c:197
4268
msgstr "Personnalisé"
4270
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
4123
4271
msgid "This month"
4124
4272
msgstr "Ce mois"
4126
#: ../src/ui-widgets-data.c:180
4274
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
4127
4275
msgid "Next month"
4128
4276
msgstr "Mois prochain"
4130
#: ../src/ui-widgets-data.c:182
4278
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
4131
4279
msgid "Next 30 days"
4132
4280
msgstr "Prochains 30 jours"
4134
#: ../src/ui-widgets-data.c:183
4282
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
4135
4283
msgid "Next 60 days"
4136
4284
msgstr "Prochains 60 jours"
4138
#: ../src/ui-widgets-data.c:184
4286
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
4139
4287
msgid "Next 90 days"
4140
4288
msgstr "Prochains 90 jours"
4142
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
4290
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
4291
msgid "Maximum Post Date"
4292
msgstr "Date de publication maximale"
4294
#: ../src/ui-widgets-data.c:250
4143
4295
msgid "Possible"
4144
4296
msgstr "Possible"
4146
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
4298
#: ../src/ui-widgets-data.c:251
4150
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
4302
#: ../src/ui-widgets-data.c:252
4155
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
4307
#: ../src/ui-widgets-data.c:254
4157
4309
msgstr "Passer"
4159
#: ../src/ui-widgets-data.c:234
4311
#: ../src/ui-widgets-data.c:260
4160
4312
msgid "Exp. & Inc."
4161
4313
msgstr "Débits et crédits"
4163
#: ../src/ui-widgets-data.c:242
4315
#: ../src/ui-widgets-data.c:268
4164
4316
msgid "Any Type"
4165
4317
msgstr "Tous les types"
4167
#: ../src/ui-widgets-data.c:251
4319
#: ../src/ui-widgets-data.c:278
4168
4320
msgid "Any Status"
4169
4321
msgstr "Tous les états"
4171
#: ../src/ui-widgets-data.c:254
4323
#: ../src/ui-widgets-data.c:281
4172
4324
msgid "Uncleared"
4173
4325
msgstr "Non pointée"
4175
#: ../src/ui-widgets-data.c:256
4327
#: ../src/ui-widgets-data.c:283
4176
4328
msgid "Unreconciled"
4177
4329
msgstr "Non-rapprochée"
4179
#: ../src/ui-widgets-data.c:258
4331
#: ../src/ui-widgets-data.c:285
4180
4332
msgid "Uncategorized"
4181
4333
msgstr "Sans catégorie"
4183
#: ../src/ui-widgets-data.c:285
4335
#: ../src/ui-widgets-data.c:313
4187
#: ../src/ui-widgets-data.c:286
4339
#: ../src/ui-widgets-data.c:314
4191
#: ../src/ui-widgets-data.c:287
4343
#: ../src/ui-widgets-data.c:315
4195
#: ../src/ui-widgets-data.c:288
4347
#: ../src/ui-widgets-data.c:316
4199
#: ../src/ui-widgets-data.c:289
4351
#: ../src/ui-widgets-data.c:317
4203
#: ../src/ui-widgets-data.c:290
4355
#: ../src/ui-widgets-data.c:318
4207
#: ../src/ui-widgets-data.c:291
4359
#: ../src/ui-widgets-data.c:319
4211
#: ../src/ui-widgets-data.c:299
4363
#: ../src/ui-widgets-data.c:331
4212
4364
msgid "January"
4213
4365
msgstr "Janvier"
4215
#: ../src/ui-widgets-data.c:300
4367
#: ../src/ui-widgets-data.c:332
4216
4368
msgid "February"
4217
4369
msgstr "Février"
4219
#: ../src/ui-widgets-data.c:301
4371
#: ../src/ui-widgets-data.c:333
4223
#: ../src/ui-widgets-data.c:302
4375
#: ../src/ui-widgets-data.c:334
4227
#: ../src/ui-widgets-data.c:304
4379
#: ../src/ui-widgets-data.c:336
4231
#: ../src/ui-widgets-data.c:305
4383
#: ../src/ui-widgets-data.c:337
4233
4385
msgstr "Juillet"
4235
#: ../src/ui-widgets-data.c:306
4387
#: ../src/ui-widgets-data.c:338
4239
#: ../src/ui-widgets-data.c:307
4391
#: ../src/ui-widgets-data.c:339
4240
4392
msgid "September"
4241
4393
msgstr "Septembre"
4243
#: ../src/ui-widgets-data.c:308
4395
#: ../src/ui-widgets-data.c:340
4244
4396
msgid "October"
4245
4397
msgstr "Octobre"
4247
#: ../src/ui-widgets-data.c:309
4399
#: ../src/ui-widgets-data.c:341
4248
4400
msgid "November"
4249
4401
msgstr "Novembre"
4251
#: ../src/ui-widgets-data.c:310
4403
#: ../src/ui-widgets-data.c:342
4252
4404
msgid "December"
4253
4405
msgstr "Décembre"
4255
#: ../src/ui-widgets-data.c:327
4407
#: ../src/ui-widgets-data.c:359
4259
#: ../src/ui-widgets.c:388
4411
#: ../src/ui-widgets.c:478
4260
4412
msgid "Search..."
4261
4413
msgstr "Rechercher..."
4263
#: ../src/ui-widgets.c:1339
4415
#: ../src/ui-widgets.c:1613
4265
4417
msgstr "Chèque"
4267
#: ../src/ui-widgets.c:1341
4419
#: ../src/ui-widgets.c:1615
4268
4420
msgid "Bank Transfer"
4269
4421
msgstr "Virement bancaire"
4271
#: ../src/ui-widgets.c:1342
4423
#: ../src/ui-widgets.c:1616
4272
4424
msgid "Debit card"
4273
4425
msgstr "Carte de débit"
4275
#: ../src/ui-widgets.c:1343
4427
#: ../src/ui-widgets.c:1617
4276
4428
msgid "Standing order"
4277
4429
msgstr "Virement permanent"
4279
#: ../src/ui-widgets.c:1344
4431
#: ../src/ui-widgets.c:1618
4280
4432
msgid "Electronic payment"
4281
4433
msgstr "Paiement électronique"
4283
#: ../src/ui-widgets.c:1345
4435
#: ../src/ui-widgets.c:1619
4284
4436
msgid "Deposit"
4287
4439
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
4288
#: ../src/ui-widgets.c:1347
4440
#: ../src/ui-widgets.c:1621
4290
4442
msgstr "Frais bancaires"
4292
#: ../src/ui-widgets.c:1348
4444
#: ../src/ui-widgets.c:1622
4293
4445
msgid "Direct Debit"
4294
4446
msgstr "Prélèvement direct"
4449
#~ msgid "%s Over Time"
4450
#~ msgstr "%s au fil du temps"
4297
#~ "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
4453
#~ "Drag & drop to change the order\n"
4454
#~ "Double-click to rename"
4299
#~ "Ce compte contient des transactions et / ou fait partie de virements "
4456
#~ "Glisser et déposer pour changer l’ordre\n"
4457
#~ "Double-cliquez pour renommer"
4460
#~ msgstr "Par type"
4462
#~ msgid "Export as PDF..."
4463
#~ msgstr "Exporter en PDF..."
4465
#~ msgid "By institution"
4466
#~ msgstr "Par institution"
4469
#~ msgstr "Par groupe"