161
165
"Szeretné törölni a\n"
162
166
"kiválasztott tranzakciók mindegyikét?"
164
#: ../src/dsp-account.c:1682 ../src/ui-account.c:1496 ../src/ui-archive.c:847
165
#: ../src/ui-assign.c:1445 ../src/ui-budget-tabview.c:2321
168
#: ../src/dsp-account.c:1744 ../src/ui-account.c:1514 ../src/ui-archive.c:880
169
#: ../src/ui-assign.c:1509 ../src/ui-budget-tabview.c:2322
166
170
#: ../src/ui-category.c:1480 ../src/ui-category.c:2025
167
#: ../src/ui-currency.c:1560 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1564
168
#: ../src/ui-tag.c:924
171
#: ../src/ui-currency.c:1572 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1565
172
#: ../src/ui-tag.c:925
172
#: ../src/dsp-account.c:1763
176
#: ../src/dsp-account.c:1825
173
177
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
174
178
msgstr "Biztos, hogy törli az állapotot?"
176
#: ../src/dsp-account.c:1764 ../src/dsp-account.c:1823
180
#: ../src/dsp-account.c:1826 ../src/dsp-account.c:1886
177
181
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
178
182
msgstr "A kiválasztott tranzakciók közül néhány már Egyeztetett."
180
#: ../src/dsp-account.c:1765 ../src/ui-assist-start.c:277
184
#: ../src/dsp-account.c:1827 ../src/ui-assist-start.c:277
181
185
#: ../src/ui-dialogs.c:430
183
187
msgstr "_Módosítás"
185
#: ../src/dsp-account.c:1822
189
#: ../src/dsp-account.c:1885
186
190
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
187
191
msgstr "Biztos, hogy bekapcsolja az Egyeztetett állapotot?"
189
#: ../src/dsp-account.c:1824
193
#: ../src/dsp-account.c:1887
191
195
msgstr "_Átkapcsolás"
193
#: ../src/dsp-account.c:2229
197
#: ../src/dsp-account.c:2299
195
199
msgid "%d transactions"
196
200
msgstr "%d tranzakció"
198
#: ../src/dsp-account.c:2232
202
#: ../src/dsp-account.c:2302
200
204
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
201
205
msgstr "%d tranzakció, %d kijelölt, átlag: %s, összes: %s (%s - %s)"
203
#: ../src/dsp-account.c:2244
207
#: ../src/dsp-account.c:2315
204
208
msgid "Locked. Click to unlock"
205
209
msgstr "Zárolva. Kattintson a feloldáshoz."
207
#: ../src/dsp-account.c:2244
211
#: ../src/dsp-account.c:2315
208
212
msgid "Unlocked. Click to lock"
209
213
msgstr "Feloldva. Kattintson a zároláshoz."
211
#: ../src/dsp-account.c:2521 ../src/dsp-account.c:2622
215
#: ../src/dsp-account.c:2594 ../src/dsp-account.c:2696
213
217
msgstr "_Hozzáadás…"
215
#: ../src/dsp-account.c:2523 ../src/dsp-account.c:2624
219
#: ../src/dsp-account.c:2596 ../src/dsp-account.c:2698
216
220
msgid "_Inherit..."
217
221
msgstr "Ö_röklés…"
219
#: ../src/dsp-account.c:2525 ../src/dsp-account.c:2626
223
#: ../src/dsp-account.c:2598 ../src/dsp-account.c:2700
221
225
msgstr "Sz_erkesztés"
223
#: ../src/dsp-account.c:2527 ../src/dsp-account.c:2640
227
#: ../src/dsp-account.c:2600 ../src/dsp-account.c:2714
224
228
msgid "_Multiple Edit..."
225
229
msgstr "_Többszörös szerkesztés…"
227
#: ../src/dsp-account.c:2532 ../src/dsp-account.c:2631
231
#: ../src/dsp-account.c:2605 ../src/dsp-account.c:2705
229
233
msgstr "_Állapot"
231
#: ../src/dsp-account.c:2534 ../src/dsp-account.c:2633
235
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-account.c:2707
235
#: ../src/dsp-account.c:2536 ../src/dsp-account.c:2635
239
#: ../src/dsp-account.c:2609 ../src/dsp-account.c:2709
237
241
msgstr "_Elszámolt"
239
#: ../src/dsp-account.c:2538 ../src/dsp-account.c:2637
243
#: ../src/dsp-account.c:2611 ../src/dsp-account.c:2711
240
244
msgid "_Reconciled"
241
245
msgstr "_Egyeztetett"
243
#: ../src/dsp-account.c:2543
247
#: ../src/dsp-account.c:2616
244
248
msgid "View _Split"
245
249
msgstr "_Osztott nézet"
247
#: ../src/dsp-account.c:2545
251
#: ../src/dsp-account.c:2618
248
252
msgid "Copy raw amount"
249
253
msgstr "Nyers mennyiség másolása"
251
#: ../src/dsp-account.c:2547 ../src/dsp-account.c:2641
255
#: ../src/dsp-account.c:2620 ../src/dsp-account.c:2715
252
256
msgid "Create template..."
253
257
msgstr "Sablon létrehozása…"
255
#: ../src/dsp-account.c:2549 ../src/dsp-account.c:2642
259
#: ../src/dsp-account.c:2622 ../src/dsp-account.c:2716
256
260
msgid "Create assignment..."
257
261
msgstr "Hozzárendelés létrehozása..."
259
#: ../src/dsp-account.c:2551 ../src/dsp-account.c:2643
263
#: ../src/dsp-account.c:2624 ../src/dsp-account.c:2717
260
264
msgid "_Delete..."
261
265
msgstr "_Törlés…"
263
#: ../src/dsp-account.c:2556
267
#: ../src/dsp-account.c:2629
267
#: ../src/dsp-account.c:2558
271
#: ../src/dsp-account.c:2631
271
#: ../src/dsp-account.c:2598
275
#: ../src/dsp-account.c:2671
275
#: ../src/dsp-account.c:2600
279
#: ../src/dsp-account.c:2673
276
280
msgid "Export QIF..."
277
281
msgstr "QIF exportálása…"
279
#: ../src/dsp-account.c:2601
283
#: ../src/dsp-account.c:2674
280
284
msgid "Export CSV..."
281
285
msgstr "Exportálás CSV-be…"
283
#: ../src/dsp-account.c:2603
284
msgid "Export as PDF..."
285
msgstr "Exportálás PDF-be…"
287
#: ../src/dsp-account.c:2605
287
#: ../src/dsp-account.c:2676 ../src/hub-account.c:592
289
289
msgstr "Nyomtatás…"
291
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-mainwindow.c:680
292
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1851 ../src/ui-account.c:1817
293
#: ../src/ui-archive.c:1236 ../src/ui-assign.c:1696 ../src/ui-budget.c:1149
294
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2781 ../src/ui-category.c:2414
295
#: ../src/ui-currency.c:1701 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1766
296
#: ../src/ui-split.c:843 ../src/ui-tag.c:1058 ../src/ui-transaction.c:1457
291
#: ../src/dsp-account.c:2679
292
msgid "Browse Website"
295
#: ../src/dsp-account.c:2681 ../src/dsp-mainwindow.c:696
296
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1885 ../src/ui-account.c:1865
297
#: ../src/ui-archive.c:1268 ../src/ui-assign.c:1761 ../src/ui-budget.c:1148
298
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2413
299
#: ../src/ui-currency.c:1712 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1766
300
#: ../src/ui-split.c:843 ../src/ui-tag.c:1058 ../src/ui-transaction.c:1491
298
302
msgstr "_Bezárás"
300
304
#. #1818052 wish: copy/paste one/multiple transaction(s)
301
#: ../src/dsp-account.c:2611 ../src/dsp-mainwindow.c:1856
305
#: ../src/dsp-account.c:2685 ../src/dsp-mainwindow.c:1890
303
307
msgstr "_Szerkesztés"
305
#: ../src/dsp-account.c:2613
309
#: ../src/dsp-account.c:2687
309
#: ../src/dsp-account.c:2615
313
#: ../src/dsp-account.c:2689
311
315
msgstr "Beillesztés"
313
#: ../src/dsp-account.c:2617
317
#: ../src/dsp-account.c:2691
314
318
msgid "Paste (today)"
315
319
msgstr "Beillesztés (ma)"
317
#: ../src/dsp-account.c:2620
321
#: ../src/dsp-account.c:2694
318
322
msgid "Transacti_on"
319
323
msgstr "Tranzakc_ió"
321
#: ../src/dsp-account.c:2648
325
#: ../src/dsp-account.c:2722
323
327
msgstr "_Keresés"
325
#: ../src/dsp-account.c:2651 ../src/dsp-mainwindow.c:1903
329
#: ../src/dsp-account.c:2725 ../src/dsp-mainwindow.c:1939
327
331
msgstr "_Eszközök"
329
#: ../src/dsp-account.c:2653
333
#: ../src/dsp-account.c:2727
330
334
msgid "Mark duplicate..."
331
335
msgstr "Megjelölés duplikátumként…"
333
#: ../src/dsp-account.c:2654
337
#: ../src/dsp-account.c:2728
334
338
msgid "Check internal transfer"
335
339
msgstr "Számlák közötti átvezetés vizsgálata"
337
#: ../src/dsp-account.c:2655
341
#: ../src/dsp-account.c:2729
338
342
msgid "Auto. assignments"
339
343
msgstr "Automatikus hozzárendelések"
341
#: ../src/dsp-account.c:2656
345
#: ../src/dsp-account.c:2730
342
346
msgid "_Filter..."
343
347
msgstr "_Szűrők…"
345
#: ../src/dsp-account.c:2657
349
#: ../src/dsp-account.c:2731
346
350
msgid "Convert to Euro..."
347
351
msgstr "Euróra váltás…"
349
#: ../src/dsp-account.c:2671 ../src/dsp-mainwindow.c:1960
350
#: ../src/ui-account.c:1873 ../src/ui-archive.c:1312 ../src/ui-assign.c:1760
351
#: ../src/ui-assist-import.c:1576 ../src/ui-category.c:2528
352
#: ../src/ui-currency.c:1777 ../src/ui-payee.c:1880 ../src/ui-split.c:1024
353
#: ../src/ui-tag.c:1156
353
#: ../src/dsp-account.c:2745 ../src/dsp-mainwindow.c:1996
354
#: ../src/ui-account.c:1925 ../src/ui-archive.c:1340 ../src/ui-assign.c:1821
355
#: ../src/ui-assist-import.c:1572 ../src/ui-category.c:2523
356
#: ../src/ui-currency.c:1784 ../src/ui-payee.c:1875 ../src/ui-split.c:1024
357
#: ../src/ui-tag.c:1151
355
359
msgstr "Hozzáadás"
357
#: ../src/dsp-account.c:2671
361
#: ../src/dsp-account.c:2745
358
362
msgid "Add a new transaction"
359
363
msgstr "Új tranzakció hozzáadása"
361
#: ../src/dsp-account.c:2673
365
#: ../src/dsp-account.c:2747
365
#: ../src/dsp-account.c:2673
369
#: ../src/dsp-account.c:2747
366
370
msgid "Inherit from the active transaction"
367
371
msgstr "Öröklés az aktív tranzakcióból"
369
373
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
370
#: ../src/dsp-account.c:2675 ../src/ui-archive.c:1331 ../src/ui-assign.c:1779
371
#: ../src/ui-category.c:2547 ../src/ui-currency.c:1795 ../src/ui-payee.c:1898
372
#: ../src/ui-split.c:983 ../src/ui-tag.c:1172
374
#: ../src/dsp-account.c:2749 ../src/ui-archive.c:1352 ../src/ui-assign.c:1832
375
#: ../src/ui-category.c:2534 ../src/ui-currency.c:1795 ../src/ui-payee.c:1882
376
#: ../src/ui-split.c:983 ../src/ui-tag.c:1158
374
378
msgstr "Szerkesztés"
376
#: ../src/dsp-account.c:2675
380
#: ../src/dsp-account.c:2749
377
381
msgid "Edit the active transaction"
378
382
msgstr "Aktív tranzakció szerkesztése"
381
#: ../src/dsp-account.c:2680 ../src/list-account.c:694 ../src/ui-filter.c:1172
382
#: ../src/ui-widgets-data.c:206 ../src/ui-widgets-data.c:253
385
#: ../src/dsp-account.c:2754 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1161
386
#: ../src/ui-widgets-data.c:232 ../src/ui-widgets-data.c:280
384
388
msgstr "Elszámolt"
386
#: ../src/dsp-account.c:2680
390
#: ../src/dsp-account.c:2754
387
391
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
388
392
msgstr "Elszámoltság állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
391
#: ../src/dsp-account.c:2681 ../src/list-account.c:690 ../src/ui-filter.c:1177
392
#: ../src/ui-widgets-data.c:207 ../src/ui-widgets-data.c:255
395
#: ../src/dsp-account.c:2755 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1166
396
#: ../src/ui-widgets-data.c:233 ../src/ui-widgets-data.c:282
393
397
msgid "Reconciled"
394
398
msgstr "Egyeztetett"
396
#: ../src/dsp-account.c:2681
400
#: ../src/dsp-account.c:2755
397
401
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
398
402
msgstr "Egyeztetettség állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
400
#: ../src/dsp-account.c:2685
404
#: ../src/dsp-account.c:2759
401
405
msgid "Edit Multiple"
402
406
msgstr "Többszörös szerkesztés"
404
#: ../src/dsp-account.c:2685
408
#: ../src/dsp-account.c:2759
405
409
msgid "Edit multiple transaction"
406
410
msgstr "Több tranzakció szerkesztése"
408
#: ../src/dsp-account.c:2686
412
#: ../src/dsp-account.c:2760
409
413
msgid "Create template"
410
414
msgstr "Sablon létrehozása"
412
#: ../src/dsp-account.c:2687 ../src/ui-account.c:1877 ../src/ui-archive.c:1316
413
#: ../src/ui-assign.c:1764 ../src/ui-assist-import.c:1580
414
#: ../src/ui-category.c:2532 ../src/ui-currency.c:1781 ../src/ui-payee.c:1884
415
#: ../src/ui-split.c:979 ../src/ui-tag.c:1159
416
#: ../src/dsp-account.c:2761 ../src/ui-account.c:1929 ../src/ui-archive.c:1344
417
#: ../src/ui-assign.c:1825 ../src/ui-assist-import.c:1576
418
#: ../src/ui-category.c:2527 ../src/ui-currency.c:1788 ../src/ui-payee.c:1877
419
#: ../src/ui-split.c:979 ../src/ui-tag.c:1153
419
#: ../src/dsp-account.c:2687
423
#: ../src/dsp-account.c:2761
420
424
msgid "Delete selected transaction(s)"
421
425
msgstr "Kijelölt tranzakció(k) törlése"
423
#: ../src/dsp-account.c:2693
427
#: ../src/dsp-account.c:2767
427
#: ../src/dsp-account.c:2693
431
#: ../src/dsp-account.c:2767
428
432
msgid "Move transaction up"
429
433
msgstr "Tranzakció mozgatása felfelé"
431
#: ../src/dsp-account.c:2694
435
#: ../src/dsp-account.c:2768
435
#: ../src/dsp-account.c:2694
439
#: ../src/dsp-account.c:2768
436
440
msgid "Move transaction down"
437
441
msgstr "Tranzakció mozgatása lefelé"
439
#: ../src/dsp-account.c:2701
443
#: ../src/dsp-account.c:2775
440
444
msgid "Reconciled changes is"
441
445
msgstr "Az egyeztetett változások"
443
#: ../src/dsp-account.c:2762
447
#: ../src/dsp-account.c:2836
445
449
msgstr "(zárolt)"
447
#: ../src/dsp-account.c:2769
451
#: ../src/dsp-account.c:2843
449
453
msgid "%s - HomeBank"
450
454
msgstr "%s – HomeBank"
452
#: ../src/dsp-account.c:2769
453
msgid "All transactions"
454
msgstr "Összes tranzakció"
456
456
#. info bar for duplicate
457
#: ../src/dsp-account.c:2799
457
#: ../src/dsp-account.c:2870
459
459
msgstr "_Frissítés"
461
#: ../src/dsp-account.c:2828 ../src/rep-balance.c:1051 ../src/rep-budget.c:1364
462
#: ../src/rep-stats.c:1751 ../src/rep-time.c:1400 ../src/rep-vehicle.c:1005
463
#: ../src/ui-pref.c:1364 ../src/ui-pref.c:1725 ../src/ui-pref.c:2164
461
#: ../src/dsp-account.c:2897 ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-budget.c:1728
462
#: ../src/rep-stats.c:1968 ../src/rep-time.c:1441 ../src/rep-vehicle.c:1003
463
#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1795
465
465
msgstr "_Tartomány:"
467
467
#. #2008521 set more accurate tooltip
468
#: ../src/dsp-account.c:2842
468
#: ../src/dsp-account.c:2911
470
470
msgid "Toggle show %d days ahead"
471
471
msgstr "Következő %d nap megjelenítése be/ki"
473
#: ../src/dsp-account.c:2847 ../src/rep-budget.c:1339 ../src/rep-stats.c:1688
474
#: ../src/ui-account.c:1929 ../src/ui-assist-start.c:536
473
#: ../src/dsp-account.c:2916 ../src/rep-budget.c:1689 ../src/rep-stats.c:1890
474
#: ../src/ui-account.c:1976 ../src/ui-assist-start.c:536
478
#: ../src/dsp-account.c:2854 ../src/ui-transaction.c:1714
478
#: ../src/dsp-account.c:2923 ../src/ui-transaction.c:1752
480
480
msgstr "_Állapot:"
482
#: ../src/dsp-account.c:2861
482
#: ../src/dsp-account.c:2930
483
483
msgid "Open the list filter"
484
484
msgstr "Szűrőlista megnyitása"
486
#: ../src/dsp-account.c:2866 ../src/rep-balance.c:789 ../src/rep-budget.c:1042
487
#: ../src/rep-stats.c:1391 ../src/rep-time.c:1066 ../src/rep-vehicle.c:786
486
#: ../src/dsp-account.c:2935 ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1398
487
#: ../src/rep-stats.c:1576 ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
488
488
msgid "Refresh results"
489
489
msgstr "Eredmények frissítése"
491
491
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
492
#: ../src/dsp-account.c:2872 ../src/ui-filter.c:1226 ../src/ui-pref.c:2268
493
#: ../src/ui-pref.c:2292
492
#: ../src/dsp-account.c:2941 ../src/ui-filter.c:1192 ../src/ui-pref.c:2320
493
#: ../src/ui-pref.c:2344
495
495
msgstr "_Visszaállítás"
497
#: ../src/dsp-account.c:2946 ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1441
498
#: ../src/rep-stats.c:1619 ../src/rep-time.c:1157
497
502
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
498
#: ../src/dsp-account.c:2878 ../src/rep-balance.c:1030 ../src/rep-budget.c:1351
499
#: ../src/rep-stats.c:1730 ../src/rep-time.c:1379 ../src/rep-vehicle.c:992
503
#: ../src/dsp-account.c:2953 ../src/rep-balance.c:1068 ../src/rep-budget.c:1701
504
#: ../src/rep-stats.c:1933 ../src/rep-time.c:1420 ../src/rep-vehicle.c:990
500
505
msgid "Euro _minor"
501
506
msgstr "Euró _másod."
504
#: ../src/dsp-account.c:2937
509
#: ../src/dsp-account.c:3012
505
510
msgid "Reconciled:"
506
511
msgstr "Egyeztetett:"
508
#: ../src/dsp-account.c:2944
513
#: ../src/dsp-account.c:3019
510
515
msgstr "Elszámolt:"
512
#: ../src/dsp-account.c:2951
517
#: ../src/dsp-account.c:3026
516
#: ../src/dsp-account.c:2958
521
#: ../src/dsp-account.c:3033
520
#: ../src/dsp-mainwindow.c:126
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:127
522
527
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
523
528
msgstr "Valóban visszavonható minden nem mentett változás a fájlban: „%s”?"
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:129
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:130
527
532
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
528
533
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
632
637
"A(z) „%s” fájl a HomeBankkal egy magasabb verziójával lett elmentve,\n"
633
638
"ezért nem tölthető be ebben a verzióban."
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1155 ../src/dsp-mainwindow.c:1256
640
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1178 ../src/dsp-mainwindow.c:1275
636
641
msgid "File error"
637
642
msgstr "Fájlhiba"
639
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1228
644
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1247
640
645
msgid "The file has been modified since reading it."
641
646
msgstr "A fájl megváltozott a betöltése óta."
643
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1229
644
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
648
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1248
650
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
646
652
"Ha most mentésre kerülne ez a változat, akkor minden külső módosítás "
647
653
"elveszne. Mindenképp elmenti?"
649
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1230
655
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1249
650
656
msgid "S_ave Anyway"
651
657
msgstr "_Mentés mindenképp"
653
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1805
659
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1839
657
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1827
663
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1861
661
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1829
667
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1863
665
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1831
671
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1865
667
673
msgstr "_Megnyitás…"
669
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1833
675
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1867
670
676
msgid "Open _Recent"
671
677
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
673
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1838 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:552
679
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1872 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:552
674
680
#: ../src/ui-dialogs.c:613 ../src/ui-dialogs.c:753
678
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1840
684
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1874
679
685
msgid "Save _As..."
680
686
msgstr "Mentés másként…"
682
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1843
688
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1877
683
689
msgid "Import..."
684
690
msgstr "Importálás…"
686
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1844
692
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1878
687
693
msgid "Export as QIF..."
688
694
msgstr "Exportálás QIF-be…"
690
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1846
696
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1880
692
698
msgstr "Visszaállítás"
694
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1847
700
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
695
701
msgid "Restore backup"
696
702
msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
698
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1849
704
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1883
699
705
msgid "Properties..."
700
706
msgstr "Tulajdonságok…"
702
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1853
708
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1887
704
710
msgstr "_Kilépés"
706
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1858
712
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1892
707
713
msgid "Preferences..."
708
714
msgstr "Beállítások…"
710
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1860
716
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1894
714
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1862
720
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1896
716
722
msgstr "_Eszköztár"
718
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1864
719
msgid "_Top spending"
720
msgstr "_Legnagyobb kiadások"
722
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1866
724
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1898
726
msgstr "T_eljes diagram"
728
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1900
732
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1902
723
733
msgid "_Bottom Lists"
724
734
msgstr "Al lista"
726
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1869 ../src/ui-pref.c:92
736
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905 ../src/ui-pref.c:95
727
737
msgid "Euro minor"
728
738
msgstr "Euró másodlagos pénznemként"
730
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1873
740
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1909
732
742
msgstr "_Kezelés"
734
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1875
744
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1911
735
745
msgid "Wallet..."
738
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1876
748
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
739
749
msgid "Acc_ounts..."
740
750
msgstr "_Számlák…"
742
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1877
752
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1913
743
753
msgid "_Payees..."
744
754
msgstr "_Partnerek…"
746
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1878
756
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914
747
757
msgid "Categories..."
748
758
msgstr "Kategóriák…"
750
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1879
760
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1915
751
761
msgid "Scheduled/Template..."
752
762
msgstr "Ütemezés/Sablon…"
754
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1880
764
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1916
755
765
msgid "Budget..."
756
766
msgstr "Költségvetés…"
758
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
768
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
759
769
msgid "Budget (table view)..."
760
770
msgstr "Költségvetés (táblázatos nézet)"
762
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1882
772
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
763
773
msgid "Assignments..."
764
774
msgstr "Besorolások…"
766
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1883
776
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
767
777
msgid "Currencies..."
768
778
msgstr "Pénznemek…"
770
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1884
780
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
774
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1886
784
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1922
775
785
msgid "_Transactions"
776
786
msgstr "_Tranzakciók"
778
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1888
788
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1924
780
790
msgstr "Hozzáadás…"
782
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1889
792
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1925
784
794
msgstr "Megjelenítés…"
786
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1890
796
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1926
787
797
msgid "Show all..."
788
798
msgstr "Összes megjelenítése…"
790
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1892
800
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1928
791
801
msgid "Set scheduler..."
792
802
msgstr "Ütemező beállítása…"
794
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1893 ../src/ui-transaction.c:1475
804
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1929 ../src/ui-transaction.c:1509
795
805
msgid "Post scheduled"
796
806
msgstr "Ütemezések feladása"
798
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1895
808
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1931
800
810
msgstr "_Kimutatások"
802
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1897
812
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1933
803
813
msgid "_Statistics..."
804
814
msgstr "_Statisztika…"
806
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1898
816
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1934
807
817
msgid "_Trend Time..."
810
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1899
820
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
811
821
msgid "_Balance..."
812
822
msgstr "_Egyenleg..."
814
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1900
824
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1936
815
825
msgid "B_udget..."
816
826
msgstr "Költség_vetés…"
818
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1901
828
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1937
819
829
msgid "_Vehicle cost..."
820
830
msgstr "_Gépjárműköltség…"
822
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905
832
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1941
823
833
msgid "Show welcome dialog..."
824
834
msgstr "Üdvözlő üzenet megjelenítése…"
826
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1906
836
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1942
827
837
msgid "File statistics..."
828
838
msgstr "Fájlstatisztika…"
830
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1908
840
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1944
831
841
msgid "Anonymize..."
832
842
msgstr "Anonimizálás…"
834
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1910
844
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1946
838
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
848
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1948
839
849
msgid "_Contents"
840
850
msgstr "_Tartalom"
842
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914 ../src/dsp-mainwindow.c:1973
852
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1950 ../src/dsp-mainwindow.c:2009
843
853
msgid "Get Help Online..."
844
854
msgstr "Online segítség…"
846
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
856
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953
847
857
msgid "Check for updates..."
848
858
msgstr "Frissítés keresése…"
850
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
860
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954
851
861
msgid "Release Notes"
852
862
msgstr "Kiadási megjegyzések"
854
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
864
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955
855
865
msgid "Report a Problem..."
856
866
msgstr "Hiba jelentése…"
858
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
868
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1956
859
869
msgid "Translate this Application..."
860
870
msgstr "Alkalmazás fordítása…"
862
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1922
872
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1958
864
874
msgstr "_Névjegy"
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
876
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1971
870
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
880
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1971
871
881
msgid "Create a new file"
872
882
msgstr "Új fájl létrehozása"
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1938
884
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
876
886
msgstr "Megnyitás"
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1939
888
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975
879
889
msgid "Open a file"
880
890
msgstr "Fájl megnyitása"
882
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1944
892
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1980
883
893
msgid "Open a recently used file"
884
894
msgstr "Nemrég használt fájlok megnyitása"
886
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1946
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
890
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1946
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
891
901
msgid "Save the current file"
892
902
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
904
#. g_string_append (node, "account" );
894
905
#. 5.2 Account is always created but not visible for BOOK
895
906
#. column : Account
896
907
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
897
908
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1950 ../src/list-operation.c:1667
900
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:923 ../src/ui-archive.c:500
901
#: ../src/ui-assist-import.c:2170 ../src/ui-dialogs.c:213
902
#: ../src/ui-filter.c:802 ../src/ui-filter.c:806 ../src/ui-filter.c:1291
903
#: ../src/ui-widgets-data.c:60 ../src/ui-widgets-data.c:77
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 ../src/hub-reptotal.c:558
911
#: ../src/list-operation.c:934 ../src/list-operation.c:1742
912
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:971 ../src/ui-archive.c:531
913
#: ../src/ui-assist-import.c:2166 ../src/ui-dialogs.c:213
914
#: ../src/ui-filter.c:802 ../src/ui-filter.c:806 ../src/ui-filter.c:1257
915
#: ../src/ui-widgets-data.c:61 ../src/ui-widgets-data.c:78
907
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1950
919
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
908
920
msgid "Manage the accounts"
909
921
msgstr "A számlaszámok kezelése"
923
#. g_string_append (node, "payee" );
912
925
#. column : Payee
915
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951 ../src/hb-export.c:443
916
#: ../src/list-operation.c:1702 ../src/list-scheduled.c:629
917
#: ../src/ui-archive.c:476 ../src/ui-assign.c:546 ../src/ui-assist-import.c:403
918
#: ../src/ui-dialogs.c:268 ../src/ui-filter.c:891 ../src/ui-filter.c:896
919
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-payee.c:938 ../src/ui-pref.c:132
920
#: ../src/ui-widgets-data.c:29 ../src/ui-widgets-data.c:59
921
#: ../src/ui-widgets-data.c:79
928
#. { REPORT_SRC_SUBCATEGORY, N_("Subcategory") },
929
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987 ../src/hub-reptotal.c:557
930
#: ../src/list-operation.c:953 ../src/list-operation.c:1778
931
#: ../src/list-scheduled.c:629 ../src/ui-archive.c:507 ../src/ui-assign.c:571
932
#: ../src/ui-assist-import.c:403 ../src/ui-dialogs.c:268 ../src/ui-filter.c:880
933
#: ../src/ui-filter.c:885 ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-payee.c:938
934
#: ../src/ui-pref.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:30 ../src/ui-widgets-data.c:60
935
#: ../src/ui-widgets-data.c:80
925
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951
939
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987
926
940
msgid "Manage the payees"
927
941
msgstr "A kedvezményezettek kezelése"
943
#. g_string_append (node, "category" );
929
944
#. column: Category
930
945
#. column : Category
933
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1952 ../src/hub-spending.c:435
934
#: ../src/list-operation.c:1737 ../src/list-scheduled.c:651
935
#: ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1696 ../src/ui-archive.c:480
936
#: ../src/ui-assign.c:550 ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
948
#. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 ../src/hub-reptotal.c:556
950
#: ../src/list-operation.c:972 ../src/list-operation.c:1813
951
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:69 ../src/rep-budget.c:1930
952
#: ../src/rep-budget.c:2201 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
953
#: ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
937
954
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1376
938
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:832 ../src/ui-filter.c:837
939
#: ../src/ui-filter.c:1298 ../src/ui-payee.c:961 ../src/ui-split.c:203
940
#: ../src/ui-split.c:988 ../src/ui-widgets-data.c:42
941
#: ../src/ui-widgets-data.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:78
955
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:831 ../src/ui-filter.c:836
956
#: ../src/ui-filter.c:1264 ../src/ui-payee.c:961 ../src/ui-split.c:203
957
#: ../src/ui-split.c:988 ../src/ui-widgets-data.c:26
958
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:58
959
#: ../src/ui-widgets-data.c:79
943
961
msgstr "Kategória"
945
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1952
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
946
964
msgid "Manage the categories"
947
965
msgstr "A kategóriák kezelése"
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
950
968
msgid "Scheduled/Template"
951
969
msgstr "Ütemezett/sablon"
953
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
954
972
msgid "Manage the scheduled/template transactions"
955
973
msgstr "Az ütemezett/sablon tranzakciók kezelése"
957
975
#. column: Income
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954 ../src/dsp-mainwindow.c:1968
959
#: ../src/rep-budget.c:660 ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1712
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990 ../src/dsp-mainwindow.c:2004
977
#: ../src/rep-budget.c:746 ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2217
961
979
msgstr "Költségvetés"
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954
981
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
964
982
msgid "Manage the budget"
965
983
msgstr "A költségvetés kezelése"
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955 ../src/ui-assign.c:904 ../src/ui-dialogs.c:249
985
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-assign.c:929 ../src/ui-dialogs.c:249
968
986
msgid "Assignment"
969
987
msgstr "Hozzárendelés"
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955
989
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991
972
990
msgid "Manage the automatic assignments"
973
991
msgstr "Az automatikus hozzárendelések kezelése"
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
993
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1995
977
995
msgstr "Megjelenítés"
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
997
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1995
980
998
msgid "Shows selected account transactions"
981
999
msgstr "Kiválasztott számla tranzakcióinak megjelenítése"
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1960
1001
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1996
984
1002
msgid "Add transactions"
985
1003
msgstr "Tranzakciók hozzáadása"
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1965
1005
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2001
988
1006
msgid "Statistics"
989
1007
msgstr "Statisztikák"
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1965
1009
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2001
992
1010
msgid "Open the Statistics report"
993
1011
msgstr "Statisztikai kimutatás megnyitása"
995
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966
1013
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
996
1014
msgid "Trend time"
997
1015
msgstr "Trend idő"
999
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966
1017
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
1000
1018
msgid "Open the Trend Time report"
1001
1019
msgstr "Trendkimutatás megnyitása"
1021
#. g_string_append (node, "balance" );
1003
1022
#. column: Balance
1004
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1967 ../src/hb-export.c:447
1005
#: ../src/list-operation.c:1749 ../src/rep-balance.c:1381
1006
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
1023
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/hub-reptotal.c:559
1024
#: ../src/list-operation.c:984 ../src/list-operation.c:1825
1025
#: ../src/rep-balance.c:1270 ../src/rep-balance.c:1485
1026
#: ../src/ui-widgets-data.c:102
1007
1027
msgid "Balance"
1008
1028
msgstr "Egyenleg"
1010
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1967
1030
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003
1011
1031
msgid "Open the Balance report"
1012
1032
msgstr "Egyenlegkimutatás megnyitása"
1014
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1968
1034
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
1015
1035
msgid "Open the Budget report"
1016
1036
msgstr "Költségvetési kimutatás megnyitása"
1018
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1969 ../src/ui-hbfile.c:336
1038
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005 ../src/ui-hbfile.c:337
1019
1039
msgid "Vehicle cost"
1020
1040
msgstr "Gépjárműköltség"
1022
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1969
1042
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
1023
1043
msgid "Open the Vehicle cost report"
1024
1044
msgstr "Gépjárműköltség-kimutatás megnyitása"
1026
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1973
1046
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2009
1030
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
1050
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2010
1032
1052
msgstr "Adományozás"
1034
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
1054
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2010
1035
1055
msgid "Donate to HomeBank project"
1036
1056
msgstr "A HomeBank project támogatása"
1038
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2087 ../src/ui-archive.c:1271
1058
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2133 ../src/ui-archive.c:1303
1039
1059
#: ../src/ui-dialogs.c:233
1040
1060
msgid "Scheduled"
1041
1061
msgstr "Ütemezett"
1044
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2091 ../src/list-account.c:702
1064
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2137 ../src/list-account.c:819
1046
1066
msgstr "Jövőben"
1048
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2094 ../src/ui-filter.c:1188
1049
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
1068
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2140 ../src/ui-filter.c:1290
1069
#: ../src/ui-widgets-data.c:234
1051
1071
msgstr "Emlékeztető"
1053
#: ../src/gtk-dateentry.c:672
1073
#: ../src/gtk-dateentry.c:677
1057
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:839
1077
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:872
1058
1078
msgid "(no memo)"
1059
1079
msgstr "(nincs jegyzet)"
1061
#: ../src/hb-archive.c:388 ../src/hb-archive.c:390 ../src/hb-assign.c:278
1062
msgid "**PREFILLED**"
1063
msgstr "Előjegyzett"
1081
#: ../src/hb-assign.c:217 ../src/ui-assign.c:1427
1065
#: ../src/hb-category.c:492 ../src/hb-report.c:379 ../src/ui-budget.c:113
1085
#: ../src/hb-category.c:492 ../src/hb-report.c:524 ../src/ui-budget.c:113
1066
1086
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:763
1067
1087
msgid "(no category)"
1068
1088
msgstr "(kategorizálatlan)"
1070
#: ../src/hb-category.c:1032 ../src/hb-payee.c:616
1090
#: ../src/hb-category.c:1047 ../src/hb-payee.c:622
1071
1091
msgid "invalid CSV format"
1072
1092
msgstr "érvénytelen CSV formátum"
1075
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1689
1076
#: ../src/rep-balance.c:1360 ../src/rep-vehicle.c:167 ../src/rep-vehicle.c:1335
1077
#: ../src/ui-assist-import.c:375 ../src/ui-filter.c:949 ../src/ui-filter.c:1279
1081
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1457
1082
#: ../src/ui-assist-import.c:389 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2533
1083
#: ../src/ui-pref.c:2541
1089
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1705
1090
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:484
1091
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:223
1092
#: ../src/ui-split.c:992 ../src/ui-widgets-data.c:28
1099
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1728 ../src/rep-time.c:1611
1100
#: ../src/rep-time.c:1769 ../src/rep-vehicle.c:171 ../src/rep-vehicle.c:1382
1101
#: ../src/ui-archive.c:489 ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:988
1102
#: ../src/ui-split.c:239 ../src/ui-split.c:996
1106
#: ../src/hb-hbfile.c:627 ../src/ui-assist-import.c:2170
1094
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2166
1107
1095
msgid "Unknown"
1108
1096
msgstr "Ismeretlen"
1178
1188
msgid "(no group)"
1179
1189
msgstr "(nincs csoport)"
1181
#: ../src/hub-account.c:535
1191
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/hub-account.c:581
1182
1192
msgid "Your accounts"
1183
1193
msgstr "Számlák"
1185
#: ../src/hub-account.c:550 ../src/ui-budget.c:1246
1186
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2935 ../src/ui-category.c:2579
1187
#: ../src/ui-filter.c:867
1195
#: ../src/hub-account.c:591
1196
msgid "Copy to clipboard"
1199
#: ../src/hub-account.c:596
1203
#: ../src/hub-account.c:597
1207
#: ../src/hub-account.c:598
1211
#: ../src/hub-account.c:599
1215
#: ../src/hub-account.c:604
1217
msgstr "Összes megjelenítése"
1219
#: ../src/hub-account.c:627 ../src/rep-budget.c:1711 ../src/rep-stats.c:1943
1220
#: ../src/ui-budget.c:1235 ../src/ui-budget-tabview.c:2902
1221
#: ../src/ui-category.c:2552 ../src/ui-filter.c:856
1188
1222
msgid "Expand all"
1189
1223
msgstr "Összes kibontása"
1191
#: ../src/hub-account.c:554 ../src/ui-budget.c:1250
1192
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2939 ../src/ui-category.c:2583
1193
#: ../src/ui-filter.c:871
1225
#: ../src/hub-account.c:631 ../src/rep-budget.c:1715 ../src/rep-stats.c:1947
1226
#: ../src/ui-budget.c:1239 ../src/ui-budget-tabview.c:2906
1227
#: ../src/ui-category.c:2556 ../src/ui-filter.c:860
1194
1228
msgid "Collapse all"
1195
1229
msgstr "Összes összecsukása"
1197
#: ../src/hub-account.c:571
1199
msgstr "Összes megjelenítése"
1201
#: ../src/hub-account.c:576
1203
msgstr "Típus szerint"
1205
#: ../src/hub-account.c:577
1207
msgstr "Csoport szerint"
1209
#: ../src/hub-account.c:578
1210
msgid "By institution"
1211
msgstr "Intézmény szerint"
1213
1231
#. TRANSLATORS: example 'sum: 3 (-1 + 4)'
1214
#: ../src/hub-scheduled.c:369
1232
#: ../src/hub-scheduled.c:370
1216
1234
msgid "sum: %s (%s + %s)"
1217
1235
msgstr "összeg: %s (%s + %s)"
1219
#: ../src/hub-scheduled.c:413
1237
#: ../src/hub-scheduled.c:414
1220
1238
msgid "No transaction to add"
1221
1239
msgstr "Nincs hozzáadható tranzakció"
1223
#: ../src/hub-scheduled.c:415
1241
#: ../src/hub-scheduled.c:416
1225
1243
msgid "transaction added: %d"
1226
1244
msgstr "tranzakció hozzáadva: %d"
1228
#: ../src/hub-scheduled.c:418
1246
#: ../src/hub-scheduled.c:419
1229
1247
msgid "Check scheduled transactions result"
1230
1248
msgstr "Ütemezett tranzakciók eredményeinek ellenőrzése"
1250
#: ../src/hub-scheduled.c:459
1251
msgid "Post when program start"
1252
msgstr "Közzététel a program indításakor"
1254
#: ../src/hub-scheduled.c:459
1258
#: ../src/hub-scheduled.c:459
1262
#: ../src/hub-scheduled.c:460
1263
msgid "maximum post date"
1264
msgstr "maximális feladási dátum"
1232
1266
#. column: Total
1233
#: ../src/hub-scheduled.c:565 ../src/list-account.c:123 ../src/list-report.c:56
1234
#: ../src/list-report.c:371 ../src/list-report.c:731 ../src/rep-stats.c:872
1235
#: ../src/rep-stats.c:974 ../src/rep-vehicle.c:1076 ../src/ui-widgets-data.c:50
1236
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:99
1267
#: ../src/hub-scheduled.c:581 ../src/hub-reptime.c:278 ../src/list-account.c:86
1268
#: ../src/list-account.c:240 ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:479
1269
#: ../src/list-report.c:913 ../src/rep-stats.c:994 ../src/rep-stats.c:1122
1270
#: ../src/rep-vehicle.c:1074 ../src/ui-widgets-data.c:51
1271
#: ../src/ui-widgets-data.c:72 ../src/ui-widgets-data.c:100
1238
1273
msgstr "Összesen"
1240
#: ../src/hub-scheduled.c:625
1275
#: ../src/hub-scheduled.c:620
1242
1277
msgstr "_Kihagyás"
1244
#: ../src/hub-scheduled.c:629
1279
#: ../src/hub-scheduled.c:624
1245
1280
msgid "Edit & P_ost"
1246
1281
msgstr "Szerkesztés és F_eladás"
1248
1283
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1249
1284
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1250
#: ../src/hub-scheduled.c:635 ../src/ui-transaction.c:1463
1285
#: ../src/hub-scheduled.c:630 ../src/ui-transaction.c:1497
1252
1287
msgstr "_Közzététel"
1254
#: ../src/hub-scheduled.c:650
1255
msgid "maximum post date"
1256
msgstr "maximális feladási dátum"
1258
#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1259
#: ../src/hub-spending.c:91
1260
msgid "Top spending"
1261
msgstr "Legnagyobb kiadások"
1264
#: ../src/hub-spending.c:103
1266
msgid "Top %d spending"
1267
msgstr "%d legnagyobb kiadás"
1269
#: ../src/hub-spending.c:311
1289
#: ../src/hub-reptotal.c:127
1291
msgid "Top %d Spending / Category"
1292
msgstr "%d legnagyobb kiadás / kategória"
1294
#: ../src/hub-reptotal.c:130
1296
msgid "Top %d Spending / Payee"
1297
msgstr "%d legnagyobb kiadás / Kedvezményezett"
1299
#: ../src/hub-reptotal.c:133
1301
msgid "Top %d Spending / Account"
1302
msgstr "%d legnagyobb kiadás / Számla"
1304
#: ../src/hub-reptotal.c:136 ../src/hub-reptime.c:126 ../src/hub-reptime.c:442
1306
msgid "Account Balance"
1307
msgstr "Számlaegyenleg"
1309
#: ../src/hub-reptotal.c:368
1273
#: ../src/hub-spending.c:402
1274
msgid "Where your money goes"
1275
msgstr "Mire ment el a pénz?"
1277
#: ../src/hub-spending.c:436 ../src/ui-widgets-data.c:43
1278
#: ../src/ui-widgets-data.c:58
1280
msgstr "Alkategória"
1282
#: ../src/hb-import.c:1409
1313
#: ../src/hub-reptotal.c:530
1315
msgstr "Teljes diagram"
1317
#: ../src/hub-reptime.c:123
1318
msgid "Spending by Month"
1321
#: ../src/hub-reptime.c:130 ../src/hub-reptime.c:443
1322
msgid "Global Balance"
1323
msgstr "Havi kiadások"
1325
#: ../src/hub-reptime.c:422
1329
#: ../src/hub-reptime.c:441
1330
msgid "Spending/Month"
1333
#: ../src/hb-import.c:1412
1283
1334
msgid "imported account"
1284
1335
msgstr "importált számla"
1286
#: ../src/list-account.c:127
1337
#: ../src/list-account.c:89 ../src/list-account.c:244
1287
1338
msgid "Grand total"
1288
1339
msgstr "Mindösszesen"
1290
#: ../src/list-account.c:536
1341
#: ../src/list-account.c:653
1291
1342
msgid "last reconciled"
1292
1343
msgstr "utoljára egyeztetett"
1294
#: ../src/list-account.c:550
1345
#: ../src/list-account.c:667
1295
1346
msgid "until overdraft"
1296
1347
msgstr "folyószámlahitelig"
1298
#: ../src/list-account.c:566
1349
#: ../src/list-account.c:683
1299
1350
msgid "before maximum"
1300
1351
msgstr "maximum előtt"
1302
#: ../src/list-account.c:677
1353
#: ../src/list-account.c:794
1303
1354
msgid "Accounts"
1304
1355
msgstr "Számlák"
1307
#: ../src/list-account.c:698 ../src/ui-widgets-data.c:139
1358
#: ../src/list-account.c:815 ../src/ui-widgets-data.c:140
1311
#: ../src/list-operation.c:710 ../src/list-scheduled.c:192
1312
#: ../src/ui-archive.c:290
1362
#: ../src/list-operation.c:152 ../src/list-operation.c:160
1363
#: ../src/list-operation.c:729 ../src/list-scheduled.c:192
1364
#: ../src/ui-archive.c:312
1313
1365
msgid "- split -"
1314
1366
msgstr "– megosztás –"
1316
#: ../src/list-operation.c:726
1368
#: ../src/list-operation.c:745
1317
1369
msgid "- this needs a category -"
1318
1370
msgstr "- hiányzó kategória -"
1320
#: ../src/list-operation.c:1675
1372
#. g_string_append (node, "date" );
1374
#: ../src/list-operation.c:939 ../src/list-operation.c:1764
1375
#: ../src/rep-balance.c:1264 ../src/rep-balance.c:1464 ../src/rep-vehicle.c:167
1376
#: ../src/rep-vehicle.c:1333 ../src/ui-assist-import.c:375
1377
#: ../src/ui-filter.c:938 ../src/ui-filter.c:1245
1381
#. g_string_append (node, "paymode" );
1383
#. TRANSLATORS: this is abbreviation for Payment
1384
#: ../src/list-operation.c:945 ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-filter.c:1270
1385
#: ../src/ui-payee.c:977
1389
#. g_string_append (node, "info" );
1390
#: ../src/list-operation.c:949 ../src/list-operation.c:1533
1391
#: ../src/ui-assist-import.c:389 ../src/ui-pref.c:136 ../src/ui-pref.c:2590
1392
#: ../src/ui-pref.c:2598
1396
#. g_string_append (node, "memo" );
1399
#: ../src/list-operation.c:957 ../src/list-operation.c:1781
1400
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:515
1401
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:134 ../src/ui-split.c:223
1402
#: ../src/ui-split.c:992 ../src/ui-widgets-data.c:29
1406
#. g_string_append (node, "amount" );
1410
#: ../src/list-operation.c:961 ../src/list-operation.c:1804
1411
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:171
1412
#: ../src/rep-vehicle.c:1380 ../src/ui-archive.c:520
1413
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-split.c:239
1414
#: ../src/ui-split.c:996
1418
#. g_string_append (node, "tags" );
1419
#: ../src/list-operation.c:978 ../src/list-operation.c:1820
1423
#: ../src/list-operation.c:1750
1322
1425
msgstr "Találat"
1325
#: ../src/list-operation.c:1710 ../src/ui-filter.c:1155 ../src/ui-filter.c:1285
1428
#: ../src/list-operation.c:1786 ../src/ui-filter.c:1144 ../src/ui-filter.c:1251
1327
1430
msgstr "Állapot"
1329
1432
#. column: Expense
1330
#: ../src/list-operation.c:1731 ../src/list-report.c:56
1331
#: ../src/list-report.c:359 ../src/list-scheduled.c:686
1332
#: ../src/rep-balance.c:1373 ../src/ui-budget-tabview.c:89
1333
#: ../src/ui-filter.c:1129 ../src/ui-transaction.c:53
1334
#: ../src/ui-widgets-data.c:35 ../src/ui-widgets-data.c:69
1335
#: ../src/ui-widgets-data.c:235 ../src/ui-widgets-data.c:244
1433
#: ../src/list-operation.c:1807 ../src/list-report.c:90
1434
#: ../src/list-report.c:467 ../src/list-scheduled.c:686
1435
#: ../src/rep-balance.c:1266 ../src/rep-balance.c:1477
1436
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1118
1437
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:36
1438
#: ../src/ui-widgets-data.c:70 ../src/ui-widgets-data.c:261
1439
#: ../src/ui-widgets-data.c:270
1336
1440
msgid "Expense"
1337
1441
msgstr "Kiadás"
1339
1443
#. column: Income
1340
#: ../src/list-operation.c:1734 ../src/list-report.c:56
1341
#: ../src/list-report.c:365 ../src/list-scheduled.c:698
1342
#: ../src/rep-balance.c:1377 ../src/ui-budget-tabview.c:90
1343
#: ../src/ui-filter.c:1134 ../src/ui-transaction.c:54
1344
#: ../src/ui-widgets-data.c:36 ../src/ui-widgets-data.c:70
1345
#: ../src/ui-widgets-data.c:236 ../src/ui-widgets-data.c:245
1444
#: ../src/list-operation.c:1810 ../src/list-report.c:90
1445
#: ../src/list-report.c:473 ../src/list-scheduled.c:698
1446
#: ../src/rep-balance.c:1268 ../src/rep-balance.c:1481
1447
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1123
1448
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:37
1449
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:262
1450
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
1347
1452
msgstr "Bevétel"
1349
#: ../src/list-operation.c:1744
1353
1454
#. column: Result
1354
#: ../src/list-report.c:56 ../src/list-report.c:346 ../src/rep-budget.c:660
1355
#: ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1716
1455
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:746
1456
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2232
1357
1458
msgstr "Eredmény"
1359
#: ../src/list-report.c:726
1460
#: ../src/list-report.c:908
1360
1461
msgid "Average"
1371
1472
msgstr "Hátralévő"
1373
#: ../src/list-scheduled.c:611 ../src/ui-archive.c:467
1474
#: ../src/list-scheduled.c:611 ../src/ui-archive.c:498
1374
1475
msgid "Next date"
1375
1476
msgstr "Következő dátum"
1478
#. TRANSLATORS: example 'Balance by Month'
1479
#: ../src/rep-balance.c:140
1481
msgid "Balance by %s"
1377
1484
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1378
#: ../src/rep-balance.c:256
1485
#: ../src/rep-balance.c:294
1380
1487
msgid "%d/%d under %s"
1381
1488
msgstr "%d/%d %s alatt"
1383
#: ../src/rep-balance.c:769 ../src/rep-budget.c:1021 ../src/rep-stats.c:1329
1384
#: ../src/rep-time.c:1034
1490
#: ../src/rep-balance.c:808 ../src/rep-budget.c:1377 ../src/rep-stats.c:1514
1491
#: ../src/rep-time.c:1082
1388
#: ../src/rep-balance.c:770 ../src/rep-budget.c:1022 ../src/rep-stats.c:1330
1389
#: ../src/rep-time.c:1035
1495
#: ../src/rep-balance.c:809 ../src/rep-budget.c:1378 ../src/rep-stats.c:1515
1496
#: ../src/rep-time.c:1083
1390
1497
msgid "View results as list"
1391
1498
msgstr "Eredmények megjelenítése listaként"
1393
#: ../src/rep-balance.c:775 ../src/rep-time.c:1040
1500
#: ../src/rep-balance.c:814 ../src/rep-time.c:1088
1397
#: ../src/rep-balance.c:776 ../src/rep-time.c:1041
1504
#: ../src/rep-balance.c:815 ../src/rep-time.c:1089
1398
1505
msgid "View results as lines"
1399
1506
msgstr "Eredmény megjelenítése vonalakkal"
1401
#: ../src/rep-balance.c:783 ../src/rep-budget.c:1035 ../src/rep-stats.c:1361
1402
#: ../src/rep-time.c:1054
1508
#: ../src/rep-balance.c:822 ../src/rep-budget.c:1391 ../src/rep-stats.c:1546
1509
#: ../src/rep-time.c:1102
1404
1511
msgstr "Részletezés"
1406
#: ../src/rep-balance.c:784 ../src/rep-budget.c:1036 ../src/rep-stats.c:1362
1407
#: ../src/rep-time.c:1055
1513
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-budget.c:1392 ../src/rep-stats.c:1547
1514
#: ../src/rep-time.c:1103
1408
1515
msgid "Toggle detail"
1409
1516
msgstr "Részletek be/ki"
1411
#: ../src/rep-balance.c:789 ../src/rep-budget.c:1042 ../src/rep-stats.c:1391
1412
#: ../src/rep-time.c:1066 ../src/rep-vehicle.c:786
1518
#: ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1398 ../src/rep-stats.c:1576
1519
#: ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
1413
1520
msgid "Refresh"
1414
1521
msgstr "Frissítés"
1416
#: ../src/rep-balance.c:792 ../src/rep-budget.c:1085 ../src/rep-stats.c:1434
1417
#: ../src/rep-time.c:1109
1421
#: ../src/rep-balance.c:984
1523
#: ../src/rep-balance.c:1022
1422
1524
msgid "Balance report"
1423
1525
msgstr "Egyenlegkimutatás"
1425
#: ../src/rep-balance.c:1004 ../src/rep-budget.c:1327 ../src/rep-stats.c:1669
1426
#: ../src/rep-time.c:1348 ../src/rep-vehicle.c:977
1527
#: ../src/rep-balance.c:1042 ../src/rep-budget.c:1678 ../src/rep-stats.c:1866
1528
#: ../src/rep-time.c:1389 ../src/rep-vehicle.c:975
1427
1529
msgid "Display"
1428
1530
msgstr "Megjelenítés"
1430
#: ../src/rep-balance.c:1017 ../src/rep-stats.c:1702 ../src/rep-time.c:1366
1532
#: ../src/rep-balance.c:1055 ../src/rep-stats.c:1899 ../src/rep-time.c:1407
1431
1533
msgid "Inter_val:"
1432
1534
msgstr "Idő_köz:"
1434
#: ../src/rep-balance.c:1025 ../src/rep-time.c:1374
1536
#: ../src/rep-balance.c:1063 ../src/rep-time.c:1415
1435
1537
msgid "Show empty line"
1436
1538
msgstr "Üres sor megjelenítése"
1438
#: ../src/rep-balance.c:1035 ../src/rep-stats.c:1722 ../src/rep-time.c:1384
1540
#: ../src/rep-balance.c:1073 ../src/rep-stats.c:1925 ../src/rep-time.c:1425
1439
1541
msgid "_Zoom X:"
1440
1542
msgstr "_Nagyítás:"
1442
#: ../src/rep-balance.c:1047 ../src/rep-budget.c:1360 ../src/rep-stats.c:1747
1443
#: ../src/rep-time.c:1396 ../src/rep-vehicle.c:1001
1544
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-budget.c:1724 ../src/rep-stats.c:1964
1545
#: ../src/rep-time.c:1437 ../src/rep-vehicle.c:999
1444
1546
msgid "Date filter"
1445
1547
msgstr "Dátum szűrése"
1447
#: ../src/rep-balance.c:1057 ../src/rep-budget.c:1370 ../src/rep-stats.c:1757
1448
#: ../src/rep-time.c:1406 ../src/rep-vehicle.c:1011 ../src/ui-filter.c:961
1449
#: ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-transaction.c:184
1450
#: ../src/ui-transaction.c:185
1549
#: ../src/rep-balance.c:1095 ../src/rep-budget.c:1747 ../src/rep-stats.c:1974
1550
#: ../src/rep-time.c:1447 ../src/rep-vehicle.c:1009 ../src/ui-filter.c:950
1551
#: ../src/ui-filter.c:988 ../src/ui-transaction.c:186
1552
#: ../src/ui-transaction.c:187
1452
1554
msgstr "_Ettől:"
1454
#: ../src/rep-balance.c:1063 ../src/rep-budget.c:1376 ../src/rep-stats.c:1763
1455
#: ../src/rep-time.c:1412 ../src/rep-vehicle.c:1017 ../src/ui-assign.c:1648
1456
#: ../src/ui-filter.c:968 ../src/ui-filter.c:1006 ../src/ui-transaction.c:178
1457
#: ../src/ui-transaction.c:184 ../src/ui-transaction.c:185
1556
#: ../src/rep-balance.c:1101 ../src/rep-budget.c:1754 ../src/rep-stats.c:1980
1557
#: ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1015 ../src/ui-assign.c:1714
1558
#: ../src/ui-filter.c:957 ../src/ui-filter.c:995 ../src/ui-transaction.c:180
1559
#: ../src/ui-transaction.c:186 ../src/ui-transaction.c:187
1459
1561
msgstr "E_ddig:"
1461
#: ../src/rep-balance.c:1073
1563
#: ../src/rep-balance.c:1111
1462
1564
msgid "Account filter"
1463
1565
msgstr "Számlaszűrő"
1465
#: ../src/rep-balance.c:1081 ../src/rep-time.c:1430
1466
#: ../src/ui-assist-import.c:1801 ../src/ui-filter.c:746
1567
#: ../src/rep-balance.c:1119 ../src/rep-time.c:1471
1568
#: ../src/ui-assist-import.c:1797 ../src/ui-filter.c:746
1467
1569
msgid "Select:"
1468
1570
msgstr "Kijelölés:"
1470
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-time.c:1434
1471
#: ../src/ui-assist-import.c:1804 ../src/ui-filter.c:750
1472
#: ../src/ui-widgets-data.c:186
1572
#: ../src/rep-balance.c:1123 ../src/rep-time.c:1475
1573
#: ../src/ui-assist-import.c:1800 ../src/ui-filter.c:750
1574
#: ../src/ui-widgets-data.c:212
1474
1576
msgstr "Összes"
1476
#: ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-time.c:1438
1477
#: ../src/ui-assist-import.c:1808 ../src/ui-filter.c:754
1478
#: ../src/ui-filter.c:1167 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-widgets-data.c:205
1578
#: ../src/rep-balance.c:1127 ../src/rep-time.c:1479
1579
#: ../src/ui-assist-import.c:1804 ../src/ui-filter.c:754
1580
#: ../src/ui-filter.c:1156 ../src/ui-pref.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:231
1482
#: ../src/rep-balance.c:1093 ../src/rep-time.c:1442
1483
#: ../src/ui-assist-import.c:1812 ../src/ui-filter.c:758
1584
#: ../src/rep-balance.c:1131 ../src/rep-time.c:1483
1585
#: ../src/ui-assist-import.c:1808 ../src/ui-filter.c:758
1485
1587
msgstr "Megfordítás"
1487
#. update stack chart
1488
#: ../src/rep-budget.c:654 ../src/ui-budget.c:986
1490
msgid "Budget for %s"
1491
msgstr "%s költségvetése"
1493
#: ../src/rep-budget.c:879
1589
#: ../src/rep-budget.c:69 ../src/ui-widgets-data.c:63
1590
#: ../src/ui-widgets-data.c:90 ../src/ui-widgets-data.c:243
1594
#: ../src/rep-budget.c:235
1595
msgid "Budget by category"
1598
#: ../src/rep-budget.c:237
1599
msgid "Budget by month"
1602
#: ../src/rep-budget.c:936 ../src/rep-budget.c:1139
1495
1604
msgstr " felett"
1497
#: ../src/rep-budget.c:885
1606
#: ../src/rep-budget.c:942 ../src/rep-budget.c:1145
1499
1608
msgstr " maradt"
1501
#: ../src/rep-budget.c:888
1610
#: ../src/rep-budget.c:945 ../src/rep-budget.c:1148
1503
1612
msgstr " alatt"
1505
#: ../src/rep-budget.c:1027 ../src/rep-stats.c:1347
1614
#: ../src/rep-budget.c:1383 ../src/rep-stats.c:1532
1507
1616
msgstr "Halmozott"
1509
#: ../src/rep-budget.c:1028
1618
#: ../src/rep-budget.c:1384
1510
1619
msgid "View results as stack bars"
1511
1620
msgstr "Eredmények megjelenítése sávdiagramként"
1513
1622
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1514
#: ../src/rep-budget.c:1050 ../src/rep-stats.c:1399 ../src/rep-time.c:1074
1623
#: ../src/rep-budget.c:1406 ../src/rep-stats.c:1584 ../src/rep-time.c:1122
1515
1624
msgid "_Result to clipboard"
1516
1625
msgstr "_Eredmények a vágólapra"
1518
#: ../src/rep-budget.c:1054 ../src/rep-stats.c:1403 ../src/rep-time.c:1078
1627
#: ../src/rep-budget.c:1410 ../src/rep-stats.c:1588 ../src/rep-time.c:1126
1519
1628
msgid "_Result to CSV"
1520
1629
msgstr "E_redmények CSV-be"
1522
#: ../src/rep-budget.c:1058 ../src/rep-stats.c:1407 ../src/rep-time.c:1082
1631
#: ../src/rep-budget.c:1414 ../src/rep-stats.c:1592 ../src/rep-time.c:1130
1523
1632
msgid "_Detail to clipboard"
1524
1633
msgstr "_Részletek a vágólapra"
1526
#: ../src/rep-budget.c:1063 ../src/rep-stats.c:1412 ../src/rep-time.c:1087
1635
#: ../src/rep-budget.c:1419 ../src/rep-stats.c:1597 ../src/rep-time.c:1135
1527
1636
msgid "_Detail to CSV"
1528
1637
msgstr "_Részletek CSV-be"
1530
#: ../src/rep-budget.c:1215
1639
#: ../src/rep-budget.c:1569
1531
1640
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1532
1641
msgstr "Egyetlen számla sem szerepel a költségvetésben."
1534
#: ../src/rep-budget.c:1216
1643
#: ../src/rep-budget.c:1570
1535
1644
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1536
1645
msgstr "A számla párbeszédablakban néhány számlát hozzá kell adni."
1538
#: ../src/rep-budget.c:1306
1647
#: ../src/rep-budget.c:1660
1539
1648
msgid "Budget report"
1540
1649
msgstr "Költségvetési kimutatás"
1542
#: ../src/rep-budget.c:1331 ../src/rep-stats.c:1680 ../src/rep-time.c:1352
1651
#: ../src/rep-budget.c:1682 ../src/rep-stats.c:1870
1546
#: ../src/rep-budget.c:1346
1655
#: ../src/rep-budget.c:1696
1547
1656
msgid "Only out of budget"
1548
1657
msgstr "Csak a költségvetésen túliak"
1550
#: ../src/rep-budget.c:1405
1659
#: ../src/rep-budget.c:1796
1551
1660
msgid "Result:"
1552
1661
msgstr "Eredmény:"
1554
#: ../src/rep-budget.c:1411
1663
#: ../src/rep-budget.c:1802
1555
1664
msgid "Budget:"
1556
1665
msgstr "Tervezet:"
1558
#: ../src/rep-budget.c:1417
1667
#: ../src/rep-budget.c:1808
1560
1669
msgstr "Kiadás:"
1562
1671
#. column: Expense
1563
#: ../src/rep-budget.c:1504 ../src/rep-budget.c:1708
1672
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2213
1565
1674
msgstr "Kiadások"
1676
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2224
1567
1680
#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1568
#: ../src/rep-stats.c:329
1681
#. TRANSLATORS: example 'Category by Month'
1682
#: ../src/rep-stats.c:255 ../src/rep-time.c:179
1570
1684
msgid "%s by %s"
1571
1685
msgstr "%s, %s szerint"
1573
#: ../src/rep-stats.c:897
1687
#: ../src/rep-stats.c:1019
1574
1688
msgid "Too much columns to display"
1575
1689
msgstr "Túl sok megjelenitendő oszlop"
1577
#: ../src/rep-stats.c:898
1691
#: ../src/rep-stats.c:1020
1578
1692
msgid "Please select a wider interval and / or a narrower date range"
1579
1693
msgstr "Válasszon szélesebb intervallumot vagy szűkebb időközt"
1581
#: ../src/rep-stats.c:1335 ../src/rep-time.c:1046
1695
#: ../src/rep-stats.c:1520 ../src/rep-time.c:1094
1583
1697
msgstr "Oszlop"
1585
#: ../src/rep-stats.c:1336 ../src/rep-time.c:1047
1699
#: ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1095
1586
1700
msgid "View results as column"
1587
1701
msgstr "Eredmények megjelenítése oszlopban"
1589
#: ../src/rep-stats.c:1341
1703
#: ../src/rep-stats.c:1526
1593
#: ../src/rep-stats.c:1342
1707
#: ../src/rep-stats.c:1527
1594
1708
msgid "View results as donut"
1595
1709
msgstr "Eredmények megjelenítése fánkdiagramként"
1597
#: ../src/rep-stats.c:1348
1711
#: ../src/rep-stats.c:1533
1598
1712
msgid "View results as stack"
1599
1713
msgstr "Eredmények megjelenítése halmozott oszlopdiagramként"
1601
#: ../src/rep-stats.c:1353
1715
#: ../src/rep-stats.c:1538
1602
1716
msgid "Stack 100%"
1603
1717
msgstr "100%-ra halmozott oszlopdiagram"
1605
#: ../src/rep-stats.c:1354
1719
#: ../src/rep-stats.c:1539
1606
1720
msgid "View results as stack 100%"
1607
1721
msgstr "Eredmények megjelenítése 100%-ra halmozott oszlopdiagramként"
1609
#: ../src/rep-stats.c:1370
1723
#: ../src/rep-stats.c:1555
1611
1725
msgstr "Jelmagyarázat"
1613
#: ../src/rep-stats.c:1371
1727
#: ../src/rep-stats.c:1556
1614
1728
msgid "Toggle legend"
1615
1729
msgstr "Jelmagyarázat be/ki"
1617
#: ../src/rep-stats.c:1379
1731
#: ../src/rep-stats.c:1564
1621
#: ../src/rep-stats.c:1380
1735
#: ../src/rep-stats.c:1565
1622
1736
msgid "Toggle rate"
1623
1737
msgstr "Kamat be/ki"
1625
#: ../src/rep-stats.c:1388 ../src/rep-time.c:1062
1739
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1110
1629
#: ../src/rep-stats.c:1388 ../src/rep-time.c:1062 ../src/ui-filter.c:1218
1743
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1110 ../src/ui-filter.c:1184
1630
1744
msgid "Edit filter"
1631
1745
msgstr "Szűrő módosítása"
1633
#: ../src/rep-stats.c:1650
1747
#: ../src/rep-stats.c:1847
1634
1748
msgid "Statistics Report"
1635
1749
msgstr "Statisztikai kimutatás"
1637
#: ../src/rep-stats.c:1673
1751
#: ../src/rep-stats.c:1877 ../src/rep-time.c:1393
1641
#: ../src/rep-stats.c:1697
1755
#: ../src/rep-stats.c:1885
1642
1756
msgid "_Balance mode"
1643
1757
msgstr "_Egyenleg módja"
1645
#: ../src/rep-stats.c:1712
1759
#: ../src/rep-stats.c:1910
1763
#: ../src/rep-stats.c:1915
1646
1764
msgid "Sort by _amount"
1647
1765
msgstr "Rendezés össze_g szerint"
1649
#: ../src/rep-stats.c:1717
1767
#: ../src/rep-stats.c:1920
1650
1768
msgid "Compare Exp. & Inc."
1651
1769
msgstr "Kiadás és bevétel összehasonlítása"
1653
#: ../src/rep-stats.c:1828
1771
#: ../src/rep-stats.c:2008
1655
1773
msgstr "Összegzés:"
1657
#: ../src/rep-stats.c:1834 ../src/ui-budget.c:1284
1775
#: ../src/rep-stats.c:2014 ../src/ui-budget.c:1272
1658
1776
msgid "Income:"
1659
1777
msgstr "Bevétel:"
1661
#: ../src/rep-stats.c:1841 ../src/ui-budget.c:1277
1779
#: ../src/rep-stats.c:2021 ../src/ui-budget.c:1265
1662
1780
msgid "Expense:"
1663
1781
msgstr "Kiadás:"
1665
#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1666
#: ../src/rep-time.c:273
1668
msgid "%s Over Time"
1669
msgstr "%s az idő múlásával"
1671
#: ../src/rep-time.c:769
1783
#: ../src/rep-time.c:816
1673
1785
msgid "Average: %s"
1674
1786
msgstr "Átlag: %s"
1676
#: ../src/rep-time.c:1329
1788
#: ../src/rep-time.c:1370
1677
1789
msgid "Trend Time Report"
1678
1790
msgstr "Trendkimutatás"
1680
#: ../src/rep-time.c:1361
1792
#: ../src/rep-time.c:1402
1681
1793
msgid "_Cumulate"
1682
1794
msgstr "_Egybevetés"
1684
#: ../src/rep-time.c:1422
1796
#: ../src/rep-time.c:1463
1685
1797
msgid "Item filter"
1686
1798
msgstr "Elemszűrő"
1688
#: ../src/rep-time.c:1611 ../src/rep-time.c:1753
1800
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1794
1689
1801
msgid "Time slice"
1690
1802
msgstr "Időszelet"
1693
1805
#. LST_CAR_DATE,
1694
1806
#. LST_CAR_MEMO,
1695
1807
#. LST_CAR_METER,
1870
1979
"erre sikertelen: „%s”,\n"
1871
1980
"ez a név már létezik."
1873
#: ../src/ui-account.c:1814
1982
#: ../src/ui-account.c:1862
1874
1983
msgid "Manage Accounts"
1875
1984
msgstr "Számlák kezelése"
1877
#: ../src/ui-account.c:1891
1986
#: ../src/ui-account.c:1936
1879
1988
msgstr "Átnevezés"
1881
#: ../src/ui-account.c:1902
1883
"Drag & drop to change the order\n"
1884
"Double-click to rename"
1886
"Sorrend módosítása: fogd és vidd módon.\n"
1887
"Átnevezés: dupla kattintással."
1889
#: ../src/ui-account.c:1916 ../src/ui-hbfile.c:260 ../src/ui-pref.c:84
1890
#: ../src/ui-pref.c:1465 ../src/ui-pref.c:1855
1990
#: ../src/ui-account.c:1943 ../src/ui-assign.c:1843
1992
msgstr "Mozgatás fel"
1994
#: ../src/ui-account.c:1947 ../src/ui-assign.c:1847
1996
msgstr "Mozgatás le"
1998
#: ../src/ui-account.c:1963 ../src/ui-hbfile.c:261 ../src/ui-pref.c:86
1999
#: ../src/ui-pref.c:1535 ../src/ui-pref.c:1905
1891
2000
msgid "General"
1892
2001
msgstr "Általános"
1894
#: ../src/ui-account.c:1937
2003
#: ../src/ui-account.c:1984
1895
2004
msgid "_Group:"
1896
2005
msgstr "_Csoport:"
1898
#: ../src/ui-account.c:1946
2007
#: ../src/ui-account.c:1993
1899
2008
msgid "_Institution:"
1900
2009
msgstr "Sz_ervezet:"
1902
#: ../src/ui-account.c:1954
2011
#: ../src/ui-account.c:2001
1903
2012
msgid "N_umber:"
1904
2013
msgstr "S_zám:"
1906
#: ../src/ui-account.c:1962
2015
#: ../src/ui-account.c:2009
1907
2016
msgid "Start _balance:"
1908
2017
msgstr "Kezdő_egyenleg:"
1910
#: ../src/ui-account.c:1969
2019
#: ../src/ui-account.c:2016
1911
2020
msgid "_Currency:"
1912
2021
msgstr "_Pénznem:"
1914
#: ../src/ui-account.c:1976
2023
#: ../src/ui-account.c:2023
1915
2024
msgid "this account was _closed"
1916
2025
msgstr "ez a számla _zárolt"
1918
#: ../src/ui-account.c:1981 ../src/ui-assign.c:1100 ../src/ui-payee.c:1263
2027
#: ../src/ui-account.c:2029
2031
#: ../src/ui-account.c:2037 ../src/ui-assign.c:1124 ../src/ui-payee.c:1263
1920
2033
msgstr "Megjegyzések:"
1922
#: ../src/ui-account.c:2002
2035
#: ../src/ui-account.c:2058
1923
2036
msgid "Behaviour"
1924
2037
msgstr "Működés"
1926
#: ../src/ui-account.c:2011
2039
#: ../src/ui-account.c:2067
1927
2040
msgid "Automation"
1928
2041
msgstr "Automatizálás"
1930
#: ../src/ui-account.c:2015
2043
#: ../src/ui-account.c:2071
1931
2044
msgid "Default _Template:"
1932
2045
msgstr "Alapértelmezett _sablon:"
1934
#: ../src/ui-account.c:2036
2047
#: ../src/ui-account.c:2092
1935
2048
msgid "Report exclusion"
1936
2049
msgstr "Kimutatáskivétel"
1938
#: ../src/ui-account.c:2040
2051
#: ../src/ui-account.c:2096
1939
2052
msgid "exclude from account _summary"
1940
2053
msgstr "kihagyás a számlaössze_sítőből"
1942
#: ../src/ui-account.c:2046
2055
#: ../src/ui-account.c:2102
1943
2056
msgid "outflow into summary"
1944
2057
msgstr "kiadások az összesítőbe"
1946
#: ../src/ui-account.c:2051
2059
#: ../src/ui-account.c:2107
1947
2060
msgid "exclude from the _budget"
1948
2061
msgstr "kihagyás a _költségvetésből"
1950
#: ../src/ui-account.c:2056
2063
#: ../src/ui-account.c:2112
1951
2064
msgid "exclude from any _reports"
1952
2065
msgstr "kihagyás a ki_mutatásokból"
1954
#: ../src/ui-account.c:2066
2067
#: ../src/ui-account.c:2122
1958
#: ../src/ui-account.c:2075
2071
#: ../src/ui-account.c:2131
1959
2072
msgid "Current check number"
1960
2073
msgstr "Jelenlegi csekkszám"
1962
#: ../src/ui-account.c:2079
2075
#: ../src/ui-account.c:2135
1963
2076
msgid "Checkbook _1:"
1964
2077
msgstr "_1. csekkfüzet:"
1966
#: ../src/ui-account.c:2086
2079
#: ../src/ui-account.c:2142
1967
2080
msgid "Checkbook _2:"
1968
2081
msgstr "_2. csekkfüzet:"
1970
#: ../src/ui-account.c:2098
2083
#: ../src/ui-account.c:2154
1971
2084
msgid "Balance limits"
1972
2085
msgstr "Egyenleghatár"
1974
#: ../src/ui-account.c:2102
2087
#: ../src/ui-account.c:2158
1975
2088
msgid "_Overdraft at:"
1976
2089
msgstr "Hiteltúllépési korlát:"
1978
#: ../src/ui-account.c:2109
2091
#: ../src/ui-account.c:2165
1979
2092
msgid "Max_imum:"
1980
2093
msgstr "Max_imum:"
1982
#: ../src/ui-archive.c:841
2095
#: ../src/ui-archive.c:874
1983
2096
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1984
2097
msgstr "Ha törli az időzítést/sablont, akkor véglegesen elvész."
1986
#: ../src/ui-archive.c:1151
2099
#: ../src/ui-archive.c:1184
1987
2100
msgid "Next _date:"
1988
2101
msgstr "Következő _dátum"
1990
#: ../src/ui-archive.c:1159
2103
#: ../src/ui-archive.c:1192
1991
2104
msgid "Ever_y:"
1992
2105
msgstr "Min_den:"
1994
#: ../src/ui-archive.c:1174
2107
#: ../src/ui-archive.c:1207
1995
2108
msgid "More options"
1996
2109
msgstr "További beállítások"
1998
#: ../src/ui-archive.c:1186
2111
#: ../src/ui-archive.c:1219
1999
2112
msgid "Week end:"
2000
2113
msgstr "Hét vége:"
2002
#: ../src/ui-archive.c:1194
2115
#: ../src/ui-archive.c:1227
2003
2116
msgid "_Stop after:"
2004
2117
msgstr "_Leállítás ennyi után:"
2006
#: ../src/ui-archive.c:1208
2119
#: ../src/ui-archive.c:1241
2008
2121
msgstr "feladás"
2010
#: ../src/ui-archive.c:1233
2123
#: ../src/ui-archive.c:1265
2011
2124
msgid "Manage scheduled/template transactions"
2012
2125
msgstr "Ütemezett/sablon tranzakciók kezelése"
2014
#: ../src/ui-archive.c:1275 ../src/ui-dialogs.c:241
2127
#: ../src/ui-archive.c:1307 ../src/ui-dialogs.c:241
2015
2128
msgid "Template"
2016
2129
msgstr "Sablon"
2018
#: ../src/ui-archive.c:1345
2131
#: ../src/ui-archive.c:1366
2019
2132
msgid "_Schedule"
2020
2133
msgstr "Ü_temezés"
2782
2905
msgid "Include _subcategories"
2783
2906
msgstr "Tartalmazzon _alkategóriákat"
2785
#: ../src/ui-category.c:2411
2908
#: ../src/ui-category.c:2410
2786
2909
msgid "Manage Categories"
2787
2910
msgstr "Kategóriák kezelése"
2789
2912
#. test headerbar
2790
2913
#. content = gtk_dialog_get_header_bar(GTK_DIALOG (dialog));
2791
#: ../src/ui-category.c:2451 ../src/ui-payee.c:1811
2914
#: ../src/ui-category.c:2450 ../src/ui-payee.c:1811
2792
2915
msgid "Show Hidden"
2793
2916
msgstr "Rejtettek megjelenítése"
2795
#: ../src/ui-category.c:2455 ../src/ui-payee.c:1815
2918
#: ../src/ui-category.c:2454 ../src/ui-payee.c:1815
2796
2919
msgid "Show Usage"
2797
2920
msgstr "Használat megjelenítése"
2799
#: ../src/ui-category.c:2478 ../src/ui-payee.c:1834
2922
#: ../src/ui-category.c:2477 ../src/ui-payee.c:1834
2800
2923
msgid "_Delete unused"
2801
2924
msgstr "Használaton _kívüliek törlése"
2803
#: ../src/ui-category.c:2551 ../src/ui-payee.c:1902 ../src/ui-tag.c:1175
2926
#: ../src/ui-category.c:2538 ../src/ui-payee.c:1884 ../src/ui-tag.c:1160
2804
2927
msgid "Move/Merge"
2805
2928
msgstr "Áthelyezés/egyesítés"
2807
#: ../src/ui-category.c:2565 ../src/ui-payee.c:1916
2930
#: ../src/ui-category.c:2545 ../src/ui-payee.c:1890
2808
2931
msgid "Show/Hide"
2809
2932
msgstr "Megjelenítés/elrejtés"
2811
#: ../src/ui-category.c:2597
2934
#: ../src/ui-category.c:2570
2812
2935
msgid "new category"
2813
2936
msgstr "új kategória"
2815
#: ../src/ui-category.c:2609
2938
#: ../src/ui-category.c:2581
2816
2939
msgid "new subcategory"
2817
2940
msgstr "új alkategória"
2819
#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2942
#: ../src/ui-currency.c:368 ../src/ui-currency.c:375
2820
2943
msgid "Base currency"
2821
2944
msgstr "Alappénznem"
2823
#: ../src/ui-currency.c:628
2946
#: ../src/ui-currency.c:630
2827
#: ../src/ui-currency.c:640 ../src/ui-currency.c:826 ../src/ui-pref.c:1505
2950
#: ../src/ui-currency.c:642 ../src/ui-currency.c:828 ../src/ui-pref.c:1575
2828
2951
msgid "Exchange rate"
2829
2952
msgstr "Beváltási árfolyam"
2831
#: ../src/ui-currency.c:655
2954
#: ../src/ui-currency.c:657
2832
2955
msgid "Last modified"
2833
2956
msgstr "Utoljára módosítva"
2835
#: ../src/ui-currency.c:781
2958
#: ../src/ui-currency.c:783
2836
2959
msgid "Edit currency"
2837
2960
msgstr "Pénznem szerkesztése"
2839
#: ../src/ui-currency.c:812 ../src/ui-dialogs.c:295 ../src/ui-pref.c:1480
2962
#: ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-dialogs.c:295 ../src/ui-pref.c:1550
2840
2963
msgid "Currency"
2841
2964
msgstr "Pénznem"
2843
#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1522
2966
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1592
2845
2968
msgstr "Formátum"
2847
#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1531 ../src/ui-pref.c:1611
2970
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1601 ../src/ui-pref.c:1681
2848
2971
msgid "_Customize"
2849
2972
msgstr "_Testreszabás"
2851
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1540
2974
#: ../src/ui-currency.c:865 ../src/ui-pref.c:1610
2852
2975
msgid "_Symbol:"
2855
#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1547
2978
#: ../src/ui-currency.c:872 ../src/ui-pref.c:1617
2856
2979
msgid "Is pre_fix"
2857
2980
msgstr "_Előtag?"
2859
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1552
2982
#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1622
2860
2983
msgid "_Decimal char:"
2861
2984
msgstr "_Tizedesjel:"
2863
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1559
2986
#: ../src/ui-currency.c:884 ../src/ui-pref.c:1629
2864
2987
msgid "_Frac digits:"
2865
2988
msgstr "_Tizedesjegyek:"
2867
#: ../src/ui-currency.c:889 ../src/ui-pref.c:1566
2990
#: ../src/ui-currency.c:891 ../src/ui-pref.c:1636
2868
2991
msgid "_Grouping char:"
2869
2992
msgstr "_Csoportosítójel:"
2871
#: ../src/ui-currency.c:1151
2994
#: ../src/ui-currency.c:1153
2872
2995
msgid "Select base currency"
2873
2996
msgstr "Alappénznem kijelölése"
2875
#: ../src/ui-currency.c:1151
2998
#: ../src/ui-currency.c:1153
2876
2999
msgid "Select currency"
2877
3000
msgstr "Pénznem kijelölése"
2879
#: ../src/ui-currency.c:1223
3002
#: ../src/ui-currency.c:1225
2880
3003
msgid "ISO Code"
2881
3004
msgstr "ISO-kód"
2883
#: ../src/ui-currency.c:1229
3006
#: ../src/ui-currency.c:1231
2884
3007
msgid "Add a custom _currency"
2885
3008
msgstr "_Egyéni pénznem hozzáadása"
2887
#: ../src/ui-currency.c:1242
3010
#: ../src/ui-currency.c:1244
2891
#: ../src/ui-currency.c:1343
3014
#: ../src/ui-currency.c:1355
2892
3015
msgid "Update online error"
2893
3016
msgstr "Online frissítési hiba"
2895
#: ../src/ui-currency.c:1554
3018
#: ../src/ui-currency.c:1566
2896
3019
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2897
3020
msgstr "Ha törli a pénznemet, akkor véglegesen elvész."
2899
#: ../src/ui-currency.c:1597
3022
#: ../src/ui-currency.c:1609
2900
3023
msgid "Change the base currency"
2901
3024
msgstr "Alappéznem módosítása"
2903
#: ../src/ui-currency.c:1598
3026
#: ../src/ui-currency.c:1610
2905
3028
"If you proceed, rates of other currencies\n"
2906
3029
"will be set to 0, don't forget to update it"
3504
3633
"% y - az év évszázad nélkül, decimális számmal [00,99].\n"
3505
3634
"% Y - az év évszázaddal együtt, decimális számmal."
3507
#: ../src/ui-pref.c:1662
3636
#: ../src/ui-pref.c:1732
3508
3637
msgid "Fiscal year"
3509
3638
msgstr "Pénzügyi év"
3511
3640
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3512
#: ../src/ui-pref.c:1667
3641
#: ../src/ui-pref.c:1737
3513
3642
msgid "Starts _on:"
3514
3643
msgstr "_Kezdete:"
3516
#: ../src/ui-pref.c:1687
3645
#: ../src/ui-pref.c:1757
3517
3646
msgid "Measurement units"
3518
3647
msgstr "Mértékegységek"
3520
#: ../src/ui-pref.c:1691
3649
#: ../src/ui-pref.c:1761
3521
3650
msgid "Use _miles for meter"
3522
3651
msgstr "Mérföld használata"
3524
#: ../src/ui-pref.c:1696
3653
#: ../src/ui-pref.c:1766
3525
3654
msgid "Use _gallon for fuel"
3526
3655
msgstr "_Gallon használata az üzemanyaghoz"
3528
3657
#. label = make_label_group(_("Transaction window"));
3529
#: ../src/ui-pref.c:1721
3658
#: ../src/ui-pref.c:1791
3530
3659
msgid "Transaction list"
3531
3660
msgstr "Tranzakciólista"
3533
#: ../src/ui-pref.c:1733
3662
#: ../src/ui-pref.c:1803
3534
3663
msgid "_Show future:"
3535
3664
msgstr "_Jövő megjelenítése:"
3537
3666
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3538
#: ../src/ui-pref.c:1742
3667
#: ../src/ui-pref.c:1812
3539
3668
msgid "days ahead"
3540
3669
msgstr "nappal előre"
3542
#: ../src/ui-pref.c:1746
3671
#: ../src/ui-pref.c:1816
3543
3672
msgid "Hide reconciled"
3544
3673
msgstr "Egyeztetettek elrejtése"
3546
#: ../src/ui-pref.c:1751
3675
#: ../src/ui-pref.c:1821
3547
3676
msgid "Always show remind"
3548
3677
msgstr "Mindig jelenjen meg az emlékeztető"
3550
#: ../src/ui-pref.c:1756
3679
#: ../src/ui-pref.c:1826
3551
3680
msgid "Always show void"
3552
3681
msgstr "Mindig jelenjen meg az üres"
3554
#: ../src/ui-pref.c:1761
3555
msgid "Include remind into balance"
3556
msgstr "Emlékeztető beleszámítása az egyenlegbe"
3683
#: ../src/ui-pref.c:1831
3684
msgid "Include remind into balance and report"
3558
#: ../src/ui-pref.c:1766
3687
#: ../src/ui-pref.c:1836
3559
3688
msgid "Lock reconciled for any changes"
3560
3689
msgstr "Az egyeztetettek minden változásának zárolása"
3562
#: ../src/ui-pref.c:1777
3691
#: ../src/ui-pref.c:1847
3563
3692
msgid "Transaction dialog"
3564
3693
msgstr "Tranzakciós párbeszédablak"
3566
#: ../src/ui-pref.c:1781
3567
msgid "_Keep the last date when multiple add"
3568
msgstr "Az _utolsó dátum megtartása több hozzáadáskor"
3695
#: ../src/ui-pref.c:1851
3696
msgid "_Keep the last date when multiple add or inherit"
3570
#: ../src/ui-pref.c:1786
3699
#: ../src/ui-pref.c:1856
3571
3700
msgid "Transfer target date tolerance:"
3572
3701
msgstr "Átvezetés céldátumának eltérése:"
3574
#: ../src/ui-pref.c:1795
3703
#: ../src/ui-pref.c:1865
3704
msgid "Sync transfer Status"
3707
#: ../src/ui-pref.c:1870
3575
3708
msgid "Enable _memo autocomplete with"
3576
3709
msgstr "_Feljegyzés automatikus kiegészítésének engedélyezése"
3578
#: ../src/ui-pref.c:1801
3711
#: ../src/ui-pref.c:1876
3579
3712
msgid "rolling days"
3580
3713
msgstr "görgetett nap"
3582
#: ../src/ui-pref.c:1806
3715
#: ../src/ui-pref.c:1881
3583
3716
msgid "Show add confirmation text for 5s"
3584
3717
msgstr "5 másodperces megerősítő szöveg megjelenítése"
3586
#: ../src/ui-pref.c:1859
3719
#: ../src/ui-pref.c:1909
3587
3720
msgid "_Toolbar:"
3588
3721
msgstr "_Eszköztár:"
3590
3723
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3591
3724
#. data->CM_ruleshint = widget;
3592
#: ../src/ui-pref.c:1868
3725
#: ../src/ui-pref.c:1918
3593
3726
msgid "_Grid line:"
3594
3727
msgstr "_Rácsvonal:"
3596
#: ../src/ui-pref.c:1880
3729
#: ../src/ui-pref.c:1930
3597
3730
msgid "Gtk settings"
3598
3731
msgstr "Gtk beállítások"
3600
#: ../src/ui-pref.c:1884
3733
#: ../src/ui-pref.c:1934
3601
3734
msgid "Override"
3602
3735
msgstr "Felülbírálás"
3604
#: ../src/ui-pref.c:1889
3737
#: ../src/ui-pref.c:1939
3605
3738
msgid "Font _size:"
3606
3739
msgstr "Betű_méret:"
3608
#: ../src/ui-pref.c:1897
3741
#: ../src/ui-pref.c:1947
3609
3742
msgid "Dark theme"
3610
3743
msgstr "Sötét téma"
3612
#: ../src/ui-pref.c:1908
3745
#: ../src/ui-pref.c:1958
3613
3746
msgid "Amount colors"
3614
3747
msgstr "Összeg színek"
3616
#: ../src/ui-pref.c:1912
3749
#: ../src/ui-pref.c:1962
3617
3750
msgid "Uses custom colors"
3618
3751
msgstr "Egyéni színek használata"
3620
#: ../src/ui-pref.c:1926
3753
#: ../src/ui-pref.c:1976
3621
3754
msgid "_Expense:"
3622
3755
msgstr "_Kiadás:"
3624
#: ../src/ui-pref.c:1938
3757
#: ../src/ui-pref.c:1988
3625
3758
msgid "_Income:"
3626
3759
msgstr "_Bevétel:"
3628
#: ../src/ui-pref.c:1945
3761
#: ../src/ui-pref.c:1995
3629
3762
msgid "_Warning:"
3630
3763
msgstr "_Figyelmeztetés:"
3632
#: ../src/ui-pref.c:1976
3765
#: ../src/ui-pref.c:2026
3633
3766
msgid "_Enable automatic backups"
3634
3767
msgstr "Automatikus _biztonsági mentések engedélyezése"
3636
#: ../src/ui-pref.c:1981
3769
#: ../src/ui-pref.c:2031
3637
3770
msgid "_Number of backups to keep:"
3638
3771
msgstr "Megőrzendő biztonsági mentések szá_ma:"
3640
#: ../src/ui-pref.c:1996
3773
#: ../src/ui-pref.c:2046
3641
3774
msgid "Backup frequency is once a day"
3642
3775
msgstr "Biztonsági mentés naponta egyszer"
3644
#: ../src/ui-pref.c:2024
3777
#: ../src/ui-pref.c:2074
3645
3778
msgid "_Wallets:"
3646
3779
msgstr "_Pénztárcák:"
3648
#: ../src/ui-pref.c:2042
3781
#: ../src/ui-pref.c:2092
3649
3782
msgid "_Backups:"
3650
3783
msgstr "_Biztonsági mentések:"
3652
#: ../src/ui-pref.c:2067
3785
#: ../src/ui-pref.c:2117
3653
3786
msgid "Exchange files"
3654
3787
msgstr "Cserefájlok"
3656
#: ../src/ui-pref.c:2071
3789
#: ../src/ui-pref.c:2121
3657
3790
msgid "_Import:"
3658
3791
msgstr "_Importálás:"
3660
#: ../src/ui-pref.c:2090
3793
#: ../src/ui-pref.c:2140
3661
3794
msgid "_Export:"
3662
3795
msgstr "_Exportálás:"
3664
#: ../src/ui-pref.c:2130
3797
#: ../src/ui-pref.c:2180
3665
3798
msgid "Program start"
3666
3799
msgstr "Programindítás"
3668
#: ../src/ui-pref.c:2134
3801
#: ../src/ui-pref.c:2184
3669
3802
msgid "Show splash screen"
3670
3803
msgstr "Mutassa a nyitó képernyőt"
3672
#: ../src/ui-pref.c:2139
3805
#: ../src/ui-pref.c:2189
3673
3806
msgid "Load last opened file"
3674
3807
msgstr "Az utoljára megnyitott fájl betöltése"
3676
#: ../src/ui-pref.c:2144
3809
#: ../src/ui-pref.c:2194
3677
3810
msgid "Post pending scheduled transactions"
3678
3811
msgstr "Várakozó ütemezett tranzakciók feladása"
3680
#: ../src/ui-pref.c:2149
3813
#: ../src/ui-pref.c:2199
3681
3814
msgid "Update currencies online"
3682
3815
msgstr "Pénznemek online frissítése"
3684
#: ../src/ui-pref.c:2160
3817
#: ../src/ui-pref.c:2210
3685
3818
msgid "Main window reports"
3686
3819
msgstr "Kimutatások a főablakban"
3688
#: ../src/ui-pref.c:2171
3822
#. label = make_label(_("_Range:"), 0, 0.5);
3823
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), label, 1, row, 1, 1);
3824
#. widget = make_daterange(label, DATE_RANGE_CUSTOM_HIDDEN);
3825
#. data->CY_daterange_wal = widget;
3826
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), widget, 2, row, 1, 1);
3829
#: ../src/ui-pref.c:2223
3689
3830
msgid "Max _items:"
3690
3831
msgstr "Max _elemek:"
3692
#: ../src/ui-pref.c:2266
3833
#: ../src/ui-pref.c:2318
3693
3834
msgid "Reset All Preferences"
3694
3835
msgstr "Minden beállítás visszaállítása"
3696
#: ../src/ui-pref.c:2267
3837
#: ../src/ui-pref.c:2319
3698
3839
"Do you really want to reset\n"
3699
3840
"all preferences to default\n"
3701
3842
msgstr "Biztos benne, hogy minden beállítást alapértékre állít vissza?"
3703
#: ../src/ui-pref.c:2289
3844
#: ../src/ui-pref.c:2341
3704
3845
msgid "Preferences"
3705
3846
msgstr "Beállítások"
3707
#: ../src/ui-pref.c:2534
3848
#: ../src/ui-pref.c:2591
3709
3850
"You will have to restart HomeBank\n"
3710
3851
"for the language change to take effect."
3711
3852
msgstr "A nyelv megváltoztatáshoz újra kell indítania a programot."
3713
#: ../src/ui-pref.c:2542
3854
#: ../src/ui-pref.c:2599
3715
3856
"The backup directory has changed,\n"
3716
3857
"you may need to copy the '.bak' file to this new location."
3940
#: ../src/ui-widgets-data.c:51
4077
#: ../src/ui-widgets-data.c:44
4079
msgstr "Alkategória"
4081
#: ../src/ui-widgets-data.c:52
3944
#: ../src/ui-widgets-data.c:62 ../src/ui-widgets-data.c:89
3945
#: ../src/ui-widgets-data.c:217
3949
#: ../src/ui-widgets-data.c:63 ../src/ui-widgets-data.c:92
3950
#: ../src/ui-widgets-data.c:218
4085
#: ../src/ui-widgets-data.c:64 ../src/ui-widgets-data.c:93
4086
#: ../src/ui-widgets-data.c:244
3954
#: ../src/ui-widgets-data.c:86 ../src/ui-widgets-data.c:215
4090
#: ../src/ui-widgets-data.c:87 ../src/ui-widgets-data.c:241
3958
#: ../src/ui-widgets-data.c:87 ../src/ui-widgets-data.c:216
4094
#: ../src/ui-widgets-data.c:88 ../src/ui-widgets-data.c:242
3962
#: ../src/ui-widgets-data.c:88
4098
#: ../src/ui-widgets-data.c:89
3963
4099
msgid "Fortnight"
3964
4100
msgstr "Két hét"
3966
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
4102
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3967
4103
msgid "Quarter"
3968
4104
msgstr "Negyedév"
3970
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
4106
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3971
4107
msgid "Half Year"
3974
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
4110
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3978
#: ../src/ui-widgets-data.c:108
4114
#: ../src/ui-widgets-data.c:109
3979
4115
msgid "Include"
3980
4116
msgstr "Belefoglaló feltétel"
3982
#: ../src/ui-widgets-data.c:109
4118
#: ../src/ui-widgets-data.c:110
3983
4119
msgid "Exclude"
3984
4120
msgstr "Kizáró feltétel"
3986
#: ../src/ui-widgets-data.c:119
4122
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3987
4123
msgid "(no type)"
3988
4124
msgstr "(típus nélküli)"
3990
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
4126
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3994
#: ../src/ui-widgets-data.c:121 ../src/ui-widgets.c:1340
4130
#: ../src/ui-widgets-data.c:122 ../src/ui-widgets.c:1614
3996
4132
msgstr "Készpénz"
3998
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
4134
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
4000
4136
msgstr "Vagyon"
4002
#: ../src/ui-widgets-data.c:123 ../src/ui-widgets.c:1338
4138
#: ../src/ui-widgets-data.c:124 ../src/ui-widgets.c:1612
4003
4139
msgid "Credit card"
4004
4140
msgstr "Hitelkártya"
4006
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
4142
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
4007
4143
msgid "Liability"
4008
4144
msgstr "Kötelezettség"
4010
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
4146
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
4011
4147
msgid "Checking"
4012
4148
msgstr "Egyeztetés"
4014
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
4150
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
4015
4151
msgid "Savings"
4016
4152
msgstr "Megtakarítás"
4018
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
4154
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
4019
4155
msgid "Yesterday"
4020
4156
msgstr "Tegnap"
4022
#: ../src/ui-widgets-data.c:140
4158
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
4023
4159
msgid "Tomorrow"
4024
4160
msgstr "Holnap"
4026
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
4162
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
4027
4163
msgid "Last Week"
4028
4164
msgstr "Múlt héten"
4030
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
4166
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
4031
4167
msgid "This Week"
4032
4168
msgstr "Ezen a héten"
4034
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
4170
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
4035
4171
msgid "Next Week"
4036
4172
msgstr "Jövő héten"
4038
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
4174
#: ../src/ui-widgets-data.c:147
4039
4175
msgid "Last Fortnight"
4040
4176
msgstr "Előző két hétben"
4042
#: ../src/ui-widgets-data.c:147
4178
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
4043
4179
msgid "This Fortnight"
4044
4180
msgstr "Ebben a két hétben"
4046
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
4182
#: ../src/ui-widgets-data.c:149
4047
4183
msgid "Next Fortnight"
4048
4184
msgstr "Következő két hétben"
4050
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
4186
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
4051
4187
msgid "Last Month"
4052
4188
msgstr "Múlt hónapban"
4054
#: ../src/ui-widgets-data.c:151
4190
#: ../src/ui-widgets-data.c:157
4055
4191
msgid "This Month"
4056
4192
msgstr "Ebben a hónapban"
4058
#: ../src/ui-widgets-data.c:152
4194
#: ../src/ui-widgets-data.c:158
4059
4195
msgid "Next Month"
4060
4196
msgstr "Jövő hónapban"
4062
#: ../src/ui-widgets-data.c:154
4198
#: ../src/ui-widgets-data.c:160
4063
4199
msgid "Last Quarter"
4064
4200
msgstr "Előző negyedévben"
4066
#: ../src/ui-widgets-data.c:155
4202
#: ../src/ui-widgets-data.c:161
4067
4203
msgid "This Quarter"
4068
4204
msgstr "Ebben a negyedévben"
4070
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
4206
#: ../src/ui-widgets-data.c:162
4071
4207
msgid "Next Quarter"
4072
4208
msgstr "Következő negyedévben"
4074
#: ../src/ui-widgets-data.c:158
4210
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
4075
4211
msgid "Last Year"
4076
4212
msgstr "Tavaly"
4078
#: ../src/ui-widgets-data.c:159
4214
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
4079
4215
msgid "This Year"
4080
4216
msgstr "Ebben az évben"
4082
#: ../src/ui-widgets-data.c:160
4218
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
4083
4219
msgid "Next Year"
4084
4220
msgstr "Jövőre"
4086
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
4222
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
4087
4223
msgid "Last 30 Days"
4088
4224
msgstr "Elmúlt 30 napban"
4090
#: ../src/ui-widgets-data.c:167
4226
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
4091
4227
msgid "Last 60 Days"
4092
4228
msgstr "Elmúlt 60 napban"
4094
#: ../src/ui-widgets-data.c:168
4230
#: ../src/ui-widgets-data.c:179
4095
4231
msgid "Last 90 Days"
4096
4232
msgstr "Elmúlt 90 napban"
4098
#: ../src/ui-widgets-data.c:170
4234
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:188
4099
4235
msgid "Last 12 Months"
4100
4236
msgstr "Elmúlt 12 hónapban"
4102
#: ../src/ui-widgets-data.c:171
4238
#: ../src/ui-widgets-data.c:182
4103
4239
msgid "30 Days Around"
4104
4240
msgstr "30 napos környezet"
4106
#: ../src/ui-widgets-data.c:172
4242
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:190
4107
4243
msgid "All Date"
4108
4244
msgstr "Összes dátum"
4110
#: ../src/ui-widgets-data.c:179
4246
#: ../src/ui-widgets-data.c:189
4247
msgid "Last 6 Months"
4251
#: ../src/ui-widgets-data.c:197
4255
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
4111
4256
msgid "This month"
4112
4257
msgstr "Ebben a hónapban"
4114
#: ../src/ui-widgets-data.c:180
4259
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
4115
4260
msgid "Next month"
4116
4261
msgstr "Következő hónap"
4118
#: ../src/ui-widgets-data.c:182
4263
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
4119
4264
msgid "Next 30 days"
4120
4265
msgstr "Következő 30 nap"
4122
#: ../src/ui-widgets-data.c:183
4267
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
4123
4268
msgid "Next 60 days"
4124
4269
msgstr "Következő 60 nap"
4126
#: ../src/ui-widgets-data.c:184
4271
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
4127
4272
msgid "Next 90 days"
4128
4273
msgstr "Következő 90 nap"
4130
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
4275
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
4276
msgid "Maximum Post Date"
4279
#: ../src/ui-widgets-data.c:250
4131
4280
msgid "Possible"
4132
4281
msgstr "Lehetséges"
4134
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
4283
#: ../src/ui-widgets-data.c:251
4136
4285
msgstr "Előtte"
4138
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
4287
#: ../src/ui-widgets-data.c:252
4143
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
4292
#: ../src/ui-widgets-data.c:254
4145
4294
msgstr "Kihagyás"
4147
#: ../src/ui-widgets-data.c:234
4296
#: ../src/ui-widgets-data.c:260
4148
4297
msgid "Exp. & Inc."
4149
4298
msgstr "Kiadás és bevétel"
4151
#: ../src/ui-widgets-data.c:242
4300
#: ../src/ui-widgets-data.c:268
4152
4301
msgid "Any Type"
4153
4302
msgstr "Bármely típus"
4155
#: ../src/ui-widgets-data.c:251
4304
#: ../src/ui-widgets-data.c:278
4156
4305
msgid "Any Status"
4157
4306
msgstr "Minden állapot"
4159
#: ../src/ui-widgets-data.c:254
4308
#: ../src/ui-widgets-data.c:281
4160
4309
msgid "Uncleared"
4161
4310
msgstr "Nem elszámolt"
4163
#: ../src/ui-widgets-data.c:256
4312
#: ../src/ui-widgets-data.c:283
4164
4313
msgid "Unreconciled"
4165
4314
msgstr "Rendezetlen"
4167
#: ../src/ui-widgets-data.c:258
4316
#: ../src/ui-widgets-data.c:285
4168
4317
msgid "Uncategorized"
4169
4318
msgstr "Kategorizálatlan"
4171
#: ../src/ui-widgets-data.c:285
4320
#: ../src/ui-widgets-data.c:313
4175
#: ../src/ui-widgets-data.c:286
4324
#: ../src/ui-widgets-data.c:314
4179
#: ../src/ui-widgets-data.c:287
4328
#: ../src/ui-widgets-data.c:315
4183
#: ../src/ui-widgets-data.c:288
4332
#: ../src/ui-widgets-data.c:316
4187
#: ../src/ui-widgets-data.c:289
4336
#: ../src/ui-widgets-data.c:317
4191
#: ../src/ui-widgets-data.c:290
4340
#: ../src/ui-widgets-data.c:318
4195
#: ../src/ui-widgets-data.c:291
4344
#: ../src/ui-widgets-data.c:319
4199
#: ../src/ui-widgets-data.c:299
4348
#: ../src/ui-widgets-data.c:331
4200
4349
msgid "January"
4201
4350
msgstr "január"
4203
#: ../src/ui-widgets-data.c:300
4352
#: ../src/ui-widgets-data.c:332
4204
4353
msgid "February"
4205
4354
msgstr "február"
4207
#: ../src/ui-widgets-data.c:301
4356
#: ../src/ui-widgets-data.c:333
4209
4358
msgstr "március"
4211
#: ../src/ui-widgets-data.c:302
4360
#: ../src/ui-widgets-data.c:334
4213
4362
msgstr "április"
4215
#: ../src/ui-widgets-data.c:304
4364
#: ../src/ui-widgets-data.c:336
4217
4366
msgstr "június"
4219
#: ../src/ui-widgets-data.c:305
4368
#: ../src/ui-widgets-data.c:337
4221
4370
msgstr "július"
4223
#: ../src/ui-widgets-data.c:306
4372
#: ../src/ui-widgets-data.c:338
4225
4374
msgstr "augusztus"
4227
#: ../src/ui-widgets-data.c:307
4376
#: ../src/ui-widgets-data.c:339
4228
4377
msgid "September"
4229
4378
msgstr "szeptember"
4231
#: ../src/ui-widgets-data.c:308
4380
#: ../src/ui-widgets-data.c:340
4232
4381
msgid "October"
4233
4382
msgstr "október"
4235
#: ../src/ui-widgets-data.c:309
4384
#: ../src/ui-widgets-data.c:341
4236
4385
msgid "November"
4237
4386
msgstr "november"
4239
#: ../src/ui-widgets-data.c:310
4388
#: ../src/ui-widgets-data.c:342
4240
4389
msgid "December"
4241
4390
msgstr "december"
4243
#: ../src/ui-widgets-data.c:327
4392
#: ../src/ui-widgets-data.c:359
4245
4394
msgstr "szept."
4247
#: ../src/ui-widgets.c:388
4396
#: ../src/ui-widgets.c:478
4248
4397
msgid "Search..."
4249
4398
msgstr "Keresés…"
4251
#: ../src/ui-widgets.c:1339
4400
#: ../src/ui-widgets.c:1613
4255
#: ../src/ui-widgets.c:1341
4404
#: ../src/ui-widgets.c:1615
4256
4405
msgid "Bank Transfer"
4257
4406
msgstr "Banki átutalás"
4259
#: ../src/ui-widgets.c:1342
4408
#: ../src/ui-widgets.c:1616
4260
4409
msgid "Debit card"
4261
4410
msgstr "Betéti kártya"
4263
#: ../src/ui-widgets.c:1343
4412
#: ../src/ui-widgets.c:1617
4264
4413
msgid "Standing order"
4265
4414
msgstr "Állandó megbízás"
4267
#: ../src/ui-widgets.c:1344
4416
#: ../src/ui-widgets.c:1618
4268
4417
msgid "Electronic payment"
4269
4418
msgstr "Elektronikus fizetés"
4271
#: ../src/ui-widgets.c:1345
4420
#: ../src/ui-widgets.c:1619
4272
4421
msgid "Deposit"
4275
4424
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
4276
#: ../src/ui-widgets.c:1347
4425
#: ../src/ui-widgets.c:1621
4278
4427
msgstr "Számlakezelési díj"
4280
#: ../src/ui-widgets.c:1348
4429
#: ../src/ui-widgets.c:1622
4281
4430
msgid "Direct Debit"
4282
4431
msgstr "Direkt kifizetés"
4434
#~ msgstr "Típus szerint"
4285
#~ "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
4286
#~ msgstr "A számla tranzakciókat tartalmaz vagy belső átvezetések része."
4437
#~ "Drag & drop to change the order\n"
4438
#~ "Double-click to rename"
4440
#~ "Sorrend módosítása: fogd és vidd módon.\n"
4441
#~ "Átnevezés: dupla kattintással."
4444
#~ msgid "%s Over Time"
4445
#~ msgstr "%s az idő múlásával"
4447
#~ msgid "Export as PDF..."
4448
#~ msgstr "Exportálás PDF-be…"
4450
#~ msgid "By institution"
4451
#~ msgstr "Intézmény szerint"
4454
#~ msgstr "Csoport szerint"