~mfisch/brasero/update-to-3.8.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/eu/brasero.xml

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-09 12:27:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 88.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110909122741-b929bk0txqsqsyyi
Tags: upstream-3.1.90
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 3.1.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY appversion "2.26">
 
5
<!ENTITY manrevision "2.2">
 
6
<!ENTITY date "January 2009">
 
7
<!ENTITY app "<application>Brasero</application>">
 
8
<!ENTITY appname "Brasero">
 
9
<!ENTITY svcd "http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">
 
10
<!ENTITY vcd "http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">
 
11
]>
 
12
<!-- 
 
13
      (Do not remove this comment block.)
 
14
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
15
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
16
  Template version: 2.0 beta
 
17
  Template last modified Apr 11, 2002
 
18
-->
 
19
<?db.chunk.max_depth 2?>
 
20
<article id="index" lang="eu">
 
21
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
22
<!-- appropriate code -->
 
23
  <articleinfo> 
 
24
    <title><application>Brasero</application> eskuliburua, 2.2 bertsioa</title>       
 
25
        <abstract role="description">
 
26
              <para>Brasero CDak eta DVDak grabatzeko aplikazio bat da.</para>
 
27
            </abstract>
 
28
 
 
29
    <copyright> 
 
30
      <year>2008</year>
 
31
      <year>2009</year>
 
32
      <holder>Ubunturen dokumentazio-proiektua</holder> 
 
33
    </copyright><copyright><year>2011</year><holder>Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (hizkpol@ej-gv.es)</holder></copyright> 
 
34
<!-- translators: uncomment this:
 
35
 
 
36
  <copyright>
 
37
   <year>2008</year>
 
38
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
39
  </copyright>
 
40
 
 
41
   -->
 
42
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
 
43
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
 
44
     document.  -->
 
45
    <publisher> 
 
46
      <publishername>Ubunturen dokumentazio-proiektua</publishername> 
 
47
    </publisher> 
 
48
 
 
49
     <legalnotice id="legalnotice">
 
50
        <para>Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type="help" url="ghelp:fdl">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu.</para>
 
51
         <para>Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala.</para>
 
52
 
 
53
        <para>Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita.</para>
 
54
 
 
55
        <para>DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: <orderedlist>
 
56
                <listitem>
 
57
                  <para>DOKUMENTUA "DAGOEN-DAGOENEAN" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN.</para>
 
58
                </listitem>
 
59
                <listitem>
 
60
                  <para>EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE.</para>
 
61
                </listitem>
 
62
          </orderedlist></para>
 
63
  </legalnotice>
 
64
 
 
65
 
 
66
   <!-- This file  contains link to license for the documentation, and 
 
67
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
 
68
        any of this. -->
 
69
 
 
70
    <authorgroup> 
 
71
      <author role="maintainer"> 
 
72
                <firstname>Milo</firstname> 
 
73
                <surname>Casagrande</surname> 
 
74
                <affiliation> 
 
75
                        <orgname>Ubunturen dokumentazio-proiektua</orgname> 
 
76
                        <address> <email>milo@ubuntu.com</email> </address> 
 
77
                </affiliation> 
 
78
      </author> 
 
79
      <author> 
 
80
                <firstname>Andrew</firstname> 
 
81
                <surname>Stabeno</surname> 
 
82
                <affiliation> 
 
83
                        <orgname>Ubunturen dokumentazio-proiektua</orgname> 
 
84
                        <address> <email>stabeno@gmail.com</email> </address> 
 
85
                </affiliation> 
 
86
      </author> 
 
87
      <author> 
 
88
                <firstname>Phil</firstname> 
 
89
                <surname>Bull</surname> 
 
90
                <affiliation> 
 
91
                        <orgname>Ubunturen dokumentazio-proiektua</orgname> 
 
92
                        <address> <email>philbull@gmail.com</email> </address> 
 
93
                </affiliation> 
 
94
      </author> 
 
95
      
 
96
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
97
     maintainers,  etc. Commented out by default.
 
98
     
 
99
      <othercredit role="translator">
 
100
                <firstname>Latin</firstname> 
 
101
                <surname>Translator 1</surname> 
 
102
                <affiliation> 
 
103
                        <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
 
104
                        <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
 
105
                </affiliation>
 
106
                <contrib>Latin translation</contrib>
 
107
      </othercredit>
 
108
-->
 
109
    </authorgroup>
 
110
 
 
111
    <revhistory>
 
112
      <revision> 
 
113
        <revnumber>Braseroren eskuliburua, 2.2 bertsioa</revnumber> 
 
114
        <date>2009ko urtarrila</date> 
 
115
        <revdescription> 
 
116
          <para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
 
117
          <para role="publisher">Ubunturen dokumentazio-proiektua</para>
 
118
        </revdescription> 
 
119
      </revision>
 
120
      <revision> 
 
121
        <revnumber>Braseroren eskuliburua, 2.1 bertsioa</revnumber> 
 
122
        <date>2008ko abuztua</date> 
 
123
        <revdescription> 
 
124
          <para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
 
125
          <para role="publisher">Ubunturen dokumentazio-proiektua</para>
 
126
        </revdescription> 
 
127
      </revision>
 
128
      <revision> 
 
129
        <revnumber>Braseroren eskuliburua, 2.0 bertsioa</revnumber> 
 
130
        <date>2008ko otsaila</date> 
 
131
        <revdescription> 
 
132
          <para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
 
133
          <para role="author">Andrew Stabeno <email>stabeno@gmail.com</email></para>
 
134
          <para role="author">Phil Bull <email>philbull@gmail.com</email></para>
 
135
          <para role="publisher">Ubunturen dokumentazio-proiektua</para>
 
136
        </revdescription> 
 
137
      </revision> 
 
138
    </revhistory> 
 
139
 
 
140
    <releaseinfo>Eskuliburu honetan Braseroren 2.26 bertsioa azaltzen da.</releaseinfo> 
 
141
    <legalnotice> 
 
142
      <title>Oharra</title> 
 
143
      <para><application>Brasero</application> aplikazioari edo eskuliburu honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOMEra oharrak bidaltzeko orrian</ulink> aurkituko dituzu argibideak.</para>
 
144
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
145
    </legalnotice> 
 
146
  </articleinfo> 
 
147
 
 
148
  <indexterm zone="index"> 
 
149
    <primary>Brasero</primary> 
 
150
  </indexterm> 
 
151
  <indexterm zone="index"> 
 
152
    <primary>brasero</primary> 
 
153
    <secondary>grabatu</secondary>
 
154
    <tertiary>CDak/DVDak grabatzea</tertiary>
 
155
  </indexterm>
 
156
 
 
157
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
158
 
 
159
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
160
  <sect1 id="brasero-introduction" status="review"> 
 
161
    <title>Sarrera</title>
 
162
    <para><application>Brasero</application> CD-R, CD-RW, DVD-R eta DVD-RWak grabatzeko aplikazio bat da. Erabiltzeko erraza izateko diseinatuta dago eta grabatzeko beharrezkoak diren tresna guztiak eskaintzen ditu.</para>
 
163
    <para><application>Braserorekin</application> posible duzu:</para>
 
164
    <itemizedlist>
 
165
      <listitem>
 
166
        <para>CD-R, CD-RW, DVD-R eta DVD-RWetan datuak grabatzea</para>
 
167
      </listitem>
 
168
      <listitem>
 
169
        <para>Audio-fitxategi digitaletatik (adibidez, ogg, flac eta mp3) audioko CDak grabatzea</para>
 
170
      </listitem>
 
171
      <listitem>
 
172
        <para>CD eta DVDak kopiatzea</para>
 
173
      </listitem>
 
174
      <listitem>
 
175
        <para>DVD edo SVCD-ko bideoak sortzea</para>
 
176
      </listitem>
 
177
      <listitem>
 
178
        <para>Irudi-fitxategiak sortzea eta dauden irudi-fitxategiak grabatzea</para>
 
179
      </listitem>
 
180
      <listitem>
 
181
        <para>CD-R, CD-RW, DVD-R eta DVD-RWak ezabatzea</para>
 
182
      </listitem>
 
183
      <listitem>
 
184
        <para>Diskoen eta disko-irudien osotasuna egiaztatzea</para>
 
185
      </listitem>
 
186
    </itemizedlist>
 
187
  </sect1>
 
188
  
 
189
 <!-- ============= Getting Started ========================= -->
 
190
  <sect1 id="brasero-gettingstarted" status="review"> 
 
191
    <title>Erabiltzen hasteko</title>
 
192
    <sect2 id="brasero-starting">
 
193
      <title>Brasero abiaraztea</title>
 
194
    <para>Ondorengo modu hauetan abiaraz dezakezu <application>Brasero</application>:</para>
 
195
      <para>
 
196
        <variablelist>
 
197
          <varlistentry>
 
198
            <term><guimenu>Aplikazioak</guimenu> menua</term>
 
199
            <listitem>
 
200
              <para>Aukeratu <menuchoice><guisubmenu>Soinua eta bideoa</guisubmenu><guimenuitem>Brasero disko grabatzailea</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
201
            </listitem>
 
202
          </varlistentry>
 
203
          <varlistentry>
 
204
            <term>Komando-lerroa</term>
 
205
            <listitem>
 
206
              <para>Idatzi <command>brasero</command> eta sakatu <keycap>Sartu</keycap>.</para>
 
207
            </listitem>
 
208
          </varlistentry>
 
209
        </variablelist>
 
210
      </para>
 
211
      <para>
 
212
        <note>
 
213
          <para><application>Brasero</application> diskoak grabatzeko aplikazio lehenetsi gisa ezarria baduzu, automatikoki abiaraziko da, unitatean CD-R, CD-RW, DVD-R edo DVD-RW huts bat sartzen duzunean.</para>
 
214
        </note>
 
215
      </para>
 
216
    </sect2>
 
217
 
 
218
    <sect2 id="brasero-start-window">
 
219
      <title>Brasero abiaraztean</title>
 
220
    <para><application>Brasero</application> abiarazten duzunean, ondorengo leihoa erakutsiko da.</para>
 
221
    
 
222
    <!-- ==== Figure ==== -->
 
223
    <figure id="brasero-FIG-main"> 
 
224
      <title>Brasero leiho nagusia</title> 
 
225
      <screenshot> 
 
226
        <mediaobject> 
 
227
          <imageobject>
 
228
            <imagedata fileref="figures/brasero_main.png" format="PNG"/> 
 
229
          </imageobject>
 
230
          <textobject> 
 
231
            <phrase>Brasero leiho nagusiak menu-barra eta aukeratzeko bost proiektu motak erakusten ditu.</phrase> 
 
232
          </textobject> 
 
233
        </mediaobject> 
 
234
      </screenshot> 
 
235
    </figure>
 
236
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
 
237
 
 
238
    <para>
 
239
        This window is the starting point for all of your projects.
 
240
        You can click on the project type you wish to start from here.
 
241
        If you have created other projects with <application>Brasero</application>, you will be
 
242
        able to select them from the <guilabel>Recent
 
243
        projects</guilabel> (see <xref linkend="brasero-open-recent-project"/> for more
 
244
        information).
 
245
      </para>
 
246
    </sect2>
 
247
  </sect1>
 
248
 
 
249
  <!-- ============= New Project ========================= -->
 
250
  <sect1 id="brasero-new-project" status="review">
 
251
    <title>Proiektu berria sortzea</title>
 
252
    <para>Ondorengo atalak <application>Braserorekin</application> sor ditzakezun bost proiektu motak azaltzen ditu.</para>
 
253
    
 
254
    <!-- ==== subsection: Audio project ===== -->
 
255
    <sect2 id="brasero-new-project-audio">
 
256
      <title>Audio-proiektua</title>
 
257
      <para>Atal honek audioko CD bat nola sortu azaltzen du. Proiektu honek hautatu diren audioko fitxategiak hartzen ditu, raw audio-formatu batera bihurtzen ditu, eta CD erreproduzigailu estandarrek erreproduzi dezaketen CD batean grabatzen ditu.</para>
 
258
      <para>Audioko CD bat grabatzeko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
259
          <listitem>
 
260
            <para>Sartu CD-R huts bat unitatean.</para>
 
261
          </listitem>
 
262
          <listitem>
 
263
            <para>Egin klik leiho nagusiko <guibutton>Audio-proiektua</guibutton> aukeran edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guisubmenu>Proiektu berria</guisubmenu><guimenuitem>Audio-proiektu berria</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
264
          </listitem>
 
265
          <listitem>
 
266
            <para>Leihoaren ezkerraldean dagoen panelean, hautatu <guilabel>Arakatu fitxategi-sistema</guilabel> goiko goitibeherako zerrendan, eta arakatu zure proiektuan gehitu nahi dituzun musika-fitxategietara.</para>
 
267
            <para><guilabel>Bilatu fitxategiak gako-hitzak erabiliz</guilabel> aukera ere hauta dezakezu musika-fitxategiak bilatzeko, edo <guilabel>Bistaratu erreprodukzio-zerrendak eta horien edukiak </guilabel> aukera, ordenagailuan erreprodukzio-zerrendetako musika hautatzeko.</para>
 
268
            <para>
 
269
              <tip>
 
270
                <para>Ezkerraldean panela ikusten ez baduzu, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erakutsi alboko panela</guimenuitem></menuchoice> edo sakatu <keycap>F7</keycap>.</para>
 
271
              </tip>
 
272
            </para>
 
273
          </listitem>
 
274
          <listitem>
 
275
            <para>Hautatu zuk nahi dituzun fitxategiak haietan klik bikoitza eginez edo haiek hautatuz eta tresna-barran goian ezkerrean dagoen <guibutton>Gehitu</guibutton> botoia sakatuz.</para>
 
276
          </listitem>
 
277
          <listitem>
 
278
            <para>Orain posible da pista bakoitzaren ondoren <link linkend="brasero-audio-pause">geldialdi bat sartzea</link> edo pistak <link linkend="brasero-audio-split">zatitzea</link>.</para>
 
279
          </listitem>
 
280
          <listitem>
 
281
            <para>Fitxategi guztiak gehitu ondoren, egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran.</para>
 
282
          </listitem>
 
283
          <listitem>
 
284
            <para>Testu-koadroan, idatzi diskoari eman nahi diozun titulua. Titulu hau diskoaren izen gisa erakutsiko da.</para>
 
285
          </listitem>
 
286
          <listitem>
 
287
            <para><guilabel>Diskoak grabatzeko konfigurazioa</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da; egin nahi adina aldaketa (ikus <xref linkend="brasero-audio-project-options"/>).</para>
 
288
          </listitem>
 
289
          <listitem>
 
290
            <para>Egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran grabatze-prozesua abiarazteko.</para>
 
291
          </listitem>
 
292
        </orderedlist></para>
 
293
      <para>
 
294
        <note>
 
295
          <para>Fitxategiak gehitzean, begiratu leihoaren beheko partean dagoen egoera-barra, CDan/DVDan zenbat leku hartzen ari zaren ikusteko.</para>
 
296
        </note>
 
297
        <tip>
 
298
          <para>Proiektua geroago erabiltzeko gordetzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guimenuitem>Gorde</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
299
        </tip>
 
300
      </para>
 
301
      
 
302
      <sect3 id="brasero-audio-pause">
 
303
        <title>Geldialdi bat sartzea</title>
 
304
        <para>Pista bat gehitu duzula, 2 segundoko geldialdi bat txerta dezakezu horren atzetik. Geldialdi bat txertatzeko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
305
            <listitem>
 
306
              <para>Hautatu zein pistaren ondoren gehitu nahi duzun geldialdia.</para>
 
307
            </listitem>
 
308
            <listitem>
 
309
              <para>Egin klik tresna-barrako <guibutton>Geldialdia</guibutton> aukeran edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Sartu geldialdia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
310
            </listitem>
 
311
          </orderedlist></para>
 
312
      </sect3>
 
313
 
 
314
      <sect3 id="brasero-audio-split">
 
315
        <title>Pista bat zatitzea</title>
 
316
        <para>Pista bat hainbat partetan bana daiteke. Pista bat zatitzeko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
317
            <listitem>
 
318
              <para>Hautatu zatitu nahi duzun pista, eta egin klik tresna-barrako <guibutton>Zatitu</guibutton> aukeran, edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Zatitu pista...</guimenuitem></menuchoice>. <guilabel>Zatitu pista</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da.</para>
 
319
            </listitem>
 
320
            <listitem>
 
321
              <para><guilabel>Metodoa</guilabel> goitibeherako zerrendan, hautatu zatitzeko metodoa. Hauek dira balio posibleak: <variablelist>
 
322
                  <varlistentry>
 
323
                    <term><guilabel>Zatitu pista eskuz</guilabel></term>
 
324
                    <listitem>
 
325
                      <para>Hautatu hau pista zein unetan zatitu nahi duzun hautatzeko. Barra graduatzaile bat ematen da audio-aurrebista batekin batera.</para>
 
326
                    </listitem>
 
327
                  </varlistentry>
 
328
                  <varlistentry>
 
329
                    <term><guilabel>Pistak luzera finkoko partetan zatitzen ditu</guilabel></term>
 
330
                    <listitem>
 
331
                      <para>Hautatu hau pista zuk zehaztutako iraupen finkoko partetan zatitzeko.</para>
 
332
                    </listitem>
 
333
                  </varlistentry>
 
334
                  <varlistentry>
 
335
                    <term>
 
336
                      <guilabel>Zatitu pista parte kopuru finko batean</guilabel>
 
337
                    </term>
 
338
                    <listitem>
 
339
                      <para>Hautatu hau zure pista zatitzea nahi duzun parte kopurua erabakitzeko. Ematen den biratze-koadroa erabil dezakezu parte kopurua hautatzeko.</para>
 
340
                    </listitem>
 
341
                  </varlistentry>
 
342
                  <varlistentry>
 
343
                    <term>
 
344
                      <guilabel>Zatitu pista isilune bakoitzean</guilabel>
 
345
                    </term>
 
346
                    <listitem>
 
347
                      <para>Hautatu hau pista isilune bat dagoen bakoitzean zatitzeko.</para>
 
348
                    </listitem>
 
349
                  </varlistentry>
 
350
                </variablelist></para>
 
351
            </listitem>
 
352
            <listitem>
 
353
              <para>Pista zatitzeko, egin klik <guibutton>Zatitu</guibutton> aukeran. Zatiak <guilabel>Zatien aurrebista</guilabel> taulan zerrendatuko dira.</para>
 
354
            </listitem>
 
355
          </orderedlist></para>
 
356
        <para>Behin pista zatitu duzunean, posible da <guilabel>Zatien aurrebista</guilabel> taulan zerrendatutako zatiak batzea edo kentzea, eskuineko botoiak erabiliz.</para>
 
357
        <para>Aldaketa guztiekin amaitu duzunean, egin klik <guibutton>Ados</guibutton> botoian.</para>
 
358
      </sect3>
 
359
 
 
360
      <sect3 id="brasero-audio-project-options">
 
361
        <title>Audio-proiektuetako aukerak</title>
 
362
        <para>Grabatze-prozesua hasi aurretik, grabatze-aukeretako batzuk alda daitezke.</para>
 
363
        <para>
 
364
          <variablelist>
 
365
            <varlistentry>
 
366
              <term>Atala <guilabel>Hautatu idazteko disko bat</guilabel>:</term>
 
367
              <listitem>
 
368
                <itemizedlist>
 
369
                  <listitem>
 
370
                    <para>Egin klik <guibutton>Propietateak</guibutton> aukeran, grabagailurako propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Ikus <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> informazio gehiago izateko.</para>
 
371
                  </listitem>
 
372
                </itemizedlist>
 
373
              </listitem>
 
374
            </varlistentry>
 
375
            <varlistentry>
 
376
              <term>Atala <guilabel>Disko-aukerak</guilabel>:</term>
 
377
              <listitem>
 
378
                <itemizedlist>
 
379
                  <listitem>
 
380
                    <variablelist>
 
381
                      <varlistentry>
 
382
                        <term><guilabel>Utzi diskoa irekia, aurrerago datu-saio bat gehitzeko</guilabel></term>
 
383
                        <listitem>
 
384
                          <para>Hautatu aukera hau, <emphasis>saio anitzeko </emphasis> disko bat sortzeko, eta horrela beste egun batean diskoan fitxategiak gehitu ahal izateko (hura ezabatu gabe, birgrabagarria bada).</para>
 
385
                        </listitem>
 
386
                      </varlistentry>
 
387
                    </variablelist>
 
388
                  </listitem>
 
389
                </itemizedlist>
 
390
              </listitem>
 
391
            </varlistentry>
 
392
          </variablelist>
 
393
        </para>
 
394
      </sect3>
 
395
 
 
396
    </sect2>
 
397
 
 
398
    <!-- ===== subsection: Data project ====== -->
 
399
    <sect2 id="brasero-new-project-data">
 
400
      <title>Datuen proiektua</title>
 
401
      <para>Datu CD bat grabatzeko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
402
          <listitem>
 
403
            <para>Sartu CD-R, CD-RW, DVD-R edo DVD-RW huts bat unitatean.</para>
 
404
          </listitem>
 
405
          <listitem>
 
406
            <para>Egin klik leiho nagusiko <guibutton>Datuen proiektua</guibutton> aukeran edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guisubmenu>Proiektu berria</guisubmenu><guimenuitem>Datuen proiektu berria</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
407
          </listitem>
 
408
          <listitem>
 
409
            <para>Erabili leihoaren ezkerraldeko panela, proiektuan gehitu nahi dituzun fitxategiak aurkitzeko. Fitxategiak bilatzeko, hautatu <guilabel>Arakatu fitxategi-sistema</guilabel> goian dagoen goitibeherako zerrendan, edo <guilabel>Bilatu fitxategiak gako-hitzak erabiliz</guilabel>.</para>
 
410
            <para>
 
411
              <tip>
 
412
                <para>Ezkerraldean panela ikusten ez baduzu, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erakutsi alboko panela</guimenuitem></menuchoice> edo sakatu <keycap>F7</keycap>.</para>
 
413
              </tip>
 
414
            </para>
 
415
          </listitem>
 
416
          <listitem>
 
417
            <para>Hautatu zuk nahi dituzun fitxategiak haietan klik bikoitza eginez edo haiek hautatuz eta tresna-barran goian ezkerrean dagoen <guibutton>Gehitu</guibutton> botoia sakatuz.</para>
 
418
          </listitem>
 
419
          <listitem>
 
420
            <para>Testu-koadroan, sartu etiketa bat diskoa identifikatzeko. Etiketa hau diskoaren izen gisa erakutsiko da.</para>
 
421
          </listitem>
 
422
          <listitem>
 
423
            <para>Fitxategi guztiak gehitu ondoren, egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran.</para>
 
424
          </listitem>
 
425
          <listitem>
 
426
            <para><guilabel>Diskoak grabatzeko konfigurazioa</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da; egin nahi adina aldaketa (ikus <xref linkend="brasero-data-project-options"/>).</para>
 
427
          </listitem>
 
428
          <listitem>
 
429
            <para>Egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran grabatze-prozesua abiarazteko.</para>
 
430
          </listitem>
 
431
        </orderedlist></para>
 
432
 
 
433
      <para>
 
434
        <note>
 
435
          <para>Fitxategiak gehitzean, begiratu leihoaren beheko partean dagoen egoera-barra, CDan/DVDan zenbat leku hartzen ari zaren ikusteko.</para>
 
436
        </note>
 
437
        <tip>
 
438
          <para>Proiektua geroago erabiltzeko gordetzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guimenuitem>Gorde</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
439
        </tip>
 
440
      </para>
 
441
 
 
442
      <sect3 id="brasero-data-project-options">
 
443
        <title>Datuen proiektuetako aukerak</title>
 
444
        <para>Grabatze-prozesua hasi aurretik, grabatze-aukeretako batzuk alda daitezke.</para>
 
445
        <para>
 
446
          <variablelist>
 
447
            <varlistentry>
 
448
              <term>Atala <guilabel>Hautatu idazteko disko bat</guilabel>:</term>
 
449
              <listitem>
 
450
                <itemizedlist>
 
451
                  <listitem>
 
452
                    <para>Egin klik <guibutton>Propietateak</guibutton> aukeran, grabagailurako propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Ikus <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> informazio gehiago izateko.</para>
 
453
                  </listitem>
 
454
                </itemizedlist>
 
455
              </listitem>
 
456
            </varlistentry>
 
457
            <varlistentry>
 
458
              <term>Atala <guilabel>Disko-aukerak</guilabel>:</term>
 
459
              <listitem>
 
460
                <itemizedlist>
 
461
                  <listitem>
 
462
                    <variablelist>
 
463
                      <varlistentry>
 
464
                        <term>
 
465
                          <guilabel>Handitu Windows sistemekiko bateragarritasuna</guilabel>
 
466
                        </term>
 
467
                        <listitem>
 
468
                          <para>Hautatu aukera hau diskoa Windows exekutatzen duten ordenagailuetan erabili nahi baduzu. Diskoko fitxategiak aztertuko dira, fitxategi-izenek Windows-eko karaktere baliogaberik ez dutela bermatzeko.</para>
 
469
                        </listitem>
 
470
                      </varlistentry>
 
471
                    </variablelist>
 
472
                  </listitem>
 
473
                  <listitem>
 
474
                    <variablelist>
 
475
                      <varlistentry>
 
476
                        <term><guilabel>Utzi diskoa irekia, aurrerago beste fitxategi batzuk gehitzeko</guilabel></term>
 
477
                        <listitem>
 
478
                          <para>Hautatu aukera hau, <emphasis>saio anitzeko </emphasis> disko bat sortzeko, eta horrela beste egun batean diskoan fitxategiak gehitu ahal izateko (hura ezabatu gabe, birgrabagarria bada).</para>
 
479
                        </listitem>
 
480
                      </varlistentry>
 
481
                    </variablelist>
 
482
                  </listitem>
 
483
                </itemizedlist>
 
484
              </listitem>
 
485
            </varlistentry>
 
486
          </variablelist>
 
487
        </para>
 
488
      </sect3>
 
489
    </sect2>
 
490
 
 
491
    <!-- ====== subsection: Video project ====== -->
 
492
    <sect2 id="brasero-new-project-video">
 
493
      <title>Bideo-proiektua</title>
 
494
      <para>Proiektu honekin, bideo-fitxategiak (adibidez luzapen hauetakoak: <filename class="extension">.mpg</filename>, <filename class="extension">.mpeg</filename> edo <filename class="extension">.avi</filename>) hartu eta diskoetan grabatu ahal izango dituzu, DVD/CD erreproduzigailu normaletan ikus ditzakezun bideo <acronym>DVD</acronym>ak, <acronym>SVCD</acronym>ak edo <acronym>VCD</acronym>ak sortzeko.</para>
 
495
      <para>
 
496
        <note>
 
497
          <para>Bideo-proiektuaren potentzial guztia erabiltzeko, GStreamer-en plugin guztiak instalatu behar dituzu: <application>ffmpeg</application>, <application>vcdimager</application> eta <application>dvdauthor</application>. Ikus sistema eragilearen dokumentazioa, aplikazio hauek guztiak nola instalatzeari buruzko informazio gehiago izateko.</para>
 
498
        </note>
 
499
      </para>
 
500
      <para>Bideo-proiektu bat sortzeko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
501
          <listitem>
 
502
            <para>Sartu CD edo DVD huts bat unitatean.</para>
 
503
          </listitem>
 
504
          <listitem>
 
505
            <para>Egin klik leiho nagusiko <guibutton>Bideo-proiektua</guibutton> aukeran edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guisubmenu>Proiektu berria</guisubmenu><guimenuitem>Bideo-proiektu berria</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
506
          </listitem>
 
507
          <listitem>
 
508
            <para>Leihoaren ezkerraldean dagoen panelean, arakatu fitxategi-sistema, bideo-fitxategiak bilatzeko.</para>
 
509
            <para>Hautatu zuk nahi dituzun fitxategiak haietan klik bikoitza eginez edo haiek hautatuz eta tresna-barran goian ezkerrean dagoen <guibutton>Gehitu</guibutton> botoia sakatuz.</para>
 
510
            <para>
 
511
              <tip>
 
512
                <para>Ezkerraldean panela ikusten ez baduzu, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erakutsi alboko panela</guimenuitem></menuchoice> edo sakatu <keycap>F7</keycap>.</para>
 
513
              </tip>
 
514
            </para>
 
515
          </listitem>
 
516
          <listitem>
 
517
            <para>Testu-koadroan, idatzi diskoari eman nahi diozun titulua. Titulu hau diskoaren izen gisa erakutsiko da.</para>
 
518
          </listitem>
 
519
          <listitem>
 
520
            <para>Fitxategi guztiak gehitu ondoren, egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran.</para>
 
521
          </listitem>
 
522
          <listitem>
 
523
            <para><guilabel>Diskoak grabatzeko konfigurazioa</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da; egin nahi adina aldaketa (ikus <xref linkend="brasero-video-project-options"/>).</para>
 
524
          </listitem>
 
525
          <listitem>
 
526
            <para>Egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran grabatze-prozesua abiarazteko.</para>
 
527
          </listitem>
 
528
        </orderedlist></para>
 
529
 
 
530
      <para>
 
531
        <note>
 
532
          <para>Fitxategiak gehitzean, begiratu leihoaren beheko partean dagoen egoera-barra, CDan/DVDan zenbat leku hartzen ari zaren ikusteko.</para>
 
533
        </note>
 
534
        <tip>
 
535
          <para>Proiektua geroago erabiltzeko gordetzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guimenuitem>Gorde</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
536
        </tip>
 
537
      </para>
 
538
 
 
539
      <sect3 id="brasero-video-project-options">
 
540
        <title>Bideo-proiektuetako aukerak</title>
 
541
        <para>Grabatze-prozesua hasi aurretik, grabatze-aukeretako batzuk alda daitezke.</para>
 
542
        <para>
 
543
          <variablelist>
 
544
            <varlistentry>
 
545
              <term>Atala <guilabel>Hautatu idazteko disko bat</guilabel>:</term>
 
546
              <listitem>
 
547
                <itemizedlist>
 
548
                  <listitem>
 
549
                    <para>Egin klik <guibutton>Propietateak</guibutton> aukeran, grabagailurako propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Ikus <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> informazio gehiago izateko.</para>
 
550
                  </listitem>
 
551
                </itemizedlist>
 
552
              </listitem>
 
553
            </varlistentry>
 
554
            <varlistentry>
 
555
              <term>Atala <guilabel>Bideo-aukera</guilabel>:</term>
 
556
              <listitem>
 
557
                <itemizedlist>
 
558
                  <listitem>
 
559
                    <para><guilabel>Bideo-formatuak</guilabel> aukeran, hautatu grabatu nahi duzun bideoaren formatua. Aukeratu hemendik: <itemizedlist>
 
560
                        <listitem>
 
561
                          <para><guilabel>Jatorrizko formatua</guilabel>: bideo-fitxategiaren jatorrizko formatua.</para>
 
562
                        </listitem>
 
563
                        <listitem>
 
564
                          <para><guilabel>PAL/SECAM</guilabel>: batez ere Europako telebistetan erabilitako formatua.</para>
 
565
                        </listitem>
 
566
                        <listitem>
 
567
                          <para><guilabel>NTSC</guilabel>: batez ere Estatu Batuetako, Kanadako eta Japoniako telebistetan erabilitako formatua.</para>
 
568
                        </listitem>
 
569
                      </itemizedlist></para>
 
570
                  </listitem>
 
571
                </itemizedlist>
 
572
              </listitem>
 
573
            </varlistentry>
 
574
            <varlistentry>
 
575
              <term>Atala <guilabel>Audio-aukerak</guilabel>:</term>
 
576
              <listitem>
 
577
                <itemizedlist>
 
578
                  <listitem>
 
579
                    <para>Aukeratu <guilabel>Gehitu MP2 audio-korrontea</guilabel>, diskoari <emphasis>MPEG-1 audio-geruza 2</emphasis> korronte bat gehitzeko.</para>
 
580
                  </listitem>
 
581
                  <listitem>
 
582
                    <para>Aukeratu <guilabel>Gehitu AC3 audio-korrontea</guilabel>, diskoari <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> korronte bat gehitzeko.</para>
 
583
                  </listitem>
 
584
                </itemizedlist>
 
585
              </listitem>
 
586
            </varlistentry>
 
587
            <varlistentry>
 
588
              <term>Atala <guilabel>VCD mota</guilabel>:</term>
 
589
              <listitem>
 
590
                <itemizedlist>
 
591
                  <listitem>
 
592
                    <para>Aukeratu <guilabel>Sortu SVCD bat</guilabel>, <emphasis>Super Video CD</emphasis> bat sortzeko.</para>
 
593
                  </listitem>
 
594
                  <listitem>
 
595
                    <para>Aukeratu <guilabel>Sortu VCD bat</guilabel>, <emphasis>Video CD</emphasis> bat sortzeko.</para>
 
596
                  </listitem>
 
597
                </itemizedlist>
 
598
              </listitem>
 
599
            </varlistentry>
 
600
          </variablelist>
 
601
        </para>
 
602
 
 
603
        <para>
 
604
          <note>
 
605
            <para><acronym>SVCD</acronym> eta <acronym>VCD</acronym> baten arteko desberdintasun nagusietako bat  da lehenengoak <acronym>MPEG-2</acronym> bideo-kodeka erabiltzen duela eta bigarrenak, berriz, <acronym>MPEG-1</acronym>. Informazio gehiago izateko, ikus Wikipedian <ulink type="http" url="http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">SVCD</ulink> eta <ulink type="http" url="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">VCD</ulink> formatuei buruz dauden orriak.</para>
 
606
          </note>
 
607
        </para>
 
608
          
 
609
      </sect3>
 
610
 
 
611
    </sect2>
 
612
 
 
613
    <!-- ====== subsection: Copy Disc ======= -->
 
614
    <sect2 id="brasero-new-project-copy">
 
615
      <title>Diskoaren kopia</title>
 
616
      <para>Proiektu honekin, aurretik dagoen disko bat hartu eta hori disko huts batera edo irudi-fitxategi batera kopia dezakezu. Disko bat kopiatzeko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
617
          <listitem>
 
618
            <para>Sartu kopiatu nahi duzun CDa edo DVDa unitatean.</para>
 
619
          </listitem>
 
620
          <listitem>
 
621
            <para>Egin klik leiho nagusiko <guibutton>Diskoaren kopia</guibutton> aukeran edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guisubmenu>Proiektu berria</guisubmenu><guimenuitem>Kopiatu diskoa</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
622
          </listitem>
 
623
          <listitem>
 
624
            <para><guilabel>CD/DVD kopietako aukerak</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da; egin nahi adina aldaketa (ikus <xref linkend="brasero-disc-copy-options"/> informazio gehiago izateko).</para>
 
625
          </listitem>
 
626
          <listitem>
 
627
            <para>Egin klik <guibutton>Kopiatu</guibutton> aukeran kopiatze-prozesua abiarazteko.</para>
 
628
          </listitem>
 
629
        </orderedlist></para>
 
630
 
 
631
      <sect3 id="brasero-disc-copy-options">
 
632
        <title>Diskoa kopiatzearen aukerak</title>
 
633
        <para>Kopiatze-prozesua hasi aurretik, kopiatze- eta grabatze-aukeretako batzuk alda daitezke.</para>
 
634
        <para>
 
635
          <variablelist>
 
636
            <varlistentry>
 
637
              <term>Atala <guilabel>Hautatu diskoa kopiatzeko</guilabel>:</term>
 
638
              <listitem>
 
639
                <itemizedlist>
 
640
                  <listitem>
 
641
                    <para>Goitibeherako zerrendan, hautatu kopiatu nahi duzun diskoa.</para>
 
642
                  </listitem>
 
643
                </itemizedlist>
 
644
              </listitem>
 
645
            </varlistentry>
 
646
            <varlistentry>
 
647
              <term>Atala <guilabel>Hautatu idazteko disko bat</guilabel>:</term>
 
648
              <listitem>
 
649
                <itemizedlist>
 
650
                  <listitem>
 
651
                    <para>Goitibeherako zerrendan, hautatu zein diskotan grabatu nahi duzun.</para>
 
652
                    <para>Goitibeherako zerrenda honetatik, hautatu <guilabel>Irudi-fitxategia</guilabel>, disko-irudi bat sortzeko, adibidez ISO irudi bat.</para>
 
653
                  </listitem>
 
654
                  <listitem>
 
655
                    <para>Egin klik <guibutton>Propietateak</guibutton> aukeran, grabagailurako propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Ikus <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> informazio gehiago izateko.</para>
 
656
                  </listitem>
 
657
                </itemizedlist>
 
658
              </listitem>
 
659
            </varlistentry>
 
660
          </variablelist>
 
661
        </para>
 
662
        <para>
 
663
          <note>
 
664
            <para>
 
665
              If you have more than one drive on your system, you can
 
666
              use one drive as the source drive and the other as the
 
667
              destination drive. If you do not, you will be prompted
 
668
              to remove the CD or DVD you are copying and insert a
 
669
              blank media.
 
670
            </para>
 
671
          </note>
 
672
        </para>
 
673
      </sect3>
 
674
    </sect2>
 
675
 
 
676
    <!-- ==== subsection: Burn Image ===== -->
 
677
    <sect2 id="brasero-new-project-image">
 
678
      <title>Grabatu irudia</title>
 
679
      <para>Proiektu honek aurretik dagoen irudi-fitxategi bat hartzen du eta CD-R, CD-RW, DVD-R edo DVD-RW batean grabatzen du. <application>Brasero</application> programak ondorengo irudi-fitxategi motak onartzen ditu: <itemizedlist>
 
680
          <listitem>
 
681
            <para>
 
682
              <filename>.iso</filename>
 
683
            </para>
 
684
          </listitem>
 
685
          <listitem>
 
686
            <para>
 
687
              <filename>.raw</filename>
 
688
            </para>
 
689
          </listitem>
 
690
          <listitem>
 
691
            <para>
 
692
              <filename>.cue</filename>
 
693
            </para>
 
694
          </listitem>
 
695
          <listitem>
 
696
            <para>
 
697
              <filename>.toc</filename>
 
698
            </para>
 
699
          </listitem>
 
700
        </itemizedlist></para>
 
701
 
 
702
      <para>Proiektu hau abiarazteko jarraibideak hauek dira: <orderedlist>
 
703
          <listitem>
 
704
            <para>Sartu CD-R, CD-RW, DVD-R edo DVD-RW huts bat unitatean.</para>
 
705
          </listitem>
 
706
          <listitem>
 
707
            <para>Egin klik leiho nagusiko <guibutton>Grabatu irudia</guibutton> aukeran edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guisubmenu>Proiektu berria</guisubmenu><guimenuitem>Grabatu irudia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
708
          </listitem>
 
709
          <listitem>
 
710
            <para><guilabel>Irudia grabatzeko konfigurazioa</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da; egin nahi adina aldaketa (ikus <xref linkend="brasero-burn-image-options"/>).</para>
 
711
          </listitem>
 
712
          <listitem>
 
713
            <para>Egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> aukeran grabatze-prozesua abiarazteko.</para>
 
714
          </listitem>
 
715
        </orderedlist></para>
 
716
 
 
717
      <sect3 id="brasero-burn-image-options">
 
718
        <title>Irudia grabatzeko aukerak</title>
 
719
        <para>Irudia grabatzeko prozesua hasi aurretik, grabatze-aukeretako batzuk alda daitezke.</para>
 
720
        <para>
 
721
          <variablelist>
 
722
            <varlistentry>
 
723
              <term>Atala <guilabel>Hautatu idazteko disko bat</guilabel>:</term>
 
724
              <listitem>
 
725
                <itemizedlist>
 
726
                  <listitem>
 
727
                    <para>Egin klik <guibutton>Propietateak</guibutton> aukeran, grabagailurako propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Ikus <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> informazio gehiago izateko.</para>
 
728
                  </listitem>
 
729
                </itemizedlist>
 
730
              </listitem>
 
731
            </varlistentry>
 
732
            <varlistentry>
 
733
              <term>Atala <guilabel>Irudia</guilabel>:</term>
 
734
              <listitem>
 
735
                <itemizedlist>
 
736
                  <listitem>
 
737
                    <para>Egin klik <guilabel>Hautatu irudi-fitxategia</guilabel> elkarrizketa koadroa irekitzeko botoian eta hautatu grabatu nahi duzun irudi-fitxategia. Behean dagoen goitibeherako zerrendan, grabatzeko irudiaren mota hauta dezakezu. Ziur ez bazaude, hautatu <guilabel>Utzi Brasero-ri aukeratzen (seguruena)</guilabel>.</para>
 
738
                  </listitem>
 
739
                </itemizedlist>
 
740
              </listitem>
 
741
            </varlistentry>
 
742
          </variablelist>
 
743
        </para>
 
744
      </sect3>
 
745
    </sect2>
 
746
 
 
747
    <sect2 id="brasero-burning-device-properties">
 
748
      <title>Grabagailuaren propietateak</title>
 
749
      <para>Grabatze-prozesua hasi aurretik, posible da erabiliko den grabagailuaren propietateetako batzuk aldatzea.</para>
 
750
      <para>
 
751
        <variablelist>
 
752
          <varlistentry>
 
753
            <term>Atala <guilabel>Grabatzeko abiadura</guilabel>:</term>
 
754
            <listitem>
 
755
              <para>Goitibeherako zerrendan, hautatu grabatzeko abiadura. Balio egokiena zein den jakiteko, begiratu CD/DVDaren kaxa.</para>
 
756
              <warning>
 
757
                <para>Disko bat onartutakoa baino abiadura handiagoan grabatuz gero, diskoa irakurtezin bihur dezakezu. Erabili grabatzeko abiadura txikiagoak, hori gertatzeko aukera murrizteko.</para>
 
758
              </warning>
 
759
            </listitem>
 
760
          </varlistentry>
 
761
          <varlistentry>
 
762
            <term>Atala <guilabel>Aukerak</guilabel>:</term>
 
763
            <listitem>
 
764
              <itemizedlist>
 
765
                <listitem>
 
766
                  <variablelist>
 
767
                    <varlistentry>
 
768
                      <term>
 
769
                        <guilabel>Grabatu irudia zuzenean, diskoan gorde gabe</guilabel>
 
770
                      </term>
 
771
                      <listitem>
 
772
                        <para>Hautatu aukera hau irudia zuzenean euskarrian grabatu nahi baduzu, disko gogorrean gorde gabe eta irudi-fitxategirik sortu gabe.</para>
 
773
                      </listitem>
 
774
                    </varlistentry>
 
775
                  </variablelist>
 
776
                </listitem>
 
777
                <listitem>
 
778
                  <variablelist>
 
779
                    <varlistentry>
 
780
                      <term><guilabel>Erabili burnproof (hutsegite-arriskua txikiagotzen du)</guilabel></term>
 
781
                      <listitem>
 
782
                        <para>Hautatu aukera hau <emphasis>bufferra hustea</emphasis> (edo <emphasis>bufferraren gainezkatze negatiboa</emphasis>) saihesteko. Horrek esan nahi du ordenagailua ez dela behar bezain azkarra datuak grabagailura hautatutako grabatzeko abiaduran bidaltzeko.</para>
 
783
                        <warning>
 
784
                          <para><emphasis>Bufferra hustea</emphasis> gertatzen bada, grabatutako diskoa irakurtezin gera daiteke.</para>
 
785
                        </warning>
 
786
                      </listitem>
 
787
                    </varlistentry>
 
788
                  </variablelist>
 
789
                </listitem>
 
790
                <listitem>
 
791
                  <variablelist>
 
792
                    <varlistentry>
 
793
                      <term><guilabel>Simulatu grabazioa</guilabel></term>
 
794
                      <listitem>
 
795
                        <para>Hautatu aukera hau grabatze-prozesu bat simulatzeko; ez da benetan grabatuko. Eragiketak arrakasta badu, braserok diskoa benetan grabatuko du 10 segundoz pausatuta egon ondoren. Pausatuta dagoen bitartean, benetako grabazioa bertan behera uzteko erabil dezakezun elkarrizketa-koadroa erakutsiko da. Hau proba egiteko erabilgarria da, diskoak grabatzeko arazoak edukitzen ari bazara.</para>
 
796
                      </listitem>
 
797
                    </varlistentry>
 
798
                  </variablelist>
 
799
                </listitem>
 
800
                <listitem>
 
801
                  <variablelist>
 
802
                    <varlistentry>
 
803
                      <term><guilabel>Egotzi grabatu ondoren</guilabel></term>
 
804
                      <listitem>
 
805
                        <para>Hautatu aukera hau grabagailuan dagoen euskarria egozteko behin grabatze-prozesua osatu denean.</para>
 
806
                      </listitem>
 
807
                    </varlistentry>
 
808
                  </variablelist>
 
809
                </listitem>
 
810
              </itemizedlist>
 
811
            </listitem>
 
812
          </varlistentry>
 
813
          <varlistentry>
 
814
            <term>Atala <guilabel>Aldi baterako fitxategiak</guilabel>:</term>
 
815
            <listitem>
 
816
              <para>Goitibeherako zerrendan, hautatu grabatze-prozesurako sortutako aldi baterako fitxategiak zein direktoriotan biltegiratu nahi dituzun.</para>
 
817
              <para>Direktorio lehenetsia <filename class="directory">/tmp</filename> da.</para>
 
818
            </listitem>
 
819
          </varlistentry>
 
820
        </variablelist>
 
821
      </para>
 
822
      <sect3 id="brasero-burn-no-disc">
 
823
        <title>Grabatze-propietateak diskorik gabe</title>
 
824
        <para>Grabatze-prozesu bat abiarazten baduzu grabagailuan CD edo DVDrik izan gabe, <application>Brasero</application> programak irudi-fitxategi bat sortuko du disko gogorrean, geroago grabatu ahal izango duzuna.</para>
 
825
        <para>
 
826
          <variablelist>
 
827
            <varlistentry>
 
828
              <term>Atala <guilabel>Hautatu idazteko disko bat</guilabel>:</term>
 
829
              <listitem>
 
830
                <para>Goitibeherako zerrenda honetan, <guilabel>Irudi-fitxategia</guilabel> bakarrik hauta dezakezu.</para>
 
831
              </listitem>
 
832
            </varlistentry>
 
833
            <varlistentry>
 
834
              <term>Atala <guilabel>Diskoaren etiketa</guilabel>:</term>
 
835
              <listitem>
 
836
                <para>Idatzi behin grabatuta diskoari eman nahi diozun izena.</para>
 
837
              </listitem>
 
838
            </varlistentry>
 
839
            <varlistentry>
 
840
              <term>Atala <guilabel>Disko-aukerak</guilabel>:</term>
 
841
              <listitem>
 
842
                <itemizedlist>
 
843
                  <listitem>
 
844
                    <variablelist>
 
845
                      <varlistentry>
 
846
                        <term>
 
847
                          <guilabel>Handitu Windows sistemekiko bateragarritasuna</guilabel>
 
848
                        </term>
 
849
                        <listitem>
 
850
                          <para>Hautatu aukera hau diskoa Windows exekutatzen duten ordenagailuetan erabili nahi baduzu. Diskoko fitxategiak aztertuko dira, fitxategi-izenek Windows-eko karaktere baliogaberik ez dutela bermatzeko.</para>
 
851
                        </listitem>
 
852
                      </varlistentry>
 
853
                    </variablelist>
 
854
                  </listitem>
 
855
                </itemizedlist>
 
856
              </listitem>
 
857
            </varlistentry>
 
858
          </variablelist>
 
859
        </para>
 
860
        <para>Egin klik <guibutton>Propietateak</guibutton> aukeran <guilabel>Diskoaren irudi-fitxategien propietateak</guilabel> elkarrizketa-koadroa irekitzeko. <guilabel>Izena</guilabel> testu-koadroan, idatzi irudi-fitxategiaren izena, eta <guilabel>Irudi mota</guilabel> goitibeherako zerrendatik, hautatu erabiliko duzun irudi-mota.</para>
 
861
        <para>Horren ondoren, egin klik <guibutton>Aplikatu</guibutton> aukeran.</para>
 
862
      </sect3>
 
863
    </sect2>
 
864
    
 
865
  </sect1>
 
866
 
 
867
  <sect1 id="brasero-open-recent-project">
 
868
    <title>Gordetako proiektu bat irekitzea</title>
 
869
    <para>Berriki gordetako proiekturen bat berriz ireki nahi baduzu, ondorengo bide hauek dauzkazu: <itemizedlist>
 
870
        <listitem>
 
871
          <para>Aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guisubmenu> Proiektu berrienak</guisubmenu></menuchoice> eta hautatu ireki nahi duzun proiektua.</para>
 
872
        </listitem>
 
873
        <listitem>
 
874
          <para>
 
875
            From the main window, click on the project you want to open
 
876
            under <guilabel>Recent
 
877
            projects</guilabel>.
 
878
          </para>
 
879
        </listitem>
 
880
      </itemizedlist></para>
 
881
    <para><guilabel>Proiektu berrienak</guilabel> atalean agertzen ez den proiektu bat irekitzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Proiektua</guimenu><guimenuitem>Ireki</guimenuitem></menuchoice> eta hautatu proiektu-fitxategia.</para>
 
882
    <para>Behin irekita, proiektuan fitxategiak gehitu edo kendu ditzakezu, hori diskoan grabatu, eta berriz gorde beranduago erabiltzeko.</para>
 
883
  </sect1>
 
884
 
 
885
  <sect1 id="brasero-erase-media">
 
886
    <title>CD edo DVD bat ezabatzea</title>
 
887
    <para>CD edo DVD bat ezabatuz edo hustuz, CD edo DVD horretako datu guztiak ezabatzen dira. <application>Brasero</application> programa CD eta DVD formatu hauek ezabatzeko gai da: <itemizedlist>
 
888
        <listitem>
 
889
          <para>CD-RW</para>
 
890
        </listitem>
 
891
        <listitem>
 
892
          <para>DVD-RW (geruza bakarra edo bikoitza)</para>
 
893
        </listitem>
 
894
        <listitem>
 
895
          <para>DVD+RW (geruza bakarra edo bikoitza)</para>
 
896
        </listitem>
 
897
      </itemizedlist></para>
 
898
    <para>Orokorrean, <application>Brasero</application> programak zeure CD/DVD grabagailuak onartutako multimedia-formatu guztiak onartzen ditu.</para>
 
899
    <warning>
 
900
      <para>Ziurtatu ezabatu nahi duzun euskarria ezabagarria dela. Begiratu euskarriaren kaxan informazio gehiago izateko.</para>
 
901
    </warning>
 
902
    <para>CD-RW edo DVD-RW bat ezabatzeko: <orderedlist>
 
903
        <listitem>
 
904
          <para>Sartu CD edo DVD ezabagarria unitatean.</para>
 
905
        </listitem>
 
906
        <listitem>
 
907
          <para>Menu-barran, aukeratu <menuchoice><guimenu>Tresnak</guimenu><guimenuitem>Ezabatu...</guimenuitem></menuchoice>. <guilabel>Diskoa ezabatzea</guilabel> elkarrizketa-koadroa erakutsiko da.</para>
 
908
        </listitem>
 
909
        <listitem>
 
910
          <para>Goitibeherako zerrendan, aukeratu <guilabel>Hautatu disko bat</guilabel> ezabatu nahi duzun diskoa hautatzeko.</para>
 
911
        </listitem>
 
912
        <listitem>
 
913
          <para>Diskoa azkar ezabatu nahi baduzu, hautatu <guilabel>huste azkarra</guilabel> aukera (informazio gehiago izateko, ikus <xref linkend="brasero-fast-blanking"/>).</para>
 
914
        </listitem>
 
915
        <listitem>
 
916
          <para>Egin klik <guibutton>Hustu</guibutton> botoian CDa edo DVDa ezabatzen hasteko.</para>
 
917
        </listitem>
 
918
      </orderedlist></para>
 
919
    <warning>
 
920
      <para>Huste-prozesuak diskoko datu guztiak betiko suntsituko ditu.</para>
 
921
    </warning>
 
922
    
 
923
    <sect2 id="brasero-fast-blanking">
 
924
      <title>Zer da huste azkarra?</title>
 
925
      <para>Huste azkarra disko bat azkar ezabatzeko bide bat da. Metodo hau diskoa erabat ezabatzea baino askoz azkarragoa da eta nahikoa da diskoan berriz grabatu ahal izateko.</para>
 
926
      <para>Erabateko ezabatze-prozesua motelagoa izan arren seguruagoa da, aurreko datuen aztarna guztiak ezabatzen baititu. Azkar hustutako euskarri batetik ezabatutako datuak tresna bereziak erabiliz berreskuratu daitezke.</para>
 
927
    </sect2>
 
928
  </sect1>
 
929
 
 
930
  <sect1 id="brasero-checking-integrity">
 
931
    <title>CD edo DVD baten osotasuna egiaztatzea</title>
 
932
    <para>CD edo DVD baten osotasuna egiaztatuz, ziurta zaitezke diskoan grabatutako artxiboak ukitu ez direla eta grabatze-prozesuan hondatu ez direla.</para>
 
933
    <para>Osotasunaren egiaztapena <quote>MD5 digest</quote> algoritmoa erabilita egiten da, zeinak euskarriko datuen <quote>hatz-marka</quote> bat sortzen duen. CD edo DVD bat grabatzen duzun bakoitzean, <emphasis role="strong">Irudiaren kontrol-batura </emphasis> plugina gaituta badago (ikus <xref linkend="brasero-plugins"/> informazio gehiago izateko), <application>Brasero</application> aplikazioak MD5 fitxategi bat gehituko dio diskoari, aurrerago osotasun-egiaztapenak egiteko.</para>
 
934
    <para><application>Brasero</application> aplikazioak osotasun-egiaztapenak egiten ditu grabatze-saio bakoitzaren ondoren, automatikoki sortutako fitxategia egiaztatuz. Normalean prozesu hori kanpoko MD5 fitxategi bat erabiltzea baino luzeagoa da.</para>
 
935
    <para>Disko baten osotasuna egiaztatzea: <orderedlist>
 
936
        <listitem>
 
937
          <para>Sartu egiaztatu beharreko CDa edo DVDa unitatean.</para>
 
938
        </listitem>
 
939
        <listitem>
 
940
          <para>Menu-barran, aukeratu <menuchoice><guimenu>Tresnak</guimenu><guimenuitem>Egiaztatu osotasuna</guimenuitem></menuchoice>, edo sakatu <keycombo><keycap>Ktrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>.</para>
 
941
        </listitem>
 
942
        <listitem>
 
943
          <para>Osotasuna egiazta dezakezu MD5 fitxategi bat erabiliz edo <application>Brasero</application> aplikazioari euskarriaren egiaztapena automatikoki egiten utziz. <itemizedlist>
 
944
              <listitem>
 
945
                <para>Hautatu <guilabel>Erabili md5 fitxategi bat diskoa egiaztatzeko</guilabel> aukera MD5 fitxategi bat erabiltzeko.</para>
 
946
              </listitem>
 
947
              <listitem>
 
948
                <para>Egin klik <guilabel>Bat ere ez</guilabel> botoian, aurretik aipatutako aukeraren barruan, eta hautatu MD5 fitxategi bat, normalean <filename>.md5</filename> luzapenarekin amaitzen dena.</para>
 
949
              </listitem>
 
950
            </itemizedlist></para>
 
951
        </listitem>
 
952
        <listitem>
 
953
          <para>Egin klik <guibutton>Egiaztatu</guibutton> botoian osotasunaren egiaztapena abiarazteko.</para>
 
954
        </listitem>
 
955
      </orderedlist></para>
 
956
    <para>Osotasunaren egiaztapena behar bezala egiten bada, <application>Brasero</application> aplikazioak <guilabel>Fitxategien osotasuna behar bezala egiaztatu da</guilabel> dioen elkarrizketa-koadroarekin jakinaraziko dizu; bestela, <guilabel>Errorea gertatu da fitxategien osotasuna egiaztatzean</guilabel> dioen elkarrizketa-koadroa bistaratuko da.</para>
 
957
  </sect1>
 
958
 
 
959
  <sect1 id="brasero-cover-editor">
 
960
    <title>Azal-editorea</title>
 
961
    <para><application>Brasero</application> aplikazioak azal-editore bat dauka zure CD eta DVDentzako azalak sortzeko. Azal-editorea irekitzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Tresnak</guimenu><guimenuitem>Azal-editorea</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
962
    <para>Azal-editoreari esker, testu guztien letra-tipoa, lerrokatzea eta koloreak eta aurreko eta atzeko azalen atzeko planoko propietateak hautatu ditzakezu.</para>
 
963
    <para>Azalen propietateak ezartzeko, egin klik eskuineko botoiarekin azaletako batean eta aukeratu<guimenuitem>Ezarri atzeko planoko propietateak</guimenuitem> <guilabel>Atzeko planoko propietateak</guilabel> elkarrizketa-koadroa irekitzeko.</para>
 
964
    <para>Atzeko planoa irudi batekin edo kolore edo gradiente batekin bete daiteke.</para>
 
965
    <para>Irudi bat atzeko plano gisa ezartzea: <itemizedlist>
 
966
        <listitem>
 
967
          <para><guilabel>Irudiaren bide-izena</guilabel> aukeran, hautatu disko gogorrean dagoen irudi bat.</para>
 
968
        </listitem>
 
969
        <listitem>
 
970
          <para><guilabel>Irudiaren estiloa</guilabel> goitibeherako zerrendan, hautatu irudia nola kokatu nahi duzun.</para>
 
971
        </listitem>
 
972
      </itemizedlist></para>
 
973
    <para>Atzeko planoa kolore edo gradiente batekin betetzea: <itemizedlist>
 
974
        <listitem>
 
975
          <para><guilabel>Kolorea</guilabel> goitibeherako zerrendan, hautatu atzeko planoan erabili nahi duzun betegarri mota.</para>
 
976
        </listitem>
 
977
        <listitem>
 
978
          <para>Erabili eskuineko botoia, <guilabel>Aukeratu kolorea</guilabel> elkarrizketa-koadroa irekitzeko eta kolorea hautatzeko.</para>
 
979
        </listitem>
 
980
      </itemizedlist><note>
 
981
        <para>Gradiente bat hautatzen baduzu, bi botoi egongo dira kolore-hautatzailearentzat. Ezkerrekoa gradientearen hasiera-puntua da, eta eskuinekoa amaiera-puntua.</para>
 
982
      </note></para>
 
983
  </sect1>
 
984
 
 
985
  <sect1 id="brasero-plugins">
 
986
    <title>Pluginak</title>
 
987
    <para><application>Brasero</application> aplikazioak hainbat motatako pluginak erabil ditzake hainbat motatako zereginak egiteko. Hainbat pluginen artean hauta dezakezu.</para>
 
988
    <para>Erabil daitezkeen pluginak ikusteko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Pluginak</guimenuitem></menuchoice>. Plugin hauek erabil ditzakezu:</para>
 
989
    <para>
 
990
      <table frame="all" id="brasero-TBL-plugin">
 
991
        <title>Pluginak</title>
 
992
        <tgroup cols="2" align="left" colsep="1" rowsep="1">
 
993
          <thead>
 
994
            <row>
 
995
              <entry>Pluginaren izena</entry>
 
996
              <entry>Azalpena</entry>
 
997
            </row>
 
998
          </thead>
 
999
          <tbody>
 
1000
            <row>
 
1001
              <entry><guilabel>CD/DVD sortzailearen karpeta</guilabel></entry>
 
1002
              <entry><application>Brasero</application> <application>Nautilus</application>(e)ko <filename class="directory">CD/DVD sortzailea</filename> karpetan gordetako fitxategiak grabatzeko gaitzen du.</entry>
 
1003
            </row>
 
1004
            <row>
 
1005
              <entry><guilabel>Fitxategien kontrol-batura</guilabel></entry>
 
1006
              <entry><application>Brasero</application> fitxategien osotasuna egiaztatzeko gaitzen du.</entry>
 
1007
            </row>
 
1008
            <row>
 
1009
              <entry><guilabel>Fitxategien deskargatzailea</guilabel></entry>
 
1010
              <entry><application>Brasero</application> lokalki gordeta ez dauden fitxategiak grabatzeko gaitzen du.</entry>
 
1011
            </row>
 
1012
            <row>
 
1013
              <entry><guilabel>Irudien kontrol-batura</guilabel></entry>
 
1014
              <entry><application>Brasero</application> diskoak grabatu ondoren haien osotasuna egiaztatzeko gaitzen du. Halaber, diskoko fitxategi guztien MD5 batura barne hartzen duen fitxategi bat idazteko gaitzen du.</entry>
 
1015
            </row>
 
1016
            <row>
 
1017
              <entry><guilabel>Normalizatu</guilabel></entry>
 
1018
              <entry><application>Brasero</application> pisten arteko soinu-maila koherenteak ezartzeko gaitzen du.</entry>
 
1019
            </row>
 
1020
          </tbody>
 
1021
        </tgroup>
 
1022
      </table>
 
1023
    </para>
 
1024
    <para>Plugin bat gaitzeko edo desgaitzeko, hautatu izenaren ondoan duen kontrol-laukia <guilabel>Gaituta</guilabel> zutabean.</para>
 
1025
    <para><guilabel>Fitxategien kontrol-batura</guilabel> eta <guilabel>Irudien kontrol-batura</guilabel> pluginekin, erabili nahi duzun algoritmoa aukera dezakezu: <orderedlist>
 
1026
        <listitem>
 
1027
          <para>Hautatu bi pluginetako bat, eta egin klik <guibutton>Konfiguratu</guibutton> botoian.</para>
 
1028
        </listitem>
 
1029
        <listitem>
 
1030
          <para><guilabel>Erabili beharreko hash algoritmoa </guilabel> goitibeherako zerrendatik, hautatu erabili nahi duzun algoritmoa. Hauek dira balio posibleak: <itemizedlist>
 
1031
              <listitem>
 
1032
                <para>MD5</para>
 
1033
              </listitem>
 
1034
              <listitem>
 
1035
                <para>SHA1</para>
 
1036
              </listitem>
 
1037
              <listitem>
 
1038
                <para>SHA256</para>
 
1039
              </listitem>
 
1040
            </itemizedlist></para>
 
1041
        </listitem>
 
1042
      </orderedlist></para>
 
1043
 
 
1044
    <para>
 
1045
      <note>
 
1046
        <para>Hemen zerrendatutako pluginetako batzuk erabiltzeko, beharrezkoa izan liteke sisteman beste aplikazio batzuk instalatzea. Ikus sistema eragilearen dokumentazioa informazio gehiago izateko.</para>
 
1047
      </note>
 
1048
    </para>
 
1049
  </sect1>
 
1050
 
 
1051
</article>