~mterry/+junk/u8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is.po

Merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: po_unity8-is\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2016-05-27 13:54+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:44+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 09:32+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-02 06:20+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:35+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
22
22
"Language: is\n"
23
23
 
24
 
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
 
24
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
25
25
msgid "Password: "
26
26
msgstr "Lykilorð: "
27
27
 
28
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
29
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
 
28
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
 
29
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
30
30
msgid "Pin shortcut"
31
31
msgstr "Pinna flýtilykil"
32
32
 
33
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
 
33
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
34
34
msgid "Quit"
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
 
37
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
38
38
msgid "Unpin shortcut"
39
39
msgstr "Losa flýtilykil"
40
40
 
41
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
42
 
msgid "Device Locked"
43
 
msgstr "Tæki læst"
44
 
 
45
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
46
 
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
47
 
msgstr ""
48
 
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
49
 
"lykilfrasa."
50
 
 
51
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
52
 
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
53
 
msgstr ""
54
 
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
55
 
"aðgangskóða."
56
 
 
57
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
58
 
#, qt-format
59
 
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
60
 
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
61
 
msgstr[0] "Bíddu í %1 mínútu og reyndu svo aftur"
62
 
msgstr[1] "Bíddu í %1 mínútur og reyndu svo aftur"
63
 
 
64
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
41
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
65
42
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
66
43
msgid "Log out"
67
44
msgstr ""
68
45
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
 
46
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
70
47
msgid "Are you sure you want to log out?"
71
48
msgstr "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út?"
72
49
 
73
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
50
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
74
51
msgctxt "Button: Lock the system"
75
52
msgid "Lock"
76
53
msgstr ""
77
54
 
78
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:154
 
55
#: qml/Components/Dialogs.qml:159
79
56
msgctxt "Button: Log out from the system"
80
57
msgid "Log Out"
81
58
msgstr ""
82
59
 
83
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
84
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
 
60
#: qml/Components/Dialogs.qml:166 qml/Components/Dialogs.qml:222
 
61
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
62
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
85
63
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
86
64
msgid "Cancel"
87
65
msgstr "Hætta við"
88
66
 
89
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
 
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
90
68
msgctxt "Title: Reboot dialog"
91
69
msgid "Reboot"
92
70
msgstr ""
93
71
 
94
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:174
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
95
73
msgid "Are you sure you want to reboot?"
96
74
msgstr "Ertu viss að þú viljir enduræsa?"
97
75
 
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
 
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
99
77
msgid "No"
100
78
msgstr "Nei"
101
79
 
102
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:187
103
81
msgid "Yes"
104
82
msgstr "Já"
105
83
 
106
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
 
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:202
107
85
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
108
86
msgid "Power"
109
87
msgstr ""
110
88
 
111
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
 
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:203
112
90
msgid ""
113
91
"Are you sure you would like\n"
114
92
"to power off?"
116
94
"Ertu viss um að þú viljir\n"
117
95
"slökkva á símanum?"
118
96
 
119
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
120
98
msgctxt "Button: Power off the system"
121
99
msgid "Power off"
122
100
msgstr ""
123
101
 
124
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
 
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:214
125
103
msgctxt "Button: Restart the system"
126
104
msgid "Restart"
127
105
msgstr ""
128
106
 
129
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
 
107
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
 
108
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
 
112
msgid "Unity 8"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
 
116
msgid "PrtScr"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
 
120
msgid "Takes a screenshot."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
 
124
msgid "Alt + PrtScr"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
 
128
msgid "Takes a screenshot of a window."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
 
132
msgid "Super + Space"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
 
136
msgid "Switches to next keyboard layout."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
 
140
msgid "Super + Shift + Space"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
 
144
msgid "Switches to previous keyboard layout."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
 
148
msgid "Launcher"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
 
152
msgid "Super (Hold)"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
 
156
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
 
160
msgid "Alt + F1"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
 
164
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
 
168
msgid "Super + Tab"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
 
172
msgid "Switches applications via the launcher."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
 
176
msgid "Super + 0 to 9"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
 
180
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
 
184
msgid "Scopes"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
 
188
msgid "Super (Tap)"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
 
192
msgid "Opens the Scopes home."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
 
196
msgid "Switching"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
 
200
msgid "Alt + Tab"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
 
204
msgid "Switches between applications."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
 
208
msgid "Super + W"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
 
212
msgid "Opens the desktop spread."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
 
216
msgid "Cursor Left or Right"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
 
220
msgid "Moves the focus."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
 
224
msgid "Windows"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
 
228
msgid "Ctrl + Super + D"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
 
232
msgid "Minimizes all windows."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
 
236
msgid "Ctrl + Super + Up"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
 
240
msgid "Maximizes the current window."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
 
244
msgid "Ctrl + Super + Down"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
 
248
msgid "Minimizes or restores the current window."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
 
252
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
 
256
msgid "Semi-maximizes the current window."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
 
260
msgid "Alt + F4"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
 
264
msgid "Closes the current window."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
130
268
msgid "Return to Call"
131
269
msgstr "Snúa aftur í símtal"
132
270
 
133
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
 
271
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212
134
272
msgid "Emergency Call"
135
273
msgstr "Neyðarsímtal"
136
274
 
137
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
 
275
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
138
276
msgid "OK"
139
277
msgstr "Í lagi"
140
278
 
 
279
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
 
280
#, qt-format
 
281
msgid "%1:%2:%3"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
 
285
#, qt-format
 
286
msgid "%1:%2"
 
287
msgstr ""
 
288
 
141
289
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
142
290
msgid "Apps may have unsaved data:"
143
291
msgstr ""
164
312
msgid "Close all"
165
313
msgstr ""
166
314
 
167
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
 
315
#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
 
316
msgid "Preview Share Item"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
168
320
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
169
321
msgid "Store"
170
322
msgstr ""
171
323
 
172
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
 
324
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
173
325
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
174
326
msgid "Search"
175
327
msgstr ""
176
328
 
177
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
 
329
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
178
330
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
179
331
msgid "Settings"
180
332
msgstr ""
181
333
 
182
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
 
334
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
183
335
msgid "Remove from Favorites"
184
336
msgstr "Fjarlægja úr Eftirlæti"
185
337
 
186
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
 
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
187
339
msgid "Add to Favorites"
188
340
msgstr "Bæta við Eftirlæti"
189
341
 
190
 
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:60
 
342
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:61
191
343
msgid "Refine your results"
192
344
msgstr ""
193
345
 
194
 
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
 
346
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:70
195
347
msgid "Reset"
196
348
msgstr ""
197
349
 
198
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579 qml/Dash/GenericScopeView.qml:774
 
350
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
199
351
msgid "Show less"
200
352
msgstr ""
201
353
 
202
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579
 
354
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
203
355
msgid "Show all"
204
356
msgstr ""
205
357
 
206
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:636
 
358
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
207
359
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
208
360
msgid "Search"
209
361
msgstr ""
210
362
 
211
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:56
 
363
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:57
212
364
msgid "Recent Searches"
213
365
msgstr ""
214
366
 
215
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
 
367
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:68
216
368
msgid "Clear All"
217
369
msgstr ""
218
370
 
219
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
371
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
220
372
msgid "More..."
221
373
msgstr "Meira..."
222
374
 
223
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
375
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
224
376
msgid "Less..."
225
377
msgstr "Minna..."
226
378
 
227
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
228
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175
 
379
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
 
380
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
229
381
msgid "Send"
230
382
msgstr "Senda"
231
383
 
232
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82
 
384
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
233
385
msgid "Rate this"
234
386
msgstr "Gefa þessu einkunn"
235
387
 
236
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157
 
388
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
237
389
msgid "Add a review"
238
390
msgstr "Gefa umsögn"
239
391
 
240
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:66
241
 
msgid "Preview Share Item"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
 
392
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:56
245
393
msgid "Pull to refresh…"
246
394
msgstr "Toga til að endurlesa..."
247
395
 
248
 
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
 
396
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:61
249
397
msgid "Release to refresh…"
250
398
msgstr "Slepptu til að endurlesa..."
251
399
 
253
401
msgid "Enable location data"
254
402
msgstr ""
255
403
 
256
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:55
 
404
#: qml/Dash/ScopesList.qml:57
257
405
msgid "Manage"
258
406
msgstr ""
259
407
 
260
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:101
 
408
#: qml/Dash/ScopesList.qml:104
261
409
msgid "Home"
262
410
msgstr ""
263
411
 
264
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:102
 
412
#: qml/Dash/ScopesList.qml:105
265
413
msgid "Also installed"
266
414
msgstr ""
267
415
 
271
419
"touch pad to interact with the pointer."
272
420
msgstr ""
273
421
 
274
 
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
 
422
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
275
423
msgid "Unlock"
276
424
msgstr "Aflæsa"
277
425
 
278
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
 
426
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:43
 
427
msgid "Device Locked"
 
428
msgstr "Tæki læst"
 
429
 
 
430
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:58
 
431
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
 
432
msgstr ""
 
433
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
 
434
"lykilfrasa."
 
435
 
 
436
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:59
 
437
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
 
438
msgstr ""
 
439
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
 
440
"aðgangskóða."
 
441
 
 
442
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:68
 
443
#, qt-format
 
444
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
 
445
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
 
446
msgstr[0] "Bíddu í %1 mínútu og reyndu svo aftur"
 
447
msgstr[1] "Bíddu í %1 mínútur og reyndu svo aftur"
 
448
 
 
449
#: qml/Greeter/Greeter.qml:596
 
450
msgid "Try again"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
454
msgid "Passphrase"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
458
msgid "Passcode"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
279
462
msgid "Retry"
280
463
msgstr ""
281
464
 
282
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
283
 
msgid "Tap to unlock"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
287
 
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
288
 
msgstr "Því miður, rangt lykilorð."
289
 
 
290
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
291
 
msgid "Sorry, incorrect passcode."
292
 
msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði."
293
 
 
294
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
295
 
msgid "This will be your last attempt."
296
 
msgstr "Þetta mun verða síðasta tilraunin þín."
297
 
 
298
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
299
 
msgid ""
300
 
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
301
 
"reset and all personal data will be deleted."
302
 
msgstr ""
303
 
"Ef lykilorð er rangt, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar og "
304
 
"öllum einkagögnum verður eytt."
305
 
 
306
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
307
 
msgid ""
308
 
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
309
 
"and all personal data will be deleted."
310
 
msgstr ""
311
 
"Ef aðgangskóði er rangur, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar "
312
 
"og öllum einkagögnum verður eytt."
313
 
 
314
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
315
 
#, qt-format
316
 
msgid "Enter %1"
317
 
msgstr "Settu inn %1"
318
 
 
319
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
320
 
msgid "Enter passphrase"
321
 
msgstr "Settu inn lykilfrasa"
322
 
 
323
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
324
 
msgid "Enter passcode"
325
 
msgstr "Settu inn aðgangskóða"
326
 
 
327
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
328
 
#, qt-format
329
 
msgid "Sorry, incorrect %1"
330
 
msgstr "Því miður, rangt %1"
331
 
 
332
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
333
 
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
334
 
msgstr "Því miður, rangt lykilorð"
335
 
 
336
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
337
 
msgctxt "passphrase"
338
 
msgid "Please re-enter"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
342
 
msgid "Sorry, incorrect passcode"
343
 
msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði"
 
465
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
 
466
msgid "Log In"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
470
msgid "Emergency"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
 
474
msgid "Select desktop environment"
 
475
msgstr ""
344
476
 
345
477
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
346
478
msgid "Show password"
354
486
msgid "Conference"
355
487
msgstr "Ráðstefna"
356
488
 
357
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
489
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
358
490
msgid "Nothing is playing"
359
491
msgstr "Ekkert er í afspilun"
360
492
 
361
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
493
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
362
494
#, qt-format
363
495
msgid "%1 hour"
364
496
msgid_plural "%1 hours"
365
497
msgstr[0] ""
366
498
msgstr[1] ""
367
499
 
368
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
500
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
369
501
#, qt-format
370
502
msgid "%1 minute"
371
503
msgid_plural "%1 minutes"
372
504
msgstr[0] ""
373
505
msgstr[1] ""
374
506
 
375
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
507
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
376
508
#, qt-format
377
509
msgid "%1 second"
378
510
msgid_plural "%1 seconds"
379
511
msgstr[0] ""
380
512
msgstr[1] ""
381
513
 
382
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
514
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
383
515
msgid "0 seconds"
384
516
msgstr ""
385
517
 
386
518
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
387
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
519
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
388
520
#, qt-format
389
521
msgid "%1 remaining"
390
522
msgstr ""
391
523
 
392
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
524
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
393
525
msgid "In queue…"
394
526
msgstr "Í biðröð..."
395
527
 
396
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
528
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
397
529
msgid "Downloading"
398
530
msgstr "Sæki"
399
531
 
400
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
532
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
401
533
msgid "Paused, tap to resume"
402
534
msgstr "Í bið, sláðu létt til að halda áfram"
403
535
 
404
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
536
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
405
537
msgid "Canceled"
406
538
msgstr "Hætt við"
407
539
 
408
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
540
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
409
541
msgid "Finished"
410
542
msgstr "Lokið"
411
543
 
412
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
544
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
413
545
msgid "Failed, tap to retry"
414
546
msgstr "Mistókst, sláðu létt til að reyna aftur"
415
547
 
429
561
msgid "Call back"
430
562
msgstr ""
431
563
 
432
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
564
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
433
565
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
434
566
msgstr ""
435
567
 
436
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
437
 
msgid "Swipe up to add a contact"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
441
 
msgid "Swipe up for favorite calculations"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
445
 
msgid "Swipe up for recent calls"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
449
 
msgid "Swipe up to create a message"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
453
 
msgid "Swipe up to manage the app"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
 
568
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
457
569
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
458
570
msgstr ""
459
571
 
460
572
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
461
 
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
 
573
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
462
574
msgstr ""
463
575
 
464
576
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
466
578
msgstr ""
467
579
 
468
580
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
469
 
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
 
581
msgid "Swipe from the right edge to view your open apps"
470
582
msgstr ""
471
583
 
472
584
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
473
 
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
477
 
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
 
585
msgid "Swipe from the top edge to access notifications and quick settings"
478
586
msgstr ""
479
587
 
480
588
#: qml/Wizard/Page.qml:54
482
590
msgid "Back"
483
591
msgstr ""
484
592
 
485
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
 
593
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:28
486
594
msgid "Language"
487
595
msgstr ""
488
596
 
489
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
490
 
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:270
491
 
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
 
597
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:173 qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152
 
598
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207 qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271
 
599
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:271 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
 
600
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:145
492
601
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
493
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
494
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
 
602
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:142
 
603
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:142
495
604
msgid "Next"
496
605
msgstr ""
497
606
 
498
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
 
607
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:31
 
608
msgid "Select Keyboard"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:71
 
612
msgid "Keyboard language"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:93
 
616
msgid "Keyboard layout"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207
 
620
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:152
 
621
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
 
622
msgid "Skip"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:31
499
626
msgid "Connect to Wi‑Fi"
500
627
msgstr ""
501
628
 
502
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
 
629
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:132
503
630
msgid "Connected"
504
631
msgstr ""
505
632
 
506
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
 
633
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:165
507
634
msgid "Available Wi-Fi networks"
508
635
msgstr ""
509
636
 
510
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
 
637
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:166
511
638
msgid "No available Wi-Fi networks"
512
639
msgstr ""
513
640
 
514
 
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
515
 
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
516
 
msgid "Skip"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
641
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
520
642
msgid "Location Services"
521
643
msgstr ""
548
670
msgid "You can change it later in System Settings."
549
671
msgstr ""
550
672
 
551
 
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
 
673
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:30
552
674
msgid "Time Zone"
553
675
msgstr ""
554
676
 
555
 
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:181
 
677
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:182
556
678
msgid "Enter your city"
557
679
msgstr ""
558
680
 
564
686
msgid "Preferred Name"
565
687
msgstr ""
566
688
 
567
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
 
689
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:40
568
690
msgid "Lock Screen"
569
691
msgstr ""
570
692
 
571
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
 
693
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:102
572
694
msgctxt "Label: Type of security method"
573
695
msgid "Create new password"
574
696
msgstr ""
575
697
 
576
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
 
698
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:104
577
699
msgctxt "Label: Type of security method"
578
700
msgid "Create passcode (numbers only)"
579
701
msgstr ""
580
702
 
581
 
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
 
703
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:106
582
704
msgctxt "Label: Type of security method"
583
705
msgid "No lock code"
584
706
msgstr ""
599
721
msgid "Privacy policy"
600
722
msgstr ""
601
723
 
 
724
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:28
 
725
msgid "Update Device"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:55
 
729
msgid ""
 
730
"There is a system update available and ready to install. Afterwards, the "
 
731
"device will automatically restart."
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:76
 
735
msgctxt "string identifying name of the update"
 
736
msgid "Ubuntu system"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:83
 
740
#, qt-format
 
741
msgctxt "version of the system update"
 
742
msgid "Version %1"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:102
 
746
msgid "This could take a few minutes..."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:116
 
750
msgid "Install and restart now"
 
751
msgstr ""
 
752
 
602
753
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
603
754
msgid "Welcome to Ubuntu"
604
755
msgstr ""
642
793
msgstr ""
643
794
 
644
795
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
645
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
 
796
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:97
646
797
msgid "Confirm passcode"
647
798
msgstr ""
648
799
 
655
806
msgid "Please re-enter."
656
807
msgstr ""
657
808
 
658
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
 
809
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:31
659
810
msgid "Lock Screen Passcode"
660
811
msgstr ""
661
812
 
662
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
 
813
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:61
663
814
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
664
815
msgstr ""
665
816
 
666
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
 
817
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:77
667
818
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
668
819
msgid "Choose passcode"
669
820
msgstr ""
670
821
 
671
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
 
822
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:127
672
823
msgid "Passcode too short"
673
824
msgstr ""
674
825
 
675
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
 
826
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:129
676
827
msgid "Passcodes match"
677
828
msgstr ""
678
829
 
679
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
 
830
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:131
680
831
msgid "Passcodes do not match"
681
832
msgstr ""
682
833
 
684
835
msgid "Passcode must be 4 characters long"
685
836
msgstr ""
686
837
 
687
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
 
838
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:31
688
839
msgid "Lock Screen Password"
689
840
msgstr ""
690
841
 
691
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
 
842
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:62
692
843
msgid "Enter at least 8 characters"
693
844
msgstr ""
694
845
 
695
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
 
846
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:74
696
847
msgid "Choose password"
697
848
msgstr ""
698
849
 
699
 
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
 
850
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:104
700
851
msgid "Confirm password"
701
852
msgstr ""
702
853
 
725
876
msgstr ""
726
877
 
727
878
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
 
879
msgid "Password too short"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
728
883
msgid "Passwords match"
729
884
msgstr ""
730
885
 
731
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
 
886
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91
732
887
msgid "Passwords do not match"
733
888
msgstr ""
734
889
 
735
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
 
890
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
736
891
msgid "Strong password"
737
892
msgstr ""
738
893
 
739
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
 
894
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
740
895
msgid "Fair password"
741
896
msgstr ""
742
897
 
743
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
 
898
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
744
899
msgid "Weak password"
745
900
msgstr ""
746
901
 
747
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
 
902
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101
748
903
msgid "Very weak password"
749
904
msgstr ""
750
905
 
849
1004
#~ msgid "Roaming"
850
1005
#~ msgstr "Ráphamur"
851
1006
 
 
1007
#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase"
 
1008
#~ msgstr "Því miður, rangt lykilorð"
 
1009
 
 
1010
#~ msgid "Sorry, incorrect passcode"
 
1011
#~ msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði"
 
1012
 
 
1013
#, qt-format
 
1014
#~ msgid "Sorry, incorrect %1"
 
1015
#~ msgstr "Því miður, rangt %1"
 
1016
 
 
1017
#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase."
 
1018
#~ msgstr "Því miður, rangt lykilorð."
 
1019
 
 
1020
#~ msgid "Sorry, incorrect passcode."
 
1021
#~ msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði."
 
1022
 
 
1023
#~ msgid "This will be your last attempt."
 
1024
#~ msgstr "Þetta mun verða síðasta tilraunin þín."
 
1025
 
 
1026
#~ msgid ""
 
1027
#~ "If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
 
1028
#~ "reset and all personal data will be deleted."
 
1029
#~ msgstr ""
 
1030
#~ "Ef lykilorð er rangt, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar og "
 
1031
#~ "öllum einkagögnum verður eytt."
 
1032
 
 
1033
#~ msgid ""
 
1034
#~ "If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
 
1035
#~ "and all personal data will be deleted."
 
1036
#~ msgstr ""
 
1037
#~ "Ef aðgangskóði er rangur, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar "
 
1038
#~ "og öllum einkagögnum verður eytt."
 
1039
 
 
1040
#, qt-format
 
1041
#~ msgid "Enter %1"
 
1042
#~ msgstr "Settu inn %1"
 
1043
 
852
1044
#~ msgid "Please re-enter"
853
1045
#~ msgstr "Settu aftur inn"
854
1046
 
 
1047
#~ msgid "Enter passcode"
 
1048
#~ msgstr "Settu inn aðgangskóða"
 
1049
 
 
1050
#~ msgid "Enter passphrase"
 
1051
#~ msgstr "Settu inn lykilfrasa"
 
1052
 
855
1053
#~ msgid "Manage Scopes"
856
1054
#~ msgstr "Sýsla með leitarsvið"