17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-02 06:20+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:35+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
24
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
24
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
26
26
msgstr "Lykilorð: "
28
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
29
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
28
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
29
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
30
30
msgid "Pin shortcut"
31
31
msgstr "Pinna flýtilykil"
33
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
33
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
37
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
37
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
38
38
msgid "Unpin shortcut"
39
39
msgstr "Losa flýtilykil"
41
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
45
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
46
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
48
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
51
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
52
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
54
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
57
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
59
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
60
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
61
msgstr[0] "Bíddu í %1 mínútu og reyndu svo aftur"
62
msgstr[1] "Bíddu í %1 mínútur og reyndu svo aftur"
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
41
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
65
42
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
69
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
46
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
70
47
msgid "Are you sure you want to log out?"
71
48
msgstr "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út?"
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
50
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
74
51
msgctxt "Button: Lock the system"
78
#: qml/Components/Dialogs.qml:154
55
#: qml/Components/Dialogs.qml:159
79
56
msgctxt "Button: Log out from the system"
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
84
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
60
#: qml/Components/Dialogs.qml:166 qml/Components/Dialogs.qml:222
61
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
62
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
85
63
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
90
68
msgctxt "Title: Reboot dialog"
94
#: qml/Components/Dialogs.qml:174
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
95
73
msgid "Are you sure you want to reboot?"
96
74
msgstr "Ertu viss að þú viljir enduræsa?"
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:187
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:202
107
85
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
111
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:203
113
91
"Are you sure you would like\n"
116
94
"Ertu viss um að þú viljir\n"
117
95
"slökkva á símanum?"
119
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
120
98
msgctxt "Button: Power off the system"
124
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:214
125
103
msgctxt "Button: Restart the system"
129
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
107
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
108
msgid "Keyboard Shortcuts"
111
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
115
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
119
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
120
msgid "Takes a screenshot."
123
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
127
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
128
msgid "Takes a screenshot of a window."
131
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
132
msgid "Super + Space"
135
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
136
msgid "Switches to next keyboard layout."
139
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
140
msgid "Super + Shift + Space"
143
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
144
msgid "Switches to previous keyboard layout."
147
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
151
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
155
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
156
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
159
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
163
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
164
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
167
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
171
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
172
msgid "Switches applications via the launcher."
175
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
176
msgid "Super + 0 to 9"
179
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
180
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
183
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
187
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
191
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
192
msgid "Opens the Scopes home."
195
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
199
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
203
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
204
msgid "Switches between applications."
207
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
211
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
212
msgid "Opens the desktop spread."
215
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
216
msgid "Cursor Left or Right"
219
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
220
msgid "Moves the focus."
223
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
227
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
228
msgid "Ctrl + Super + D"
231
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
232
msgid "Minimizes all windows."
235
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
236
msgid "Ctrl + Super + Up"
239
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
240
msgid "Maximizes the current window."
243
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
244
msgid "Ctrl + Super + Down"
247
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
248
msgid "Minimizes or restores the current window."
251
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
252
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
255
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
256
msgid "Semi-maximizes the current window."
259
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
263
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
264
msgid "Closes the current window."
267
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
130
268
msgid "Return to Call"
131
269
msgstr "Snúa aftur í símtal"
133
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
271
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212
134
272
msgid "Emergency Call"
135
273
msgstr "Neyðarsímtal"
137
#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
275
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
279
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
284
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
141
289
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
142
290
msgid "Apps may have unsaved data:"
164
312
msgid "Close all"
167
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
315
#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
316
msgid "Preview Share Item"
319
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
168
320
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
172
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
324
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
173
325
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
177
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
329
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
178
330
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
182
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
334
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
183
335
msgid "Remove from Favorites"
184
336
msgstr "Fjarlægja úr Eftirlæti"
186
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
187
339
msgid "Add to Favorites"
188
340
msgstr "Bæta við Eftirlæti"
190
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:60
342
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:61
191
343
msgid "Refine your results"
194
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
346
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:70
198
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579 qml/Dash/GenericScopeView.qml:774
350
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
199
351
msgid "Show less"
202
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579
354
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
206
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:636
358
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
207
359
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
211
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:56
363
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:57
212
364
msgid "Recent Searches"
215
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
367
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:68
216
368
msgid "Clear All"
219
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
371
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
221
373
msgstr "Meira..."
223
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
375
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
225
377
msgstr "Minna..."
227
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
228
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175
379
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
380
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
232
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82
384
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
233
385
msgid "Rate this"
234
386
msgstr "Gefa þessu einkunn"
236
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157
388
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
237
389
msgid "Add a review"
238
390
msgstr "Gefa umsögn"
240
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:66
241
msgid "Preview Share Item"
244
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
392
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:56
245
393
msgid "Pull to refresh…"
246
394
msgstr "Toga til að endurlesa..."
248
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
396
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:61
249
397
msgid "Release to refresh…"
250
398
msgstr "Slepptu til að endurlesa..."
271
419
"touch pad to interact with the pointer."
274
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
422
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
278
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
426
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:43
427
msgid "Device Locked"
430
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:58
431
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
433
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
436
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:59
437
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
439
"Það er búið að loka á þig vegna of margra tilrauna við innsetningu "
442
#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:68
444
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
445
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
446
msgstr[0] "Bíddu í %1 mínútu og reyndu svo aftur"
447
msgstr[1] "Bíddu í %1 mínútur og reyndu svo aftur"
449
#: qml/Greeter/Greeter.qml:596
453
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
457
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
461
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
282
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
283
msgid "Tap to unlock"
286
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
287
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
288
msgstr "Því miður, rangt lykilorð."
290
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
291
msgid "Sorry, incorrect passcode."
292
msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði."
294
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
295
msgid "This will be your last attempt."
296
msgstr "Þetta mun verða síðasta tilraunin þín."
298
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
300
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
301
"reset and all personal data will be deleted."
303
"Ef lykilorð er rangt, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar og "
304
"öllum einkagögnum verður eytt."
306
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
308
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
309
"and all personal data will be deleted."
311
"Ef aðgangskóði er rangur, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar "
312
"og öllum einkagögnum verður eytt."
314
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
317
msgstr "Settu inn %1"
319
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
320
msgid "Enter passphrase"
321
msgstr "Settu inn lykilfrasa"
323
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
324
msgid "Enter passcode"
325
msgstr "Settu inn aðgangskóða"
327
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
329
msgid "Sorry, incorrect %1"
330
msgstr "Því miður, rangt %1"
332
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
333
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
334
msgstr "Því miður, rangt lykilorð"
336
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
338
msgid "Please re-enter"
341
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
342
msgid "Sorry, incorrect passcode"
343
msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði"
465
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
473
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
474
msgid "Select desktop environment"
345
477
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
346
478
msgid "Show password"
354
486
msgid "Conference"
355
487
msgstr "Ráðstefna"
357
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
489
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
358
490
msgid "Nothing is playing"
359
491
msgstr "Ekkert er í afspilun"
361
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
493
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
364
496
msgid_plural "%1 hours"
368
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
500
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
370
502
msgid "%1 minute"
371
503
msgid_plural "%1 minutes"
375
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
507
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
377
509
msgid "%1 second"
378
510
msgid_plural "%1 seconds"
382
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
514
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
383
515
msgid "0 seconds"
386
518
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
387
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
519
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
389
521
msgid "%1 remaining"
392
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
524
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
393
525
msgid "In queue…"
394
526
msgstr "Í biðröð..."
396
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
528
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
397
529
msgid "Downloading"
400
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
532
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
401
533
msgid "Paused, tap to resume"
402
534
msgstr "Í bið, sláðu létt til að halda áfram"
404
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
536
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
406
538
msgstr "Hætt við"
408
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
540
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
412
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
544
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
413
545
msgid "Failed, tap to retry"
414
546
msgstr "Mistókst, sláðu létt til að reyna aftur"
429
561
msgid "Call back"
432
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
564
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
433
565
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
436
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
437
msgid "Swipe up to add a contact"
440
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
441
msgid "Swipe up for favorite calculations"
444
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
445
msgid "Swipe up for recent calls"
448
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
449
msgid "Swipe up to create a message"
452
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
453
msgid "Swipe up to manage the app"
456
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
568
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
457
569
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
460
572
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
461
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
573
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
464
576
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
485
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
593
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:28
489
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
490
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:270
491
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
597
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:173 qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152
598
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207 qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271
599
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:271 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
600
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:145
492
601
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
493
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
494
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
602
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:142
603
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:142
498
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
607
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:31
608
msgid "Select Keyboard"
611
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:71
612
msgid "Keyboard language"
615
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:93
616
msgid "Keyboard layout"
619
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207
620
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:152
621
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
625
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:31
499
626
msgid "Connect to Wi‑Fi"
502
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
629
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:132
503
630
msgid "Connected"
506
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
633
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:165
507
634
msgid "Available Wi-Fi networks"
510
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
637
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:166
511
638
msgid "No available Wi-Fi networks"
514
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
515
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
519
641
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
520
642
msgid "Location Services"
599
721
msgid "Privacy policy"
724
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:28
725
msgid "Update Device"
728
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:55
730
"There is a system update available and ready to install. Afterwards, the "
731
"device will automatically restart."
734
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:76
735
msgctxt "string identifying name of the update"
736
msgid "Ubuntu system"
739
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:83
741
msgctxt "version of the system update"
745
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:102
746
msgid "This could take a few minutes..."
749
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:116
750
msgid "Install and restart now"
602
753
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
603
754
msgid "Welcome to Ubuntu"
655
806
msgid "Please re-enter."
658
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
809
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:31
659
810
msgid "Lock Screen Passcode"
662
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
813
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:61
663
814
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
666
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
817
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:77
667
818
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
668
819
msgid "Choose passcode"
671
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
822
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:127
672
823
msgid "Passcode too short"
675
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
826
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:129
676
827
msgid "Passcodes match"
679
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
830
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:131
680
831
msgid "Passcodes do not match"
727
878
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
879
msgid "Password too short"
882
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
728
883
msgid "Passwords match"
731
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
886
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91
732
887
msgid "Passwords do not match"
735
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
890
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
736
891
msgid "Strong password"
739
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
894
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
740
895
msgid "Fair password"
743
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
898
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
744
899
msgid "Weak password"
747
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
902
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101
748
903
msgid "Very weak password"
849
1004
#~ msgid "Roaming"
850
1005
#~ msgstr "Ráphamur"
1007
#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase"
1008
#~ msgstr "Því miður, rangt lykilorð"
1010
#~ msgid "Sorry, incorrect passcode"
1011
#~ msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði"
1014
#~ msgid "Sorry, incorrect %1"
1015
#~ msgstr "Því miður, rangt %1"
1017
#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase."
1018
#~ msgstr "Því miður, rangt lykilorð."
1020
#~ msgid "Sorry, incorrect passcode."
1021
#~ msgstr "Því miður, rangur aðgangskóði."
1023
#~ msgid "This will be your last attempt."
1024
#~ msgstr "Þetta mun verða síðasta tilraunin þín."
1027
#~ "If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
1028
#~ "reset and all personal data will be deleted."
1030
#~ "Ef lykilorð er rangt, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar og "
1031
#~ "öllum einkagögnum verður eytt."
1034
#~ "If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
1035
#~ "and all personal data will be deleted."
1037
#~ "Ef aðgangskóði er rangur, mun síminn frumstilla allt á verksmiðjustillingar "
1038
#~ "og öllum einkagögnum verður eytt."
1042
#~ msgstr "Settu inn %1"
852
1044
#~ msgid "Please re-enter"
853
1045
#~ msgstr "Settu aftur inn"
1047
#~ msgid "Enter passcode"
1048
#~ msgstr "Settu inn aðgangskóða"
1050
#~ msgid "Enter passphrase"
1051
#~ msgstr "Settu inn lykilfrasa"
855
1053
#~ msgid "Manage Scopes"
856
1054
#~ msgstr "Sýsla með leitarsvið"