~mterry/ubuntu-release-upgrader/resize-view

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Brian Murray
  • Date: 2012-10-09 16:35:12 UTC
  • Revision ID: brian@canonical.com-20121009163512-65u6b8k2o8gzaojg
* ensure that translations are loaded (LP: #1058102)
* update translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: sk\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:12-0400\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 21:02+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 02:25+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 18:17+0000\n"
 
16
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
17
17
"Language-Team: <en@li.org>\n"
18
 
"Language: \n"
19
18
"MIME-Version: 1.0\n"
20
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
25
 
 
26
 
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
27
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:436
28
 
#, python-format
29
 
msgid "%(size).0f kB"
30
 
msgid_plural "%(size).0f kB"
31
 
msgstr[0] "%(size).0f kB"
32
 
msgstr[1] "%(size).0f kB"
33
 
msgstr[2] "%(size).0f kB"
34
 
 
35
 
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
36
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:439
37
 
#, python-format
38
 
msgid "%.1f MB"
39
 
msgstr "%.1f MB"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 14:04+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
24
"Language: \n"
40
25
 
41
26
#. TRANSLATORS: %s is a country
42
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
 
27
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436
43
28
#, python-format
44
29
msgid "Server for %s"
45
30
msgstr "Server pre %s"
56
41
msgid "Custom servers"
57
42
msgstr "Vlastné servery"
58
43
 
59
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
 
44
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142
60
45
msgid "Could not calculate sources.list entry"
61
46
msgstr "Nemožno vypočítať položku v sources.list"
62
47
 
63
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
 
48
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251
64
49
msgid ""
65
50
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
66
51
"wrong architecture?"
68
53
"Nemožno lokalizovať žiadne balíčky súborov. Pravdepodobne toto nie je CD/DVD "
69
54
"Ubuntu alebo je určené pre inú architektúru."
70
55
 
71
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
 
56
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294
72
57
msgid "Failed to add the CD"
73
58
msgstr "Zlyhalo pridanie CD"
74
59
 
75
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
 
60
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295
76
61
#, python-format
77
62
msgid ""
78
63
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
136
121
"opravené. Pred pokračovaním ich opravte programom synaptic alebo apt-get."
137
122
 
138
123
#. FIXME: change the text to something more useful
139
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:691
 
124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693
140
125
#, python-format
141
126
msgid ""
142
127
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
157
142
"* používate neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytuje tím Ubuntu\n"
158
143
"\n"
159
144
 
160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:701
 
145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703
161
146
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
162
147
msgstr "Toto je pravdepodobne dočasný problém, prosím skúste to neskôr."
163
148
 
164
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:704
165
 
#, fuzzy
 
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
166
150
msgid ""
167
151
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
168
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader' in a terminal."
 
152
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
169
153
msgstr ""
170
 
"Ak nič z tohto nie je relevantné, prosím, pošlite toto hlásenie o chybe "
171
 
"príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
 
154
"Ak nič z uvedeného nie je relevantné, prosím, nahláste túto chybu spustením "
 
155
"príkazu „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ v termináli."
172
156
 
173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:709
 
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
174
158
msgid "Could not calculate the upgrade"
175
159
msgstr "Nepodarilo sa vypočítať aktualizáciu"
176
160
 
177
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:760
 
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762
178
162
msgid "Error authenticating some packages"
179
163
msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov"
180
164
 
181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:761
 
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763
182
166
msgid ""
183
167
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
184
168
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
188
172
"sieťou. Môžete to opäť skúsiť neskôr. Nižšie je uvedený zoznam neoverených "
189
173
"balíkov."
190
174
 
191
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:781
 
175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783
192
176
#, python-format
193
177
msgid ""
194
178
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
196
180
"Balík „%s“ je označený na odstránenie ale nachádza sa na zozname balíkov, "
197
181
"ktoré sa nemajú odstraňovať."
198
182
 
199
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:785
 
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787
200
184
#, python-format
201
185
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
202
186
msgstr "Nevyhnutný balík „%s“ je označený na odstránenie."
203
187
 
204
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:794
 
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
205
189
#, python-format
206
190
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
207
191
msgstr "Pokus o nainštalovanie verzie „%s“ z čiernej listiny"
208
192
 
209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914
210
194
#, python-format
211
195
msgid "Can't install '%s'"
212
196
msgstr "Nie je možné nainštalovať „%s“"
213
197
 
214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
215
 
#, fuzzy
 
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915
216
199
msgid ""
217
200
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
218
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader' in a terminal."
 
201
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
219
202
msgstr ""
220
 
"Nebolo možné nainštalovať požadovaný balík. Prosím, nahláste to ako chybu "
221
 
"príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
 
203
"Nebolo možné nainštalovať povinný balík. Prosím, nahláste túto chybu "
 
204
"spustením príkazu „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ v termináli."
222
205
 
223
206
#. FIXME: provide a list
224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:924
 
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926
225
208
msgid "Can't guess meta-package"
226
209
msgstr "Nie je možné odhadnúť meta-balík"
227
210
 
228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:925
 
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927
229
212
msgid ""
230
213
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
231
214
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
243
226
msgid "Reading cache"
244
227
msgstr "Číta sa vyrovnávacia pamäť"
245
228
 
246
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
 
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:218
247
230
msgid "Unable to get exclusive lock"
248
231
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť databázu softvéru"
249
232
 
250
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
 
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:219
251
234
msgid ""
252
235
"This usually means that another package management application (like apt-get "
253
236
"or aptitude) already running. Please close that application first."
255
238
"Zvyčajne to znamená, že je už spustená iná aplikácia na správu balíkov (ako "
256
239
"apt-get alebo aptitude). Prosím, najskôr ukončite danú aplikáciu."
257
240
 
258
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257
 
241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:277
259
242
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
260
 
msgstr "Aktualizácia prostredníctvom vzdialeného pripojenia nie je podporovaná"
 
243
msgstr ""
 
244
"Aktualizácia prostredníctvom vzdialeného pripojenia nie je podporovaná"
261
245
 
262
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258
 
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
263
247
msgid ""
264
248
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
265
249
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
273
257
"\n"
274
258
"Táto aktualizácia sa teraz preruší. Prosím, skúste to bez použitia ssh."
275
259
 
276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272
 
260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:292
277
261
msgid "Continue running under SSH?"
278
262
msgstr "Pokračovať v spojení cez SSH?"
279
263
 
280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:293
281
265
#, python-format
282
266
msgid ""
283
267
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
293
277
"Ak chcete pokračovať, na porte „%s“ sa spustí ďalší ssh démon.\n"
294
278
"Chcete pokračovať?"
295
279
 
296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287
 
280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
297
281
msgid "Starting additional sshd"
298
282
msgstr "Štartuje sa ďalší sshd"
299
283
 
300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288
 
284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
301
285
#, python-format
302
286
msgid ""
303
287
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
308
292
"porte „%s“. Ak nastane problém s momentálne bežiacim ssh môžete sa stále "
309
293
"pripojiť k tomuto ďalšiemu.\n"
310
294
 
311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296
 
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
312
296
#, python-format
313
297
msgid ""
314
298
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
321
305
"môžete otvoriť napr. pomocou:\n"
322
306
"„%s“"
323
307
 
324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368
325
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:388
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:433
326
310
msgid "Can not upgrade"
327
311
msgstr "Nie je možné vykonať prechod na novšiu verziu"
328
312
 
329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
 
313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:389
330
314
#, python-format
331
315
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
332
316
msgstr "Tento nástroj nepodporuje aktualizáciu z '%s' na '%s'."
333
317
 
334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
 
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:398
335
319
msgid "Sandbox setup failed"
336
320
msgstr "Zlyhalo vytvorenie pieskoviska"
337
321
 
338
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:399
339
323
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
340
324
msgstr "Nebolo možné vytvoriť prostredie pieskoviska."
341
325
 
342
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
 
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:405
343
327
msgid "Sandbox mode"
344
328
msgstr "Režim pieskoviska"
345
329
 
346
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386
 
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
347
331
#, python-format
348
332
msgid ""
349
333
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
358
342
"*Žiadne* zmeny zapísané do systémového adresára odteraz do najbližšieho "
359
343
"reštartu sa nezachovajú."
360
344
 
361
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
 
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:434
362
346
msgid ""
363
347
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
364
348
msgstr ""
365
 
"Vaša inštalácia Pythonu je pokazená. Prosím, opravte symbolický odkaz „/usr/"
366
 
"bin/python“."
 
349
"Vaša inštalácia Pythonu je pokazená. Prosím, opravte symbolický odkaz "
 
350
"„/usr/bin/python“."
367
351
 
368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:460
369
353
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
370
354
msgstr "Balík 'debsig-verify' je nainštalovaný"
371
355
 
372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:461
373
357
msgid ""
374
358
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
375
359
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
379
363
"Najprv ho, prosím, odstránte pomocou programu synaptic alebo 'apt-get remove "
380
364
"debsig-verify' a spustite aktualizáciu znovu."
381
365
 
382
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473
383
367
#, python-format
384
368
msgid "Can not write to '%s'"
385
369
msgstr "Nie je možné zapisovať do  „%s“"
386
370
 
387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454
 
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:474
388
372
#, python-format
389
373
msgid ""
390
374
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
395
379
"Aktualizácia nemôže pokračovať.\n"
396
380
"Prosím, uistite sa, že sa do systémového adresára dá zapisovať."
397
381
 
398
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465
 
382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485
399
383
msgid "Include latest updates from the Internet?"
400
384
msgstr "Použiť najnovšie aktualizácie z internetu?"
401
385
 
402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466
 
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:486
403
387
msgid ""
404
388
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
405
389
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
419
403
"najnovšie aktualizácie čo najskôr po aktualizácii systému.\n"
420
404
"Ak na túto možnosť odpoviete „Nie“, sieť nebude vôbec použitá."
421
405
 
422
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
 
406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:706
423
407
#, python-format
424
408
msgid "disabled on upgrade to %s"
425
409
msgstr "vypnuté pri aktualizácii na %s"
426
410
 
427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:737
428
412
msgid "No valid mirror found"
429
413
msgstr "Nebol nájdený vhodný server"
430
414
 
431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714
 
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:738
432
416
#, python-format
433
417
msgid ""
434
418
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
448
432
"Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia sa preruší."
449
433
 
450
434
#. hm, still nothing useful ...
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734
 
435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
452
436
msgid "Generate default sources?"
453
437
msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?"
454
438
 
455
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735
 
439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:759
456
440
#, python-format
457
441
msgid ""
458
442
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
466
450
"Majú sa pridať štandardné záznamy pre „%s“? Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia "
467
451
"sa preruší."
468
452
 
469
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770
 
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:794
470
454
msgid "Repository information invalid"
471
455
msgstr "Neplatná informácia o zdrojoch softvéru"
472
456
 
473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
 
457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:795
474
458
msgid ""
475
459
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
476
460
"reporting process is being started."
478
462
"Aktualizácia informácií zdroja softvéru spôsobila neplatný súbor, preto sa "
479
463
"spúšťa proces hlásenia chyby ."
480
464
 
481
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778
 
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:802
482
466
msgid "Third party sources disabled"
483
467
msgstr "Zdroje tretích strán sú zakázané"
484
468
 
485
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:803
486
470
msgid ""
487
471
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
488
472
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
492
476
"prechode na novšiu verziu ich môžete znova zapnúť nástrojom 'software-"
493
477
"properties' vášho správcu balíkov."
494
478
 
495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
 
479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:843
496
480
msgid "Package in inconsistent state"
497
481
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
498
482
msgstr[0] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
499
483
msgstr[1] "Balík je v nekonzistentnom stave"
500
484
msgstr[2] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
501
485
 
502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
 
486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:846
503
487
#, python-format
504
488
msgid ""
505
489
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
522
506
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
523
507
"alebo ich odstráňte zo systému."
524
508
 
525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870
 
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:894
526
510
msgid "Error during update"
527
511
msgstr "Chyba počas aktualizácie"
528
512
 
529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
 
513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:895
530
514
msgid ""
531
515
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
532
516
"problem, please check your network connection and retry."
535
519
"sieťového pripojenia, skontrolujte prosím sieťové pripojenie a skúste to "
536
520
"znova."
537
521
 
538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880
 
522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:904
539
523
msgid "Not enough free disk space"
540
524
msgstr "Nedostatok voľného miesta na disku"
541
525
 
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
 
526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:905
543
527
#, python-format
544
528
msgid ""
545
529
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
554
538
 
555
539
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
556
540
#. do the dist-upgrade
557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
558
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692
 
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
 
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1720
559
543
msgid "Calculating the changes"
560
544
msgstr "Počítajú sa zmeny"
561
545
 
562
546
#. ask the user
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
 
547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:966
564
548
msgid "Do you want to start the upgrade?"
565
549
msgstr "Chcete začať s aktualizáciou?"
566
550
 
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1033
568
552
msgid "Upgrade canceled"
569
553
msgstr "Aktualizácia zrušená"
570
554
 
571
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009
 
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034
572
556
msgid ""
573
557
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
574
558
"You can resume the upgrade at a later time."
576
560
"Aktualizácia sa teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému. V "
577
561
"aktualizácii môžete neskôr pokračovať."
578
562
 
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1040
 
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
581
565
msgid "Could not download the upgrades"
582
566
msgstr "Nebolo možné stiahnuť aktualizácie"
583
567
 
584
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1041
585
569
msgid ""
586
570
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
587
571
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
592
576
 
593
577
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
594
578
#. currently
595
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
596
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
 
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1125
 
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1162
 
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1267
598
582
msgid "Error during commit"
599
583
msgstr "Chyba počas potvrdzovania"
600
584
 
601
585
#. generate a new cache
602
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
603
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
604
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
 
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1164
 
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
605
589
msgid "Restoring original system state"
606
590
msgstr "Obnovuje sa pôvodný stav systému"
607
591
 
608
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
609
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
610
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
 
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128
 
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1143
 
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1165
611
595
msgid "Could not install the upgrades"
612
596
msgstr "Nebolo možné nainštalovať aktualizácie"
613
597
 
614
598
#. invoke the frontend now and show a error message
615
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
 
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1133
616
600
msgid ""
617
601
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
618
602
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
620
604
"Aktualizácia bola prerušená. Váš systém sa môže nachádzať v nepoužiteľnom "
621
605
"stave. Teraz sa spustí pokus o obnovenie (dpkg --configure -a)."
622
606
 
623
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
624
 
#, fuzzy, python-format
 
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
 
608
#, python-format
625
609
msgid ""
626
610
"\n"
627
611
"\n"
628
 
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
629
 
"+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug and attach the files in /var/log/"
630
 
"dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
612
"Please report this bug in a browser at "
 
613
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
 
614
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
631
615
"%s"
632
616
msgstr ""
633
617
"\n"
634
618
"\n"
635
 
"Prosím, použite prehliadač na ohlásenie tejto chyby na adrese http://bugs."
636
 
"launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug a pripojte k chybovému "
637
 
"hláseniu súbory v /var/log/dist-upgrade/.\n"
 
619
"Prosím, nahláste túto chybu v prehliadači na adrese "
 
620
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug a "
 
621
"pripojte k hláseniu chyby súbory z adresára /var/log/dist-upgrade/.\n"
638
622
"%s"
639
623
 
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150
 
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1175
641
625
msgid ""
642
626
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
643
627
"installation media and try again. "
645
629
"Aktualizácia bola prerušená. Prosím, skontrolujte svoje pripojenie k "
646
630
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. "
647
631
 
648
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
 
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255
649
633
msgid "Remove obsolete packages?"
650
634
msgstr "Odstrániť zastarané balíky?"
651
635
 
652
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
 
637
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
654
638
msgid "_Keep"
655
639
msgstr "_Ponechať"
656
640
 
657
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
 
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
658
642
msgid "_Remove"
659
643
msgstr "_Odstrániť"
660
644
 
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243
 
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
662
646
msgid ""
663
647
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
664
648
"more information. "
668
652
 
669
653
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
670
654
#. here
671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
 
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1344
672
656
msgid "Required depends is not installed"
673
657
msgstr "Požadované závislosti nie sú nainštalované"
674
658
 
675
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
 
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1345
676
660
#, python-format
677
661
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
678
662
msgstr "Požadovaná závislosť '%s' nie je nainštalovaná. "
679
663
 
680
664
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
681
665
#. then open the cache (again)
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1613
 
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1678
684
668
msgid "Checking package manager"
685
669
msgstr "Kontroluje sa správca balíkov"
686
670
 
687
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
 
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
688
672
msgid "Preparing the upgrade failed"
689
673
msgstr "Príprava prechodu na vyššiu verziu zlyhala"
690
674
 
691
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
 
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
692
676
msgid ""
693
677
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
694
678
"being started."
696
680
"Príprava systému na aktualizáciu zlyhala,  preto sa spúšťa proces hlásenia "
697
681
"chyby ."
698
682
 
699
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
 
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
700
684
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
701
685
msgstr "Zisťovanie predpokladov aktualizácie zlyhalo"
702
686
 
703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
 
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1634
704
688
msgid ""
705
689
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
706
690
"will abort now and restore the original system state.\n"
712
696
"\n"
713
697
"Okrem toho sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
714
698
 
715
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1662
716
700
msgid "Updating repository information"
717
701
msgstr "Aktualizujú sa informácie o zdrojoch softvéru"
718
702
 
719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
 
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1669
720
704
msgid "Failed to add the cdrom"
721
705
msgstr "Nepodarilo sa pridať CD-ROM"
722
706
 
723
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
 
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
724
708
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
725
709
msgstr "Ľutujeme, pridanie CD-ROM neprebehlo úspešne"
726
710
 
727
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
 
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1701
728
712
msgid "Invalid package information"
729
713
msgstr "Neplatná informácia o balíku"
730
714
 
731
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
 
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702
732
716
msgid "After updating your package "
733
 
msgstr ""
 
717
msgstr "Po aktualizovaní vášho balíka "
734
718
 
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
736
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
 
719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1778
737
721
msgid "Fetching"
738
722
msgstr "Sťahuje sa"
739
723
 
740
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1732
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1782
742
726
msgid "Upgrading"
743
727
msgstr "Prebieha prechod na novšiu verziu"
744
728
 
745
729
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
749
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
 
730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
 
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1784
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1791
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1802
750
734
msgid "Upgrade complete"
751
735
msgstr "Aktualizácia dokončená"
752
736
 
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
 
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1738
 
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1785
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1792
756
740
msgid ""
757
741
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
758
742
msgstr "Aktualizácia bola dokončená, ale počas nej sa vyskytli chyby."
759
743
 
760
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1745
761
745
msgid "Searching for obsolete software"
762
746
msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru"
763
747
 
764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
 
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
765
749
msgid "System upgrade is complete."
766
750
msgstr "Aktualizácia systému je dokončená."
767
751
 
768
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
 
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803
769
753
msgid "The partial upgrade was completed."
770
754
msgstr "Čiastočná aktualizácia je dokončená."
771
755
 
772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
 
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:123
 
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:119
 
758
msgid "Could not find the release notes"
 
759
msgstr "Nebolo možné nájsť poznámky k vydaniu"
 
760
 
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:124
 
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:120
 
763
msgid "The server may be overloaded. "
 
764
msgstr "Server môže byť preťažený. "
 
765
 
 
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:136
 
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:124
 
768
msgid "Could not download the release notes"
 
769
msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
 
770
 
 
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:137
 
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:125
 
773
msgid "Please check your internet connection."
 
774
msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
 
775
 
 
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:75
 
777
#, python-format
 
778
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
 
779
msgstr "overenie „%(file)s“ voči „%(signature)s“ "
 
780
 
 
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:136
 
782
#, python-format
 
783
msgid "extracting '%s'"
 
784
msgstr "extrahuje sa „%s“"
 
785
 
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:157
 
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:158
 
788
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
789
msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
 
790
 
 
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:159
 
792
msgid ""
 
793
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
 
794
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
 
795
msgstr ""
 
796
"Toto je pravdepodobne chyba v nástroji na aktualizáciu. Prosím, nahláste "
 
797
"túto chybu spustením príkazu „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ v "
 
798
"termináli."
 
799
 
 
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:236
 
801
msgid "Upgrade tool signature"
 
802
msgstr "Podpis aktualizačného programu"
 
803
 
 
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
 
805
msgid "Upgrade tool"
 
806
msgstr "Aktualizačný nástroj"
 
807
 
 
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
 
809
msgid "Failed to fetch"
 
810
msgstr "Zlyhalo získavanie"
 
811
 
 
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:278
 
813
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
814
msgstr ""
 
815
"Zlyhalo získavanie aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom. "
 
816
 
 
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:282
 
818
msgid "Authentication failed"
 
819
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
 
820
 
 
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:283
 
822
msgid ""
 
823
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
824
"or with the server. "
 
825
msgstr ""
 
826
"Zlyhalo overenie pravosti aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
 
827
"problémom alebo nedostupnosťou servera. "
 
828
 
 
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:288
 
830
msgid "Failed to extract"
 
831
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní"
 
832
 
 
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:289
 
834
msgid ""
 
835
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
836
"with the server. "
 
837
msgstr ""
 
838
"Nebolo možné rozbaliť aktualizáciu. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom "
 
839
"alebo nedostupnosťou servera. "
 
840
 
 
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:294
 
842
msgid "Verification failed"
 
843
msgstr "Overenie zlyhalo"
 
844
 
 
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:295
 
846
msgid ""
 
847
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
848
"with the server. "
 
849
msgstr ""
 
850
"Zlyhalo overenie aktualizácie. Mohol to spôsobiť problém siete alebo "
 
851
"servera. "
 
852
 
 
853
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:309
 
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:315
 
855
msgid "Can not run the upgrade"
 
856
msgstr "Nie je možné spustiť aktualizáciu systému"
 
857
 
 
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:310
 
859
msgid ""
 
860
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
 
861
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
862
msgstr ""
 
863
"To zvyčajne spôsobuje systém, kde je /tmp pripojený s príznakom noexec. "
 
864
"Prosím, znova ho pripojte bez príznaku noexec a znova spustite aktualizáciu."
 
865
 
 
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:316
 
867
#, python-format
 
868
msgid "The error message is '%s'."
 
869
msgstr "Chybová správa je '%s'."
 
870
 
 
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:70
 
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:101
 
873
msgid "Upgrade"
 
874
msgstr "Aktualizovať"
 
875
 
 
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:105
 
877
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
 
878
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
 
879
msgid "Release Notes"
 
880
msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
881
 
 
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:147
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:160
 
884
msgid "Downloading additional package files..."
 
885
msgstr "Sťahujú sa ďalšie balíky..."
 
886
 
 
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:162
 
888
#, python-format
 
889
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
890
msgstr "Súbor %s z %s, %sB/s"
 
891
 
 
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:166
 
893
#, python-format
 
894
msgid "File %s of %s"
 
895
msgstr "Súbor %s z %s"
 
896
 
 
897
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
 
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:173
 
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
 
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
 
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
902
#, python-format
 
903
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
904
msgstr "Prosím, vložte „%s“ do mechaniky „%s“"
 
905
 
 
906
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg,
 
907
#. QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
 
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
 
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:177
 
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197
 
911
msgid "Media Change"
 
912
msgstr "Výmena nosiča"
 
913
 
 
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:207
773
915
msgid "evms in use"
774
916
msgstr "používa sa evms"
775
917
 
776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
 
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:208
777
919
msgid ""
778
920
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
779
921
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
783
925
"ďalej nie je podporovaný. Vypnite ho prosím a následne znova spustite "
784
926
"aktualizáciu."
785
927
 
786
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:500
787
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:511
 
929
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.10."
 
930
msgstr ""
 
931
"Je možné, že váš grafický hardvér nie je v Ubuntu 12.10 úplne podporovaný."
 
932
 
 
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:513
 
934
msgid ""
 
935
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
 
936
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
 
937
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
 
938
"information see "
 
939
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
 
940
"want to continue with the upgrade?"
 
941
msgstr ""
 
942
"Váš grafický hardvér úplne nepodporuje spúšťanie pracovného prostredia "
 
943
"„unity“. Môžno po aktualizácii skončíte vo veľmi pomalom prostredí. "
 
944
"Odporúčame vám zatiaľ zotrvať pri LTS verzii Ubuntu. Ďalšie informácie "
 
945
"nájdete na adrese "
 
946
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Chcete napriek "
 
947
"tomu pokračovať v aktualizácii?"
 
948
 
 
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:535
 
950
msgid ""
 
951
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
788
952
msgstr "Ubuntu 12.04 LTS nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
789
953
 
790
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502
 
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:537
791
955
msgid ""
792
956
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
793
957
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
799
963
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Chcete pokračovať "
800
964
"v aktualizácii?"
801
965
 
802
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
804
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
 
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:559
 
967
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:587
 
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:614
805
969
msgid ""
806
970
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
807
971
"graphically intensive programs."
809
973
"Aktualizácia systému môže vypnúť niektoré efekty prostredia a znížiť výkon "
810
974
"hier a iných graficky náročných programov."
811
975
 
812
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:528
813
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:556
 
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:563
 
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:591
814
978
msgid ""
815
979
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
816
980
"version of this driver is available that works with your video card in "
824
988
"\n"
825
989
"Chcete pokračovať?"
826
990
 
827
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:583
 
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:618
828
992
msgid ""
829
993
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
830
994
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
838
1002
"\n"
839
1003
"Chcete pokračovať?"
840
1004
 
841
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:613
 
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:648
842
1006
msgid "No i686 CPU"
843
1007
msgstr "CPU nie je i686"
844
1008
 
845
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:614
 
1009
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:649
846
1010
msgid ""
847
1011
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
848
1012
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
853
1017
"vytvorené a optimalizované pre procesory i686 alebo vyššie. Nie je možné "
854
1018
"nainštalovať nové vydanie Ubuntu na tento hardvér."
855
1019
 
856
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:650
 
1020
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:685
857
1021
msgid "No ARMv6 CPU"
858
1022
msgstr "Neobsahuje procesor ARMv6"
859
1023
 
860
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:651
 
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:686
861
1025
msgid ""
862
1026
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
863
1027
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
869
1033
"architektúru ARMv6 alebo lepšiu. Na tomto hardvéri nie je možné aktualizovať "
870
1034
"váš systém na nové vydanie Ubuntu."
871
1035
 
872
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:671
 
1036
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:706
873
1037
msgid "No init available"
874
1038
msgstr "Nie je dostupný žiaden init"
875
1039
 
876
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:672
 
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:707
877
1041
msgid ""
878
1042
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
879
1043
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
888
1052
"\n"
889
1053
"Ste si istý, že chcete pokračovať?"
890
1054
 
891
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
1055
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
892
1056
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
893
1057
msgstr "Aktualizácia v pieskovisku pomocou aufs"
894
1058
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
 
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:66
896
1060
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
897
1061
msgstr "Použiť zadanú cestu na hľadanie CD s aktualizačnými balíkami"
898
1062
 
899
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
 
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:72
900
1064
msgid ""
901
1065
"Use frontend. Currently available: \n"
902
1066
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
904
1068
"Použiť frontend. Momentálne dostupné: \n"
905
1069
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
906
1070
 
907
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
 
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
908
1072
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
909
1073
msgstr "*ZAVRHOVANÉ* táto voľba bude ignorovaná"
910
1074
 
911
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
 
1075
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
912
1076
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
913
1077
msgstr "Vykonať iba čiastočnú aktualizáciu (bez prepísania sources.list)"
914
1078
 
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
 
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:81
916
1080
msgid "Disable GNU screen support"
917
1081
msgstr "Vypnúť podporu GNU screen"
918
1082
 
919
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
 
1083
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:83
920
1084
msgid "Set datadir"
921
1085
msgstr "Nastaviť dátový priečinok"
922
1086
 
923
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
924
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:116
925
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:119
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
927
 
#, python-format
928
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
929
 
msgstr "Prosím, vložte „%s“ do mechaniky „%s“"
930
 
 
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:137
932
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:140
933
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
 
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
 
1088
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
 
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:210
934
1090
msgid "Fetching is complete"
935
1091
msgstr "Sťahovanie je dokončené"
936
1092
 
937
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148
938
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:151
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
 
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
 
1094
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:153
 
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:226
940
1096
#, python-format
941
1097
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
942
1098
msgstr "Získava sa súbor %li z %li rýchlosťou %sB/s"
943
1099
 
944
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151
945
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:297
946
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:154
947
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
948
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
949
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:367
 
1101
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:298
 
1102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
 
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:312
 
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:227
 
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:375
950
1106
#, python-format
951
1107
msgid "About %s remaining"
952
1108
msgstr "Zostáva približne %s"
953
1109
 
954
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:154
955
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:157
956
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
 
1111
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:158
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:229
957
1113
#, python-format
958
1114
msgid "Fetching file %li of %li"
959
1115
msgstr "Sťahuje sa súbor %li z %li"
962
1118
#. of the terminal (to display something useful then)
963
1119
#. -> longer term, move this code into python-apt
964
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:185
965
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:188
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:259
 
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:189
 
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
967
1123
msgid "Applying changes"
968
1124
msgstr "Aplikujú sa zmeny"
969
1125
 
970
1126
#. we do not report followup errors from earlier failures
971
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:210
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:214
973
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
 
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:215
 
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:279
974
1130
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
975
1131
msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
976
1132
 
977
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215
978
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:219
979
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:274
 
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:220
 
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:281
980
1136
#, python-format
981
1137
msgid "Could not install '%s'"
982
1138
msgstr "Nebolo možné nainštalovať „%s“"
983
1139
 
984
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
985
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:220
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
 
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:221
 
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:282
987
1143
#, python-format
988
1144
msgid ""
989
1145
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
994
1150
 
995
1151
#. self.expander.set_expanded(True)
996
1152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:237
998
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:296
 
1153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:238
 
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
999
1155
#, python-format
1000
1156
msgid ""
1001
1157
"Replace the customized configuration file\n"
1005
1161
"„%s“?"
1006
1162
 
1007
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:234
1008
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:238
1009
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:297
 
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:239
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:304
1010
1166
msgid ""
1011
1167
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1012
1168
"choose to replace it with a newer version."
1014
1170
"Ak si vyberiete nahradiť novšou verziou, stratíte všetky zmeny, ktoré ste "
1015
1171
"spravili v tejto konfigurácii."
1016
1172
 
1017
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:252
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
1019
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:319
 
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:253
 
1174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:259
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
1020
1176
msgid "The 'diff' command was not found"
1021
1177
msgstr "Príkaz „diff“ nebol nájdený."
1022
1178
 
1023
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
1024
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
 
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:480
1025
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
1026
1182
msgid "A fatal error occurred"
1027
1183
msgstr "Vyskytla sa nenapraviteľná chyba"
1028
1184
 
1029
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466
1030
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
 
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:467
 
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:481
1031
1187
msgid ""
1032
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
1033
 
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1188
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
1189
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1034
1190
"report. The upgrade has aborted.\n"
1035
1191
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1036
1192
msgstr ""
1037
 
"Prosím, nahláste toto ako chybu (ak ste tak už neučinili) a priložte súbory /"
1038
 
"var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému "
 
1193
"Prosím, nahláste toto ako chybu (ak ste tak už neučinili) a priložte súbory "
 
1194
"/var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému "
1039
1195
"hláseniu. Aktualizácia bola prerušená.\n"
1040
 
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako /etc/apt/sources.list."
1041
 
"distUpgrade."
 
1196
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
 
1197
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1042
1198
 
1043
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
 
1199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:484
 
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:498
1045
1201
msgid "Ctrl-c pressed"
1046
1202
msgstr "Stlačené Ctrl-c"
1047
1203
 
1048
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:484
1049
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
 
1204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:485
 
1205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:499
1050
1206
msgid ""
1051
1207
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1052
1208
"Are you sure you want to do that?"
1055
1211
"si istý, že to chcete?"
1056
1212
 
1057
1213
#. append warning
1058
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:632
1059
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
 
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:633
 
1215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:632
1060
1216
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1061
1217
msgstr ""
1062
1218
"Aby ste zamedzili strate údajov, zatvorte všetky otvorené aplikácie a "
1063
1219
"dokumenty."
1064
1220
 
1065
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1066
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
 
1221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
 
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
1067
1223
#, python-format
1068
1224
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1069
1225
msgstr "Tento balík už Canonical nepodporuje (%s)"
1070
1226
 
1071
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1072
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
 
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
 
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
1073
1229
#, python-format
1074
1230
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1075
1231
msgstr "<b>Znížiť verziu (%s)</b>"
1076
1232
 
1077
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
 
1233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
 
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
1079
1235
#, python-format
1080
1236
msgid "Remove (%s)"
1081
1237
msgstr "Odstrániť (%s)"
1082
1238
 
1083
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1084
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
 
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
 
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:649
1085
1241
#, python-format
1086
1242
msgid "No longer needed (%s)"
1087
1243
msgstr "Už nie je potrebné (%s)"
1088
1244
 
1089
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
1090
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
 
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:651
 
1246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:650
1091
1247
#, python-format
1092
1248
msgid "Install (%s)"
1093
1249
msgstr "Nainštalovať (%s)"
1094
1250
 
1095
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:651
1096
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
 
1251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:652
 
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:651
1097
1253
#, python-format
1098
1254
msgid "Upgrade (%s)"
1099
1255
msgstr "Aktualizovať (%s)"
1100
1256
 
1101
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
1102
 
msgid "Media Change"
1103
 
msgstr "Výmena nosiča"
1104
 
 
1105
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:331
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:339
1106
1258
msgid "Show Difference >>>"
1107
1259
msgstr "Zobraziť rozdiel >>>"
1108
1260
 
1109
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:334
 
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:342
1110
1262
msgid "<<< Hide Difference"
1111
1263
msgstr "<<< Skryť rozdiel"
1112
1264
 
1113
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:549
 
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558
1114
1266
msgid "Error"
1115
1267
msgstr "Chyba"
1116
1268
 
1117
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1118
 
msgid "&Cancel"
1119
 
msgstr "&Zrušiť"
1120
 
 
1121
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:563
1122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:805
1123
 
msgid "&Close"
1124
 
msgstr "&Zavrieť"
1125
 
 
1126
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:609
 
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:622
1127
1270
msgid "Show Terminal >>>"
1128
1271
msgstr "Zobraziť Terminál >>>"
1129
1272
 
1130
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:612
 
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:625
1131
1274
msgid "<<< Hide Terminal"
1132
1275
msgstr "<<< Skryť Terminál"
1133
1276
 
1134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:692
 
1277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:705
1135
1278
msgid "Information"
1136
1279
msgstr "Informácie"
1137
1280
 
1138
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:743
1139
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788
1140
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:791 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
 
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:755
 
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
 
1283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
 
1284
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1141
1285
msgid "Details"
1142
1286
msgstr "Podrobnosti"
1143
1287
 
1144
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
1145
1289
#, python-format
1146
1290
msgid "No longer supported %s"
1147
1291
msgstr "Už nie je podporované %s"
1148
1292
 
1149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
 
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1150
1294
#, python-format
1151
1295
msgid "Remove %s"
1152
1296
msgstr "Odstrániť %s"
1153
1297
 
1154
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
1155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
 
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
 
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1156
1300
#, python-format
1157
1301
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1158
1302
msgstr "Odstrániť (bol nainštalovaný automaticky) %s"
1159
1303
 
1160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
 
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:787
1161
1305
#, python-format
1162
1306
msgid "Install %s"
1163
1307
msgstr "Inštalovať %s"
1164
1308
 
1165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
 
1309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789
1166
1310
#, python-format
1167
1311
msgid "Upgrade %s"
1168
1312
msgstr "Aktualizovať %s"
1169
1313
 
1170
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:801
1171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:229
 
1314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
 
1315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1172
1316
msgid "Restart required"
1173
1317
msgstr "Je potrebný reštart"
1174
1318
 
1175
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:801
 
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
1176
1320
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1177
1321
msgstr "<b><big>Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač</big></b>"
1178
1322
 
1179
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:804 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816
 
1324
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1180
1325
msgid "_Restart Now"
1181
1326
msgstr "_Reštartovať teraz"
1182
1327
 
 
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817
 
1329
msgid "&Close"
 
1330
msgstr "&Zavrieť"
 
1331
 
1183
1332
#. FIXME make this user friendly
1184
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:822
 
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834
1185
1334
msgid ""
1186
1335
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1187
1336
"\n"
1193
1342
"Ak zrušíte prebiehajúcu aktualizáciu, môže to ponechať systém v "
1194
1343
"nepoužiteľnom stave. Dôrazne sa odporúča pokračovať v aktualizácii systému."
1195
1344
 
1196
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:826
 
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:838
1197
1346
msgid "Cancel Upgrade?"
1198
1347
msgstr "Zrušiť prechod na novšiu verziu?"
1199
1348
 
1200
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1201
1350
#, python-format
1202
1351
msgid "%li day"
1203
1352
msgid_plural "%li days"
1205
1354
msgstr[1] "deň"
1206
1355
msgstr[2] "%li dni"
1207
1356
 
1208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1209
1358
#, python-format
1210
1359
msgid "%li hour"
1211
1360
msgid_plural "%li hours"
1213
1362
msgstr[1] "hodina"
1214
1363
msgstr[2] "%li hodiny"
1215
1364
 
1216
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
 
1365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66
1217
1366
#, python-format
1218
1367
msgid "%li minute"
1219
1368
msgid_plural "%li minutes"
1221
1370
msgstr[1] "minúta"
1222
1371
msgstr[2] "%li minúty"
1223
1372
 
1224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66
 
1373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
1225
1374
#, python-format
1226
1375
msgid "%li second"
1227
1376
msgid_plural "%li seconds"
1233
1382
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1234
1383
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1235
1384
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1236
 
#.
 
1385
#. 
1237
1386
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1238
1387
#. plural form
1239
 
#.
 
1388
#. 
1240
1389
#. Note: most western languages will not need to change this
1241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
 
1390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:83
1242
1391
#, python-format
1243
1392
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1244
1393
msgstr "%(str_days)s, %(str_hours)s"
1247
1396
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1248
1397
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1249
1398
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1250
 
#.
 
1399
#. 
1251
1400
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1252
1401
#. plural form
1253
 
#.
 
1402
#. 
1254
1403
#. Note: most western languages will not need to change this
1255
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100
 
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:101
1256
1405
#, python-format
1257
1406
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1258
1407
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1259
1408
 
1260
1409
#. 56 kbit
1261
1410
#. 1Mbit = 1024 kbit
1262
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
 
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:152
1263
1412
#, python-format
1264
1413
msgid ""
1265
1414
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1268
1417
"Sťahovanie potrvá asi %s na 1Mbit DSL pripojení a asi %s na 56k modeme."
1269
1418
 
1270
1419
#. if we have a estimated speed, use it
1271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
 
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:156
1272
1421
#, python-format
1273
1422
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1274
1423
msgstr "Sťahovanie s vaším pripojením bude trvať asi %s. "
1275
1424
 
1276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1425
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
 
1426
#. xgettext picks them up.
 
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
 
1428
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1277
1429
msgid "Preparing to upgrade"
1278
1430
msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
1279
1431
 
1280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258
 
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261
1281
1433
msgid "Getting new software channels"
1282
1434
msgstr "Získavajú sa softvérové kanály"
1283
1435
 
1284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262
 
1437
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1285
1438
msgid "Getting new packages"
1286
1439
msgstr "Prijímajú sa nové balíky"
1287
1440
 
1288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
 
1442
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1289
1443
msgid "Installing the upgrades"
1290
1444
msgstr "Inštalujú sa aktualizácie"
1291
1445
 
1292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:264
 
1447
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1293
1448
msgid "Cleaning up"
1294
1449
msgstr "Prebieha čistenie"
1295
1450
 
1296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:346
 
1451
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:349
1297
1452
#, python-format
1298
1453
msgid ""
1299
1454
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1313
1468
 
1314
1469
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1315
1470
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:355
 
1471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
1317
1472
#, python-format
1318
1473
msgid "%d package is going to be removed."
1319
1474
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1321
1476
msgstr[1] "Bude odstránený %d balík."
1322
1477
msgstr[2] "Budú odstránené %d balíky."
1323
1478
 
1324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:360
 
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
1325
1480
#, python-format
1326
1481
msgid "%d new package is going to be installed."
1327
1482
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1329
1484
msgstr[1] "Bude nainštalovaný %d nový balík."
1330
1485
msgstr[2] "Budú nainštalované %d nové balíky."
1331
1486
 
1332
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366
 
1487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
1333
1488
#, python-format
1334
1489
msgid "%d package is going to be upgraded."
1335
1490
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1337
1492
msgstr[1] "Bude aktualizovaný %d balík."
1338
1493
msgstr[2] "Budú aktualizované %d balíky."
1339
1494
 
1340
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
 
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1341
1496
#, python-format
1342
1497
msgid ""
1343
1498
"\n"
1348
1503
"\n"
1349
1504
"Musíte stiahnuť celkom %s. "
1350
1505
 
1351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:376
 
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
1352
1507
msgid ""
1353
1508
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1354
1509
"finished, the process cannot be canceled."
1356
1511
"Inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín. Po dokončení sťahovania "
1357
1512
"nebude možné proces zrušiť."
1358
1513
 
1359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:380
 
1514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387
1360
1515
msgid ""
1361
1516
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1362
1517
"download has finished, the process cannot be canceled."
1364
1519
"Sťahovanie a inštalácia aktualizácií môže trvať niekoľko hodín. Po skončení "
1365
1520
"sťahovania nie je možné proces zrušiť."
1366
1521
 
1367
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:385
 
1522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392
1368
1523
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1369
1524
msgstr "odstraňovanie balíkov môže trvať niekoľko hodín. "
1370
1525
 
1371
1526
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
 
1527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:397
1373
1528
msgid "The software on this computer is up to date."
1374
1529
msgstr "Softvér na tomto počítači je aktuálny."
1375
1530
 
1376
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
 
1531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1377
1532
msgid ""
1378
1533
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1379
1534
"canceled."
1381
1536
"Pre váš systém nie sú dostupné žiadne aktualizácie. Proces aktualizácie bude "
1382
1537
"zrušený."
1383
1538
 
1384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:404
 
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:411
1385
1540
msgid "Reboot required"
1386
1541
msgstr "Je potrebný reštart"
1387
1542
 
1388
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405
 
1543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:412
1389
1544
msgid ""
1390
1545
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1391
1546
msgstr ""
1392
1547
"Bola dokončená aktualizácia a je potrebné reštartovať počítač. Chcete "
1393
1548
"vykonať reštart teraz?"
1394
1549
 
1395
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1396
 
#, python-format
1397
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1398
 
msgstr "overenie „%(file)s“ voči „%(signature)s“ "
1399
 
 
1400
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1401
 
#, python-format
1402
 
msgid "extracting '%s'"
1403
 
msgstr "extrahuje sa „%s“"
1404
 
 
1405
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1406
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1407
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
1408
 
msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
1409
 
 
1410
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1411
 
#, fuzzy
1412
 
msgid ""
1413
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1414
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader'."
1415
 
msgstr ""
1416
 
"Toto je pravdepodobne chyba v nástroji na aktualizáciu. Prosím, nahláste to "
1417
 
"ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“."
1418
 
 
1419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1420
 
msgid "Upgrade tool signature"
1421
 
msgstr "Podpis aktualizačného programu"
1422
 
 
1423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1424
 
msgid "Upgrade tool"
1425
 
msgstr "Aktualizačný nástroj"
1426
 
 
1427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1428
 
msgid "Failed to fetch"
1429
 
msgstr "Zlyhalo získavanie"
1430
 
 
1431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1432
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1433
 
msgstr ""
1434
 
"Zlyhalo získavanie aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom. "
1435
 
 
1436
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1437
 
msgid "Authentication failed"
1438
 
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
1439
 
 
1440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1441
 
msgid ""
1442
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1443
 
"or with the server. "
1444
 
msgstr ""
1445
 
"Zlyhalo overenie pravosti aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
1446
 
"problémom alebo nedostupnosťou servera. "
1447
 
 
1448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1449
 
msgid "Failed to extract"
1450
 
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní"
1451
 
 
1452
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1453
 
msgid ""
1454
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1455
 
"with the server. "
1456
 
msgstr ""
1457
 
"Nebolo možné rozbaliť aktualizáciu. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom "
1458
 
"alebo nedostupnosťou servera. "
1459
 
 
1460
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1461
 
msgid "Verification failed"
1462
 
msgstr "Overenie zlyhalo"
1463
 
 
1464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1465
 
msgid ""
1466
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1467
 
"with the server. "
1468
 
msgstr ""
1469
 
"Zlyhalo overenie aktualizácie. Mohol to spôsobiť problém siete alebo "
1470
 
"servera. "
1471
 
 
1472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
1473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1474
 
msgid "Can not run the upgrade"
1475
 
msgstr "Nie je možné spustiť aktualizáciu systému"
1476
 
 
1477
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1478
 
msgid ""
1479
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1480
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
1481
 
msgstr ""
1482
 
"To zvyčajne spôsobuje systém, kde je /tmp pripojený s príznakom noexec. "
1483
 
"Prosím, znova ho pripojte bez príznaku noexec a znova spustite aktualizáciu."
1484
 
 
1485
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1486
 
#, python-format
1487
 
msgid "The error message is '%s'."
1488
 
msgstr "Chybová správa je '%s'."
1489
 
 
1490
1550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1491
1551
msgid ""
1492
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1493
 
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
1494
 
"aborted.\n"
 
1552
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1553
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1554
"upgrade has aborted.\n"
1495
1555
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1496
1556
msgstr ""
1497
 
"Prosím, nahláste toto ako chybu a priložte súbory /var/log/dist-upgrade/main."
1498
 
"log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému hláseniu. Aktualizácia bola "
1499
 
"prerušená.\n"
1500
 
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako /etc/apt/sources.list."
1501
 
"distUpgrade."
 
1557
"Prosím, nahláste toto ako chybu a priložte súbory /var/log/dist-"
 
1558
"upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému hláseniu. "
 
1559
"Aktualizácia bola prerušená.\n"
 
1560
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
 
1561
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1502
1562
 
1503
1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1504
1564
msgid "Aborting"
1513
1573
msgstr "Prosím, pokračujte stlačením [ENTER]"
1514
1574
 
1515
1575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1516
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:195
1517
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:202
 
1576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
 
1577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1518
1578
msgid "Continue [yN] "
1519
1579
msgstr "Pokračovať [aN] "
1520
1580
 
1521
1581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1522
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:195
 
1582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1523
1583
msgid "Details [d]"
1524
1584
msgstr "Podrobnosti [p]"
1525
1585
 
1526
1586
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1527
1587
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1528
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
1529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
 
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
 
1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1530
1590
msgid "y"
1531
1591
msgstr "a"
1532
1592
 
1533
1593
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1534
1594
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:164
1536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212
 
1595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1537
1597
msgid "n"
1538
1598
msgstr "n"
1539
1599
 
1540
1600
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:167
 
1601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1542
1602
msgid "d"
1543
1603
msgstr "p"
1544
1604
 
1545
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
 
1605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1546
1606
#, python-format
1547
1607
msgid "No longer supported: %s\n"
1548
1608
msgstr "Už nie je podporované: %s\n"
1549
1609
 
1550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:177
 
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1551
1611
#, python-format
1552
1612
msgid "Remove: %s\n"
1553
1613
msgstr "Odstrániť: %s\n"
1554
1614
 
1555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:187
 
1615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1556
1616
#, python-format
1557
1617
msgid "Install: %s\n"
1558
1618
msgstr "Inštalovať: %s\n"
1559
1619
 
1560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:192
 
1620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1561
1621
#, python-format
1562
1622
msgid "Upgrade: %s\n"
1563
1623
msgstr "Aktualizovať: %s\n"
1564
1624
 
1565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:209
 
1625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1566
1626
msgid "Continue [Yn] "
1567
1627
msgstr "Pokračovať [An] "
1568
1628
 
1569
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
 
1629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1570
1630
msgid ""
1571
1631
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1572
1632
"If you select 'y' the system will be restarted."
1574
1634
"Pre dokončenie aktualizácie je vyžadovaný reštart.\n"
1575
1635
"Ak zvolíte 'y' systém sa reštartuje."
1576
1636
 
1577
 
#. pragma: no cover
1578
 
#: ../DistUpgrade/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
1579
 
#, python-format
1580
 
msgid "%i obsolete entries in the status file"
1581
 
msgstr "%i zastaraných záznamov v stavovom súbore"
1582
 
 
1583
 
#: ../DistUpgrade/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
1584
 
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
1585
 
msgstr "Zastarané položky v stave dpkg"
1586
 
 
1587
 
#. pragma: no cover
1588
 
#: ../DistUpgrade/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
1589
 
msgid "Obsolete dpkg status entries"
1590
 
msgstr "Zastarané stavové položky dpkg"
1591
 
 
1592
 
#: ../DistUpgrade/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
1593
 
msgid ""
1594
 
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
1595
 
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
1596
 
msgstr ""
1597
 
"Ak je počas aktualizácie nainštalovaný kdelibs4-dev je potrebné nainštalovať "
1598
 
"kdelibs5-dev. Podrobnosti pozri v hlásení chyby #279621 na bugs.launchpad.net"
1599
 
 
1600
 
#: ../DistUpgrade/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
1601
 
#, python-format
1602
 
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
1603
 
msgstr "%s je potrebné označiť ako manuálne nainštalovaný."
1604
 
 
1605
 
#: ../DistUpgrade/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
1606
 
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
1607
 
msgstr ""
1608
 
"Odstrániť lilo, pretože je nainštalovaný grub. (Podrovnosti v hlásení chyby "
1609
 
"#314004)"
1610
 
 
1611
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
 
1637
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:72
 
1638
#, python-format
 
1639
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1640
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li s %(speed)s/s"
 
1641
 
 
1642
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:78
 
1643
#, python-format
 
1644
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1645
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li"
 
1646
 
 
1647
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
 
1648
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
 
1649
msgid "Show progress of individual files"
 
1650
msgstr "Zobraziť priebeh jednotlivých súborov"
 
1651
 
 
1652
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1612
1653
msgid "_Cancel Upgrade"
1613
1654
msgstr "_Zrušiť aktualizáciu"
1614
1655
 
1615
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1656
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1616
1657
msgid "_Resume Upgrade"
1617
1658
msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
1618
1659
 
1619
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
 
1660
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1620
1661
msgid ""
1621
1662
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1622
1663
"\n"
1628
1669
"Ak prerušíte aktualizáciu, systém môže zostať v nestabilnom stave. Dôrazne "
1629
1670
"sa odporúča pokračovať v aktualizácii."
1630
1671
 
1631
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
 
1672
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1632
1673
msgid "_Start Upgrade"
1633
1674
msgstr "_Začať aktualizáciu"
1634
1675
 
1635
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
 
1676
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1636
1677
msgid "_Replace"
1637
1678
msgstr "_Nahradiť"
1638
1679
 
1639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1680
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1640
1681
msgid "Difference between the files"
1641
1682
msgstr "Rozdiel medzi súbormi"
1642
1683
 
1643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1684
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1644
1685
msgid "_Report Bug"
1645
1686
msgstr "_Oznámiť chybu"
1646
1687
 
1647
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1688
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1648
1689
msgid "_Continue"
1649
1690
msgstr "_Pokračovať"
1650
1691
 
1651
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1692
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1652
1693
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1653
1694
msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>"
1654
1695
 
1655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1696
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1656
1697
msgid ""
1657
1698
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1658
1699
"\n"
1662
1703
"\n"
1663
1704
"Prosím, uložte rozrobenú prácu predtým, než budete pokračovať."
1664
1705
 
1665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
 
1706
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1666
1707
msgid "Distribution Upgrade"
1667
1708
msgstr "Prechod na vyššiu verziu distribúcie"
1668
1709
 
1669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1670
 
#, fuzzy
 
1710
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19
1671
1711
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
1672
 
msgstr "<b><big>Aktualizácia Ubuntu na verziu 11.10</big></b>"
 
1712
msgstr "<b><big>Prebieha aktualizáciu Ubuntu na verziu 12.10</big></b>"
1673
1713
 
1674
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
 
1714
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1675
1715
msgid "    "
1676
1716
msgstr "    "
1677
1717
 
1678
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
1718
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1679
1719
msgid "Setting new software channels"
1680
1720
msgstr "Nastavujú sa softvérové kanály"
1681
1721
 
1682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
 
1722
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1683
1723
msgid "Restarting the computer"
1684
1724
msgstr "Reštartovanie systému"
1685
1725
 
1686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
 
1726
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1687
1727
msgid "Terminal"
1688
1728
msgstr "Terminál"
1689
1729
 
 
1730
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
 
1731
msgid "_Upgrade"
 
1732
msgstr "_Aktualizovať"
 
1733
 
1690
1734
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1691
 
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
1735
msgid ""
 
1736
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1692
1737
msgstr ""
1693
1738
"<b>Je dostupná novšia verzia Ubuntu. Želáte si prejsť na novšiu verziu?</b>"
1694
1739
 
1695
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1696
 
msgid "Release Notes"
1697
 
msgstr "Poznámky k vydaniu"
1698
 
 
1699
1740
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1700
1741
msgid "Don't Upgrade"
1701
1742
msgstr "Neaktualizovať"
1713
1754
msgstr "Odmietlu ste aktualizovať na novšiu verziu Ubuntu."
1714
1755
 
1715
1756
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1716
 
#, fuzzy
1717
1757
msgid ""
1718
1758
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1719
1759
"\"Upgrade\"."
1720
1760
msgstr ""
1721
 
"Môžete aktualizovať neskôr otvorením Správcu aktualizácií a kliknutím na "
1722
 
"„Aktualizovať“."
1723
 
 
1724
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
1725
 
msgid "Show progress of individual files"
1726
 
msgstr "Zobraziť priebeh jednotlivých súborov"
1727
 
 
1728
 
#: ../do-release-upgrade:48
 
1761
"Aktualizáciu môžete vykonať neskôr otvorením Aktualizácie softvéru a "
 
1762
"kliknutím na „Aktualizovať“."
 
1763
 
 
1764
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
 
1765
msgid "Perform a release upgrade"
 
1766
msgstr "Vykonať prechod na novšie vydanie"
 
1767
 
 
1768
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
 
1769
msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
 
1770
msgstr "Vykonanie prechodu na novšie vydanie vyžaduje overenie totožnosti"
 
1771
 
 
1772
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
 
1773
msgid "Perform a partial upgrade"
 
1774
msgstr "Vykonať čiastočnú aktualizáciu"
 
1775
 
 
1776
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
 
1777
msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
 
1778
msgstr "Vykonanie čiastočnej aktualizáce vyžaduje overenie totožnosti"
 
1779
 
 
1780
#: ../do-partial-upgrade:67 ../do-release-upgrade:69
1729
1781
msgid "Show version and exit"
1730
1782
msgstr "Zobraziť verziu a skončiť"
1731
1783
 
1732
 
#: ../do-release-upgrade:51 ../check-new-release-gtk:184
 
1784
#: ../do-partial-upgrade:70 ../do-release-upgrade:76
 
1785
msgid "Directory that contains the data files"
 
1786
msgstr "Adresár s dátovými súbormi"
 
1787
 
 
1788
#: ../do-partial-upgrade:73 ../do-release-upgrade:89
 
1789
msgid "Run the specified frontend"
 
1790
msgstr "Spustiť uvedený frontend."
 
1791
 
 
1792
#: ../do-partial-upgrade:90
 
1793
msgid "Running partial upgrade"
 
1794
msgstr "Prebieha čiastočná aktualizácia"
 
1795
 
 
1796
#: ../do-release-upgrade:31 ../check-new-release-gtk:132
 
1797
msgid "Downloading the release upgrade tool"
 
1798
msgstr "Sťahuje sa nástroj na prechod na vyššiu verziu distribúcie."
 
1799
 
 
1800
#: ../do-release-upgrade:72 ../check-new-release-gtk:193
1733
1801
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1734
 
msgstr "Skontrolovať, či je možné aktualizovať na najnovšiu vývojársku verziu"
 
1802
msgstr ""
 
1803
"Skontrolovať, či je možné aktualizovať na najnovšiu vývojársku verziu"
1735
1804
 
1736
 
#: ../do-release-upgrade:55 ../check-new-release-gtk:188
 
1805
#: ../do-release-upgrade:79 ../check-new-release-gtk:197
1737
1806
msgid ""
1738
1807
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1739
1808
msgstr ""
1740
1809
"Pokúste sa aktualizovať na poslednú verziu použitím aktualizátora z $distro-"
1741
1810
"proposed"
1742
1811
 
1743
 
#: ../do-release-upgrade:59
 
1812
#: ../do-release-upgrade:83
1744
1813
msgid ""
1745
1814
"Run in a special upgrade mode.\n"
1746
1815
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1750
1819
"Momentálne sú podporované normálne aktualizácie pracovnej stanice a "
1751
1820
"serverových systémov."
1752
1821
 
1753
 
#: ../do-release-upgrade:65
1754
 
msgid "Run the specified frontend"
1755
 
msgstr "Spustiť uvedený frontend."
1756
 
 
1757
 
#: ../do-release-upgrade:67
 
1822
#: ../do-release-upgrade:91
1758
1823
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
1759
1824
msgstr "Otestovať aktualizáciu v pieskovisku aufs"
1760
1825
 
1761
 
#: ../do-release-upgrade:70
 
1826
#: ../do-release-upgrade:94
1762
1827
msgid ""
1763
1828
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1764
1829
"via the exit code"
1766
1831
"Skontrolovať iba ak je dostupné nové vydanie distribúcie a oznámiť výsledok "
1767
1832
"návratovou hodnotou"
1768
1833
 
1769
 
#: ../do-release-upgrade:84
 
1834
#: ../do-release-upgrade:108
1770
1835
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1771
1836
msgstr "Kontroluje sa dostupnosť nového vydania Ubuntu"
1772
1837
 
1773
 
#: ../do-release-upgrade:97
 
1838
#: ../do-release-upgrade:121
1774
1839
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1775
1840
msgstr "Vaše vydanie Ubuntu už nie je podporované."
1776
1841
 
1777
 
#: ../do-release-upgrade:98
 
1842
#: ../do-release-upgrade:122
1778
1843
msgid ""
1779
1844
"For upgrade information, please visit:\n"
1780
1845
"%(url)s\n"
1782
1847
"Informácie o aktualizáciách nájdete na:\n"
1783
1848
"%(url)s\n"
1784
1849
 
1785
 
#: ../do-release-upgrade:104
 
1850
#: ../do-release-upgrade:128
1786
1851
msgid "No new release found"
1787
1852
msgstr "Žiadne nové vydanie nebolo nájdené"
1788
1853
 
1789
 
#: ../do-release-upgrade:109
 
1854
#: ../do-release-upgrade:133
1790
1855
msgid "Release upgrade not possible right now"
1791
1856
msgstr "Aktualizácia vydania nie je práve teraz možná"
1792
1857
 
1793
 
#: ../do-release-upgrade:110
 
1858
#: ../do-release-upgrade:134
1794
1859
#, c-format
1795
1860
msgid ""
1796
1861
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1799
1864
"Aktualizáciu vydania momentálne nie je možné vykonať. Prosím, skúste to "
1800
1865
"znova neskôr. Server oznámil „%s“"
1801
1866
 
1802
 
#: ../do-release-upgrade:116
 
1867
#: ../do-release-upgrade:140
1803
1868
#, c-format
1804
1869
msgid "New release '%s' available."
1805
1870
msgstr "Je dostupné nové vydanie „%s“."
1806
1871
 
1807
 
#: ../do-release-upgrade:117
 
1872
#: ../do-release-upgrade:141
1808
1873
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
1809
1874
msgstr "Ak naň chcete aktualizovať systém, spustite „do-release-upgrade“."
1810
1875
 
1811
 
#: ../check-new-release-gtk:92
 
1876
#: ../check-new-release-gtk:103
1812
1877
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
1813
1878
msgstr "Dostupná nová verzia Ubuntu %(version)s"
1814
1879
 
1815
 
#: ../check-new-release-gtk:117
1816
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1817
 
msgstr "Sťahuje sa nástroj na prechod na vyššiu verziu distribúcie."
1818
 
 
1819
 
#: ../check-new-release-gtk:134
 
1880
#: ../check-new-release-gtk:150
1820
1881
#, c-format
1821
1882
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
1822
1883
msgstr "Odmietli ste aktualizovať na Ubuntu %s"
1823
1884
 
1824
 
#: ../check-new-release-gtk:194
 
1885
#: ../check-new-release-gtk:203
1825
1886
msgid "Add debug output"
1826
1887
msgstr "Pridať ladiaci výstup"
1827
 
 
1828
 
#~ msgid ""
1829
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
1830
 
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
1831
 
#~ msgstr ""
1832
 
#~ "Ak nič z tohto nie je relevantné, prosím, pošlite toto hlásenie o chybe "
1833
 
#~ "príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
1834
 
 
1835
 
#~ msgid ""
1836
 
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
1837
 
#~ "bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
1838
 
#~ msgstr ""
1839
 
#~ "Nebolo možné nainštalovať požadovaný balík. Prosím, nahláste to ako chybu "
1840
 
#~ "príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
1841
 
 
1842
 
#~ msgid ""
1843
 
#~ "\n"
1844
 
#~ "\n"
1845
 
#~ "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
1846
 
#~ "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
1847
 
#~ "upgrade/ to the bug report.\n"
1848
 
#~ "%s"
1849
 
#~ msgstr ""
1850
 
#~ "\n"
1851
 
#~ "\n"
1852
 
#~ "Prosím, použite prehliadač na ohlásenie tejto chyby na adrese http://bugs."
1853
 
#~ "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug a pripojte k "
1854
 
#~ "chybovému hláseniu súbory v /var/log/dist-upgrade/.\n"
1855
 
#~ "%s"
1856
 
 
1857
 
#~ msgid ""
1858
 
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1859
 
#~ "using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1860
 
#~ msgstr ""
1861
 
#~ "Toto je pravdepodobne chyba v nástroji na aktualizáciu. Prosím, nahláste "
1862
 
#~ "to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“."
1863
 
 
1864
 
#~ msgid "Please wait, this can take some time."
1865
 
#~ msgstr "Čakajte prosím, toto môže chvíľu trvať."
1866
 
 
1867
 
#~ msgid "Update is complete"
1868
 
#~ msgstr "Aktualizácia je dokončená"
1869
 
 
1870
 
#~ msgid "Could not find the release notes"
1871
 
#~ msgstr "Nebolo možné nájsť poznámky k vydaniu"
1872
 
 
1873
 
#~ msgid "The server may be overloaded. "
1874
 
#~ msgstr "Server môže byť preťažený. "
1875
 
 
1876
 
#~ msgid "Could not download the release notes"
1877
 
#~ msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
1878
 
 
1879
 
#~ msgid "Please check your internet connection."
1880
 
#~ msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
1881
 
 
1882
 
#~ msgid "Upgrade"
1883
 
#~ msgstr "Aktualizovať"
1884
 
 
1885
 
#~ msgid "Downloading additional package files..."
1886
 
#~ msgstr "Sťahujú sa ďalšie balíky..."
1887
 
 
1888
 
#~ msgid "File %s of %s at %sB/s"
1889
 
#~ msgstr "Súbor %s z %s, %sB/s"
1890
 
 
1891
 
#~ msgid "File %s of %s"
1892
 
#~ msgstr "Súbor %s z %s"
1893
 
 
1894
 
#~ msgid "Open Link in Browser"
1895
 
#~ msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
1896
 
 
1897
 
#~ msgid "Copy Link to Clipboard"
1898
 
#~ msgstr "Skopírovať odkaz do schránky"
1899
 
 
1900
 
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1901
 
#~ msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li s %(speed)s/s"
1902
 
 
1903
 
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1904
 
#~ msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li"
1905
 
 
1906
 
#~ msgid ""
1907
 
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1908
 
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu."
1909
 
#~ msgstr ""
1910
 
#~ "Nebudete dostávať žiadne ďalšie bezpečnostné opravy ani dôležité "
1911
 
#~ "aktualizácie. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu Ubuntu."
1912
 
 
1913
 
#~ msgid "Upgrade information"
1914
 
#~ msgstr "Informácie o prechode na novšiu verziu"
1915
 
 
1916
 
#~ msgid "Install"
1917
 
#~ msgstr "Nainštalovať"
1918
 
 
1919
 
#~ msgid "Name"
1920
 
#~ msgstr "Názov"
1921
 
 
1922
 
#~ msgid "Version %s: \n"
1923
 
#~ msgstr "Verzia %s: \n"
1924
 
 
1925
 
#~ msgid ""
1926
 
#~ "No network connection detected, you can not download changelog "
1927
 
#~ "information."
1928
 
#~ msgstr ""
1929
 
#~ "Nebolo nájdené žiadne pripojenie k sieti, preto nie je možné stiahnuť "
1930
 
#~ "záznam zmien."
1931
 
 
1932
 
#~ msgid "Downloading list of changes..."
1933
 
#~ msgstr "Sťahuje sa zoznam zmien..."
1934
 
 
1935
 
#~ msgid "_Deselect All"
1936
 
#~ msgstr "_Zrušiť výber všetkých"
1937
 
 
1938
 
#~ msgid "Select _All"
1939
 
#~ msgstr "Vybrať _všetky"
1940
 
 
1941
 
#~ msgid "%s will be downloaded."
1942
 
#~ msgstr "%s sa stiahne."
1943
 
 
1944
 
#, fuzzy
1945
 
#~ msgid "The update has already been downloaded."
1946
 
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1947
 
#~ msgstr[0] "Aktualizácie už boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
1948
 
#~ msgstr[1] "Aktualizácia už boli stiahnutá, ale nie nainštalovaná."
1949
 
#~ msgstr[2] "Aktualizácie už boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
1950
 
 
1951
 
#~ msgid "There are no updates to install."
1952
 
#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie na inštaláciu."
1953
 
 
1954
 
#~ msgid "Unknown download size."
1955
 
#~ msgstr "Neznáma veľkosť na stiahnutie."
1956
 
 
1957
 
#~ msgid ""
1958
 
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1959
 
#~ "the 'Check' button to update the information."
1960
 
#~ msgstr ""
1961
 
#~ "Nie je známe, kedy boli informácie balíka naposledy aktualizované. "
1962
 
#~ "Prosím, aktualizujte informácie kliknutím  na tlačidlo „Skontrolovať“."
1963
 
 
1964
 
#~ msgid ""
1965
 
#~ "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1966
 
#~ "Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1967
 
#~ msgstr ""
1968
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s "
1969
 
#~ "dňami.\n"
1970
 
#~ "Nové aktualizácie môžete skontrolovať teraz stlačením tlačidla "
1971
 
#~ "„Skontrolovať“."
1972
 
 
1973
 
#~ msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1974
 
#~ msgid_plural ""
1975
 
#~ "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1976
 
#~ msgstr[0] ""
1977
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s "
1978
 
#~ "dňami."
1979
 
#~ msgstr[1] ""
1980
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňom."
1981
 
#~ msgstr[2] ""
1982
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s "
1983
 
#~ "dňami."
1984
 
 
1985
 
#~ msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1986
 
#~ msgid_plural ""
1987
 
#~ "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1988
 
#~ msgstr[0] ""
1989
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
1990
 
#~ "hodinami."
1991
 
#~ msgstr[1] ""
1992
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
1993
 
#~ "hodinou."
1994
 
#~ msgstr[2] ""
1995
 
#~ "Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
1996
 
#~ "hodinami."
1997
 
 
1998
 
#~ msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1999
 
#~ msgstr "Informácie balíka naposledy aktualizované pred %s minútami."
2000
 
 
2001
 
#~ msgid "The package information was just updated."
2002
 
#~ msgstr "Informácie balíka boli práve aktualizované."
2003
 
 
2004
 
#~ msgid "Software updates may be available for your computer."
2005
 
#~ msgstr "Pre váš počítač môžu byť dostupné aktualizácie softvéru."
2006
 
 
2007
 
#~ msgid ""
2008
 
#~ "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
2009
 
#~ "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
2010
 
#~ "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
2011
 
#~ msgstr ""
2012
 
#~ "Aktualizácia vyžaduje %s voľného miesta na disku „%s“. Prosím, uvoľnite "
2013
 
#~ "aspoň ďalších %s miesta na disku „%s“. Vyprázdnite odpadkový kôš a "
2014
 
#~ "odstráňte dočasné balíky z predošlých aktualizácií príkazom „sudo apt-get "
2015
 
#~ "clean“."
2016
 
 
2017
 
#~ msgid ""
2018
 
#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save "
2019
 
#~ "your work before continuing."
2020
 
#~ msgstr ""
2021
 
#~ "Je potrebné reštartovať počítač aby sa dokončila inštalácia aktualizácií. "
2022
 
#~ "Prosím, uložte svoju prácu než budete pokračovať."
2023
 
 
2024
 
#~ msgid "Reading package information"
2025
 
#~ msgstr "Načítavajú sa informácie o balíku"
2026
 
 
2027
 
#~ msgid "Connecting..."
2028
 
#~ msgstr "Pripája sa..."
2029
 
 
2030
 
#~ msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
2031
 
#~ msgstr ""
2032
 
#~ "Je možné, že nebudete môcť kontrolovať aktualizácie alebo sťahovať nové "
2033
 
#~ "aktualizácie."
2034
 
 
2035
 
#~ msgid "Could not initialize the package information"
2036
 
#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať informácie o balíku"
2037
 
 
2038
 
#~ msgid ""
2039
 
#~ "An unresolvable problem occurred while initializing the package "
2040
 
#~ "information.\n"
2041
 
#~ "\n"
2042
 
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
2043
 
#~ "the following error message:\n"
2044
 
#~ msgstr ""
2045
 
#~ "Počas inicializácie informácií o balíkoch sa vyskytol neriešiteľný "
2046
 
#~ "problém.\n"
2047
 
#~ "\n"
2048
 
#~ "Prosím, nahláste to ako problém voči balíku „update-manager“ a priložte "
2049
 
#~ "nasledovnú chybovú správu:\n"
2050
 
 
2051
 
#~ msgid ""
2052
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2053
 
#~ "\n"
2054
 
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
2055
 
#~ "the following error message:"
2056
 
#~ msgstr ""
2057
 
#~ "Počas počítania aktualizácie o balíkoch sa vyskytol neriešiteľný "
2058
 
#~ "problém.\n"
2059
 
#~ "\n"
2060
 
#~ "Prosím, nahláste to ako problém voči balíku „update-manager“ a priložte "
2061
 
#~ "nasledovnú chybovú správu:"
2062
 
 
2063
 
#~ msgid " (New install)"
2064
 
#~ msgstr " (Nová inštalácia)"
2065
 
 
2066
 
#~ msgid "(Size: %s)"
2067
 
#~ msgstr "(Veľkosť: %s)"
2068
 
 
2069
 
#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
2070
 
#~ msgstr "Z verzie %(old_version)s na verziu %(new_version)s"
2071
 
 
2072
 
#~ msgid "Version %s"
2073
 
#~ msgstr "Verzia %s"
2074
 
 
2075
 
#~ msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
2076
 
#~ msgstr "<b>Je dostupné nové vydanie Ubuntu „%s“</b>"
2077
 
 
2078
 
#~ msgid "Software index is broken"
2079
 
#~ msgstr "Index softvéru je poškodený"
2080
 
 
2081
 
#~ msgid ""
2082
 
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
2083
 
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
2084
 
#~ "terminal to fix this issue at first."
2085
 
#~ msgstr ""
2086
 
#~ "V dôsledku chyby nie je možné nainštalovať alebo odstrániť žiadny "
2087
 
#~ "program. Na odstránenie tohto problému použite správcu balíkov „Synaptic“ "
2088
 
#~ "alebo spustite „sudo apt-get install -f“ v termináli."
2089
 
 
2090
 
#~ msgid "Check for Updates"
2091
 
#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
2092
 
 
2093
 
#~ msgid "Install All Available Updates"
2094
 
#~ msgstr "Nainštalovať všetky dostupné aktualizácie"
2095
 
 
2096
 
#~ msgid "Cancel"
2097
 
#~ msgstr "Zrušiť"
2098
 
 
2099
 
#~ msgid "Changelog"
2100
 
#~ msgstr "Záznam zmien"
2101
 
 
2102
 
#~ msgid "Updates"
2103
 
#~ msgstr "Aktualizácie"
2104
 
 
2105
 
#~ msgid "Building Updates List"
2106
 
#~ msgstr "Zostavuje sa zoznam aktualizácií"
2107
 
 
2108
 
#~ msgid ""
2109
 
#~ "\n"
2110
 
#~ "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2111
 
#~ "  sudo apt-get dist-upgrade\n"
2112
 
#~ "\n"
2113
 
#~ "\n"
2114
 
#~ "This can be caused by:\n"
2115
 
#~ " * A previous upgrade which didn't complete\n"
2116
 
#~ " * Problems with some of the installed software\n"
2117
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2118
 
#~ " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2119
 
#~ msgstr ""
2120
 
#~ "\n"
2121
 
#~ "Bežnú aktualizáciu nemožno vypočítať, spustite prosím: \n"
2122
 
#~ "sudo apt-get dist-upgrade\n"
2123
 
#~ "\n"
2124
 
#~ "\n"
2125
 
#~ "Tento problém mohlo spôsobiť:\n"
2126
 
#~ "* neukončená predošlá aktualizácia\n"
2127
 
#~ "* problém s niektorým z nainštalovaného softvéru\n"
2128
 
#~ "* neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytol tím Ubuntu\n"
2129
 
#~ "* bežné zmeny zatiaľ nevydanej novej verzie Ubuntu"
2130
 
 
2131
 
#~ msgid "Downloading changelog"
2132
 
#~ msgstr "Sťahuje sa záznam zmien"
2133
 
 
2134
 
#~ msgid "Other updates (%s)"
2135
 
#~ msgstr "Ďalšie aktualizácie (%s)"
2136
 
 
2137
 
#~ msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
2138
 
#~ msgstr "Aktualizácia nepochádza zo zdroja, ktorý podporuje záznamy zmien."
2139
 
 
2140
 
#~ msgid ""
2141
 
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
2142
 
#~ "Please check your Internet connection."
2143
 
#~ msgstr ""
2144
 
#~ "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam zmien. \n"
2145
 
#~ "Skontrolujte svoje pripojenie k internetu."
2146
 
 
2147
 
#~ msgid ""
2148
 
#~ "Changes for the versions:\n"
2149
 
#~ "Installed version: %s\n"
2150
 
#~ "Available version: %s\n"
2151
 
#~ "\n"
2152
 
#~ msgstr ""
2153
 
#~ "Zmeny verzií:\n"
2154
 
#~ "Nainštalovaná verzia: %s\n"
2155
 
#~ "Dostupná verzia: %s\n"
2156
 
#~ "\n"
2157
 
 
2158
 
#~ msgid ""
2159
 
#~ "The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2160
 
#~ "\n"
2161
 
#~ "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2162
 
#~ "until the changes become available or try again later."
2163
 
#~ msgstr ""
2164
 
#~ "Záznam zmien neobsahuje žiadne relevantné zmeny.\n"
2165
 
#~ "\n"
2166
 
#~ "Použite prosím http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2167
 
#~ "kým nebude zoznam zmien dostupný alebo to skúste znova."
2168
 
 
2169
 
#~ msgid ""
2170
 
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
2171
 
#~ "\n"
2172
 
#~ "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2173
 
#~ "until the changes become available or try again later."
2174
 
#~ msgstr ""
2175
 
#~ "Zoznam zmien nie je práve dostupný.\n"
2176
 
#~ "\n"
2177
 
#~ "Použite, prosím, http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2178
 
#~ "pokiaľ nebudú dostupné zmeny alebo to neskôr skúste znovu."
2179
 
 
2180
 
#~ msgid "Failed to detect distribution"
2181
 
#~ msgstr "Zlyhalo zistenie distribúcie"
2182
 
 
2183
 
#~ msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2184
 
#~ msgstr "Chyba '%s' sa vyskytla počas kontroly systému, ktorý používate."
2185
 
 
2186
 
#~ msgid "Important security updates"
2187
 
#~ msgstr "Dôležité bezpečnostné aktualizácie"
2188
 
 
2189
 
#~ msgid "Recommended updates"
2190
 
#~ msgstr "Odporúčané aktualizácie"
2191
 
 
2192
 
#~ msgid "Proposed updates"
2193
 
#~ msgstr "Navrhované aktualizácie"
2194
 
 
2195
 
#~ msgid "Backports"
2196
 
#~ msgstr "Backporty"
2197
 
 
2198
 
#~ msgid "Distribution updates"
2199
 
#~ msgstr "Aktualizácie distribúcie"
2200
 
 
2201
 
#~ msgid "Other updates"
2202
 
#~ msgstr "Ďalšie aktualizácie"
2203
 
 
2204
 
#, fuzzy
2205
 
#~ msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2206
 
#~ msgstr "<big><b>Spúšťa sa Správca aktualizácií</b></big>"
2207
 
 
2208
 
#~ msgid ""
2209
 
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
2210
 
#~ "provide new features."
2211
 
#~ msgstr ""
2212
 
#~ "Softvérové aktualizácie opravujú chyby, odstraňujú bezpečnostné "
2213
 
#~ "zraniteľnosti alebo poskytujú nové vlastnosti."
2214
 
 
2215
 
#~ msgid "_Partial Upgrade"
2216
 
#~ msgstr "Č_iastočná aktualizácia"
2217
 
 
2218
 
#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2219
 
#~ msgstr "<big><b>Nie všetky aktualizácie môžu byť nainštalované</b></big>"
2220
 
 
2221
 
#~ msgid ""
2222
 
#~ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2223
 
#~ "\n"
2224
 
#~ "This can be caused by:\n"
2225
 
#~ " * A previous upgrade which didn't complete\n"
2226
 
#~ " * Problems with some of the installed software\n"
2227
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2228
 
#~ " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2229
 
#~ msgstr ""
2230
 
#~ "Spustiť čiastočnú aktualizáciu, aby sa nainštalovalo čo najviac "
2231
 
#~ "aktualizácií. \n"
2232
 
#~ "\n"
2233
 
#~ "Dôvodom môže byť:\n"
2234
 
#~ " * Nedokončená predošlá aktualizácia\n"
2235
 
#~ " * Problém s niektorým nainštalovaným softvérom\n"
2236
 
#~ " * Neoficiálne balíky softvéru, ktoré nepochádzajú z Ubuntu\n"
2237
 
#~ " * Bežné zmeny vo verzii Ubuntu pred vydaním"
2238
 
 
2239
 
#~ msgid "Chec_k"
2240
 
#~ msgstr "_Skontrolovať"
2241
 
 
2242
 
#~ msgid ""
2243
 
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2244
 
#~ "\n"
2245
 
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
2246
 
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2247
 
#~ msgstr ""
2248
 
#~ "<b><big>Musíte kontrolovať aktualizácie manuálne</big></b>\n"
2249
 
#~ "\n"
2250
 
#~ "Váš systém je nastavený aby nekontroloval aktualizácie automaticky. Toto "
2251
 
#~ "správanie môžete nastaviť v <i>Zdroje  softvéru</i> na karte "
2252
 
#~ "<i>Aktualizácie</i>."
2253
 
 
2254
 
#~ msgid "_Hide this information in the future"
2255
 
#~ msgstr "_Túto správu už viac nezobrazovať"
2256
 
 
2257
 
#~ msgid "Co_ntinue"
2258
 
#~ msgstr "_Pokračovať"
2259
 
 
2260
 
#~ msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2261
 
#~ msgstr "<big><b>Beží na batériu</b></big>"
2262
 
 
2263
 
#~ msgid ""
2264
 
#~ "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2265
 
#~ msgstr ""
2266
 
#~ "Váš systém je napájaný z batérie. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
2267
 
 
2268
 
#~ msgid "_Upgrade"
2269
 
#~ msgstr "_Aktualizovať"
2270
 
 
2271
 
#, fuzzy
2272
 
#~ msgid "Software Updater"
2273
 
#~ msgstr "Aktualizácie softvéru"
2274
 
 
2275
 
#, fuzzy
2276
 
#~ msgid "Starting Software Updater"
2277
 
#~ msgstr "Aktualizácie softvéru"
2278
 
 
2279
 
#~ msgid "U_pgrade"
2280
 
#~ msgstr "_Aktualizovať"
2281
 
 
2282
 
#~ msgid "updates"
2283
 
#~ msgstr "aktualizácie"
2284
 
 
2285
 
#~ msgid "Changes"
2286
 
#~ msgstr "Zmeny"
2287
 
 
2288
 
#~ msgid "Description"
2289
 
#~ msgstr "Popis"
2290
 
 
2291
 
#, fuzzy
2292
 
#~ msgid "Details of updates"
2293
 
#~ msgstr "Popis aktualizácie"
2294
 
 
2295
 
#~ msgid ""
2296
 
#~ "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2297
 
#~ "this update."
2298
 
#~ msgstr ""
2299
 
#~ "Ste pripojený prostredníctvom roamingu a je možné, že vám bude zaúčtované "
2300
 
#~ "množstvo dát potrebných na túto aktualizáciu."
2301
 
 
2302
 
#~ msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2303
 
#~ msgstr ""
2304
 
#~ "Je bezpečnejšie pred aktualizáciou pripojiť počítač na napájanie z "
2305
 
#~ "elektrickej siete."
2306
 
 
2307
 
#~ msgid "_Settings..."
2308
 
#~ msgstr "Nas_tavenia..."
2309
 
 
2310
 
#, fuzzy
2311
 
#~ msgid "_Install Now"
2312
 
#~ msgstr "Nainštalovať"
2313
 
 
2314
 
#~ msgid "Software Updates"
2315
 
#~ msgstr "Aktualizácie softvéru"
2316
 
 
2317
 
#~ msgid "Show and install available updates"
2318
 
#~ msgstr "Zobraziť a nainštalovať dostupné aktualizácie"
2319
 
 
2320
 
#~ msgid "Directory that contains the data files"
2321
 
#~ msgstr "Adresár s dátovými súbormi"
2322
 
 
2323
 
#~ msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2324
 
#~ msgstr "Skontrolovať dostupnosť nového vydania Ubuntu"
2325
 
 
2326
 
#~ msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2327
 
#~ msgstr ""
2328
 
#~ "Aktualizovať pomocou poslednej navrhovanej verzie aktualizátora vydania"
2329
 
 
2330
 
#~ msgid "Do not focus on map when starting"
2331
 
#~ msgstr "Pri štarte nezameriavať vstup na mapu"
2332
 
 
2333
 
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
2334
 
#~ msgstr "Skúste spustiť dist-upgrade"
2335
 
 
2336
 
#~ msgid "Do not check for updates when starting"
2337
 
#~ msgstr "Nekontrolovať pri spustení aktualizácie"
2338
 
 
2339
 
#~ msgid "Running partial upgrade"
2340
 
#~ msgstr "Prebieha čiastočná aktualizácia"
2341
 
 
2342
 
#~ msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2343
 
#~ msgstr "Zobraziť popis balíka namiesto záznamu zmien"
2344
 
 
2345
 
#~ msgid "Show unsupported packages on this machine"
2346
 
#~ msgstr "Zobraziť nepodporované balíky na tomto počítači"
2347
 
 
2348
 
#~ msgid "Show supported packages on this machine"
2349
 
#~ msgstr "Zobraziť podporované balíky na tomto počítači"
2350
 
 
2351
 
#~ msgid "Show all packages with their status"
2352
 
#~ msgstr "Zobraziť všetky balíky a ich stav"
2353
 
 
2354
 
#~ msgid "Show all packages in a list"
2355
 
#~ msgstr "Zobraziť všetky balíky v zozname"
2356
 
 
2357
 
#~ msgid "Support status summary of '%s':"
2358
 
#~ msgstr "Zhrnutie stavu podpory „%s“"
2359
 
 
2360
 
#~ msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2361
 
#~ msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%) podporovaných do %(time)s"
2362
 
 
2363
 
#~ msgid ""
2364
 
#~ "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2365
 
#~ "downloaded"
2366
 
#~ msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%), ktoré (už) nemožno stiahnuť"
2367
 
 
2368
 
#~ msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2369
 
#~ msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%)m ktoré sú nepodporované"
2370
 
 
2371
 
#~ msgid ""
2372
 
#~ "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2373
 
#~ "details"
2374
 
#~ msgstr ""
2375
 
#~ "Ďalšie podrobnosti uvidíte po spustení s voľbami --show-unsupported, --"
2376
 
#~ "show-supported alebo --show-all"
2377
 
 
2378
 
#~ msgid "No longer downloadable:"
2379
 
#~ msgstr "Už sa viac nedá stiahnuť:"
2380
 
 
2381
 
#~ msgid "Unsupported: "
2382
 
#~ msgstr "Nepodporované: "
2383
 
 
2384
 
#~ msgid "Supported until %s:"
2385
 
#~ msgstr "Podporované do %s:"
2386
 
 
2387
 
#~ msgid "Unsupported"
2388
 
#~ msgstr "Nepodporované"
2389
 
 
2390
 
#~ msgid "Unimplemented method: %s"
2391
 
#~ msgstr "neimplementovaná metóda: %s"
2392
 
 
2393
 
#~ msgid "A file on disk"
2394
 
#~ msgstr "Súbor na disku"
2395
 
 
2396
 
#~ msgid "Install missing package."
2397
 
#~ msgstr "Nainštalovať chýbajúci balík."
2398
 
 
2399
 
#~ msgid "Package %s should be installed."
2400
 
#~ msgstr "Balík %s by mal byť nainštalovaný."
2401
 
 
2402
 
#~ msgid ".deb package"
2403
 
#~ msgstr "balík .deb"
2404
 
 
2405
 
#~ msgid ""
2406
 
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2407
 
#~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started."
2408
 
#~ msgstr ""
2409
 
#~ "Po aktualizácii informácií o balíkoch už nie je možné nájsť nevyhnutný "
2410
 
#~ "balík „%s“preto sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
2411
 
 
2412
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
2413
 
#~ msgstr "<b><big>Aktualizuje sa Ubuntu na verziu 12.04</big></b>"
2414
 
 
2415
 
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
2416
 
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
2417
 
#~ msgstr[0] "Bolo vybraných %(count)s aktualizácií."
2418
 
#~ msgstr[1] "Bola vybraná %(count)s aktualizácia."
2419
 
#~ msgstr[2] "Boli vybrané %(count)s aktualizácie."
2420
 
 
2421
 
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
2422
 
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
2423
 
 
2424
 
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
2425
 
#~ msgstr "Vitajte v Ubuntu"
2426
 
 
2427
 
#~ msgid ""
2428
 
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2429
 
#~ "released."
2430
 
#~ msgstr ""
2431
 
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od vydania tejto verzie Ubuntu."
2432
 
 
2433
 
#~ msgid "Software updates are available for this computer."
2434
 
#~ msgstr "Pre tento počítač sú k dispozícii aktualizácie softvéru."
2435
 
 
2436
 
#~ msgid "Update Manager"
2437
 
#~ msgstr "Správca aktualizácií"
2438
 
 
2439
 
#~ msgid "Starting Update Manager"
2440
 
#~ msgstr "Spúšťa sa Správca aktualizácií"
2441
 
 
2442
 
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
2443
 
#~ msgstr "Ste pripojený pomocou bezdrôtového modemu."
2444
 
 
2445
 
#~ msgid "_Install Updates"
2446
 
#~ msgstr "_Nainštalovať aktualizácie"
2447
 
 
2448
 
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2449
 
#~ msgstr "Kontroluje sa, či existuje novšia verzia distribúcie Ubuntu"
2450
 
 
2451
 
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2452
 
#~ msgstr "Váš systém je aktuálny"
2453
 
 
2454
 
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
2455
 
#~ msgstr "Pre tento počítač sú dostupné aktualizácie"
2456
 
 
2457
 
#~ msgid ""
2458
 
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2459
 
#~ "Administration menu later."
2460
 
#~ msgstr ""
2461
 
#~ "Ak si neželáte ich inštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ "
2462
 
#~ "z ponuky Správa."
2463
 
 
2464
 
#~ msgid ""
2465
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
2466
 
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2467
 
#~ "\n"
2468
 
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2469
 
#~ "permanent."
2470
 
#~ msgstr ""
2471
 
#~ "Táto aktualizácia beží v režime pieskoviska (v testovacom režime). "
2472
 
#~ "Akékoľvek zmeny budú zapísané do „%s“ a stratia sa pri ďalšom reštarte.\n"
2473
 
#~ "\n"
2474
 
#~ "*Žiadne* zmeny zapísané do systémového priečinka odteraz do ďalšieho "
2475
 
#~ "reštartu za nezachovajú."
2476
 
 
2477
 
#~ msgid ""
2478
 
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2479
 
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2480
 
#~ msgstr ""
2481
 
#~ "Sťahovanie a inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín a nemôže "
2482
 
#~ "byť neskôr prerušená."
2483
 
 
2484
 
#~ msgid "There are no updates to install"
2485
 
#~ msgstr "Žiadne aktualizácie nečakajú na inštaláciu"
2486
 
 
2487
 
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
2488
 
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
2489
 
#~ msgstr[0] "Aktualizácie boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
2490
 
#~ msgstr[1] "Aktualizácia bola stiahnutá, ale nie nainštalovaná."
2491
 
#~ msgstr[2] "Aktualizácie boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
2492
 
 
2493
 
#~ msgid ""
2494
 
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
2495
 
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
2496
 
#~ msgstr ""
2497
 
#~ "Nedostanete žiadne ďalšie bezpečnostné aktualizácie ani dôležité "
2498
 
#~ "aktualizácie. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu Ubuntu Linux."
2499
 
 
2500
 
#~ msgid ""
2501
 
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
2502
 
#~ "Applications later."
2503
 
#~ msgstr ""
2504
 
#~ "Ak ich nechcete inštalovať teraz, zvoľte „Správca aktualizácií“ neskôr z "
2505
 
#~ "menu Aplikácie."
2506
 
 
2507
 
#~ msgid ""
2508
 
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
2509
 
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
2510
 
#~ "\n"
2511
 
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' "
2512
 
#~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2513
 
#~ "report."
2514
 
#~ msgstr ""
2515
 
#~ "Systému sa nepodarilo získať predpoklady pre aktualizáciu. Aktualizácia "
2516
 
#~ "sa teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
2517
 
#~ "\n"
2518
 
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2519
 
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/"
2520
 
 
2521
 
#~ msgid ""
2522
 
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2523
 
#~ "not be found anymore.\n"
2524
 
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2525
 
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/"
2526
 
#~ "log/dist-upgrade/ in the bug report."
2527
 
#~ msgstr ""
2528
 
#~ "Potom ako boli aktualizované vaše informácie o balíkoch už nie je možné "
2529
 
#~ "nájsť nevyhnutný balík „%s“.\n"
2530
 
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2531
 
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/"
2532
 
 
2533
 
#~ msgid ""
2534
 
#~ "\n"
2535
 
#~ "\n"
2536
 
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2537
 
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2538
 
#~ "report.\n"
2539
 
#~ "%s"
2540
 
#~ msgstr ""
2541
 
#~ "\n"
2542
 
#~ "\n"
2543
 
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2544
 
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/\n"
2545
 
#~ "%s"
2546
 
 
2547
 
#~ msgid ""
2548
 
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2549
 
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files "
2550
 
#~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2551
 
#~ msgstr ""
2552
 
#~ "Príprava systému na aktualizáciu zlyhala. Prosím, nahláste to ako chybu "
2553
 
#~ "príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli a priložte do hlásenia "
2554
 
#~ "súbory z /var/log/dist-upgrade/"
2555
 
 
2556
 
#~ msgid ""
2557
 
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2558
 
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2559
 
#~ "terminal."
2560
 
#~ msgstr ""
2561
 
#~ "Aktualizácia informácií zdroja softvéru mala za výsledok neplatný súbor. "
2562
 
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2563
 
#~ "termináli."
2564
 
 
2565
 
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2566
 
#~ msgstr "Ubuntu 11.04 nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
2567
 
 
2568
 
#~ msgid ""
2569
 
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited "
2570
 
#~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue "
2571
 
#~ "with the upgrade?"
2572
 
#~ msgstr ""
2573
 
#~ "Podpora vášho grafického hardvéru Intel v Ubuntu 11.04 je obmedzená a po "
2574
 
#~ "aktualizácii môžete naraziť na problémy. Chcete pokračovať v aktualizácii?"
2575
 
 
2576
 
#~ msgid "0 kB"
2577
 
#~ msgstr "0 kB"
2578
 
 
2579
 
#~ msgid "1 kB"
2580
 
#~ msgstr "1 kB"
2581
 
 
2582
 
#~ msgid "%.0f kB"
2583
 
#~ msgstr "%.0f kB"
2584
 
 
2585
 
#~ msgid ""
2586
 
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2587
 
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
2588
 
#~ "\" from Applications later."
2589
 
#~ msgstr ""
2590
 
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od uvoľnenia tejto verzie Ubuntu. "
2591
 
#~ "Ak ich nechcete nainštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ "
2592
 
#~ "z Aplikácií."
2593
 
 
2594
 
#~ msgid ""
2595
 
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2596
 
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
2597
 
#~ "\" from the Administration Menu later."
2598
 
#~ msgstr ""
2599
 
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od uvoľnenia tejto verzie Ubuntu. "
2600
 
#~ "Ak ich nechcete nainštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ "
2601
 
#~ "z menu Správa."