13
13
"Project-Id-Version: metacity 2.2\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n"
15
"POT-Creation-Date: 2005-11-10 07:54+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 16:17+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>\n"
18
18
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
26
26
msgid "Usage: %s\n"
27
27
msgstr "Gebruik: %s\n"
29
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
29
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:129
30
30
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
31
31
msgstr "Metacity is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
33
#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
33
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
34
34
#: ../src/theme-parser.c:467
36
36
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
37
37
msgstr "Kon \"%s\" niet verwerken als geheel getal"
39
#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77
39
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
40
40
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
42
42
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
43
43
msgstr "Niet begrepen: de laatste tekens \"%s\" in tekenreeks \"%s\""
45
#: ../src/delete.c:128
45
#: ../src/delete.c:129
47
47
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
48
48
msgstr "Verwerken bericht \"%s\" van dialoogvenster-proces mislukt\n"
50
#: ../src/delete.c:263
50
#: ../src/delete.c:264
52
52
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
53
53
msgstr "Fout bij lezen van dialoogvenster-proces: %s\n"
55
#: ../src/delete.c:344
55
#: ../src/delete.c:345
58
58
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
60
60
"Fout bij het opstarten van het metacity-dialoogvenster waarbij gevraagd "
61
61
"wordt naar het vernietigen van een toepassing: %s\n"
63
#: ../src/delete.c:452
63
#: ../src/delete.c:453
65
65
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
66
66
msgstr "Ophalen hostnaam mislukt: %s\n"
68
#: ../src/display.c:319
68
#: ../src/display.c:308
70
70
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
71
71
msgstr "Openen van X Window System display '%s' mislukt\n"
86
86
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
87
87
msgstr "Fatale IO-fout %d (%s) op display '%s'.\n"
89
#: ../src/frames.c:1122
91
msgstr "Venster sluiten"
89
93
#: ../src/frames.c:1125
91
msgstr "Venster sluiten"
93
#: ../src/frames.c:1128
94
94
msgid "Window Menu"
95
95
msgstr "Venstermenu"
97
#: ../src/frames.c:1128
98
msgid "Minimize Window"
99
msgstr "Venster minimaliseren"
97
101
#: ../src/frames.c:1131
98
msgid "Minimize Window"
99
msgstr "Venster minimaliseren"
102
msgid "Maximize Window"
103
msgstr "Venster maximaliseren"
101
105
#: ../src/frames.c:1134
102
msgid "Maximize Window"
103
msgstr "Venster maximaliseren"
105
#: ../src/frames.c:1137
106
106
msgid "Unmaximize Window"
107
107
msgstr "Venster herstellen"
109
109
# Gebruik controletoets als vertaling van modifier (Ctrl/Shift/Alt/Esc)
110
#: ../src/keybindings.c:994
110
#: ../src/keybindings.c:995
113
113
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
116
116
"Een ander programma gebruikt reeds de %s-toets met controletoets %x als "
119
#: ../src/keybindings.c:2620
119
#: ../src/keybindings.c:2655
121
121
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
123
123
"Fout bij het starten van een metacity-dialoogvenster om een foutmelding te "
124
124
"tonen over een opdracht: %s\n"
126
#: ../src/keybindings.c:2725
126
#: ../src/keybindings.c:2760
128
128
msgid "No command %d has been defined.\n"
129
129
msgstr "Er is geen opdracht %d gedefinieerd.\n"
131
#: ../src/keybindings.c:3570
131
#: ../src/keybindings.c:3610
132
132
msgid "No terminal command has been defined.\n"
133
133
msgstr "Er is geen opdracht voor de terminal gedefinieerd.\n"
234
234
#: ../src/menu.c:67
235
235
msgid "_Only on This Workspace"
236
msgstr "Alleen op dit _werkblad"
236
msgstr "_Alleen op dit werkblad"
238
238
#: ../src/menu.c:68
239
239
msgid "Move to Workspace _Left"
240
msgstr "Verplaatsen naar _linker werkblad"
240
msgstr "Verplaatsen naar werkblad lin_ks"
242
242
#: ../src/menu.c:69
243
243
msgid "Move to Workspace R_ight"
244
msgstr "Verplaatsen naar _rechter werkblad"
244
msgstr "Verplaatsen naar werkblad _rechts"
246
246
#: ../src/menu.c:70
247
247
msgid "Move to Workspace _Up"
248
msgstr "Verplaatsen naar _bovenliggend werkblad"
248
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierbov_en"
250
250
#: ../src/menu.c:71
251
251
msgid "Move to Workspace _Down"
252
msgstr "Verplaatsen naar _onderliggend werkblad"
252
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hier_onder"
254
#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
254
#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2112
256
256
msgid "Workspace %d"
257
257
msgstr "Werkblad %d"
268
268
#: ../src/menu.c:368
269
269
msgid "Move to Another _Workspace"
270
msgstr "Naar ander _werkblad verplaatsen"
270
msgstr "Naar ander werkblad ver_plaatsen"
272
272
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
273
273
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
362
#: ../src/metacity-dialog.c:110
362
#: ../src/metacity-dialog.c:111
364
364
msgid "The window \"%s\" is not responding."
365
365
msgstr "Het venster \"%s\" reageert niet."
367
#: ../src/metacity-dialog.c:118
367
#: ../src/metacity-dialog.c:119
369
369
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
371
371
"Als u deze toepassing geforceerd afsluit zullen alle niet opgeslagen "
372
372
"veranderingen verloren gaan."
374
#: ../src/metacity-dialog.c:129
374
#: ../src/metacity-dialog.c:130
375
375
msgid "_Force Quit"
376
376
msgstr "Ge_forceerd afsluiten"
378
#: ../src/metacity-dialog.c:226
378
#: ../src/metacity-dialog.c:227
382
#: ../src/metacity-dialog.c:238
382
#: ../src/metacity-dialog.c:239
386
#: ../src/metacity-dialog.c:264
386
#: ../src/metacity-dialog.c:265
388
388
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
389
389
"restarted manually next time you log in."
391
391
"Deze vensters ondersteunen niet \"huidige instellingen opslaan\" en zullen "
392
392
"bij een volgende sessie opnieuw moeten worden opgestart."
394
#: ../src/metacity-dialog.c:330
394
#: ../src/metacity-dialog.c:331
397
397
"There was an error running \"%s\":\n"
508
508
#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
509
509
msgid "Hide all windows and focus desktop"
510
msgstr "Alle vensters verbergen en de dekstop de aandacht geven"
510
msgstr "Alle vensters verbergen en het bureaublad de aandacht geven"
512
512
#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
514
514
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
515
515
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
516
"specified by the auto_raise_delay key)."
516
"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but "
517
"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the "
518
"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window "
519
"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy "
520
"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is "
521
"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering "
522
"a window during drag and drop (because that results in the application "
523
"grabbing the mouse)"
518
"Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel \"slap\" of \"muis\", zal het "
519
"aandachtsvenster na een bepaalde tijd automatisch worden verhoogd (de "
520
"vertraging wordt gespecificieerd met de auto_raise_delay-toets)."
522
526
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
2028
2032
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
2029
2033
msgstr "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s valt buiten het bereik 0 %d\n"
2031
#: ../src/prefs.c:1589
2035
#: ../src/prefs.c:1595
2033
2037
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
2034
2038
msgstr "Fout bij het instellen van het aantal werkbladen op %d: %s\n"
2036
#: ../src/prefs.c:1833
2040
#: ../src/prefs.c:1839
2039
2043
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
2066
2070
"Scherm %d op display \"%s\" heeft al een windowmanager; probeer de optie: --"
2067
2071
"replace te gebruiken om de huidige windowmanager te vervangen.\n"
2069
#: ../src/screen.c:448
2073
#: ../src/screen.c:449
2072
2076
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
2074
2078
"Kon windowmanager-selectie niet verkrijgen op scherm %d display \"%s\"\n"
2076
#: ../src/screen.c:506
2080
#: ../src/screen.c:507
2078
2082
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
2079
2083
msgstr "Scherm %d op display \"%s\" heeft al een windowmanager\n"
2081
#: ../src/screen.c:716
2085
#: ../src/screen.c:717
2083
2087
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
2084
2088
msgstr "Kon scherm %d op display \"%s\" niet vrijmaken\n"
2086
#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891
2090
#: ../src/session.c:885 ../src/session.c:892
2088
2092
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
2089
2093
msgstr "Kon map '%s' niet aanmaken: %s\n"
2091
#: ../src/session.c:901
2095
#: ../src/session.c:902
2093
2097
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
2094
2098
msgstr "Kon sessiebestand '%s' niet openen voor schrijven: %s\n"
2096
#: ../src/session.c:1053
2100
#: ../src/session.c:1054
2098
2102
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
2099
2103
msgstr "Fout bij schrijven sessiebestand '%s': %s\n"
2101
#: ../src/session.c:1058
2105
#: ../src/session.c:1059
2103
2107
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
2104
2108
msgstr "Fout bij sluiten sessiebestand '%s': %s\n"
2106
#: ../src/session.c:1133
2110
#: ../src/session.c:1134
2108
2112
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
2109
2113
msgstr "Lezen van opgeslagen sessiebestand %s mislukt: %s\n"
2111
#: ../src/session.c:1168
2115
#: ../src/session.c:1169
2113
2117
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
2114
2118
msgstr "Verwerken van opgeslagen sessiebestand mislukt: %s\n"
2116
#: ../src/session.c:1217
2120
#: ../src/session.c:1218
2117
2121
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
2119
2123
"<metacity_session> attribuut opgemerkt maar we hebben reeds de sessie-ID"
2121
#: ../src/session.c:1230
2125
#: ../src/session.c:1231
2123
2127
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
2124
2128
msgstr "Onbekend attribuut %s op <metacity_session> element"
2126
#: ../src/session.c:1247
2130
#: ../src/session.c:1248
2127
2131
msgid "nested <window> tag"
2128
2132
msgstr "ingebedde <window> markering"
2130
#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337
2134
#: ../src/session.c:1306 ../src/session.c:1338
2132
2136
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
2133
2137
msgstr "Onbekend attribuut %s op <window> element"
2135
#: ../src/session.c:1409
2139
#: ../src/session.c:1410
2137
2141
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
2138
2142
msgstr "Onbekend attribuut %s op <maximized> element"
2140
#: ../src/session.c:1469
2144
#: ../src/session.c:1470
2142
2146
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
2143
2147
msgstr "Onbekend attribuut %s op <geometry> element"
2145
#: ../src/session.c:1489
2149
#: ../src/session.c:1490
2147
2151
msgid "Unknown element %s"
2148
2152
msgstr "Onbekend element %s"
2150
#: ../src/session.c:1961
2154
#: ../src/session.c:1962
2153
2157
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
3171
3175
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
3172
3176
msgstr "Constante \"%s\" is reeds gedefinieerd"
3176
3180
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
3177
3181
msgstr "Debug-logboek openen mislukt: %s\n"
3179
#: ../src/util.c:103
3183
#: ../src/util.c:104
3181
3185
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
3182
3186
msgstr "Logboek %s openen via fdopen() mislukt: %s\n"
3184
#: ../src/util.c:109
3188
#: ../src/util.c:110
3186
3190
msgid "Opened log file %s\n"
3187
3191
msgstr "Logboek %s geopend\n"
3189
#: ../src/util.c:203
3193
#: ../src/util.c:218
3190
3194
msgid "Window manager: "
3191
3195
msgstr "Windowmanager:"
3193
#: ../src/util.c:349
3197
#: ../src/util.c:364
3194
3198
msgid "Bug in window manager: "
3195
3199
msgstr "Fout in windowmanager:"
3197
#: ../src/util.c:378
3201
#: ../src/util.c:393
3198
3202
msgid "Window manager warning: "
3199
3203
msgstr "Windowmanager waarschuwing:"
3201
#: ../src/util.c:402
3205
#: ../src/util.c:417
3202
3206
msgid "Window manager error: "
3203
3207
msgstr "Windowmanager fout:"
3205
#: ../src/window-props.c:162
3209
#: ../src/window-props.c:163
3207
3211
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
3208
3212
msgstr "Toepassing heeft een overbodige _NET_WM_PID %ld ingesteld\n"
3210
3214
#. first time through
3211
#: ../src/window.c:5205
3215
#: ../src/window.c:5209
3214
3218
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
3263
3267
"Eigenschap %s bij venster 0x%lx bevat ongeldige UTF-8 voor item %d van de "
3271
#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
3272
#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
3273
#~ "specified by the auto_raise_delay key)."
3275
#~ "Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel \"slap\" of \"muis\", zal het "
3276
#~ "aandachtsvenster na een bepaalde tijd automatisch worden verhoogd (de "
3277
#~ "vertraging wordt gespecificieerd met de auto_raise_delay-toets)."