~mvo/software-center/hopefully-fix-lp1008229

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Andrew
  • Date: 2009-10-19 16:51:47 UTC
  • mfrom: (407 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 442.
  • Revision ID: rugby471@jaunty-toaster-20091019165147-hrqitfl8sa4k6s4p
(merge with trunk)

software-center (1.0) karmic; urgency=low

  - use screenshots.ubuntu.com as screenshot url
* softwarecenter/view/catview.py:
  - do not crash for unavailable categories with <OnlyUnallocated>
    (LP: #451922)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Thu, 15 Oct 2009 18:35:58 +0200

software-center (0.5.2) karmic; urgency=low

[ Michael Vogt ]
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - deal with connection refused errors properly
  - use shorter default socket timeout to avoid hangs when
    the screenshot site is unavailable
* softwarecenter/db/database.py:
  - require explicit open() to avoid possible race (LP: #449385)
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py:
  - fix crash when unknown error happend during screenshot download
    (LP: #4479829)
* data/ui/SoftwareCenter.ui:
  - change unicode "..." to three "." to work around bug in 
    gtkbuilder/intltool that makes strings with them untranslatable
    (https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596205) (LP: #450600)
* po/*:
  - sync from rosetta and unfuzzy the strings that move
    from &#2026; to "..." (LP: #450600)
* softwarecenter/view/catview.py
  - do not crash if a desktop-directory can not be foudn or is
    invalid (LP: #450842)
* utils/update-software-center:
  - do not crash if glib is not available (e.g. during a upgrade)
    (LP: #450793)
* install the softwarecenter-installed emblem into a private dir
  to make not show up in the nautilus emblems folder (LP: #437385)

[ Josh Holland ]
* Fixed up man page (LP: #448896)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Wed, 14 Oct 2009 11:51:26 +0200

software-center (0.5.1) karmic; urgency=low

* icon updates from Kenneth Wimer 
* softwarecenter/db/update.py: 
  - fix index bug in pkgname handling
* make screenshots scrollable (LP: #439420)
* fix reopen() handling by not using xapian.Database.reopen()
  but instead do a full open of the db (LP: #430603)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - add support for http proxies (LP: #446069)
  - fix crash in cdrom handling (LP: #446269)
  - do not show error when a transaction is cancelt 
    (LP: #440941)
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py:
  - change default window size to match the default image
    size from screenshots.debian.net (LP: #445938)
* debian/control:
  - depend on the latest aptdaemon for working proxy support

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Mon, 12 Oct 2009 18:25:10 +0200

software-center (0.5.0) karmic; urgency=low

* softwarecenter/db/update.py:
  - when using getdefaultlocale() change the order of the environment
    variable that are checked to 'LANGUAGE','LANG','LC_CTYPE','LC_ALL'
    LP: #444316
* add support RTL in the webkit widgets
* Merged from Matthew McGowan:
  - better integration of the arrow button with the used theme
  - update arrow button when style changes (supports high contrast
    themes and somesuch now too)
  - support RTL langauges with the arrow button
  - new pathbar can be activated via SOFTWARE_CENTER_NEW_PATHBAR=1
    in the environment (not used by default)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Wed, 07 Oct 2009 15:52:40 +0200

software-center (0.4.6) karmic; urgency=low

* debian/control:
  - add versionized dependency to aptdaemon (needs some of the
    latest API for the async calls) LP: #444218
* softwarecenter/view/pendingview.py:
  - display the operation (Install Packages, Remove Packages,
    Applying Changes) for operations that come from outside 
    software-center (LP: #444254)
* softwarecenter/app.py:
  - do not crah on corrupted database
* utils/update-software-center:
  - ignore if dbus can not be imported (e.g. because we are in 
    the middle of a upgrade and python packages are unavailable)
    LP: #443177)
  - do not show full stacktrace if dbus is not available 
    (LP: #444089)
  - add a small delay between dubs rebuild signal and actual rebuild
    (LP: #438639)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Tue, 06 Oct 2009 11:27:09 +0200

software-center (0.4.5) karmic; urgency=low

* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - avoid blocking if the authentication dialog comes up 
    (LP: #436413)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - switch to use urls that return 404 if a package has no
    screenshot
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py,
  softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - merge lp:~mvo/software-center/ubuntu-404 that implements 404 
    handling and show ubuntu branded dummy image (LP: #425874)
* softwarecenter/view/appview.py:
  - support environment to switch sorting for searches:
    SOFTWARE_CENTER_SEARCHES_SORT_MODE={popcon,alphabetic,xapian}
    (to be able to test the different mode quickly)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - fix crash when no icon can be found (LP: #442040, LP: #440306)
* softwarecenter/view/catview.py:
  - do not crash if no icon can be found (LP: #441171)
* data/templates/CategoriesView.html:
  - disable drag-n-drop (LP: #440446)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Mon, 05 Oct 2009 18:23:27 +0200

software-center (0.4.4) karmic; urgency=low

* debian/rules:
  - cleanup, we do not need python-central, all the python code is
    in a private dir
* softwarecenter/view/appview.py:
  - display the package name in parenthesis if the application name
    appears multiple times in the database (e.g. for a generic name
    like "Terminal") LP: #434625
* softwarecenter/app.py, softwarecenter/view/viewswitcher.py:
  - automatically switch back to the previous view if the progress
    view is empty and the user has not navigated away manually
    (LP: #431907)
* po/ro.po:
  - added Romanian translation (thanks to Alex Eftimie)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Fri, 02 Oct 2009 18:18:16 +0200

software-center (0.4.3) karmic; urgency=low

* debian/rules:
  - remove .PHONY again, it breaks building with DH7

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Tue, 29 Sep 2009 09:26:32 +0200

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: software-store\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 13:52+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 19:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Julián Alarcón <alarconj@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 22:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricpelo@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 07:16+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-30 06:47+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../softwarestore/app.py:223
22
 
msgid "All"
23
 
msgstr "Todo"
24
 
 
25
 
#: ../softwarestore/app.py:224
26
 
#, python-format
27
 
msgid "Search in %s"
28
 
msgstr "Buscar en %s"
29
 
 
30
 
#: ../softwarestore/app.py:333
31
 
#, python-format
32
 
msgid "%s items available"
33
 
msgstr "%s elementos disponibles"
34
 
 
35
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:77
 
21
#: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404
 
22
msgid "ERROR"
 
23
msgstr "ERROR"
 
24
 
 
25
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185
 
26
#, python-format
 
27
msgid ""
 
28
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
 
29
"available in a newer version of Ubuntu."
 
30
msgstr ""
 
31
"Canonical ya no proporciona actualizaciones para «%s» en Ubuntu %s. Podrían "
 
32
"aparecer actualizaciones en una próxima versión de Ubuntu."
 
33
 
 
34
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178
 
35
#, python-format
 
36
msgid ""
 
37
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
 
38
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
 
39
msgstr ""
 
40
"Canonical proporciona actualizaciones críticas para «%(appname)s» hasta "
 
41
"%(support_end_month_str)s de %(support_end_year)s."
 
42
 
 
43
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190
 
44
#, python-format
 
45
msgid ""
 
46
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
 
47
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
 
48
msgstr ""
 
49
"Canonical proporciona actualizaciones críticas suministradas por los "
 
50
"desarrolladores de «%(appname)s» hasta %(support_end_month_str)s de "
 
51
"%(support_end_year)s."
 
52
 
 
53
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200
 
54
#, python-format
 
55
msgid ""
 
56
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
 
57
"the third party vendor."
 
58
msgstr ""
 
59
"Canonical no proporciona actualizaciones para «%s». Otros proveedores pueden "
 
60
"suministrar algunas actualizaciones."
 
61
 
 
62
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204
 
63
#, python-format
 
64
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
 
65
msgstr "Canonical proporciona actualizaciones críticas para «%s»."
 
66
 
 
67
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206
 
68
#, python-format
 
69
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
 
70
msgstr ""
 
71
"Canonical proporciona actualizaciones críticas proporcionadas por los "
 
72
"desarrolladores de «%s»."
 
73
 
 
74
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209
 
75
#, python-format
 
76
msgid ""
 
77
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
 
78
"the Ubuntu community."
 
79
msgstr ""
 
80
"Canonical no proporciona actualizaciones para «%s». La comunidad de Ubuntu "
 
81
"puede proporcionar algunas actualizaciones."
 
82
 
 
83
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212
 
84
#, python-format
 
85
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
 
86
msgstr "La aplicación «%s» está en estado de mantenimiento desconocido."
 
87
 
 
88
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89
36
89
msgid "Description"
37
90
msgstr "Descripción"
38
91
 
39
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:147
 
92
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181
 
93
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186
40
94
msgid "Not available in the current data"
41
 
msgstr "No disponible en los datos actuales"
42
 
 
43
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:176
 
95
msgstr "No se encuentra disponible con los datos actuales"
 
96
 
 
97
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184
 
98
msgid "Not available for your hardware architecture."
 
99
msgstr "No se encuentra disponible para su arquitectura hardware."
 
100
 
 
101
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211
 
102
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215
 
103
msgid "Application Screenshot"
 
104
msgstr "Captura de pantalla"
 
105
 
 
106
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239
44
107
#, python-format
45
108
msgid "Version: %s (%s)"
46
109
msgstr "Versión: %s (%s)"
47
110
 
48
111
#. generic message
49
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:194
 
112
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257
50
113
#, python-format
51
114
msgid "%s is installed on this computer."
52
115
msgstr "%s está instalado en este equipo."
53
116
 
54
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:206
 
117
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269
55
118
#, python-format
56
119
msgid "It is used by %s piece of installed software."
57
120
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
58
 
msgstr[0] "Este es usado por %s pieza de software instalado."
59
 
msgstr[1] "Este es usado por %s piezas de software instalado."
60
 
 
61
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:211
 
121
msgstr[0] "Este es usado por %s pieza de software instalada."
 
122
msgstr[1] "Este es usado por %s piezas de software instaladas."
 
123
 
 
124
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274
 
125
msgid "Website"
 
126
msgstr "Sitio web"
 
127
 
 
128
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277
 
129
msgid "Unknown"
 
130
msgstr "Desconocido"
 
131
 
 
132
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279
 
133
msgid "Open Source"
 
134
msgstr "Código abierto"
 
135
 
 
136
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281
 
137
msgid "Proprietary"
 
138
msgstr "Privativa"
 
139
 
 
140
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282
 
141
#, python-format
 
142
msgid "License: %s"
 
143
msgstr "Licencia: %s"
 
144
 
 
145
#. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software
 
146
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286
 
147
msgid "Free"
 
148
msgstr "Gratuito"
 
149
 
 
150
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287
62
151
#, python-format
63
152
msgid "Price: %s"
64
153
msgstr "Precio: %s"
65
154
 
66
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:211
67
 
msgid "Free"
68
 
msgstr "Gratis"
 
155
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327
 
156
#, python-format
 
157
msgid "%s - Screenshot"
 
158
msgstr "%s - Captura de pantalla"
69
159
 
70
160
#. generic removal text
71
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:257
72
 
#, python-format
73
 
msgid "%s depends on other software on the system. "
74
 
msgstr "%s depende de otro software en el sistema. "
75
 
 
76
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:258
 
161
#. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as
 
162
#. well as part of the rdepends, but those do not need to
 
163
#. be removed, they just may be limited in functionatlity
 
164
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346
 
165
#, python-format
 
166
msgid "To remove %s, these items must be removed as well:"
 
167
msgstr "Para desinstalar %s, también se deben desinstalar estos elementos:"
 
168
 
 
169
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348
 
170
msgid "Remove All"
 
171
msgstr "Desinstalar todo"
 
172
 
 
173
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354
 
174
#, python-format
77
175
msgid ""
78
 
"Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
79
 
"removed."
 
176
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
 
177
"set. Are you sure you want to continue?"
80
178
msgstr ""
81
 
"Desinstalándolo significa que el software adicional a continuación necesita "
82
 
"ser removido."
83
 
 
84
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:263
85
 
#, python-format
86
 
msgid "%s is a core component"
87
 
msgstr "%s es un componente principal"
88
 
 
89
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:264
 
179
"Si desinstala %s, las futuras actualizaciones no incluirán elementos del "
 
180
"conjunto <b>%s</b>. ¿Desea continuar?"
 
181
 
 
182
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357
 
183
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368
 
184
msgid "Remove Anyway"
 
185
msgstr "Desinstalar de todos modos"
 
186
 
 
187
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364
90
188
#, python-format
91
189
msgid ""
92
190
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
93
191
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
94
192
msgstr ""
95
 
"%s es una aplicación principal en Ubuntu. Desinstalarlo podría causar que "
 
193
"%s es una aplicación principal de Ubuntu. Desinstalarla podría causar que "
96
194
"futuras actualizaciones queden incompletas. ¿Desea continuar?"
97
195
 
98
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:293
99
 
msgid "ERROR"
100
 
msgstr "ERROR"
101
 
 
102
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:309
 
196
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427
103
197
msgid "Upgrade"
104
198
msgstr "Actualizar"
105
199
 
106
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:312
 
200
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430
107
201
msgid "Remove"
108
 
msgstr "Quitar"
 
202
msgstr "Desinstalar"
109
203
 
110
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:315
 
204
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433
111
205
msgid "Install"
112
206
msgstr "Instalar"
113
207
 
114
208
#. FIXME: deal with the EULA stuff
115
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:324
 
209
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442
116
210
msgid "Enable channel"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:95
120
 
msgid "Get Free software"
121
 
msgstr "Obtener sofware gratuito"
122
 
 
123
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:97
124
 
msgid "Installed software"
 
211
msgstr "Activar canal"
 
212
 
 
213
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469
 
214
msgid "_Keep"
 
215
msgstr "_Mantener"
 
216
 
 
217
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470
 
218
msgid "_Replace"
 
219
msgstr "_Reemplazar"
 
220
 
 
221
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472
 
222
#, python-format
 
223
msgid "Configuration file '%s' changed"
 
224
msgstr "Se cambió el archivo de configuración «%s»"
 
225
 
 
226
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473
 
227
msgid "Do you want to use the new version?"
 
228
msgstr "¿Desea usar la nueva versión?"
 
229
 
 
230
#. home button
 
231
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88
 
232
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128
 
233
msgid "Get Free Software"
 
234
msgstr "Obtener software libre"
 
235
 
 
236
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138
 
237
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127
 
238
#, python-format
 
239
msgid "%s matching item"
 
240
msgid_plural "%s matching items"
 
241
msgstr[0] "%s coincidencia"
 
242
msgstr[1] "%s coincidencias"
 
243
 
 
244
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142
 
245
#, python-format
 
246
msgid "%s item available"
 
247
msgid_plural "%s items available"
 
248
msgstr[0] "%s elemento disponible"
 
249
msgstr[1] "%s elementos disponibles"
 
250
 
 
251
#: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106
 
252
msgid "Departments"
 
253
msgstr "Departamentos"
 
254
 
 
255
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45
 
256
msgid "Details"
 
257
msgstr "Detalles"
 
258
 
 
259
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80
 
260
msgid "Cancel"
 
261
msgstr "Cancelar"
 
262
 
 
263
#. FIXME: make this a generic pkgview widget
 
264
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88
 
265
msgid "Dependency"
 
266
msgstr "Dependencia"
 
267
 
 
268
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74
 
269
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130
 
270
msgid "Installed Software"
125
271
msgstr "Software instalado"
126
272
 
127
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:127
 
273
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131
 
274
#, python-format
 
275
msgid "%s installed item"
 
276
msgid_plural "%s installed items"
 
277
msgstr[0] "%s elemento instalado"
 
278
msgstr[1] "%s elementos instalados"
 
279
 
 
280
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160
 
281
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165
128
282
#, python-format
129
283
msgid "In Progress (%i)"
130
284
msgstr "En progreso (%i)"
131
285
 
132
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:132
 
286
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
 
287
msgid "&#xA9;2009 Canonical"
 
288
msgstr "&#xA9;2009 Canonical"
 
289
 
 
290
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
 
291
msgid "Copy _Web Link"
 
292
msgstr "Copiar enlace a _web"
 
293
 
 
294
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
 
295
msgid ""
 
296
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
 
297
msgstr ""
 
298
"Le permite elegir entre miles de aplicaciones libres disponibles para Ubuntu."
 
299
 
 
300
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
 
301
msgid "Rebuilding application catalog..."
 
302
msgstr "Reconstruyendo catálogo de aplicaciones..."
 
303
 
 
304
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
 
305
msgid "Search..."
 
306
msgstr "Buscar..."
 
307
 
 
308
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
 
309
msgid "Software Center _Help"
 
310
msgstr "Ay_uda del Centro de software"
 
311
 
 
312
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
 
313
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3
 
314
msgid "Ubuntu Software Center"
 
315
msgstr "Centro de software de Ubuntu"
 
316
 
 
317
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
 
318
msgid "_All Applications"
 
319
msgstr "_Todas las aplicaciones"
 
320
 
 
321
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
 
322
msgid "_Canonical-Maintained Applications"
 
323
msgstr "Aplicaciones mantenidas por _Canonical"
 
324
 
 
325
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
 
326
msgid "_Edit"
 
327
msgstr "_Editar"
 
328
 
 
329
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
 
330
msgid "_File"
 
331
msgstr "_Archivo"
 
332
 
 
333
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
 
334
msgid "_Help"
 
335
msgstr "Ay_uda"
 
336
 
 
337
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
 
338
msgid "_Install"
 
339
msgstr "_Instalar"
 
340
 
 
341
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
 
342
msgid "_Software Sources..."
 
343
msgstr "_Orígenes del software..."
 
344
 
 
345
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
 
346
msgid "_View"
 
347
msgstr "_Ver"
 
348
 
 
349
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
 
350
msgid "available"
 
351
msgstr "disponible"
 
352
 
 
353
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
 
354
msgid "installed"
 
355
msgstr "instalado"
 
356
 
 
357
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18
 
358
msgid "pending"
 
359
msgstr "pendiente"
 
360
 
 
361
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
 
362
msgid ""
 
363
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
 
364
msgstr ""
 
365
"Le permite elegir entre miles de aplicaciones libres disponibles para Ubuntu"
 
366
 
 
367
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
 
368
msgid "Software Center"
 
369
msgstr "Centro de software"
 
370
 
133
371
#, python-format
134
 
msgid "Pending (%i)"
135
 
msgstr "Pendiente (%i)"
136
 
 
137
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:1
138
 
msgid "Install and remove software"
139
 
msgstr "Instalar y eliminar software"
140
 
 
141
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:2
142
 
msgid "Software Store"
143
 
msgstr "Tienda de software"
144
 
 
145
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:3
146
 
msgid "Ubuntu Software Store"
147
 
msgstr "Tienda de software de Ubuntu"
 
372
#~ msgid "%s items available"
 
373
#~ msgstr "%s elementos disponibles"
148
374
 
149
375
#~ msgid "Search"
150
376
#~ msgstr "Buscar"
151
377
 
 
378
#~ msgid "Install and remove software"
 
379
#~ msgstr "Instalar y eliminar software"
 
380
 
152
381
#~ msgid "Homepage"
153
382
#~ msgstr "Sitio web"
154
383
 
157
386
 
158
387
#~ msgid "Get new software"
159
388
#~ msgstr "Adquirir nuevo software"
 
389
 
 
390
#~ msgid "Installed software"
 
391
#~ msgstr "Software instalado"
 
392
 
 
393
#, python-format
 
394
#~ msgid "Pending (%i)"
 
395
#~ msgstr "Pendiente (%i)"
 
396
 
 
397
#, python-format
 
398
#~ msgid "Search in %s"
 
399
#~ msgstr "Buscar en %s"
 
400
 
 
401
#~ msgid "All"
 
402
#~ msgstr "Todo"
 
403
 
 
404
#~ msgid "Get Free software"
 
405
#~ msgstr "Obtener sofware gratuito"
 
406
 
 
407
#~ msgid "Software Store"
 
408
#~ msgstr "Tienda de software"
 
409
 
 
410
#~ msgid "Ubuntu Software Store"
 
411
#~ msgstr "Tienda de software de Ubuntu"
 
412
 
 
413
#, python-format
 
414
#~ msgid "%s depends on other software on the system. "
 
415
#~ msgstr "%s depende de otro software en el sistema. "
 
416
 
 
417
#, python-format
 
418
#~ msgid "%s is a core component"
 
419
#~ msgstr "%s es un componente principal"
 
420
 
 
421
#~ msgid ""
 
422
#~ "Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
 
423
#~ "removed."
 
424
#~ msgstr ""
 
425
#~ "Desinstalándolo significa que el software adicional a continuación necesita "
 
426
#~ "ser removido."