~mvo/software-center/hopefully-fix-lp1008229

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Andrew
  • Date: 2009-10-19 16:51:47 UTC
  • mfrom: (407 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 442.
  • Revision ID: rugby471@jaunty-toaster-20091019165147-hrqitfl8sa4k6s4p
(merge with trunk)

software-center (1.0) karmic; urgency=low

  - use screenshots.ubuntu.com as screenshot url
* softwarecenter/view/catview.py:
  - do not crash for unavailable categories with <OnlyUnallocated>
    (LP: #451922)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Thu, 15 Oct 2009 18:35:58 +0200

software-center (0.5.2) karmic; urgency=low

[ Michael Vogt ]
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - deal with connection refused errors properly
  - use shorter default socket timeout to avoid hangs when
    the screenshot site is unavailable
* softwarecenter/db/database.py:
  - require explicit open() to avoid possible race (LP: #449385)
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py:
  - fix crash when unknown error happend during screenshot download
    (LP: #4479829)
* data/ui/SoftwareCenter.ui:
  - change unicode "..." to three "." to work around bug in 
    gtkbuilder/intltool that makes strings with them untranslatable
    (https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596205) (LP: #450600)
* po/*:
  - sync from rosetta and unfuzzy the strings that move
    from &#2026; to "..." (LP: #450600)
* softwarecenter/view/catview.py
  - do not crash if a desktop-directory can not be foudn or is
    invalid (LP: #450842)
* utils/update-software-center:
  - do not crash if glib is not available (e.g. during a upgrade)
    (LP: #450793)
* install the softwarecenter-installed emblem into a private dir
  to make not show up in the nautilus emblems folder (LP: #437385)

[ Josh Holland ]
* Fixed up man page (LP: #448896)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Wed, 14 Oct 2009 11:51:26 +0200

software-center (0.5.1) karmic; urgency=low

* icon updates from Kenneth Wimer 
* softwarecenter/db/update.py: 
  - fix index bug in pkgname handling
* make screenshots scrollable (LP: #439420)
* fix reopen() handling by not using xapian.Database.reopen()
  but instead do a full open of the db (LP: #430603)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - add support for http proxies (LP: #446069)
  - fix crash in cdrom handling (LP: #446269)
  - do not show error when a transaction is cancelt 
    (LP: #440941)
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py:
  - change default window size to match the default image
    size from screenshots.debian.net (LP: #445938)
* debian/control:
  - depend on the latest aptdaemon for working proxy support

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Mon, 12 Oct 2009 18:25:10 +0200

software-center (0.5.0) karmic; urgency=low

* softwarecenter/db/update.py:
  - when using getdefaultlocale() change the order of the environment
    variable that are checked to 'LANGUAGE','LANG','LC_CTYPE','LC_ALL'
    LP: #444316
* add support RTL in the webkit widgets
* Merged from Matthew McGowan:
  - better integration of the arrow button with the used theme
  - update arrow button when style changes (supports high contrast
    themes and somesuch now too)
  - support RTL langauges with the arrow button
  - new pathbar can be activated via SOFTWARE_CENTER_NEW_PATHBAR=1
    in the environment (not used by default)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Wed, 07 Oct 2009 15:52:40 +0200

software-center (0.4.6) karmic; urgency=low

* debian/control:
  - add versionized dependency to aptdaemon (needs some of the
    latest API for the async calls) LP: #444218
* softwarecenter/view/pendingview.py:
  - display the operation (Install Packages, Remove Packages,
    Applying Changes) for operations that come from outside 
    software-center (LP: #444254)
* softwarecenter/app.py:
  - do not crah on corrupted database
* utils/update-software-center:
  - ignore if dbus can not be imported (e.g. because we are in 
    the middle of a upgrade and python packages are unavailable)
    LP: #443177)
  - do not show full stacktrace if dbus is not available 
    (LP: #444089)
  - add a small delay between dubs rebuild signal and actual rebuild
    (LP: #438639)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Tue, 06 Oct 2009 11:27:09 +0200

software-center (0.4.5) karmic; urgency=low

* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - avoid blocking if the authentication dialog comes up 
    (LP: #436413)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - switch to use urls that return 404 if a package has no
    screenshot
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py,
  softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - merge lp:~mvo/software-center/ubuntu-404 that implements 404 
    handling and show ubuntu branded dummy image (LP: #425874)
* softwarecenter/view/appview.py:
  - support environment to switch sorting for searches:
    SOFTWARE_CENTER_SEARCHES_SORT_MODE={popcon,alphabetic,xapian}
    (to be able to test the different mode quickly)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - fix crash when no icon can be found (LP: #442040, LP: #440306)
* softwarecenter/view/catview.py:
  - do not crash if no icon can be found (LP: #441171)
* data/templates/CategoriesView.html:
  - disable drag-n-drop (LP: #440446)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Mon, 05 Oct 2009 18:23:27 +0200

software-center (0.4.4) karmic; urgency=low

* debian/rules:
  - cleanup, we do not need python-central, all the python code is
    in a private dir
* softwarecenter/view/appview.py:
  - display the package name in parenthesis if the application name
    appears multiple times in the database (e.g. for a generic name
    like "Terminal") LP: #434625
* softwarecenter/app.py, softwarecenter/view/viewswitcher.py:
  - automatically switch back to the previous view if the progress
    view is empty and the user has not navigated away manually
    (LP: #431907)
* po/ro.po:
  - added Romanian translation (thanks to Alex Eftimie)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Fri, 02 Oct 2009 18:18:16 +0200

software-center (0.4.3) karmic; urgency=low

* debian/rules:
  - remove .PHONY again, it breaks building with DH7

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Tue, 29 Sep 2009 09:26:32 +0200

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: software-store\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 13:52+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 08:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Imendez <ivan.mendez.lopez@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 23:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Francisco Diéguez <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 07:16+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 06:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../softwarestore/app.py:223
22
 
msgid "All"
23
 
msgstr "Todo"
24
 
 
25
 
#: ../softwarestore/app.py:224
26
 
#, python-format
27
 
msgid "Search in %s"
28
 
msgstr "Procurar en %s"
29
 
 
30
 
#: ../softwarestore/app.py:333
31
 
#, python-format
32
 
msgid "%s items available"
33
 
msgstr "%s elementos dispoñíbeis"
34
 
 
35
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:77
 
21
#: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404
 
22
msgid "ERROR"
 
23
msgstr "ERRO"
 
24
 
 
25
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185
 
26
#, python-format
 
27
msgid ""
 
28
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
 
29
"available in a newer version of Ubuntu."
 
30
msgstr ""
 
31
"Canonical xa non fornece actualizacións de %s en Ubuntu %s. Pode atopar "
 
32
"actualizacións na seguinte versión de Ubuntu."
 
33
 
 
34
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178
 
35
#, python-format
 
36
msgid ""
 
37
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
 
38
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
 
39
msgstr ""
 
40
"Canonical fornece actualizacións críticas de %(appname)s ata "
 
41
"%(support_end_month_str)s de %(support_end_year)s."
 
42
 
 
43
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190
 
44
#, python-format
 
45
msgid ""
 
46
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
 
47
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
 
48
msgstr ""
 
49
"Canonical fornece actualizacións críticas proporcionadas polos "
 
50
"desenvolvedores de %(appname)s ata %(support_end_month_str)s de "
 
51
"%(support_end_year)s."
 
52
 
 
53
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200
 
54
#, python-format
 
55
msgid ""
 
56
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
 
57
"the third party vendor."
 
58
msgstr ""
 
59
"Canonical non fornece actualizacións de %s. Poden aparecer actualizacións "
 
60
"fornecidas por terceiros vendedores."
 
61
 
 
62
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204
 
63
#, python-format
 
64
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
 
65
msgstr "Canonical fornece actualizacións críticas de %s."
 
66
 
 
67
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206
 
68
#, python-format
 
69
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
 
70
msgstr ""
 
71
"Canonical fornece actualizacións críticas proporcionadas polos "
 
72
"desenvolvedores de %s."
 
73
 
 
74
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209
 
75
#, python-format
 
76
msgid ""
 
77
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
 
78
"the Ubuntu community."
 
79
msgstr ""
 
80
"Canonical non fornece actualizacións de %s. Poden aparecer algunhas "
 
81
"actualizacións proporcionadas pola comunidade de Ubuntu."
 
82
 
 
83
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212
 
84
#, python-format
 
85
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
 
86
msgstr "O aplicativo %s ten un estado de mantemento descoñecido."
 
87
 
 
88
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89
36
89
msgid "Description"
37
90
msgstr "Descrición"
38
91
 
39
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:147
 
92
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181
 
93
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186
40
94
msgid "Not available in the current data"
41
 
msgstr "Non está dispoñíbel na data actual"
42
 
 
43
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:176
 
95
msgstr "Non está dispoñíbel cos datos actuais"
 
96
 
 
97
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184
 
98
msgid "Not available for your hardware architecture."
 
99
msgstr "Non está dispoñíbel para a súa arquitectura de hardware"
 
100
 
 
101
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211
 
102
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215
 
103
msgid "Application Screenshot"
 
104
msgstr "Captura de pantalla do aplicativo"
 
105
 
 
106
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239
44
107
#, python-format
45
108
msgid "Version: %s (%s)"
46
109
msgstr "Versión: %s (%s)"
47
110
 
48
111
#. generic message
49
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:194
 
112
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257
50
113
#, python-format
51
114
msgid "%s is installed on this computer."
52
 
msgstr ""
 
115
msgstr "%s está instalado neste computador."
53
116
 
54
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:206
 
117
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269
55
118
#, python-format
56
119
msgid "It is used by %s piece of installed software."
57
120
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
58
 
msgstr[0] ""
59
 
msgstr[1] ""
60
 
 
61
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:211
 
121
msgstr[0] "Iste é usado por %s parte de software instalado."
 
122
msgstr[1] "Iste é usado por %s partes de software instalados."
 
123
 
 
124
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274
 
125
msgid "Website"
 
126
msgstr "Sitio web"
 
127
 
 
128
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277
 
129
msgid "Unknown"
 
130
msgstr "Descoñecido"
 
131
 
 
132
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279
 
133
msgid "Open Source"
 
134
msgstr "Código aberto"
 
135
 
 
136
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281
 
137
msgid "Proprietary"
 
138
msgstr "Privativo"
 
139
 
 
140
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282
 
141
#, python-format
 
142
msgid "License: %s"
 
143
msgstr "Licenza: %s"
 
144
 
 
145
#. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software
 
146
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286
 
147
msgid "Free"
 
148
msgstr "Gratuíto"
 
149
 
 
150
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287
62
151
#, python-format
63
152
msgid "Price: %s"
64
153
msgstr "Prezo: %s"
65
154
 
66
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:211
67
 
msgid "Free"
68
 
msgstr "Gratuíto"
 
155
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327
 
156
#, python-format
 
157
msgid "%s - Screenshot"
 
158
msgstr "%s - Captura de pantalla"
69
159
 
70
160
#. generic removal text
71
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:257
72
 
#, python-format
73
 
msgid "%s depends on other software on the system. "
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:258
 
161
#. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as
 
162
#. well as part of the rdepends, but those do not need to
 
163
#. be removed, they just may be limited in functionatlity
 
164
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346
 
165
#, python-format
 
166
msgid "To remove %s, these items must be removed as well:"
 
167
msgstr "Para eliminar %s, tamén ten que eliminar os seguintes elementos:"
 
168
 
 
169
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348
 
170
msgid "Remove All"
 
171
msgstr "Eliminar todos"
 
172
 
 
173
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354
 
174
#, python-format
77
175
msgid ""
78
 
"Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
79
 
"removed."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:263
83
 
#, python-format
84
 
msgid "%s is a core component"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:264
 
176
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
 
177
"set. Are you sure you want to continue?"
 
178
msgstr ""
 
179
"Se desinstala %s, as actualizacións futuras non incluirán novos elementos no "
 
180
"conxunto <b>%s</b> . Está seguro de que quere continuar?"
 
181
 
 
182
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357
 
183
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368
 
184
msgid "Remove Anyway"
 
185
msgstr "Eliminar en calquera caso"
 
186
 
 
187
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364
88
188
#, python-format
89
189
msgid ""
90
190
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
91
191
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
92
192
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:293
95
 
msgid "ERROR"
96
 
msgstr "ERRO"
97
 
 
98
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:309
 
193
"%s é un aplicativo básico en Ubuntu. A desinstalación pode causar que "
 
194
"actualizacións futuras queden bloqueadas. Está seguro de que quere continuar?"
 
195
 
 
196
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427
99
197
msgid "Upgrade"
100
198
msgstr "Actualizar"
101
199
 
102
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:312
 
200
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430
103
201
msgid "Remove"
104
202
msgstr "Eliminar"
105
203
 
106
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:315
 
204
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433
107
205
msgid "Install"
108
206
msgstr "Instalar"
109
207
 
110
208
#. FIXME: deal with the EULA stuff
111
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:324
 
209
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442
112
210
msgid "Enable channel"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:95
116
 
msgid "Get Free software"
117
 
msgstr "Opter sóftware libre"
118
 
 
119
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:97
120
 
msgid "Installed software"
121
 
msgstr "Sóftware instalado"
122
 
 
123
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:127
 
211
msgstr "Activar a canle"
 
212
 
 
213
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469
 
214
msgid "_Keep"
 
215
msgstr "_Conservar"
 
216
 
 
217
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470
 
218
msgid "_Replace"
 
219
msgstr "Substituí_r"
 
220
 
 
221
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472
 
222
#, python-format
 
223
msgid "Configuration file '%s' changed"
 
224
msgstr "Cambiou a configuración do ficheiro '%s'"
 
225
 
 
226
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473
 
227
msgid "Do you want to use the new version?"
 
228
msgstr "Quere usar a nova versión?"
 
229
 
 
230
#. home button
 
231
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88
 
232
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128
 
233
msgid "Get Free Software"
 
234
msgstr "Obter software libre"
 
235
 
 
236
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138
 
237
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127
 
238
#, python-format
 
239
msgid "%s matching item"
 
240
msgid_plural "%s matching items"
 
241
msgstr[0] "%s coincidencia"
 
242
msgstr[1] "%s coincidencias"
 
243
 
 
244
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142
 
245
#, python-format
 
246
msgid "%s item available"
 
247
msgid_plural "%s items available"
 
248
msgstr[0] "%s elemento dispoñíbel"
 
249
msgstr[1] "%s elementos dispoñíbeis"
 
250
 
 
251
#: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106
 
252
msgid "Departments"
 
253
msgstr "Departamentos"
 
254
 
 
255
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45
 
256
msgid "Details"
 
257
msgstr "Detalles"
 
258
 
 
259
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80
 
260
msgid "Cancel"
 
261
msgstr "Cancelar"
 
262
 
 
263
#. FIXME: make this a generic pkgview widget
 
264
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88
 
265
msgid "Dependency"
 
266
msgstr "Dependencia"
 
267
 
 
268
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74
 
269
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130
 
270
msgid "Installed Software"
 
271
msgstr "Software instalado"
 
272
 
 
273
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131
 
274
#, python-format
 
275
msgid "%s installed item"
 
276
msgid_plural "%s installed items"
 
277
msgstr[0] "%s elemento instalado"
 
278
msgstr[1] "%s elementos instalados"
 
279
 
 
280
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160
 
281
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165
124
282
#, python-format
125
283
msgid "In Progress (%i)"
126
284
msgstr "En progreso (%i)"
127
285
 
128
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:132
129
 
#, python-format
130
 
msgid "Pending (%i)"
131
 
msgstr "Pendente (%i)"
132
 
 
133
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:1
134
 
msgid "Install and remove software"
135
 
msgstr "Instalar e eliminar sóftware"
136
 
 
137
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:2
138
 
msgid "Software Store"
139
 
msgstr "Tenda de sóftware"
140
 
 
141
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:3
142
 
msgid "Ubuntu Software Store"
143
 
msgstr "Ubuntu Software Store"
 
286
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
 
287
msgid "&#xA9;2009 Canonical"
 
288
msgstr "&#xA9;2009 Canonical"
 
289
 
 
290
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
 
291
msgid "Copy _Web Link"
 
292
msgstr "Copiar ligazón _web"
 
293
 
 
294
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
 
295
msgid ""
 
296
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
 
297
msgstr ""
 
298
"Permítelle escoller entre milleiros de aplicativos libres para Ubuntu."
 
299
 
 
300
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
 
301
msgid "Rebuilding application catalog..."
 
302
msgstr "Reconstruír o catálogo ... do aplicativo"
 
303
 
 
304
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
 
305
msgid "Search..."
 
306
msgstr "Buscar..."
 
307
 
 
308
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
 
309
msgid "Software Center _Help"
 
310
msgstr "_Axuda do Centro de Software"
 
311
 
 
312
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
 
313
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3
 
314
msgid "Ubuntu Software Center"
 
315
msgstr "Centro de software deUbuntu"
 
316
 
 
317
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
 
318
msgid "_All Applications"
 
319
msgstr "_Todos os aplicativos"
 
320
 
 
321
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
 
322
msgid "_Canonical-Maintained Applications"
 
323
msgstr "Aplicativos sostidos por _Canonical"
 
324
 
 
325
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
 
326
msgid "_Edit"
 
327
msgstr "_Editar"
 
328
 
 
329
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
 
330
msgid "_File"
 
331
msgstr "_Ficheiro"
 
332
 
 
333
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
 
334
msgid "_Help"
 
335
msgstr "_Axuda"
 
336
 
 
337
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
 
338
msgid "_Install"
 
339
msgstr "_Instalar"
 
340
 
 
341
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
 
342
msgid "_Software Sources..."
 
343
msgstr "Fontes de _Software ..."
 
344
 
 
345
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
 
346
msgid "_View"
 
347
msgstr "_Ver"
 
348
 
 
349
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
 
350
msgid "available"
 
351
msgstr "dispoñíbel"
 
352
 
 
353
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
 
354
msgid "installed"
 
355
msgstr "instalado"
 
356
 
 
357
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18
 
358
msgid "pending"
 
359
msgstr "pendente"
 
360
 
 
361
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
 
362
msgid ""
 
363
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
 
364
msgstr ""
 
365
"Permítelle escoller entre milleiros de aplicativos libres dispoñíbeis para "
 
366
"Ubuntu"
 
367
 
 
368
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
 
369
msgid "Software Center"
 
370
msgstr "Centro de software"
 
371
 
 
372
#, python-format
 
373
#~ msgid "%s items available"
 
374
#~ msgstr "%s elementos dispoñíbeis"
 
375
 
 
376
#, python-format
 
377
#~ msgid "Search in %s"
 
378
#~ msgstr "Procurar en %s"
 
379
 
 
380
#~ msgid "All"
 
381
#~ msgstr "Todo"
 
382
 
 
383
#~ msgid "Install and remove software"
 
384
#~ msgstr "Instalar e eliminar sóftware"
 
385
 
 
386
#~ msgid "Software Store"
 
387
#~ msgstr "Tenda de sóftware"
 
388
 
 
389
#~ msgid "Installed software"
 
390
#~ msgstr "Sóftware instalado"
 
391
 
 
392
#, python-format
 
393
#~ msgid "Pending (%i)"
 
394
#~ msgstr "Pendente (%i)"
 
395
 
 
396
#~ msgid "Get Free software"
 
397
#~ msgstr "Opter sóftware libre"
 
398
 
 
399
#~ msgid "Ubuntu Software Store"
 
400
#~ msgstr "Ubuntu Software Store"