~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

* added new "MirrorsFile" keyword for the DistInfo Tagfile
* look for mirros as well when matching distros

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 13:07+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
18
18
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
 
20
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
 
20
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
21
21
msgid "Daily"
22
22
msgstr "Kasdien"
23
23
 
24
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
 
24
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
25
25
msgid "Every two days"
26
26
msgstr "Kas dvi dienas"
27
27
 
28
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
 
28
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
29
29
msgid "Weekly"
30
30
msgstr "Kas savaitę"
31
31
 
32
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
 
32
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
33
33
msgid "Every two weeks"
34
34
msgstr "Kas dvi savaites"
35
35
 
36
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143
 
36
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
37
37
#, python-format
38
38
msgid "Every %s days"
39
39
msgstr "Kas %s dienas"
40
40
 
41
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166
 
41
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
42
42
msgid "After one week"
43
43
msgstr "Po savaitės"
44
44
 
45
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
 
45
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
46
46
msgid "After two weeks"
47
47
msgstr "Po dviejų savaičių"
48
48
 
49
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
 
49
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
50
50
msgid "After one month"
51
51
msgstr "Po mėnesio"
52
52
 
53
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173
 
53
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
54
54
#, python-format
55
55
msgid "After %s days"
56
56
msgstr "Po %s dienų"
57
57
 
58
58
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
59
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235
 
59
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
60
60
#, fuzzy, python-format
61
61
msgid "%s updates"
62
62
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
63
63
 
64
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294
 
64
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
 
65
#. first %s is the description of the component
 
66
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
 
67
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
 
68
#, python-format
 
69
msgid "%s (%s)"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
65
73
msgid "Main server"
66
74
msgstr ""
67
75
 
68
76
#. TRANSLATORS: %s is a country
69
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298
70
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
 
77
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
 
78
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
71
79
#, python-format
72
80
msgid "Server for %s"
73
81
msgstr ""
74
82
 
75
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302
 
83
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
76
84
msgid "Nearest server"
77
85
msgstr ""
78
86
 
79
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:323
 
87
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
80
88
msgid "Custom servers"
81
89
msgstr ""
82
90
 
83
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:580
84
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:597
 
91
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:601
 
92
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:618
85
93
#, fuzzy
86
94
msgid "Software Channel"
87
95
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
88
96
 
89
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:588
90
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:605
 
97
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:609
 
98
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:626
91
99
msgid "Active"
92
100
msgstr ""
93
101
 
94
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:690
 
102
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:711
95
103
msgid "(Source Code)"
96
104
msgstr ""
97
105
 
98
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:696
 
106
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:717
99
107
msgid "Source Code"
100
108
msgstr ""
101
109
 
102
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:945
 
110
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:966
103
111
msgid "Import key"
104
112
msgstr "Importuoti raktą"
105
113
 
106
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:955
 
114
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:976
107
115
msgid "Error importing selected file"
108
116
msgstr "Importuojant pasirinktą failą įvyko klaida"
109
117
 
110
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:956
 
118
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:977
111
119
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
112
120
msgstr "Pasirinktas failas gali būti sugadintas arba ne GPG rakto failas."
113
121
 
114
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:968
 
122
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:989
115
123
msgid "Error removing the key"
116
124
msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"
117
125
 
118
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
 
126
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:990
119
127
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
120
128
msgstr ""
121
129
"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."
122
130
 
123
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1015
 
131
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1036
124
132
#, python-format
125
133
msgid ""
126
134
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
131
139
"\n"
132
140
"%s"
133
141
 
134
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1072
 
142
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1093
135
143
msgid "Please enter a name for the disc"
136
144
msgstr "Įveskite disko pavadinimą"
137
145
 
138
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1088
 
146
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1109
139
147
msgid "Please insert a disc in the drive:"
140
148
msgstr "Įdėkite diską į įrenginį:"
141
149
 
836
844
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
837
845
msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, nežinomu greičiu"
838
846
 
839
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:187
 
847
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:197
840
848
#, fuzzy
841
849
msgid "The list of changes is not available"
842
850
msgstr "Pakeitimų sąrašas kol kas neprieinamas. Pabandykite vėliau."
843
851
 
844
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:193
 
852
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:203
845
853
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
846
854
msgstr "Pakeitimų sąrašas kol kas neprieinamas. Pabandykite vėliau."
847
855
 
848
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:198
 
856
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:208
849
857
msgid ""
850
858
"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
851
859
"connection."
852
860
msgstr "Nepavyko atsiųsti pakeitimų sąrašo. Patikrinkite Interneto ryšį."
853
861
 
854
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:218
 
862
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:228
855
863
#, fuzzy
856
864
msgid "Important security updates of Ubuntu"
857
865
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
858
866
 
859
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:220
 
867
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:230
860
868
msgid "Recommended updates of Ubuntu"
861
869
msgstr ""
862
870
 
863
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222
 
871
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:232
864
872
msgid "Proposed updates for Ubuntu"
865
873
msgstr ""
866
874
 
867
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:223
 
875
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
868
876
msgid "Backports of Ubuntu"
869
877
msgstr ""
870
878
 
871
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:224
 
879
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:234
872
880
#, fuzzy
873
881
msgid "Updates of Ubuntu"
874
882
msgstr "Atnaujinti iki naujausios Ubuntu versijos"
875
883
 
876
884
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
877
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:232 ../UpdateManager/UpdateManager.py:245
 
885
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242 ../UpdateManager/UpdateManager.py:255
878
886
#, fuzzy
879
887
msgid "Other updates"
880
888
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
881
889
 
882
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
 
890
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:276
883
891
msgid "Cannot install all available updates"
884
892
msgstr "Negalima įdiegti visų galimų atnaujinimų"
885
893
 
886
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:267
 
894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:277
887
895
msgid ""
888
 
"Some of the updates require more extensive changesthan expected.\n"
 
896
"Some of the updates require more extensive changes than expected.\n"
889
897
"\n"
890
 
"This usually mean that your system is not fully upgraded or that you run a "
 
898
"This usually means that you have enabled unoffical repositories, that it is "
 
899
"not fully upgraded from the last distribution release or that you run a "
891
900
"development release of the distribution.\n"
892
901
"\n"
893
902
"Would you like to perform a full distribution upgrade now?"
894
903
msgstr ""
895
904
 
896
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
 
905
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474
897
906
#, python-format
898
907
msgid "Version %s: \n"
899
908
msgstr "Versija %s: \n"
900
909
 
901
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:522
 
910
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:535
902
911
msgid "Downloading the list of changes..."
903
912
msgstr "Atsiunčiamas pakeitimų sąrašas..."
904
913
 
905
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:546
 
914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:559
906
915
msgid "Select _None"
907
916
msgstr ""
908
917
 
909
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:551
 
918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:565
910
919
msgid "Select _All"
911
920
msgstr ""
912
921
 
913
922
#. TRANSLATORS: download size is 0
914
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:591
 
923
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:596
915
924
msgid "None"
916
925
msgstr ""
917
926
 
918
927
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
919
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594
 
928
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:599
920
929
msgid "1 KB"
921
930
msgstr ""
922
931
 
923
932
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
924
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597
 
933
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:602
925
934
#, python-format
926
935
msgid "%.0f KB"
927
936
msgstr ""
928
937
 
929
938
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
930
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600
 
939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
931
940
#, python-format
932
941
msgid "%.1f MB"
933
942
msgstr ""
934
943
 
935
944
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
936
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:608 ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
937
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
 
945
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623 ../UpdateManager/UpdateManager.py:647
938
946
#, python-format
939
947
msgid "Download size: %s"
940
948
msgstr "Atsiuntimo dydis: %s"
941
949
 
942
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
 
950
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632
943
951
msgid "Your system is up-to-date"
944
952
msgstr "Jūsų sistema atnaujinta"
945
953
 
946
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
 
954
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:643
947
955
#, fuzzy, python-format
948
956
msgid "You can install %s update"
949
957
msgid_plural "You can install %s updates"
951
959
msgstr[1] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
952
960
msgstr[2] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
953
961
 
954
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:671
 
962
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
955
963
msgid "Please wait, this can take some time."
956
964
msgstr "Palaukite, tai gali užtrukti."
957
965
 
958
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
 
966
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
959
967
msgid "Update is complete"
960
968
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas"
961
969
 
962
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:822
 
970
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
963
971
#, fuzzy, python-format
964
972
msgid "From version %s to %s"
965
973
msgstr "Nauja versija: %s (Dydis: %s)"
966
974
 
967
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
 
975
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:834
968
976
#, fuzzy, python-format
969
977
msgid "Version %s"
970
978
msgstr "Versija %s: \n"
971
979
 
972
980
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
973
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
 
981
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:836
974
982
#, python-format
975
983
msgid "(Size: %s)"
976
984
msgstr ""
977
985
 
978
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:842
 
986
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
979
987
msgid "Your distribution is not supported anymore"
980
988
msgstr "Jūsų distribucija daugiau nebepalaikoma"
981
989
 
982
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
 
990
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
983
991
msgid ""
984
992
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
985
993
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
989
997
"Atnaujinkite į naujausią „Ubuntu Linux“ versiją. Daugiau informacijos apie "
990
998
"atnaujinimą rasite http://www.ubuntu.com ."
991
999
 
992
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
 
1000
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:866
993
1001
#, python-format
994
1002
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
995
1003
msgstr ""
996
1004
 
997
1005
#. we assert a clean cache
998
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:897
 
1006
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:901
999
1007
msgid "Software index is broken"
1000
1008
msgstr "Programinės įrangos turinys sugadintas"
1001
1009
 
1002
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:898
 
1010
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:902
1003
1011
msgid ""
1004
1012
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1005
1013
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1364
1372
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1365
1373
 
1366
1374
#. Description
1367
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7
 
1375
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
1368
1376
#, fuzzy
1369
1377
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1370
1378
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
1371
1379
 
 
1380
#. CompDescription
 
1381
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:15
 
1382
#, fuzzy
 
1383
msgid "Community maintained"
 
1384
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
 
1385
 
 
1386
#. CompDescriptionLong
 
1387
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:20
 
1388
msgid "Proprietary drivers for devices"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#. CompDescription
 
1392
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:23
 
1393
#, fuzzy
 
1394
msgid "Restricted software"
 
1395
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
 
1396
 
1372
1397
#. Description
1373
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28
 
1398
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:29
1374
1399
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1375
1400
msgstr ""
1376
1401
 
1377
1402
#. Description
1378
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69
 
1403
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
1379
1404
#, fuzzy
1380
1405
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1381
1406
msgstr "Ubuntu 6.06 „Dapper Drake“"
1382
1407
 
1383
1408
#. CompDescriptionLong
1384
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73
1385
 
msgid ""
1386
 
"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
 
1409
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:75
 
1410
msgid "By Canonical supported Open Source software"
1387
1411
msgstr ""
1388
1412
 
1389
1413
#. CompDescription
1390
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
 
1414
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78
1391
1415
#, fuzzy
1392
1416
msgid "Community maintained (universe)"
1393
1417
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
1394
1418
 
1395
1419
#. CompDescriptionLong
1396
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77
1397
 
msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
1398
 
msgstr ""
 
1420
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:79
 
1421
#, fuzzy
 
1422
msgid "Community maintained Open Source software"
 
1423
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
1399
1424
 
1400
1425
#. CompDescription
1401
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:80
 
1426
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:82
1402
1427
#, fuzzy
1403
1428
msgid "Non-free drivers"
1404
1429
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
1405
1430
 
1406
1431
#. CompDescriptionLong
1407
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:81
1408
 
msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
 
1432
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83
 
1433
msgid "Proprietary drivers for devices "
1409
1434
msgstr ""
1410
1435
 
1411
1436
#. CompDescription
1412
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:84
 
1437
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:86
1413
1438
#, fuzzy
1414
1439
msgid "Restricted software (Multiverse)"
1415
1440
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
1416
1441
 
1417
1442
#. CompDescriptionLong
1418
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:85
1419
 
msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
 
1443
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:87
 
1444
msgid "By copyright or legal issues restricted software"
1420
1445
msgstr ""
1421
1446
 
1422
1447
#. Description
1423
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:90
 
1448
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:92
1424
1449
#, fuzzy
1425
1450
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1426
1451
msgstr "Ubuntu 6.06 „Dapper Drake“"
1427
1452
 
1428
1453
#. Description
1429
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104
 
1454
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:106
1430
1455
#, fuzzy
1431
1456
msgid "Important security updates"
1432
1457
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
1433
1458
 
1434
1459
#. Description
1435
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111
 
1460
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:113
1436
1461
msgid "Recommended updates"
1437
1462
msgstr ""
1438
1463
 
1439
1464
#. Description
1440
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:118
 
1465
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120
1441
1466
#, fuzzy
1442
1467
msgid "Proposed updates"
1443
1468
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
1444
1469
 
1445
1470
#. Description
1446
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:125
 
1471
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:127
1447
1472
msgid "Backported updates"
1448
1473
msgstr ""
1449
1474
 
1450
1475
#. Description
1451
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:131
 
1476
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134
1452
1477
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1453
1478
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
1454
1479
 
1455
1480
#. CompDescription
1456
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134 ../data/channels/Debian.info.in:51
 
1481
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:137 ../data/channels/Debian.info.in:51
1457
1482
msgid "Officially supported"
1458
1483
msgstr "Oficialiai palaikoma"
1459
1484
 
1460
1485
#. Description
1461
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148
 
1486
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:151
1462
1487
#, fuzzy
1463
1488
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1464
1489
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
1465
1490
 
1466
1491
#. Description
1467
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162
 
1492
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
1468
1493
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1469
1494
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
1470
1495
 
1471
1496
#. Description
1472
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:169
 
1497
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:172
1473
1498
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1474
1499
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
1475
1500
 
1476
1501
#. Description
1477
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:176
 
1502
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:179
1478
1503
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1479
1504
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
1480
1505
 
1481
1506
#. Description
1482
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
 
1507
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:186
1483
1508
#, fuzzy
1484
1509
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1485
1510
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
1486
1511
 
1487
1512
#. Description
1488
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
 
1513
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
1489
1514
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1490
1515
msgstr ""
1491
1516
 
1492
1517
#. CompDescription
1493
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
 
1518
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:207
1494
1519
msgid "Oficially supported"
1495
1520
msgstr "Prižiūrima oficialiai"
1496
1521
 
1497
1522
#. Description
1498
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213
 
1523
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:217
1499
1524
#, fuzzy
1500
1525
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1501
1526
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
1502
1527
 
1503
1528
#. Description
1504
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:220
 
1529
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:224
1505
1530
#, fuzzy
1506
1531
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1507
1532
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
1508
1533
 
1509
1534
#. Description
1510
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:227
 
1535
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231
1511
1536
#, fuzzy
1512
1537
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
1513
1538
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
1514
1539
 
1515
1540
#. Description
1516
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:233
 
1541
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:237
1517
1542
#, fuzzy
1518
1543
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1519
1544
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
1520
1545
 
1521
1546
#. CompDescription
1522
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:242
 
1547
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:246
1523
1548
msgid "Community maintained (Universe)"
1524
1549
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
1525
1550
 
1526
1551
#. CompDescription
1527
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:245
 
1552
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:249
1528
1553
msgid "Non-free (Multiverse)"
1529
1554
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
1530
1555
 
1531
1556
#. Description
1532
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
 
1557
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:254
1533
1558
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1534
1559
msgstr ""
1535
1560
 
1536
1561
#. CompDescription
1537
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:254
 
1562
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:258
1538
1563
#, fuzzy
1539
1564
msgid "No longer oficially supported"
1540
1565
msgstr "Kai kuri programinė įranga nebėra oficialiai palaikoma"
1541
1566
 
1542
1567
#. CompDescription
1543
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
 
1568
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:261
1544
1569
msgid "Restricted copyright"
1545
1570
msgstr "Apribotos autorinės teisės"
1546
1571
 
1547
1572
#. Description
1548
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264
 
1573
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:268
1549
1574
#, fuzzy
1550
1575
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1551
1576
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
1552
1577
 
1553
1578
#. Description
1554
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:271
 
1579
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:275
1555
1580
#, fuzzy
1556
1581
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1557
1582
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
1558
1583
 
1559
1584
#. Description
1560
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:278
 
1585
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:282
1561
1586
#, fuzzy
1562
1587
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
1563
1588
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"