~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

* added new "MirrorsFile" keyword for the DistInfo Tagfile
* look for mirros as well when matching distros

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: update-manager\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 13:07+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:17+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Joao Carvalhinho <latrine@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Ubuntu Portuguese Team <ubuntu-pt.org>\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
17
17
 
18
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
 
18
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
19
19
msgid "Daily"
20
20
msgstr "Diariamente"
21
21
 
22
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
 
22
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
23
23
msgid "Every two days"
24
24
msgstr "De 2 em 2 dias"
25
25
 
26
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
 
26
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
27
27
msgid "Weekly"
28
28
msgstr "Semanalmente"
29
29
 
30
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
 
30
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
31
31
msgid "Every two weeks"
32
32
msgstr "De 2 em 2 semanas"
33
33
 
34
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143
 
34
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
35
35
#, python-format
36
36
msgid "Every %s days"
37
37
msgstr "Todos os %s dias"
38
38
 
39
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166
 
39
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
40
40
msgid "After one week"
41
41
msgstr "Após uma semana"
42
42
 
43
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
 
43
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
44
44
msgid "After two weeks"
45
45
msgstr "Após duas semanas"
46
46
 
47
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
 
47
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
48
48
msgid "After one month"
49
49
msgstr "Após um mês"
50
50
 
51
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173
 
51
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
52
52
#, python-format
53
53
msgid "After %s days"
54
54
msgstr "Depois de %s dias"
55
55
 
56
56
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
57
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235
 
57
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
58
58
#, fuzzy, python-format
59
59
msgid "%s updates"
60
60
msgstr "A instalar actualizações"
61
61
 
62
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294
 
62
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
 
63
#. first %s is the description of the component
 
64
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
 
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
 
66
#, python-format
 
67
msgid "%s (%s)"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
63
71
msgid "Main server"
64
72
msgstr ""
65
73
 
66
74
#. TRANSLATORS: %s is a country
67
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298
68
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
 
75
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
 
76
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
69
77
#, python-format
70
78
msgid "Server for %s"
71
79
msgstr ""
72
80
 
73
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302
 
81
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
74
82
msgid "Nearest server"
75
83
msgstr ""
76
84
 
77
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:323
 
85
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
78
86
msgid "Custom servers"
79
87
msgstr ""
80
88
 
81
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:580
82
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:597
 
89
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:601
 
90
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:618
83
91
#, fuzzy
84
92
msgid "Software Channel"
85
93
msgstr "Actualizações de Software"
86
94
 
87
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:588
88
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:605
 
95
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:609
 
96
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:626
89
97
msgid "Active"
90
98
msgstr ""
91
99
 
92
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:690
 
100
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:711
93
101
msgid "(Source Code)"
94
102
msgstr ""
95
103
 
96
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:696
 
104
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:717
97
105
msgid "Source Code"
98
106
msgstr ""
99
107
 
100
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:945
 
108
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:966
101
109
msgid "Import key"
102
110
msgstr "Importar chave"
103
111
 
104
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:955
 
112
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:976
105
113
msgid "Error importing selected file"
106
114
msgstr "Erro ao importar ficheiro seleccionado"
107
115
 
108
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:956
 
116
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:977
109
117
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
110
118
msgstr ""
111
119
"O ficheiro seleccionado pode não ser um ficheiro de chave GPG ou pode estar "
112
120
"corrompido."
113
121
 
114
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:968
 
122
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:989
115
123
msgid "Error removing the key"
116
124
msgstr "Erro ao remover a chave"
117
125
 
118
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
 
126
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:990
119
127
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
120
128
msgstr ""
121
129
"A chave que seleccionou não pôde ser removida. Por favor reporte este erro."
122
130
 
123
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1015
 
131
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1036
124
132
#, python-format
125
133
msgid ""
126
134
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
131
139
"\n"
132
140
"%s"
133
141
 
134
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1072
 
142
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1093
135
143
msgid "Please enter a name for the disc"
136
144
msgstr "Por favor introduza um nome para o disco"
137
145
 
138
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1088
 
146
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1109
139
147
msgid "Please insert a disc in the drive:"
140
148
msgstr "Por favor introduza um disco no leitor:"
141
149
 
847
855
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
848
856
msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a velocidade desconhecida"
849
857
 
850
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:187
 
858
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:197
851
859
#, fuzzy
852
860
msgid "The list of changes is not available"
853
861
msgstr ""
854
862
"A lista de alterações ainda não está disponível. Por favor tente mais tarde."
855
863
 
856
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:193
 
864
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:203
857
865
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
858
866
msgstr ""
859
867
"A lista de alterações ainda não está disponível. Por favor tente mais tarde."
860
868
 
861
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:198
 
869
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:208
862
870
msgid ""
863
871
"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
864
872
"connection."
866
874
"Falha a descarregar a lista de alterações. Por favor verifique a sua ligação "
867
875
"à internet."
868
876
 
869
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:218
 
877
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:228
870
878
#, fuzzy
871
879
msgid "Important security updates of Ubuntu"
872
880
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
873
881
 
874
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:220
 
882
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:230
875
883
msgid "Recommended updates of Ubuntu"
876
884
msgstr ""
877
885
 
878
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222
 
886
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:232
879
887
msgid "Proposed updates for Ubuntu"
880
888
msgstr ""
881
889
 
882
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:223
 
890
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
883
891
msgid "Backports of Ubuntu"
884
892
msgstr ""
885
893
 
886
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:224
 
894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:234
887
895
#, fuzzy
888
896
msgid "Updates of Ubuntu"
889
897
msgstr "Actualize para a última versão do Ubuntu"
890
898
 
891
899
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
892
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:232 ../UpdateManager/UpdateManager.py:245
 
900
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242 ../UpdateManager/UpdateManager.py:255
893
901
#, fuzzy
894
902
msgid "Other updates"
895
903
msgstr "A instalar actualizações"
896
904
 
897
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
 
905
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:276
898
906
msgid "Cannot install all available updates"
899
907
msgstr "Impossível de instalar todas as actualizações disponíveis"
900
908
 
901
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:267
 
909
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:277
902
910
msgid ""
903
 
"Some of the updates require more extensive changesthan expected.\n"
 
911
"Some of the updates require more extensive changes than expected.\n"
904
912
"\n"
905
 
"This usually mean that your system is not fully upgraded or that you run a "
 
913
"This usually means that you have enabled unoffical repositories, that it is "
 
914
"not fully upgraded from the last distribution release or that you run a "
906
915
"development release of the distribution.\n"
907
916
"\n"
908
917
"Would you like to perform a full distribution upgrade now?"
909
918
msgstr ""
910
919
 
911
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
 
920
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474
912
921
#, python-format
913
922
msgid "Version %s: \n"
914
923
msgstr "Versão %s: \n"
915
924
 
916
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:522
 
925
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:535
917
926
msgid "Downloading the list of changes..."
918
927
msgstr "A descarregar lista de alterações..."
919
928
 
920
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:546
 
929
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:559
921
930
msgid "Select _None"
922
931
msgstr ""
923
932
 
924
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:551
 
933
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:565
925
934
msgid "Select _All"
926
935
msgstr ""
927
936
 
928
937
#. TRANSLATORS: download size is 0
929
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:591
 
938
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:596
930
939
msgid "None"
931
940
msgstr ""
932
941
 
933
942
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
934
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594
 
943
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:599
935
944
msgid "1 KB"
936
945
msgstr ""
937
946
 
938
947
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
939
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597
 
948
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:602
940
949
#, python-format
941
950
msgid "%.0f KB"
942
951
msgstr ""
943
952
 
944
953
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
945
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600
 
954
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
946
955
#, python-format
947
956
msgid "%.1f MB"
948
957
msgstr ""
949
958
 
950
959
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
951
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:608 ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
952
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
 
960
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623 ../UpdateManager/UpdateManager.py:647
953
961
#, python-format
954
962
msgid "Download size: %s"
955
963
msgstr "Tamanho do download: %s"
956
964
 
957
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
 
965
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632
958
966
msgid "Your system is up-to-date"
959
967
msgstr "O seu sistema está actualizado"
960
968
 
961
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
 
969
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:643
962
970
#, python-format
963
971
msgid "You can install %s update"
964
972
msgid_plural "You can install %s updates"
965
973
msgstr[0] "Pode instalar %s actualização"
966
974
msgstr[1] "Pode instalar %s actualizações"
967
975
 
968
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:671
 
976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
969
977
msgid "Please wait, this can take some time."
970
978
msgstr "Por favor aguarde, isto pode levar algum tempo."
971
979
 
972
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
 
980
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
973
981
msgid "Update is complete"
974
982
msgstr "A actualização está completa"
975
983
 
976
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:822
 
984
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
977
985
#, fuzzy, python-format
978
986
msgid "From version %s to %s"
979
987
msgstr "Nova versão: %s (Tamanho: %s)"
980
988
 
981
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
 
989
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:834
982
990
#, fuzzy, python-format
983
991
msgid "Version %s"
984
992
msgstr "Versão %s: \n"
985
993
 
986
994
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
987
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
 
995
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:836
988
996
#, python-format
989
997
msgid "(Size: %s)"
990
998
msgstr ""
991
999
 
992
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:842
 
1000
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
993
1001
msgid "Your distribution is not supported anymore"
994
1002
msgstr "A sua distribuição já não é suportada"
995
1003
 
996
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
 
1004
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
997
1005
msgid ""
998
1006
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
999
1007
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1003
1011
"versão mais recente do Ubuntu Linux. Veja http://www.ubuntu.com para mais "
1004
1012
"informação em como actualizar."
1005
1013
 
1006
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
 
1014
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:866
1007
1015
#, python-format
1008
1016
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
1009
1017
msgstr ""
1010
1018
 
1011
1019
#. we assert a clean cache
1012
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:897
 
1020
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:901
1013
1021
msgid "Software index is broken"
1014
1022
msgstr "O índice de software está quebrado"
1015
1023
 
1016
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:898
 
1024
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:902
1017
1025
msgid ""
1018
1026
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1019
1027
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1375
1383
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1376
1384
 
1377
1385
#. Description
1378
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7
 
1386
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
1379
1387
#, fuzzy
1380
1388
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1381
1389
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1382
1390
 
 
1391
#. CompDescription
 
1392
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:15
 
1393
#, fuzzy
 
1394
msgid "Community maintained"
 
1395
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
 
1396
 
 
1397
#. CompDescriptionLong
 
1398
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:20
 
1399
msgid "Proprietary drivers for devices"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#. CompDescription
 
1403
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:23
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Restricted software"
 
1406
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
 
1407
 
1383
1408
#. Description
1384
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28
 
1409
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:29
1385
1410
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1386
1411
msgstr ""
1387
1412
 
1388
1413
#. Description
1389
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69
 
1414
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
1390
1415
#, fuzzy
1391
1416
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1392
1417
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1393
1418
 
1394
1419
#. CompDescriptionLong
1395
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73
1396
 
msgid ""
1397
 
"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
 
1420
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:75
 
1421
msgid "By Canonical supported Open Source software"
1398
1422
msgstr ""
1399
1423
 
1400
1424
#. CompDescription
1401
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
 
1425
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78
1402
1426
#, fuzzy
1403
1427
msgid "Community maintained (universe)"
1404
1428
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1405
1429
 
1406
1430
#. CompDescriptionLong
1407
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77
1408
 
msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
1409
 
msgstr ""
 
1431
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:79
 
1432
#, fuzzy
 
1433
msgid "Community maintained Open Source software"
 
1434
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1410
1435
 
1411
1436
#. CompDescription
1412
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:80
 
1437
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:82
1413
1438
#, fuzzy
1414
1439
msgid "Non-free drivers"
1415
1440
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1416
1441
 
1417
1442
#. CompDescriptionLong
1418
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:81
1419
 
msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
 
1443
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83
 
1444
msgid "Proprietary drivers for devices "
1420
1445
msgstr ""
1421
1446
 
1422
1447
#. CompDescription
1423
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:84
 
1448
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:86
1424
1449
#, fuzzy
1425
1450
msgid "Restricted software (Multiverse)"
1426
1451
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1427
1452
 
1428
1453
#. CompDescriptionLong
1429
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:85
1430
 
msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
 
1454
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:87
 
1455
msgid "By copyright or legal issues restricted software"
1431
1456
msgstr ""
1432
1457
 
1433
1458
#. Description
1434
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:90
 
1459
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:92
1435
1460
#, fuzzy
1436
1461
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1437
1462
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1438
1463
 
1439
1464
#. Description
1440
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104
 
1465
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:106
1441
1466
#, fuzzy
1442
1467
msgid "Important security updates"
1443
1468
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1444
1469
 
1445
1470
#. Description
1446
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111
 
1471
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:113
1447
1472
msgid "Recommended updates"
1448
1473
msgstr ""
1449
1474
 
1450
1475
#. Description
1451
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:118
 
1476
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120
1452
1477
#, fuzzy
1453
1478
msgid "Proposed updates"
1454
1479
msgstr "A instalar actualizações"
1455
1480
 
1456
1481
#. Description
1457
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:125
 
1482
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:127
1458
1483
msgid "Backported updates"
1459
1484
msgstr ""
1460
1485
 
1461
1486
#. Description
1462
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:131
 
1487
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134
1463
1488
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1464
1489
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1465
1490
 
1466
1491
#. CompDescription
1467
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134 ../data/channels/Debian.info.in:51
 
1492
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:137 ../data/channels/Debian.info.in:51
1468
1493
msgid "Officially supported"
1469
1494
msgstr "Suportado Oficialmente"
1470
1495
 
1471
1496
#. Description
1472
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148
 
1497
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:151
1473
1498
#, fuzzy
1474
1499
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1475
1500
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1476
1501
 
1477
1502
#. Description
1478
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162
 
1503
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
1479
1504
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1480
1505
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1481
1506
 
1482
1507
#. Description
1483
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:169
 
1508
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:172
1484
1509
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1485
1510
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1486
1511
 
1487
1512
#. Description
1488
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:176
 
1513
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:179
1489
1514
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1490
1515
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1491
1516
 
1492
1517
#. Description
1493
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
 
1518
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:186
1494
1519
#, fuzzy
1495
1520
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1496
1521
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
1497
1522
 
1498
1523
#. Description
1499
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
 
1524
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
1500
1525
#, fuzzy
1501
1526
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1502
1527
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
1503
1528
 
1504
1529
#. CompDescription
1505
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
 
1530
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:207
1506
1531
msgid "Oficially supported"
1507
1532
msgstr "Suportado Oficialmente"
1508
1533
 
1509
1534
#. Description
1510
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213
 
1535
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:217
1511
1536
#, fuzzy
1512
1537
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1513
1538
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1514
1539
 
1515
1540
#. Description
1516
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:220
 
1541
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:224
1517
1542
#, fuzzy
1518
1543
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1519
1544
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1520
1545
 
1521
1546
#. Description
1522
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:227
 
1547
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231
1523
1548
#, fuzzy
1524
1549
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
1525
1550
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1526
1551
 
1527
1552
#. Description
1528
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:233
 
1553
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:237
1529
1554
#, fuzzy
1530
1555
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1531
1556
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1532
1557
 
1533
1558
#. CompDescription
1534
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:242
 
1559
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:246
1535
1560
msgid "Community maintained (Universe)"
1536
1561
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1537
1562
 
1538
1563
#. CompDescription
1539
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:245
 
1564
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:249
1540
1565
msgid "Non-free (Multiverse)"
1541
1566
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1542
1567
 
1543
1568
#. Description
1544
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
 
1569
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:254
1545
1570
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1546
1571
msgstr ""
1547
1572
 
1548
1573
#. CompDescription
1549
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:254
 
1574
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:258
1550
1575
#, fuzzy
1551
1576
msgid "No longer oficially supported"
1552
1577
msgstr "Algum software já não é suportado oficialmente"
1553
1578
 
1554
1579
#. CompDescription
1555
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
 
1580
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:261
1556
1581
msgid "Restricted copyright"
1557
1582
msgstr "Direitos de autor restritos"
1558
1583
 
1559
1584
#. Description
1560
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264
 
1585
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:268
1561
1586
#, fuzzy
1562
1587
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1563
1588
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1564
1589
 
1565
1590
#. Description
1566
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:271
 
1591
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:275
1567
1592
#, fuzzy
1568
1593
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1569
1594
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1570
1595
 
1571
1596
#. Description
1572
 
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:278
 
1597
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:282
1573
1598
#, fuzzy
1574
1599
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
1575
1600
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"