15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
18
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
20
20
msgstr "Diariamente"
22
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
22
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
23
23
msgid "Every two days"
24
24
msgstr "De 2 em 2 dias"
26
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
26
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
28
28
msgstr "Semanalmente"
30
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
30
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:139
31
31
msgid "Every two weeks"
32
32
msgstr "De 2 em 2 semanas"
34
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143
34
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:144
36
36
msgid "Every %s days"
37
37
msgstr "Todos os %s dias"
39
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166
39
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
40
40
msgid "After one week"
41
41
msgstr "Após uma semana"
43
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
43
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
44
44
msgid "After two weeks"
45
45
msgstr "Após duas semanas"
47
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
47
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:169
48
48
msgid "After one month"
49
49
msgstr "Após um mês"
51
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173
51
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:174
53
53
msgid "After %s days"
54
54
msgstr "Depois de %s dias"
56
56
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
57
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235
57
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
58
58
#, fuzzy, python-format
60
60
msgstr "A instalar actualizações"
62
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294
62
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
63
#. first %s is the description of the component
64
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
70
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
63
71
msgid "Main server"
66
74
#. TRANSLATORS: %s is a country
67
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298
68
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
75
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
76
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
70
78
msgid "Server for %s"
73
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302
81
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
74
82
msgid "Nearest server"
77
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:323
85
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
78
86
msgid "Custom servers"
81
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:580
82
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:597
89
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:601
90
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:618
84
92
msgid "Software Channel"
85
93
msgstr "Actualizações de Software"
87
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:588
88
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:605
95
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:609
96
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:626
92
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:690
100
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:711
93
101
msgid "(Source Code)"
96
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:696
104
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:717
97
105
msgid "Source Code"
100
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:945
108
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:966
101
109
msgid "Import key"
102
110
msgstr "Importar chave"
104
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:955
112
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:976
105
113
msgid "Error importing selected file"
106
114
msgstr "Erro ao importar ficheiro seleccionado"
108
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:956
116
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:977
109
117
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
111
119
"O ficheiro seleccionado pode não ser um ficheiro de chave GPG ou pode estar "
114
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:968
122
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:989
115
123
msgid "Error removing the key"
116
124
msgstr "Erro ao remover a chave"
118
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
126
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:990
119
127
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
121
129
"A chave que seleccionou não pôde ser removida. Por favor reporte este erro."
123
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1015
131
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1036
126
134
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
866
874
"Falha a descarregar a lista de alterações. Por favor verifique a sua ligação "
869
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:218
877
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:228
871
879
msgid "Important security updates of Ubuntu"
872
880
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
874
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:220
882
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:230
875
883
msgid "Recommended updates of Ubuntu"
878
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222
886
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:232
879
887
msgid "Proposed updates for Ubuntu"
882
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:223
890
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
883
891
msgid "Backports of Ubuntu"
886
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:224
894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:234
888
896
msgid "Updates of Ubuntu"
889
897
msgstr "Actualize para a última versão do Ubuntu"
891
899
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
892
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:232 ../UpdateManager/UpdateManager.py:245
900
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242 ../UpdateManager/UpdateManager.py:255
894
902
msgid "Other updates"
895
903
msgstr "A instalar actualizações"
897
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
905
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:276
898
906
msgid "Cannot install all available updates"
899
907
msgstr "Impossível de instalar todas as actualizações disponíveis"
901
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:267
909
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:277
903
"Some of the updates require more extensive changesthan expected.\n"
911
"Some of the updates require more extensive changes than expected.\n"
905
"This usually mean that your system is not fully upgraded or that you run a "
913
"This usually means that you have enabled unoffical repositories, that it is "
914
"not fully upgraded from the last distribution release or that you run a "
906
915
"development release of the distribution.\n"
908
917
"Would you like to perform a full distribution upgrade now?"
911
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
920
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474
913
922
msgid "Version %s: \n"
914
923
msgstr "Versão %s: \n"
916
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:522
925
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:535
917
926
msgid "Downloading the list of changes..."
918
927
msgstr "A descarregar lista de alterações..."
920
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:546
929
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:559
921
930
msgid "Select _None"
924
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:551
933
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:565
925
934
msgid "Select _All"
928
937
#. TRANSLATORS: download size is 0
929
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:591
938
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:596
933
942
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
934
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594
943
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:599
938
947
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597
948
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:602
944
953
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
945
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600
954
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
950
959
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
951
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:608 ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
952
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
960
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623 ../UpdateManager/UpdateManager.py:647
954
962
msgid "Download size: %s"
955
963
msgstr "Tamanho do download: %s"
957
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
965
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632
958
966
msgid "Your system is up-to-date"
959
967
msgstr "O seu sistema está actualizado"
961
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638
969
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:643
963
971
msgid "You can install %s update"
964
972
msgid_plural "You can install %s updates"
965
973
msgstr[0] "Pode instalar %s actualização"
966
974
msgstr[1] "Pode instalar %s actualizações"
968
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:671
976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
969
977
msgid "Please wait, this can take some time."
970
978
msgstr "Por favor aguarde, isto pode levar algum tempo."
972
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
980
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
973
981
msgid "Update is complete"
974
982
msgstr "A actualização está completa"
976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:822
984
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
977
985
#, fuzzy, python-format
978
986
msgid "From version %s to %s"
979
987
msgstr "Nova versão: %s (Tamanho: %s)"
981
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
989
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:834
982
990
#, fuzzy, python-format
983
991
msgid "Version %s"
984
992
msgstr "Versão %s: \n"
986
994
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
987
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
995
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:836
989
997
msgid "(Size: %s)"
992
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:842
1000
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
993
1001
msgid "Your distribution is not supported anymore"
994
1002
msgstr "A sua distribuição já não é suportada"
996
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
1004
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
998
1006
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
999
1007
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1375
1383
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1378
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7
1386
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
1380
1388
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1381
1389
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1392
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:15
1394
msgid "Community maintained"
1395
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1397
#. CompDescriptionLong
1398
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:20
1399
msgid "Proprietary drivers for devices"
1403
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:23
1405
msgid "Restricted software"
1406
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1384
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28
1409
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:29
1385
1410
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1389
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69
1414
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
1391
1416
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1392
1417
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1394
1419
#. CompDescriptionLong
1395
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73
1397
"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
1420
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:75
1421
msgid "By Canonical supported Open Source software"
1400
1424
#. CompDescription
1401
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
1425
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78
1403
1427
msgid "Community maintained (universe)"
1404
1428
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1406
1430
#. CompDescriptionLong
1407
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77
1408
msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
1431
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:79
1433
msgid "Community maintained Open Source software"
1434
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1411
1436
#. CompDescription
1412
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:80
1437
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:82
1414
1439
msgid "Non-free drivers"
1415
1440
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1417
1442
#. CompDescriptionLong
1418
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:81
1419
msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
1443
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83
1444
msgid "Proprietary drivers for devices "
1422
1447
#. CompDescription
1423
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:84
1448
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:86
1425
1450
msgid "Restricted software (Multiverse)"
1426
1451
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1428
1453
#. CompDescriptionLong
1429
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:85
1430
msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
1454
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:87
1455
msgid "By copyright or legal issues restricted software"
1434
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:90
1459
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:92
1436
1461
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1437
1462
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1440
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104
1465
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:106
1442
1467
msgid "Important security updates"
1443
1468
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1446
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111
1471
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:113
1447
1472
msgid "Recommended updates"
1451
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:118
1476
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120
1453
1478
msgid "Proposed updates"
1454
1479
msgstr "A instalar actualizações"
1457
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:125
1482
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:127
1458
1483
msgid "Backported updates"
1462
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:131
1487
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134
1463
1488
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1464
1489
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1466
1491
#. CompDescription
1467
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134 ../data/channels/Debian.info.in:51
1492
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:137 ../data/channels/Debian.info.in:51
1468
1493
msgid "Officially supported"
1469
1494
msgstr "Suportado Oficialmente"
1472
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148
1497
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:151
1474
1499
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1475
1500
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1478
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162
1503
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
1479
1504
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1480
1505
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1483
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:169
1508
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:172
1484
1509
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1485
1510
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1488
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:176
1513
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:179
1489
1514
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1490
1515
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1493
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
1518
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:186
1495
1520
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1496
1521
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
1499
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
1524
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
1501
1526
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1502
1527
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
1504
1529
#. CompDescription
1505
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
1530
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:207
1506
1531
msgid "Oficially supported"
1507
1532
msgstr "Suportado Oficialmente"
1510
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213
1535
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:217
1512
1537
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1513
1538
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1516
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:220
1541
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:224
1518
1543
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1519
1544
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1522
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:227
1547
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231
1524
1549
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
1525
1550
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1528
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:233
1553
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:237
1530
1555
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1531
1556
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1533
1558
#. CompDescription
1534
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:242
1559
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:246
1535
1560
msgid "Community maintained (Universe)"
1536
1561
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
1538
1563
#. CompDescription
1539
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:245
1564
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:249
1540
1565
msgid "Non-free (Multiverse)"
1541
1566
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
1544
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
1569
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:254
1545
1570
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1548
1573
#. CompDescription
1549
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:254
1574
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:258
1551
1576
msgid "No longer oficially supported"
1552
1577
msgstr "Algum software já não é suportado oficialmente"
1554
1579
#. CompDescription
1555
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
1580
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:261
1556
1581
msgid "Restricted copyright"
1557
1582
msgstr "Direitos de autor restritos"
1560
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264
1585
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:268
1562
1587
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1563
1588
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
1566
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:271
1591
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:275
1568
1593
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1569
1594
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
1572
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:278
1597
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:282
1574
1599
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
1575
1600
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"