~mwhudson/apport/ignore-new-pycodestyle-warning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2017-05-17 05:21:39 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20170517052139-3s48kuyr4zcjv6lo
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-09 05:21+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18366)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-17 05:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18385)\n"
19
19
"Language: ms\n"
20
20
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
22
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
21
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
23
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
24
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
25
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Maaf, ralat dalaman berlaku.</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:241
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
48
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:303
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303
49
48
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
49
msgstr "Jika anda mengalami masalah, cuba mulakan semula komputer."
51
50
 
57
56
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
57
msgstr "Abai masalah versi program ini dimasa hadapan"
59
58
 
60
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
61
59
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
62
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../kde/apport-kde.py:292
63
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
64
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
 
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207
 
63
#: ../gtk/apport-gtk.py:576
65
64
msgid "Show Details"
66
65
msgstr "Papar Perincian"
67
66
 
69
68
msgid "_Examine locally"
70
69
msgstr "_Periksa secara setempat"
71
70
 
72
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
73
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../kde/apport-kde.py:234
74
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
75
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:290
 
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290
76
74
msgid "Leave Closed"
77
75
msgstr "Tinggalkan Tertutup"
78
76
 
79
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
80
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
81
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
82
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../kde/apport-kde.py:231
83
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
84
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
80
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
 
81
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
85
82
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219
86
83
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
87
84
msgid "Continue"
99
96
"Maklumat yang dikutip mungkin membantu para pembangun membaiki masalah yang "
100
97
"anda laporkan."
101
98
 
102
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
103
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
99
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:435
 
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
104
102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
105
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
106
103
msgid "Uploading problem information"
107
104
msgstr "Memuat naik maklumat masalah"
108
105
 
110
107
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
111
108
msgstr "<big><b>Memuat naik maklumat masalah</b></big>"
112
109
 
113
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:436
 
110
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
114
111
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
115
112
msgid ""
116
113
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
123
120
msgid "Apport crash file"
124
121
msgstr "Fail rosak Apport"
125
122
 
126
 
#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145
127
 
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
128
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
123
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../bin/apport-cli.py:150
 
124
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
125
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:145
129
126
msgid "(binary data)"
130
127
msgstr "(data binari)"
131
128
 
146
143
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
147
144
msgstr "Maaf, %s telah mengalami ralat dalaman."
148
145
 
149
 
#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180
150
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
151
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:180
 
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:178
 
147
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
148
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:180
152
149
msgid "Send problem report to the developers?"
153
150
msgstr "Hantar laporan masalah kepada pembangun?"
154
151
 
214
211
msgid "Hide Details"
215
212
msgstr "Sembunyi Perincian"
216
213
 
217
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
214
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
218
215
#, python-format
219
216
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
220
217
msgstr "Penggunaan:  %s <laporan> <direktori sasaran>"
221
218
 
222
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
 
219
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
223
220
msgid "Destination directory exists and is not empty."
224
221
msgstr "Destinasi direktori wujud dan berisi."
225
222
 
236
233
msgstr "Mengumpul Maklumat Masalah"
237
234
 
238
235
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:407
 
236
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
239
237
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
240
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
241
238
msgid "Collecting problem information"
242
239
msgstr "Mengumpul maklumat masalah"
243
240
 
276
273
"Sila masukkan kata laluan anda untuk mencapai laporan masalah bagi program "
277
274
"sistem"
278
275
 
279
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
280
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
276
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
277
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
281
278
msgid "Report a problem..."
282
279
msgstr "Lapor masalah..."
283
280
 
284
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
285
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
281
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
282
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
286
283
msgid "Report a malfunction to the developers"
287
284
msgstr "Laporkan kerosakan kepada pembangun"
288
285
 
289
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
286
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
290
287
msgid "See man page for details."
291
288
msgstr "Rujuk laman panduan untuk perincian."
292
289
 
293
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
290
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
294
291
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
295
292
msgstr "nyatakan nama fail log yang dihasilkan oleh valgrind"
296
293
 
297
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
294
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
298
295
msgid ""
299
296
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
300
297
"create it"
302
299
"guna semula dir kotak pasir (SDIR) yang digunakan sebelum ini atau, jika ia "
303
300
"tidak wujud, cipta baru"
304
301
 
305
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
302
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
306
303
msgid ""
307
304
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
308
305
"but rely only on installed debug symbols."
310
307
"jangan cipta atau guna semula direktori kotak pasir untuk simbol nyahpepijat "
311
308
"tambahan tetapi hanya bergantung pada simbol nyahpepijat yang dipasang."
312
309
 
313
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
310
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
314
311
msgid ""
315
312
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
316
313
"it"
318
315
"guna semula dir cache (CDIR) yang dicipta sebelum ini, jika tidak wujud, "
319
316
"cipta baru"
320
317
 
321
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
318
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
322
319
msgid ""
323
320
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
324
321
msgstr ""
325
322
"lapor kemajuan muat turun/pasang bila memasang pakej ke dalam kotak pasir"
326
323
 
327
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
324
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
328
325
msgid ""
329
326
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
330
327
"detection"
332
329
"boleh laku yang berjalan dibawah alat semakan ingatan valgrind untuk "
333
330
"pengesanan kebocoran ingatan"
334
331
 
335
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
336
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
332
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65
 
333
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
334
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
337
335
msgid ""
338
336
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
339
337
msgstr ""
340
338
"Pasang pakej tambahan kedalam kekotak pasir (boleh ditentukan berbilang kali)"
341
339
 
342
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
340
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
343
341
#, python-format
344
342
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
345
343
msgstr "Ralar: %s bukanlah boleh laku. Menghentikan."
350
348
"Sistem anda akan menjadi tidak stabil sekarang dan mungkin perlu dimulakan "
351
349
"semula."
352
350
 
353
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
351
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
354
352
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
355
353
msgstr ""
356
354
"Jangan letakkan surihan baru kedalam laporan, tetapi tuliskannya ke stdout."
357
355
 
358
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
356
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
359
357
msgid ""
360
358
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
361
359
"does not rewrite report)"
363
361
"Mulakan sesi gdb berinteraktif dengan laporan longgokan teras (-o abaikan; "
364
362
"tidak menulis semula laporan)"
365
363
 
366
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
364
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
367
365
msgid ""
368
366
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
369
367
msgstr ""
370
368
"Tulis laporan yang diubahsuai pada fail yang diberikan selain dari mengubah "
371
369
"laporan asal"
372
370
 
373
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
371
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
374
372
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
375
373
msgstr ""
376
374
"Buang longgokan teras dari laporan selepas penjanaan semula surihan tindanan"
377
375
 
378
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
376
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
379
377
msgid "Override report's CoreFile"
380
378
msgstr "Batalkan laporan CoreFile"
381
379
 
382
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
380
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
383
381
msgid "Override report's ExecutablePath"
384
382
msgstr "Batalkan laporan ExecutablePath"
385
383
 
386
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
384
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
387
385
msgid "Override report's ProcMaps"
388
386
msgstr "Batalkan laporan ProcMaps"
389
387
 
390
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
388
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
391
389
msgid "Rebuild report's Package information"
392
390
msgstr "Bina semula laporan maklumat pakej"
393
391
 
394
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
392
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
395
393
msgid ""
396
394
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
397
395
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
408
406
"menyurih semula kerosakan yang disebabkan keluaran yang dijalankan semasa "
409
407
"ini."
410
408
 
411
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
409
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
412
410
msgid ""
413
411
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
414
412
msgstr ""
415
413
"Lapor kemajuan muat turun/pasang bilang memasang pakej kedalam kekotak pasir"
416
414
 
417
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
415
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
418
416
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
419
417
msgstr "Tokok setem masa untuk log mesej, bagi operasi kelompok"
420
418
 
421
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
419
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
422
420
msgid ""
423
421
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
424
422
msgstr ""
425
423
"Cipta dan guna repositori pihak-ketiga dari asal yang dinyatakan dalam "
426
424
"laporan"
427
425
 
428
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
426
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
429
427
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
430
428
msgstr "Direktori cache untuk pakej yang dimuat turun didakam kekotak pasir"
431
429
 
432
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
430
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
433
431
msgid ""
434
432
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
435
433
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
438
436
"menganggap mana-mana pakej yang sudah dimuat turun juga diekstrak kedalam "
439
437
"kotak pasir ini."
440
438
 
441
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
 
439
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
442
440
msgid ""
443
441
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
444
442
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
448
446
"digunakan bila menentukan ID kerosakan untuk muat naik jejak tindanan yang "
449
447
"dijejakkan semula (hanya jika tidak -g, -o ataupun -s ditentukan)"
450
448
 
451
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
449
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
452
450
msgid ""
453
451
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
454
452
"to the crash database."
456
454
"Papar jejak tindanan yang dijejakkan semula dan tanya pengesahan sebelum "
457
455
"menghantarnya ke pangkalan data kerosakan."
458
456
 
459
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
457
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
460
458
msgid ""
461
459
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
462
460
msgstr ""
463
461
"Laluan ke pangkalan data sqlite pendua (lalai: tiada pemeriksaan penduaan)"
464
462
 
465
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
 
463
#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80
466
464
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
467
465
msgstr "Anda tidak bleh guna -C tanpa -S. Dihentikan."
468
466
 
469
467
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
470
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
 
468
#: ../bin/apport-retrace.py:113 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113
471
469
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
472
470
msgstr "OK untuk menghantar lampiran ini? [y/t]"
473
471
 
 
472
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:131
474
473
#: ../apport/ui.py:131
475
474
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131
476
475
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
477
476
msgstr "Pakej ini tidak kelihatan dipasang dengan betul"
478
477
 
 
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:136
479
479
#: ../apport/ui.py:136
480
480
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136
481
481
#, python-format
486
486
"Ini bukanlah pakej %s rasmi. Sila buang sebarang pakej pihak ketiga dan cuba "
487
487
"lagi."
488
488
 
 
489
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:153
489
490
#: ../apport/ui.py:153
490
491
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153
491
492
#, python-format
500
501
"\n"
501
502
"%s"
502
503
 
503
 
#: ../apport/ui.py:281
504
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:281
 
504
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:282
 
505
#: ../apport/ui.py:282
 
506
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
505
507
msgid "unknown program"
506
508
msgstr "program tidak diketahui"
507
509
 
508
 
#: ../apport/ui.py:282
509
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
 
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:283
 
511
#: ../apport/ui.py:283
 
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283
510
513
#, python-format
511
514
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
512
515
msgstr "Maaf, program \"%s\" terpaksa ditutup"
513
516
 
514
 
#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:1323
515
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:284
516
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1323
 
517
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:285
 
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1324
 
519
#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324
 
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324
517
522
#, python-format
518
523
msgid "Problem in %s"
519
524
msgstr "Masalah pada %s"
520
525
 
521
 
#: ../apport/ui.py:285
522
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:286
 
527
#: ../apport/ui.py:286
 
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286
523
529
msgid ""
524
530
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
525
531
"problem and send a report to the developers."
527
533
"Komputer anda tidak mempunyai ingatan bebas yang mencukupi untuk "
528
534
"menganalisis masalah dan hantar laporan ke pembangun secara automatik."
529
535
 
530
 
#: ../apport/ui.py:333 ../apport/ui.py:341 ../apport/ui.py:468
531
 
#: ../apport/ui.py:471 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:1129
532
 
#: ../apport/ui.py:1295 ../apport/ui.py:1299
533
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333
534
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:341
535
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
536
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
537
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672
538
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1129
539
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295
540
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1299
 
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:334
 
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:342
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:469
 
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:673
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
544
#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469
 
545
#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130
 
546
#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
541
555
msgid "Invalid problem report"
542
556
msgstr "Laporan masalah tidak sah"
543
557
 
544
 
#: ../apport/ui.py:334
545
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:335
 
559
#: ../apport/ui.py:335
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
546
561
msgid "You are not allowed to access this problem report."
547
562
msgstr "Anda tidak dibenarkan mencapai laporan masalah ini."
548
563
 
549
 
#: ../apport/ui.py:337
550
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:337
 
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:338
 
565
#: ../apport/ui.py:338
 
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
551
567
msgid "Error"
552
568
msgstr "Ralat"
553
569
 
554
 
#: ../apport/ui.py:338
555
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
 
570
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:339
 
571
#: ../apport/ui.py:339
 
572
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339
556
573
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
557
574
msgstr "Ruang cakera tidak mencukupi untuk memproses laporan ini."
558
575
 
559
 
#: ../apport/ui.py:422
560
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:422
 
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:423
 
577
#: ../apport/ui.py:423
 
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
561
579
msgid "No package specified"
562
580
msgstr "Tiada pakej ditentukan"
563
581
 
564
 
#: ../apport/ui.py:423
565
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
 
582
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:424
 
583
#: ../apport/ui.py:424
 
584
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424
566
585
msgid ""
567
586
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
568
587
msgstr ""
569
588
"Anda perlu tentukan pakej atau PID. Rujuk --help untuk maklumat lanjut."
570
589
 
571
 
#: ../apport/ui.py:446
572
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:446
 
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
591
#: ../apport/ui.py:447
 
592
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
573
593
msgid "Permission denied"
574
594
msgstr "Keizinan dinafikan"
575
595
 
576
 
#: ../apport/ui.py:447
577
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
596
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
597
#: ../apport/ui.py:448
 
598
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
578
599
msgid ""
579
600
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
580
601
"process owner or as root."
582
603
"Proses tersebut bukan milik anda. Sila jalankan program sebagai pemilik "
583
604
"proses atau root."
584
605
 
585
 
#: ../apport/ui.py:449
586
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:449
 
606
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:450
 
607
#: ../apport/ui.py:450
 
608
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
587
609
msgid "Invalid PID"
588
610
msgstr "PID tidak sah"
589
611
 
590
 
#: ../apport/ui.py:450
591
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
 
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:451
 
613
#: ../apport/ui.py:451
 
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451
592
615
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
593
616
msgstr "ID proses yang ditentukan tidak dimiliki oleh program tersebut."
594
617
 
595
 
#: ../apport/ui.py:469
596
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
618
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:470
 
619
#: ../apport/ui.py:470
 
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470
597
621
#, python-format
598
622
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
599
623
msgstr "Skrip simptom %s tidak menentukan pakej yang terjejas"
600
624
 
601
 
#: ../apport/ui.py:472
602
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:473
 
626
#: ../apport/ui.py:473
 
627
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473
603
628
#, python-format
604
629
msgid "Package %s does not exist"
605
630
msgstr "Pakej %s tidak wujud"
606
631
 
607
 
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:684 ../apport/ui.py:689
608
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
609
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
610
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:689
 
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:685
 
634
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:690
 
635
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
 
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
611
639
msgid "Cannot create report"
612
640
msgstr "Tidak dapat mencipta laporan"
613
641
 
614
 
#: ../apport/ui.py:511 ../apport/ui.py:557 ../apport/ui.py:574
615
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:511
616
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:557
617
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:574
 
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:512
 
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:558
 
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:575
 
645
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
 
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
 
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
618
649
msgid "Updating problem report"
619
650
msgstr "Mengemaskini laporan masalah"
620
651
 
621
 
#: ../apport/ui.py:512
622
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:513
 
653
#: ../apport/ui.py:513
 
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513
623
655
msgid ""
624
656
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
625
657
"is a duplicate or already closed.\n"
631
663
"\n"
632
664
"Sila cipta laporan baru menggunakan \"apport-bug\"."
633
665
 
634
 
#: ../apport/ui.py:521
635
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
666
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
667
#: ../apport/ui.py:522
 
668
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522
636
669
msgid ""
637
670
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
638
671
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
653
686
"\n"
654
687
"Adakah anda ingin meneruskannya?"
655
688
 
656
 
#: ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
657
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
658
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
 
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:559
 
690
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:576
 
691
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
 
692
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559
 
693
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576
659
694
msgid "No additional information collected."
660
695
msgstr "Tiada maklumat tambahan dikumpulkan."
661
696
 
662
 
#: ../apport/ui.py:626
663
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:626
 
697
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:627
 
698
#: ../apport/ui.py:627
 
699
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627
664
700
msgid "What kind of problem do you want to report?"
665
701
msgstr "Apakah jenis masalah yang anda ingin laporkan?"
666
702
 
667
 
#: ../apport/ui.py:643
668
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:643
 
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:644
 
704
#: ../apport/ui.py:644
 
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
669
706
msgid "Unknown symptom"
670
707
msgstr "Simpton tidak diketahui"
671
708
 
672
 
#: ../apport/ui.py:644
673
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
 
709
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:645
 
710
#: ../apport/ui.py:645
 
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645
674
712
#, python-format
675
713
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
676
714
msgstr "Simptom \"%s\" tidak diketahui"
677
715
 
678
 
#: ../apport/ui.py:675
679
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:675
 
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:676
 
717
#: ../apport/ui.py:676
 
718
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
680
719
msgid ""
681
720
"After closing this message please click on an application window to report a "
682
721
"problem about it."
684
723
"Selepas menutup mesej ini sila klik pada tetingkap aplikasi untuk melaporkan "
685
724
"masalah tersebut."
686
725
 
687
 
#: ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
688
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
689
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
 
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:686
 
727
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:691
 
728
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
 
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686
 
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691
690
731
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
691
732
msgstr "xprop gagal memastikan ID proses tetingkap"
692
733
 
693
 
#: ../apport/ui.py:704
694
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:704
 
734
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:705
 
735
#: ../apport/ui.py:705
 
736
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
695
737
msgid "%prog <report number>"
696
738
msgstr "%prog <report number>"
697
739
 
698
 
#: ../apport/ui.py:706
699
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
 
740
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:707
 
741
#: ../apport/ui.py:707
 
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707
700
743
msgid "Specify package name."
701
744
msgstr "Nyatakan nama pakej."
702
745
 
703
 
#: ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:759
704
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
705
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
 
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
747
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:760
 
748
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
 
749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
750
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760
706
751
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
707
752
msgstr ""
708
753
"Tambahkan tag tambahan kedalam laporan. Boleh dinyatakan beberapa kali."
709
754
 
710
 
#: ../apport/ui.py:738
711
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
 
755
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
756
#: ../apport/ui.py:739
 
757
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
712
758
msgid ""
713
759
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
714
760
msgstr ""
715
761
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
716
762
 
717
 
#: ../apport/ui.py:741
718
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
 
763
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:742
 
764
#: ../apport/ui.py:742
 
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
719
766
msgid ""
720
767
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
721
768
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
725
772
"atau hanya --pid. Jika tidak diberikan, paparkan senarai simptom yang "
726
773
"diketahui. (Dilaksanakan jika argumen tunggal diberikan.)"
727
774
 
728
 
#: ../apport/ui.py:743
729
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
 
775
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
 
776
#: ../apport/ui.py:744
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744
730
778
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
731
779
msgstr "Klik pada tetingkap sebagai sasaran untuk failkan laporan masalah"
732
780
 
733
 
#: ../apport/ui.py:745
734
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
 
781
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:746
 
782
#: ../apport/ui.py:746
 
783
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746
735
784
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
736
785
msgstr "Mulakan dalam mod kemaskini pepijat. Boleh ambil pilihan --package."
737
786
 
738
 
#: ../apport/ui.py:747
739
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
 
787
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:748
 
788
#: ../apport/ui.py:748
 
789
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748
740
790
msgid ""
741
791
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
742
792
"argument.)"
744
794
"Failkan laporan pepijat mengenai simptom. (Dilaksanakan jika nama simptom "
745
795
"diberikan sebagai argumen sahaja.)"
746
796
 
747
 
#: ../apport/ui.py:749
748
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
 
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:750
 
798
#: ../apport/ui.py:750
 
799
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750
749
800
msgid ""
750
801
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
751
802
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
753
804
"Nyatakan nama pakej didalam mod --file-bug. Ini merupakan pilihan jika --pid "
754
805
"ditentukan. (Dilaksanakan jika nama pakej diberikan sebagai argumen sahaja.)"
755
806
 
756
 
#: ../apport/ui.py:751
757
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
 
807
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752
 
808
#: ../apport/ui.py:752
 
809
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752
758
810
msgid ""
759
811
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
760
812
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
763
815
"Nyatakan nama pakej didalam mod --file-bug. Ini merupakan pilihan jika --pid "
764
816
"ditentukan. (Dilaksanakan jika nama pakej diberikan sebagai argumen sahaja.)"
765
817
 
766
 
#: ../apport/ui.py:753
767
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
 
818
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:754
 
819
#: ../apport/ui.py:754
 
820
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754
768
821
msgid "The provided pid is a hanging application."
769
822
msgstr "pid yang disediakan adalah aplikasi tergantung."
770
823
 
771
 
#: ../apport/ui.py:755
772
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
 
824
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:756
 
825
#: ../apport/ui.py:756
 
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756
773
827
#, python-format
774
828
msgid ""
775
829
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
779
833
"dari yang ditangguh pada %s. (Dilaksanakan jika fail hanya diberikan sebagai "
780
834
"argumen.)"
781
835
 
782
 
#: ../apport/ui.py:757
783
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757
 
836
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:758
 
837
#: ../apport/ui.py:758
 
838
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758
784
839
msgid ""
785
840
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
786
841
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
790
845
"selain dari melaporkannya. Fail ini kemudiannya boleh dilaporkan melalui "
791
846
"mesin yang lain."
792
847
 
793
 
#: ../apport/ui.py:761
794
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761
 
848
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
849
#: ../apport/ui.py:762
 
850
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
795
851
msgid "Print the Apport version number."
796
852
msgstr "Papar nombor versi Apport."
797
853
 
798
 
#: ../apport/ui.py:900
799
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:900
 
854
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:901
 
855
#: ../apport/ui.py:901
 
856
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
800
857
msgid ""
801
858
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
802
859
msgstr ""
803
860
"Ini akan lancarkan apport-retrace didalam tetingkap terminal untuk periksa "
804
861
"kerosakan."
805
862
 
806
 
#: ../apport/ui.py:901
807
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
 
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:902
 
864
#: ../apport/ui.py:902
 
865
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
808
866
msgid "Run gdb session"
809
867
msgstr "Jalankan sesi gdb"
810
868
 
811
 
#: ../apport/ui.py:902
812
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
 
869
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:903
 
870
#: ../apport/ui.py:903
 
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903
813
872
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
814
873
msgstr "Jalankan sesi gdb tanpa memuat turun simbol nyahpepijat"
815
874
 
816
875
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
817
 
#: ../apport/ui.py:904
818
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:904
 
876
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905
 
877
#: ../apport/ui.py:905
 
878
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905
819
879
#, python-format
820
880
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
821
881
msgstr "Kemaskini %s dengan jejak tindanan simbolik penuh"
822
882
 
823
 
#: ../apport/ui.py:980 ../apport/ui.py:990
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:980
825
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:990
 
883
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:981
 
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:991
 
885
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
 
886
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981
 
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991
826
888
msgid ""
827
889
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
828
890
msgstr ""
829
891
"Laporan masalah ini dilaksanakan kepada program yang mana ia tidak dipasang "
830
892
"lagi."
831
893
 
832
 
#: ../apport/ui.py:1005
833
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1005
 
894
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1006
 
895
#: ../apport/ui.py:1006
 
896
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006
834
897
#, python-format
835
898
msgid ""
836
899
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
839
902
"Masalah berpunca dari program %s yang mana telah berubah semejak kerosakan "
840
903
"berlaku."
841
904
 
842
 
#: ../apport/ui.py:1052 ../apport/ui.py:1086 ../apport/ui.py:1301
843
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1052
844
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1086
845
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1301
 
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
906
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1302
 
908
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
 
909
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
846
912
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
847
913
msgstr "Masalah laporan ini ialah sudah rosak dan tidak boleh diproses."
848
914
 
849
915
#. package does not exist
850
 
#: ../apport/ui.py:1056
851
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056
 
916
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1057
 
917
#: ../apport/ui.py:1057
 
918
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057
852
919
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
853
920
msgstr "Laporan dari pakej yang belum dipasang."
854
921
 
855
 
#: ../apport/ui.py:1060
856
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1060
 
922
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
923
#: ../apport/ui.py:1061
 
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
857
925
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
858
926
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba memproses laporan masalah ini:"
859
927
 
860
 
#: ../apport/ui.py:1130
861
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
928
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1131
 
929
#: ../apport/ui.py:1131
 
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131
862
931
msgid "Could not determine the package or source package name."
863
932
msgstr "Tidak dapat mengenalpasti pakej atau nama sumber pakej."
864
933
 
865
 
#: ../apport/ui.py:1148
866
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1148
 
934
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
935
#: ../apport/ui.py:1149
 
936
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
867
937
msgid "Unable to start web browser"
868
938
msgstr "Tidak boleh mulakan pelayar sesawang"
869
939
 
870
 
#: ../apport/ui.py:1149
871
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
940
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1150
 
941
#: ../apport/ui.py:1150
 
942
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
872
943
#, python-format
873
944
msgid "Unable to start web browser to open %s."
874
945
msgstr "Tidak boleh mulakan pelayar sesawang untuk membuka %s."
875
946
 
876
 
#: ../apport/ui.py:1249
877
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1249
 
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
948
#: ../apport/ui.py:1250
 
949
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
878
950
#, python-format
879
951
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
880
952
msgstr "Sila masukkan maklumat akaun anda untuk sistem penjejakan pepijat %s"
881
953
 
882
 
#: ../apport/ui.py:1261
883
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1261
 
954
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1262
 
955
#: ../apport/ui.py:1262
 
956
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262
884
957
msgid "Network problem"
885
958
msgstr "Masalah rangkaian"
886
959
 
887
 
#: ../apport/ui.py:1263
888
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1263
 
960
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
961
#: ../apport/ui.py:1264
 
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
889
963
msgid ""
890
964
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
891
965
msgstr ""
892
966
"Tidak dapat menyambung ke pengkalan data kerosakan, sila semak sambungan "
893
967
"internet anda."
894
968
 
895
 
#: ../apport/ui.py:1290
896
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290
 
969
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
970
#: ../apport/ui.py:1291
 
971
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
897
972
msgid "Memory exhaustion"
898
973
msgstr "Kehabisan ingatan"
899
974
 
900
 
#: ../apport/ui.py:1291
901
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
975
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1292
 
976
#: ../apport/ui.py:1292
 
977
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292
902
978
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
903
979
msgstr ""
904
980
"Sistem anda tidak mempunyai ingatan yang mencukupi untuk memproses laporan "
905
981
"kerosakan ini."
906
982
 
907
 
#: ../apport/ui.py:1326
908
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1326
 
983
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1327
 
984
#: ../apport/ui.py:1327
 
985
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327
909
986
#, python-format
910
987
msgid ""
911
988
"The problem cannot be reported:\n"
916
993
"\n"
917
994
"%s"
918
995
 
919
 
#: ../apport/ui.py:1382 ../apport/ui.py:1389
920
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1382
921
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1389
 
996
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
997
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
998
#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390
 
999
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1000
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
922
1001
msgid "Problem already known"
923
1002
msgstr "Masalah sudah pun diketahui"
924
1003
 
925
 
#: ../apport/ui.py:1383
926
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1004
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
1005
#: ../apport/ui.py:1384
 
1006
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
927
1007
msgid ""
928
1008
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
929
1009
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
934
1014
"maklumat lanjutan lagi yang dikira boleh dianggap berguna untuk para "
935
1015
"pembangun."
936
1016
 
937
 
#: ../apport/ui.py:1390
938
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
1017
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1391
 
1018
#: ../apport/ui.py:1391
 
1019
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391
939
1020
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
940
1021
msgstr "Masalah ini sudah dilaporkan kepada pembangun. Terima kasih!"
941
1022