~mwhudson/apport/ignore-new-pycodestyle-warning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2017-05-17 05:21:39 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20170517052139-3s48kuyr4zcjv6lo
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-09 05:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18366)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-17 05:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18385)\n"
19
19
"Language: th\n"
20
20
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
22
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
21
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
23
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
24
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
25
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>ขออภัย เกิดข้อผิดพลาดภายใน</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:241
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
48
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:303
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303
49
48
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
49
msgstr ""
51
50
"ถ้าคุณประสบปัญหาเพิ่มเติม ให้ลองเริ่มการทำงานของคอมพิวเตอร์ใหม่อีกครั้ง"
58
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
59
58
msgstr "เพิกเฉยต่อปัญหาในภายหลังที่เกิดขึ้นบนโปรแกรมรุ่นนี้"
60
59
 
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
62
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
63
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../kde/apport-kde.py:292
64
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
65
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
 
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207
 
64
#: ../gtk/apport-gtk.py:576
66
65
msgid "Show Details"
67
66
msgstr "แสดงรายละเอียด"
68
67
 
70
69
msgid "_Examine locally"
71
70
msgstr "_ตรวจสอบในเครื่อง"
72
71
 
73
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
74
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../kde/apport-kde.py:234
75
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:290
 
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290
77
75
msgid "Leave Closed"
78
76
msgstr "ปล่อยให้ปิดไป"
79
77
 
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
81
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
82
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
83
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../kde/apport-kde.py:231
84
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
85
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
81
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
 
82
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
86
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219
87
84
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
88
85
msgid "Continue"
98
95
"you report."
99
96
msgstr "กำลังรวบรวมข้อมูลซึ่งช่วยให้นักพัฒนาแก้ไขปัญหาที่คุณรายงานไป"
100
97
 
101
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
102
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
98
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:435
 
99
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
103
101
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
104
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
105
102
msgid "Uploading problem information"
106
103
msgstr "กำลังอัปโหลดข้อมูลปัญหา"
107
104
 
109
106
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
110
107
msgstr "<big><b>กำลังอัพโหลดข้อมูลของปัญหา</b></big>"
111
108
 
112
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:436
 
109
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
113
110
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
114
111
msgid ""
115
112
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
122
119
msgid "Apport crash file"
123
120
msgstr "แฟ้มความล้มเหลว Apport"
124
121
 
125
 
#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145
126
 
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
127
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../bin/apport-cli.py:150
 
123
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
124
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:145
128
125
msgid "(binary data)"
129
126
msgstr "(binary data)"
130
127
 
145
142
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
146
143
msgstr "ขออภัย %s ประสบปัญหาภายใน"
147
144
 
148
 
#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180
149
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
150
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:180
 
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:178
 
146
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:180
151
148
msgid "Send problem report to the developers?"
152
149
msgstr "ส่งรายงานปัญหาไปยังผู้พัฒนา?"
153
150
 
213
210
msgid "Hide Details"
214
211
msgstr "ซ่อนรายละเอียด"
215
212
 
216
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
213
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
217
214
#, python-format
218
215
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
219
216
msgstr ""
220
217
 
221
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
 
218
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
222
219
msgid "Destination directory exists and is not empty."
223
220
msgstr "ไดเรกทอรีปลายทางมีอยู่และไม่ว่างเปล่า"
224
221
 
235
232
msgstr ""
236
233
 
237
234
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:407
 
235
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
238
236
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
239
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
240
237
msgid "Collecting problem information"
241
238
msgstr "กำลังรวบรวมข้อมูลของปัญหา"
242
239
 
271
268
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
272
269
msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านเพื่อเข้าถึงรายงานปัญหาของโปรแกรมระบบ"
273
270
 
274
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
275
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
271
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
272
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
276
273
msgid "Report a problem..."
277
274
msgstr "รายงานปัญหา"
278
275
 
279
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
280
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
276
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
277
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
281
278
msgid "Report a malfunction to the developers"
282
279
msgstr ""
283
280
 
284
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
281
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
285
282
msgid "See man page for details."
286
283
msgstr "ดูที่ Man page สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม"
287
284
 
288
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
285
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
289
286
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
290
287
msgstr "ระบุชื่อแฟ้มปูมที่สร้างขึ้นโดย valgrind"
291
288
 
292
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
289
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
293
290
msgid ""
294
291
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
295
292
"create it"
297
294
"นำ ไดเรกทอรี Sandbox (SDIR) ที่สร้างไว้ก่อนหน้านี้มาใช้ใหม่ "
298
295
"หรือสร้างขึ้นมาถ้าเกิดไม่มีอยู่"
299
296
 
300
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
297
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
301
298
msgid ""
302
299
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
303
300
"but rely only on installed debug symbols."
305
302
"ไม่ต้องสร้างหรือนำไดเรกทอรี Sandbox มาใช้ใหม่สำหรับสัญลักษณ์การดีบั๊ก "
306
303
"แต่ให้อ้างอิงเฉพาะสัญลักษณ์การดีบั๊กที่ติดตั้งเท่านั้น"
307
304
 
308
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
305
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
309
306
msgid ""
310
307
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
311
308
"it"
313
310
"ใช้ไดเรกทอรีแคช (CDIR) ที่สร้างไว้ก่อนหน้านี้มาใช้ใหม่ "
314
311
"หรือสร้างขึ้นมาถ้าเกิดไม่มีอยู่"
315
312
 
316
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
313
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
317
314
msgid ""
318
315
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
319
316
msgstr ""
320
317
"รายงานความคืบหน้าของการดาวน์โหลด/ติดตั้งระหว่างติดตั้งแพกเกจไปที่ Sandbox"
321
318
 
322
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
319
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
323
320
msgid ""
324
321
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
325
322
"detection"
327
324
"แฟ้มปฏิบัติการที่ทำงานภายใต้เครื่องมือตรวจสอบหน่วยความจำของ valgrind "
328
325
"สำหรับตรวจหาการรั่วไหลของหน่วยความจำ"
329
326
 
330
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
331
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
327
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65
 
328
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
329
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
332
330
msgid ""
333
331
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
334
332
msgstr "ติดตั้งแพกเกจพิเศษไปที่ Sandbox (สามารถระบุได้หลายครั้ง)"
335
333
 
336
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
334
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
337
335
#, python-format
338
336
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
339
337
msgstr "ผิดพลาด: %s ไม่ใช่แฟ้มปฏิบัติการ กำลังหยุดทำงาน"
342
340
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
343
341
msgstr "ระบบของคุณอาจไม่เสถียรแล้วในขณะนี้ และต้องเริ่มการทำงานของระบบใหม่"
344
342
 
345
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
343
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
346
344
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
347
345
msgstr "ไม่ต้องเพิ่มการติดตามใหม่ลงในรายงาน แต่ให้เขียนไปที่ stdout"
348
346
 
349
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
347
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
350
348
msgid ""
351
349
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
352
350
"does not rewrite report)"
354
352
"เริ่มวาระ gdb แบบโต้ตอบพร้อมบันทึกหลักของรายงาน (ละเว้น -o; "
355
353
"ไม่ต้องเขียนรายงานใหม่)"
356
354
 
357
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
355
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
358
356
msgid ""
359
357
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
360
358
msgstr ""
361
359
"เขียนรายงานที่ปรับเปลี่ยนไปที่แฟ้มที่ระบุแทนที่จะเปลี่ยนรายงานดั้งเดิม"
362
360
 
363
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
361
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
364
362
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
365
363
msgstr "เอาบันทึกหลักออกจากรายงานหลังจากที่สร้างการติดตามสแตกใหม่แล้ว"
366
364
 
367
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
365
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
368
366
msgid "Override report's CoreFile"
369
367
msgstr "แทนที่ CoreFile ของรายงาน"
370
368
 
371
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
369
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
372
370
msgid "Override report's ExecutablePath"
373
371
msgstr "แทนที่ ExecutablePath ของรายงาน"
374
372
 
375
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
373
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
376
374
msgid "Override report's ProcMaps"
377
375
msgstr "แทนที่ ProcMaps ของรายงาน"
378
376
 
379
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
377
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
380
378
msgid "Rebuild report's Package information"
381
379
msgstr ""
382
380
 
383
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
381
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
384
382
msgid ""
385
383
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
386
384
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
398
396
"แต่จะสามารถทำได้เพียงติดตามความล้มเหลวที่เกิดขึ้นเมื่อใช้รุ่นที่กำลังใช้งานอย"
399
397
"ู่ในขณะนี้เท่านั้น"
400
398
 
401
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
399
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
402
400
msgid ""
403
401
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
404
402
msgstr ""
405
403
"รายงานความคืบหน้าในการดาวน์โหลด/ติดตั้งระหว่างติดตั้งแพกเกจไปที่ Sandbox"
406
404
 
407
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
405
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
408
406
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
409
407
msgstr "ขึ้นต้นการประทับเวลาในข้อความปูม สำหรับดำเนินการชุดงาน"
410
408
 
411
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
409
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
412
410
msgid ""
413
411
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
414
412
msgstr "สร้างและใช้ที่เก็บจากบุคคลที่สามจากแหล่งข้อมูลที่ระบุไว้ในรายงาน"
415
413
 
416
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
414
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
417
415
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
418
416
msgstr "ไดเรกทอรีแคชสำหรับแพกเกจที่ดาวน์โหลดใน Sandbox"
419
417
 
420
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
418
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
421
419
msgid ""
422
420
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
423
421
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
426
424
"การเรียกใช้งานครั้งต่อไปก็จะถือว่าแพกเกจที่ดาวน์โหลดไว้ถูกแยกไปที่ Sandbox "
427
425
"แล้ว"
428
426
 
429
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
 
427
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
430
428
msgid ""
431
429
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
432
430
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
437
435
"ความล้มเหลวเพื่ออัปโหลดการติดตามสแตกที่มีการติดตามใหม่ (เฉพาะเมื่อไม่ได้ระบุ "
438
436
"-g, -o, หรือ -s)"
439
437
 
440
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
438
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
441
439
msgid ""
442
440
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
443
441
"to the crash database."
445
443
"แสดงการติดตามสแตกที่ติดตามใหม่และร้องขอการยืนยันก่อนที่จะส่งไปที่ฐานข้อมูลควา"
446
444
"มล้มเหลว"
447
445
 
448
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
446
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
449
447
msgid ""
450
448
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
451
449
msgstr ""
452
450
"เส้นทางที่ไปยังฐานข้อมูล sqlite ที่ทำซ้ำ (ค่าปริยาย: ไม่มีการตรวจสอบการทำซ้ำ)"
453
451
 
454
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
 
452
#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80
455
453
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
456
454
msgstr "คุณไม่สามารถใช้ -C โดยไม่ใช้ -S ได้ กำลังหยุดทำงาน"
457
455
 
458
456
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
459
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
 
457
#: ../bin/apport-retrace.py:113 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113
460
458
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
461
459
msgstr "ต้องการส่งเป็นสิ่งที่แนบมาหรือไม่? [y/n]"
462
460
 
 
461
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:131
463
462
#: ../apport/ui.py:131
464
463
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131
465
464
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
466
465
msgstr "ดูเหมือนว่าแพคเกจนี้จะไม่ได้ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง"
467
466
 
 
467
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:136
468
468
#: ../apport/ui.py:136
469
469
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136
470
470
#, python-format
474
474
msgstr ""
475
475
"นี่ไม่ใช่แพกเกจ %s ทางการ โปรดลบแพกเกจบุคคลที่สามใด ๆ ออกและลองอีกครั้ง"
476
476
 
 
477
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:153
477
478
#: ../apport/ui.py:153
478
479
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153
479
480
#, python-format
484
485
"%s"
485
486
msgstr ""
486
487
 
487
 
#: ../apport/ui.py:281
488
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:281
489
 
msgid "unknown program"
490
 
msgstr ""
491
 
 
 
488
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:282
492
489
#: ../apport/ui.py:282
493
490
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
 
491
msgid "unknown program"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:283
 
495
#: ../apport/ui.py:283
 
496
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283
494
497
#, python-format
495
498
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
496
499
msgstr ""
497
500
 
498
 
#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:1323
499
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:284
500
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1323
 
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:285
 
502
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1324
 
503
#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324
 
504
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
505
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324
501
506
#, python-format
502
507
msgid "Problem in %s"
503
508
msgstr ""
504
509
 
505
 
#: ../apport/ui.py:285
506
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:286
 
511
#: ../apport/ui.py:286
 
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286
507
513
msgid ""
508
514
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
509
515
"problem and send a report to the developers."
510
516
msgstr ""
511
517
 
512
 
#: ../apport/ui.py:333 ../apport/ui.py:341 ../apport/ui.py:468
513
 
#: ../apport/ui.py:471 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:1129
514
 
#: ../apport/ui.py:1295 ../apport/ui.py:1299
515
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333
516
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:341
517
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
518
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
519
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672
520
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1129
521
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295
522
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1299
 
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:334
 
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:342
 
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:469
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:673
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
524
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
525
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
526
#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469
 
527
#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130
 
528
#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300
 
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342
 
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
 
534
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
523
537
msgid "Invalid problem report"
524
538
msgstr ""
525
539
 
526
 
#: ../apport/ui.py:334
527
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:335
 
541
#: ../apport/ui.py:335
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
528
543
msgid "You are not allowed to access this problem report."
529
544
msgstr ""
530
545
 
531
 
#: ../apport/ui.py:337
532
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:337
533
 
msgid "Error"
534
 
msgstr ""
535
 
 
 
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:338
536
547
#: ../apport/ui.py:338
537
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
 
549
msgid "Error"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:339
 
553
#: ../apport/ui.py:339
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339
538
555
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
539
556
msgstr ""
540
557
 
541
 
#: ../apport/ui.py:422
542
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:422
543
 
msgid "No package specified"
544
 
msgstr ""
545
 
 
 
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:423
546
559
#: ../apport/ui.py:423
547
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
 
561
msgid "No package specified"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:424
 
565
#: ../apport/ui.py:424
 
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424
548
567
msgid ""
549
568
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
550
569
msgstr ""
551
570
 
552
 
#: ../apport/ui.py:446
553
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:446
554
 
msgid "Permission denied"
555
 
msgstr ""
556
 
 
 
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
557
572
#: ../apport/ui.py:447
558
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
574
msgid "Permission denied"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
578
#: ../apport/ui.py:448
 
579
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
559
580
msgid ""
560
581
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
561
582
"process owner or as root."
563
584
"กระบวนการที่ระบุไม่ใช่ของคุณ "
564
585
"โปรดเรียกใช้โปรแกรมนี้ในฐานะเจ้าของกระบวนการหรือในฐานะผู้ดูแลระบบขั้นสูง"
565
586
 
566
 
#: ../apport/ui.py:449
567
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:449
568
 
msgid "Invalid PID"
569
 
msgstr ""
570
 
 
 
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:450
571
588
#: ../apport/ui.py:450
572
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
 
590
msgid "Invalid PID"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:451
 
594
#: ../apport/ui.py:451
 
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451
573
596
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
574
597
msgstr "ID ของกระบวนการที่ระบุไม่ใช่ของโปรแกรมใด"
575
598
 
576
 
#: ../apport/ui.py:469
577
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
599
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:470
 
600
#: ../apport/ui.py:470
 
601
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470
578
602
#, python-format
579
603
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
580
604
msgstr "สคริปต์อาการ %s ไม่ได้กำหนดแพกเกจที่ได้รับผลกระทบ"
581
605
 
582
 
#: ../apport/ui.py:472
583
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
606
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:473
 
607
#: ../apport/ui.py:473
 
608
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473
584
609
#, python-format
585
610
msgid "Package %s does not exist"
586
611
msgstr ""
587
612
 
588
 
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:684 ../apport/ui.py:689
589
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
590
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
591
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:689
 
613
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:685
 
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:690
 
616
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
 
617
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
618
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
 
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
592
620
msgid "Cannot create report"
593
621
msgstr ""
594
622
 
595
 
#: ../apport/ui.py:511 ../apport/ui.py:557 ../apport/ui.py:574
596
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:511
597
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:557
598
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:574
 
623
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:512
 
624
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:558
 
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:575
 
626
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
 
627
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
 
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
599
630
msgid "Updating problem report"
600
631
msgstr ""
601
632
 
602
 
#: ../apport/ui.py:512
603
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:513
 
634
#: ../apport/ui.py:513
 
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513
604
636
msgid ""
605
637
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
606
638
"is a duplicate or already closed.\n"
612
644
"\n"
613
645
"โปรดสร้างรายงานใหม่โดยใช้ \"apport-bug\""
614
646
 
615
 
#: ../apport/ui.py:521
616
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
648
#: ../apport/ui.py:522
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522
617
650
msgid ""
618
651
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
619
652
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
633
666
"\n"
634
667
"คุณต้องการดำเนินการต่อไปหรือไม่?"
635
668
 
636
 
#: ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
637
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
638
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
 
669
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:559
 
670
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:576
 
671
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
 
672
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559
 
673
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576
639
674
msgid "No additional information collected."
640
675
msgstr "ไม่มีการรวบรวมข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆ"
641
676
 
642
 
#: ../apport/ui.py:626
643
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:626
 
677
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:627
 
678
#: ../apport/ui.py:627
 
679
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627
644
680
msgid "What kind of problem do you want to report?"
645
681
msgstr ""
646
682
 
647
 
#: ../apport/ui.py:643
648
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:643
649
 
msgid "Unknown symptom"
650
 
msgstr ""
651
 
 
 
683
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:644
652
684
#: ../apport/ui.py:644
653
685
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
 
686
msgid "Unknown symptom"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:645
 
690
#: ../apport/ui.py:645
 
691
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645
654
692
#, python-format
655
693
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
656
694
msgstr ""
657
695
 
658
 
#: ../apport/ui.py:675
659
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:675
 
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:676
 
697
#: ../apport/ui.py:676
 
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
660
699
msgid ""
661
700
"After closing this message please click on an application window to report a "
662
701
"problem about it."
663
702
msgstr ""
664
703
"หลังจากที่ปิดข้อความนี้แล้ว โปรดคลิกบนหน้าต่างโปรแกรมเพื่อรายงานปัญหานี้"
665
704
 
666
 
#: ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
667
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
668
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
 
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:686
 
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:691
 
707
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
 
708
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686
 
709
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691
669
710
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
670
711
msgstr "xprop ไม่สามารถกำหนด ID โปรเซสของหน้าต่างได้"
671
712
 
672
 
#: ../apport/ui.py:704
673
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:704
 
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:705
 
714
#: ../apport/ui.py:705
 
715
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
674
716
msgid "%prog <report number>"
675
717
msgstr ""
676
718
 
677
 
#: ../apport/ui.py:706
678
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
 
719
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:707
 
720
#: ../apport/ui.py:707
 
721
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707
679
722
msgid "Specify package name."
680
723
msgstr "ระบุชื่อแพกเกจ"
681
724
 
682
 
#: ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:759
683
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
684
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
 
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:760
 
727
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
 
728
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760
685
730
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
686
731
msgstr "เพิ่มแท็กพิเศษไปในรายงาน สามารถระบุได้หลาย ๆ ครั้ง"
687
732
 
688
 
#: ../apport/ui.py:738
689
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
 
733
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
734
#: ../apport/ui.py:739
 
735
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
690
736
msgid ""
691
737
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
692
738
msgstr ""
693
739
 
694
 
#: ../apport/ui.py:741
695
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
 
740
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:742
 
741
#: ../apport/ui.py:742
 
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
696
743
msgid ""
697
744
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
698
745
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
702
749
"หรือเพียง --pid ถ้าไม่ใส่อาร์กิวเมนต์ดังกล่าว "
703
750
"ให้แสดงรายการอาการที่รู้ว่าเกิดขึ้น (ไม่ทำงานถ้าใส่เพียงอาร์กิวเมนต์เดียว)"
704
751
 
705
 
#: ../apport/ui.py:743
706
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
 
752
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
 
753
#: ../apport/ui.py:744
 
754
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744
707
755
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
708
756
msgstr "คลิกหน้าต่างเพื่อเป็นเป้าหมายสำหรับรายงานปัญหา"
709
757
 
710
 
#: ../apport/ui.py:745
711
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
 
758
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:746
 
759
#: ../apport/ui.py:746
 
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746
712
761
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
713
762
msgstr ""
714
763
"เริ่มทำงานในโหมดอัปเดตปัญหา สามารถใช้อาร์กิวเมนต์ --package พร้อมตัวเลือกได้"
715
764
 
716
 
#: ../apport/ui.py:747
717
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
 
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:748
 
766
#: ../apport/ui.py:748
 
767
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748
718
768
msgid ""
719
769
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
720
770
"argument.)"
721
771
msgstr ""
722
772
"รายงานปัญหาเกี่ยวกับอาการ (ไม่ทำงานถ้าชื่ออาการถูกใส่เพียงอาร์กิวเมนต์)"
723
773
 
724
 
#: ../apport/ui.py:749
725
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
 
774
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:750
 
775
#: ../apport/ui.py:750
 
776
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750
726
777
msgid ""
727
778
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
728
779
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
730
781
"ระบุชื่อแพกเกจในโหมด --file-bug ถ้าระบุ --pid นี่จะเป็นตัวเลือก "
731
782
"(ไม่ทำงานถ้าชื่อแพกเกจถูกใส่เพียงอาร์กิวเมนต์)"
732
783
 
733
 
#: ../apport/ui.py:751
734
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
 
784
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752
 
785
#: ../apport/ui.py:752
 
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752
735
787
msgid ""
736
788
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
737
789
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
741
793
"รายงานปัญหาจะประกอบด้วยข้อมูลเพิ่มเติม  (ไม่ทำงานถ้า pid "
742
794
"ถูกใส่เพียงอาร์กิวเมนต์)"
743
795
 
744
 
#: ../apport/ui.py:753
745
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
 
796
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:754
 
797
#: ../apport/ui.py:754
 
798
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754
746
799
msgid "The provided pid is a hanging application."
747
800
msgstr "pid ที่ระบุเป็นโปรแกรมที่ทำงานค้างอยู่"
748
801
 
749
 
#: ../apport/ui.py:755
750
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
 
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:756
 
803
#: ../apport/ui.py:756
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756
751
805
#, python-format
752
806
msgid ""
753
807
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
756
810
"รายงานความล้มเหลวจากแฟ้ม .apport หรือ .crash ที่ให้มาแทนที่กำลังรออยู่ใน %s "
757
811
"(ไม่ทำงานถ้าแฟ้มถูกใส่เพียงอาร์กิวเมนต์)"
758
812
 
759
 
#: ../apport/ui.py:757
760
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757
 
813
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:758
 
814
#: ../apport/ui.py:758
 
815
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758
761
816
msgid ""
762
817
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
763
818
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
766
821
"ในโหมดรายงานปัญหา บันทึกข้อมูลที่รวบรวมเป็นแฟ้มแทนที่จะรายงาน "
767
822
"แฟ้มนี้สามารถเก็บไว้รายงานได้ทีหลังโดยใช้เครื่องอื่นได้"
768
823
 
769
 
#: ../apport/ui.py:761
770
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761
 
824
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
825
#: ../apport/ui.py:762
 
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
771
827
msgid "Print the Apport version number."
772
828
msgstr ""
773
829
 
774
 
#: ../apport/ui.py:900
775
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:900
 
830
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:901
 
831
#: ../apport/ui.py:901
 
832
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
776
833
msgid ""
777
834
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
778
835
msgstr ""
779
836
"การดำเนินการนี้จะเป็นการเรียกใช้ apport-retrace "
780
837
"ในหน้าต่างเทอร์มินัลเพื่อตรวจสอบความล้มเหลว"
781
838
 
782
 
#: ../apport/ui.py:901
783
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
 
839
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:902
 
840
#: ../apport/ui.py:902
 
841
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
784
842
msgid "Run gdb session"
785
843
msgstr "เรียกใช้วาระ gdb"
786
844
 
787
 
#: ../apport/ui.py:902
788
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
 
845
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:903
 
846
#: ../apport/ui.py:903
 
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903
789
848
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
790
849
msgstr "เรียกใช้วาระ gdb session โดยไม่ต้องดาวน์โหลดสัญลักษณ์การดีบั๊ก"
791
850
 
792
851
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
793
 
#: ../apport/ui.py:904
794
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:904
 
852
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905
 
853
#: ../apport/ui.py:905
 
854
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905
795
855
#, python-format
796
856
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
797
857
msgstr "อัปเดต %s พร้อมข้อมูลการติดตามสแตกเชิงสัญลักษณ์"
798
858
 
799
 
#: ../apport/ui.py:980 ../apport/ui.py:990
800
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:980
801
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:990
 
859
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:981
 
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:991
 
861
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
 
862
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981
 
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991
802
864
msgid ""
803
865
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
804
866
msgstr "รายงานปัญหานี้จะนำไปใช้กับโปรแกรมที่ไม่ได้ติดตั้งอีกต่อไป"
805
867
 
806
 
#: ../apport/ui.py:1005
807
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1005
 
868
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1006
 
869
#: ../apport/ui.py:1006
 
870
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006
808
871
#, python-format
809
872
msgid ""
810
873
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
812
875
msgstr ""
813
876
"มีปัญหาเกิดขึ้นกับโปรแกรม %s ซึ่งมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่เกิดความล้มเหลวขึ้น"
814
877
 
815
 
#: ../apport/ui.py:1052 ../apport/ui.py:1086 ../apport/ui.py:1301
816
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1052
817
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1086
818
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1301
 
878
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
879
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1302
 
881
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
 
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
883
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
819
885
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
820
886
msgstr ""
821
887
 
822
888
#. package does not exist
823
 
#: ../apport/ui.py:1056
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056
 
889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1057
 
890
#: ../apport/ui.py:1057
 
891
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057
825
892
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
826
893
msgstr ""
827
894
 
828
 
#: ../apport/ui.py:1060
829
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1060
 
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
896
#: ../apport/ui.py:1061
 
897
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
830
898
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
831
899
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามประมวลผลการรายงานปัญหานี้:"
832
900
 
833
 
#: ../apport/ui.py:1130
834
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1131
 
902
#: ../apport/ui.py:1131
 
903
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131
835
904
msgid "Could not determine the package or source package name."
836
905
msgstr "ไม่สามารถกำหนดแพกเกจหรือชื่อแพกเกจต้นฉบับได้"
837
906
 
838
 
#: ../apport/ui.py:1148
839
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1148
840
 
msgid "Unable to start web browser"
841
 
msgstr ""
842
 
 
 
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
843
908
#: ../apport/ui.py:1149
844
909
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
910
msgid "Unable to start web browser"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1150
 
914
#: ../apport/ui.py:1150
 
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
845
916
#, python-format
846
917
msgid "Unable to start web browser to open %s."
847
918
msgstr ""
848
919
 
849
 
#: ../apport/ui.py:1249
850
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1249
 
920
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
921
#: ../apport/ui.py:1250
 
922
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
851
923
#, python-format
852
924
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
853
925
msgstr "โปรดป้อนข้อมูลบัญชีของคุณสำหรับระบบติดตามปัญหาของ %s"
854
926
 
855
 
#: ../apport/ui.py:1261
856
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1261
 
927
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1262
 
928
#: ../apport/ui.py:1262
 
929
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262
857
930
msgid "Network problem"
858
931
msgstr ""
859
932
 
860
 
#: ../apport/ui.py:1263
861
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1263
 
933
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
934
#: ../apport/ui.py:1264
 
935
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
862
936
msgid ""
863
937
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
864
938
msgstr ""
865
939
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปที่ฐานข้อมูลความล้มเหลวได้ "
866
940
"โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ"
867
941
 
868
 
#: ../apport/ui.py:1290
869
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290
870
 
msgid "Memory exhaustion"
871
 
msgstr ""
872
 
 
 
942
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1291
873
943
#: ../apport/ui.py:1291
874
944
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
945
msgid "Memory exhaustion"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1292
 
949
#: ../apport/ui.py:1292
 
950
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292
875
951
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
876
952
msgstr "ระบบของคุณมีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับประมวลผลการรายงานปัญหานี้"
877
953
 
878
 
#: ../apport/ui.py:1326
879
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1326
 
954
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1327
 
955
#: ../apport/ui.py:1327
 
956
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327
880
957
#, python-format
881
958
msgid ""
882
959
"The problem cannot be reported:\n"
884
961
"%s"
885
962
msgstr ""
886
963
 
887
 
#: ../apport/ui.py:1382 ../apport/ui.py:1389
888
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1382
889
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1389
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
965
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
966
#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390
 
967
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
890
969
msgid "Problem already known"
891
970
msgstr ""
892
971
 
893
 
#: ../apport/ui.py:1383
894
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
972
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
973
#: ../apport/ui.py:1384
 
974
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
895
975
msgid ""
896
976
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
897
977
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
901
981
"โปรดตรวจสอบว่าคุณสามารถเพิ่มข้อมูลเพิ่มเติมที่อาจเป็นประโยชน์ต่อนักพัฒนาได้หร"
902
982
"ือไม่"
903
983
 
904
 
#: ../apport/ui.py:1390
905
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
984
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1391
 
985
#: ../apport/ui.py:1391
 
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391
906
987
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
907
988
msgstr "ปัญหานี้ถูกรายงานให้ทางผู้พัฒนาไปแล้ว ขอขอบคุณ!"
908
989