~mzanetti/ubuntu-system-settings/update-reset-launcher

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of system-settings-touch
  • Date: 2014-09-27 06:34:00 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_system-settings-touch-20140927063400-pk194g3lqs4z6gon
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 19:11+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 12:27-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 13:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Данило Шеган <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:47+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-27 06:32+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
 
22
22
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:1 ../src/qml/MainWindow.qml:112
31
31
msgid "Preferences;Settings;"
32
32
msgstr "Поставке;Подешавања;"
33
33
 
34
 
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:34
35
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
36
 
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
37
 
msgstr "Телефон се мора ресетовати да би неке измене узеле маха."
38
 
 
39
 
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
40
 
msgid "Restart Now"
41
 
msgstr "Одмах ресетуј"
 
34
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:29
 
35
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:565
 
36
msgid "Auto download"
 
37
msgstr "Самопреузимање"
 
38
 
 
39
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:34
 
40
msgid "Download future updates automatically:"
 
41
msgstr "Сам преузми будуће доградње:"
 
42
 
 
43
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106
 
44
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:315
 
45
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:324
 
46
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
 
47
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:52
 
48
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:568
 
49
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:162
 
50
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:78
 
51
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:87
 
52
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:140
 
53
msgid "Never"
 
54
msgstr "Никада"
 
55
 
 
56
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
 
57
msgid "When on wi-fi"
 
58
msgstr "на бежичној"
 
59
 
 
60
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
 
61
msgid "On any data connection"
 
62
msgstr "на било којој вези"
 
63
 
 
64
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
 
65
msgid "Data charges may apply."
 
66
msgstr "Пренос података ће можда бити наплаћен."
 
67
 
 
68
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
69
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:37
 
70
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:58
 
71
msgid "Updates"
 
72
msgstr "Доградње"
 
73
 
 
74
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:94
 
75
msgid "Update System"
 
76
msgstr "Догради систем"
 
77
 
 
78
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:95
 
79
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
 
80
msgstr "Телефон се мора ресетовати ради доградње система."
 
81
 
 
82
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:95
 
83
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
 
84
msgstr "Прикључите телефон на напајање пре инсталације доградње система."
 
85
 
 
86
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:98
 
87
msgid "Install & Restart"
 
88
msgstr "Инсталирај и ресетуј"
 
89
 
 
90
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:108
 
91
msgid "Not Now"
 
92
msgstr "Немој сада"
 
93
 
 
94
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:114
 
95
msgid "Install"
 
96
msgstr "Инсталирај"
 
97
 
 
98
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:135
 
99
msgid "Software is up to date"
 
100
msgstr "Софтвер је дограђен"
 
101
 
 
102
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:243
 
103
msgid "Checking for updates…"
 
104
msgstr "Тражи доградње..."
 
105
 
 
106
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:261
 
107
#, qt-format
 
108
msgid "Install %1 update…"
 
109
msgid_plural "Install %1 updates…"
 
110
msgstr[0] "Инсталирај %1 доградњу…"
 
111
msgstr[1] "Инсталирај %1 доградње…"
 
112
msgstr[2] "Инсталирај %1 доградњи…"
 
113
 
 
114
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:262
 
115
#, qt-format
 
116
msgid "Install %1 update"
 
117
msgid_plural "Install %1 updates"
 
118
msgstr[0] "Инсталирај %1 доградњу"
 
119
msgstr[1] "Инсталирај %1 доградње"
 
120
msgstr[2] "Инсталирај %1 доградњи"
 
121
 
 
122
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:263
 
123
msgid "Pause All"
 
124
msgstr "Заустави све"
 
125
 
 
126
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:317
 
127
msgid "Retry"
 
128
msgstr "Покушај поново"
 
129
 
 
130
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:333
 
131
msgid "Download"
 
132
msgstr "Преузми"
 
133
 
 
134
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:333
 
135
msgid "Update"
 
136
msgstr "Освежи"
 
137
 
 
138
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:334
 
139
msgid "Resume"
 
140
msgstr "Настави"
 
141
 
 
142
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:335
 
143
msgid "Pause"
 
144
msgstr "Застани"
 
145
 
 
146
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:393
 
147
msgid "Installing"
 
148
msgstr "Инсталира"
 
149
 
 
150
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:426
 
151
msgid "Installed"
 
152
msgstr "Инсталиран"
 
153
 
 
154
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:452
 
155
msgid "Version: "
 
156
msgstr "Издање: "
 
157
 
 
158
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:474
 
159
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
 
160
msgstr "Пријавите се у Убунту Један да добијете доградње програма."
 
161
 
 
162
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:483
 
163
msgid "Sign In…"
 
164
msgstr "Пријави се..."
 
165
 
 
166
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:550
 
167
msgid "Installing update…"
 
168
msgstr "Инсталира доградњу..."
 
169
 
 
170
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:570
 
171
msgid "On wi-fi"
 
172
msgstr "Бежично"
 
173
 
 
174
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:572
 
175
msgid "Always"
 
176
msgstr "Увек"
 
177
 
 
178
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:587
 
179
msgid " bytes"
 
180
msgstr " бајтова"
 
181
 
 
182
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:590
 
183
msgid " KiB"
 
184
msgstr " KiB"
 
185
 
 
186
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:593
 
187
msgid " MiB"
 
188
msgstr " MiB"
 
189
 
 
190
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:596
 
191
msgid " GiB"
 
192
msgstr " GiB"
 
193
 
 
194
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
195
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
 
196
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
 
197
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:92
 
198
msgid "Phone"
 
199
msgstr "Телефон"
 
200
 
 
201
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:153
 
202
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
 
203
msgid "Dialpad sounds"
 
204
msgstr "Звуци бирања"
 
205
 
 
206
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
 
207
#, qt-format
 
208
msgid "Last called %1"
 
209
msgstr "Последње позван %1"
 
210
 
 
211
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
 
212
msgid "Call"
 
213
msgstr "Позив"
 
214
 
 
215
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:28 ../plugins/phone//SingleSim.qml:33
 
216
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
 
217
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
 
218
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76
 
219
msgid "Call forwarding"
 
220
msgstr "Преусмеравање позива"
 
221
 
 
222
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
 
223
msgid ""
 
224
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
 
225
"phone is busy, turned off, or out of range."
 
226
msgstr ""
 
227
"Преусмерава позиве на други број када год не одговорите, или ако вам је "
 
228
"телефон заузет или ван домета."
 
229
 
 
230
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
 
231
msgid "Forward to"
 
232
msgstr "Проследи на"
42
233
 
43
234
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47
44
235
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:98
61
252
msgid "Cancel"
62
253
msgstr "Откажи"
63
254
 
 
255
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
 
256
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:152
 
257
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:304
 
258
#: ../plugins/background//Preview.qml:108
 
259
msgid "Set"
 
260
msgstr "Постави"
 
261
 
 
262
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
 
263
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:51 ../plugins/phone//Services.qml:34
 
264
#, qt-format
 
265
msgid "%1 Services"
 
266
msgstr "Услуге за %1"
 
267
 
 
268
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:40
 
269
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
 
270
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:46 ../plugins/phone//MultiSim.qml:84
 
271
msgid "Call waiting"
 
272
msgstr "Позив на чекању"
 
273
 
 
274
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:56
 
275
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
 
276
msgid "Services"
 
277
msgstr "Услуге"
 
278
 
 
279
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
 
280
msgid "SIM"
 
281
msgstr "СИМ картица"
 
282
 
 
283
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
 
284
msgid ""
 
285
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
 
286
"between them"
 
287
msgstr ""
 
288
"Дозвољава вам да примите или започнете нови позив док сте већ на позиву, и "
 
289
"да се пребацујете између њих"
 
290
 
 
291
#: ../plugins/background//Preview.qml:70
 
292
msgid "Preview"
 
293
msgstr "Преглед"
 
294
 
 
295
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
 
296
msgid "Remove image"
 
297
msgstr "Уклони слику"
 
298
 
 
299
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
300
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
 
301
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:152
 
302
msgid "Background"
 
303
msgstr "Позадина"
 
304
 
 
305
#: ../plugins/background//MainPage.qml:109
 
306
msgid "Ubuntu Art"
 
307
msgstr "Убунту слике"
 
308
 
 
309
#: ../plugins/background//MainPage.qml:125
 
310
msgid "Custom"
 
311
msgstr "Произвољна"
 
312
 
 
313
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
314
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:34
 
315
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:2
 
316
msgid "Language & Text"
 
317
msgstr "Језик и текст"
 
318
 
 
319
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:100
 
320
msgid "Display language…"
 
321
msgstr "Језик за приказ..."
 
322
 
64
323
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
65
324
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:117
66
325
msgid "Keyboard layouts"
67
326
msgstr "Распореди тастатуре"
68
327
 
69
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
70
 
msgid "Current layouts:"
71
 
msgstr "Текући распореди:"
72
 
 
73
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
74
 
msgid "All layouts available:"
75
 
msgstr "Сво доступни распореди:"
76
 
 
77
328
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
78
329
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
79
330
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:132
81
332
msgid "Spell checking"
82
333
msgstr "Провера правописа"
83
334
 
84
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
85
 
msgid "Current spelling languages:"
86
 
msgstr "Текући језици за правопис:"
87
 
 
88
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
89
 
msgid "All languages available:"
90
 
msgstr "Сви доступни језици:"
91
 
 
92
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
93
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:34
94
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:2
95
 
msgid "Language & Text"
96
 
msgstr "Језик и текст"
97
 
 
98
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:100
99
 
msgid "Display language…"
100
 
msgstr "Језик за приказ..."
101
 
 
102
335
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:152
103
336
msgid "Auto correction"
104
337
msgstr "Самоисправљање"
135
368
msgid "Keyboard vibration"
136
369
msgstr "Вибрација тастатуре"
137
370
 
 
371
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
 
372
msgid "Current spelling languages:"
 
373
msgstr "Текући језици за правопис:"
 
374
 
 
375
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
 
376
msgid "All languages available:"
 
377
msgstr "Сви доступни језици:"
 
378
 
 
379
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
 
380
msgid "Current layouts:"
 
381
msgstr "Текући распореди:"
 
382
 
 
383
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
 
384
msgid "All layouts available:"
 
385
msgstr "Сво доступни распореди:"
 
386
 
138
387
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:36
139
388
msgid "Display language"
140
389
msgstr "Језик за приказ"
143
392
msgid "Confirm"
144
393
msgstr "Потврди"
145
394
 
146
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
147
 
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
148
 
msgstr "Закључај телефон када се не користи:"
149
 
 
150
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
151
 
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
152
 
msgstr "Успавајте телефон када се не користи:"
153
 
 
154
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
155
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
156
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
157
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
158
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
159
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
160
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
161
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
162
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
163
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
164
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
165
 
#, qt-format
166
 
msgid "After %1 minute"
167
 
msgid_plural "After %1 minutes"
168
 
msgstr[0] "После %1 минута"
169
 
msgstr[1] "После %1 минута"
170
 
msgstr[2] "После %1 минута"
171
 
 
172
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106
173
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:315
174
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:324
175
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
176
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:52
177
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:568
178
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:162
179
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:78
180
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:87
181
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:140
182
 
msgid "Never"
183
 
msgstr "Никада"
184
 
 
185
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
186
 
msgid ""
187
 
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
188
 
"playback."
189
 
msgstr ""
190
 
"Краће време је безбедније. Телефон се неће закључати током позива или "
191
 
"пуштања видеа."
192
 
 
193
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
194
 
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
195
 
msgstr "Телефон се неће успавати током позива или пуштања видеа."
196
 
 
197
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
198
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
199
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:12
200
 
msgid "Battery"
201
 
msgstr "Батерија"
202
 
 
203
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds
204
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:46
205
 
#, qt-format
206
 
msgid "%1 second ago"
207
 
msgid_plural "%1 seconds ago"
208
 
msgstr[0] "Пре %1 секунде"
209
 
msgstr[1] "Пре %1 секунде"
210
 
msgstr[2] "Пре %1 секунди"
211
 
 
212
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
213
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:49
214
 
#, qt-format
215
 
msgid "%1 minute ago"
216
 
msgid_plural "%1 minutes ago"
217
 
msgstr[0] "Пре %1 минута"
218
 
msgstr[1] "Пре %1 минута"
219
 
msgstr[2] "Пре %1 минута"
220
 
 
221
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of hours
222
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:52
223
 
#, qt-format
224
 
msgid "%1 hour ago"
225
 
msgid_plural "%1 hours ago"
226
 
msgstr[0] "Пре %1 сата"
227
 
msgstr[1] "Пре %1 сата"
228
 
msgstr[2] "Пре %1 сати"
229
 
 
230
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of days
231
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:55
232
 
#, qt-format
233
 
msgid "%1 day ago"
234
 
msgid_plural "%1 days ago"
235
 
msgstr[0] "Пре %1 дана"
236
 
msgstr[1] "Пре %1 дана"
237
 
msgstr[2] "Пре %1 дана"
238
 
 
239
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
240
 
msgid "Charging now"
241
 
msgstr "Управо пуни"
242
 
 
243
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:90
244
 
msgid "Last full charge"
245
 
msgstr "Последње потпуно напуњена"
246
 
 
247
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:95
248
 
msgid "Fully charged"
249
 
msgstr "Потпуно пуна"
250
 
 
251
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:126
252
 
msgid "Charge level"
253
 
msgstr "Ниво пуњења"
254
 
 
255
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
256
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287
257
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:49
258
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
259
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:204
260
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
261
 
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
262
 
msgid "N/A"
263
 
msgstr "Н/Д"
264
 
 
265
 
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
266
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:134
267
 
#, qt-format
268
 
msgid "%1%"
269
 
msgstr "%1%"
270
 
 
271
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:212
272
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:214
273
 
msgid "Yesterday"
274
 
msgstr "Јуче"
275
 
 
276
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:220
277
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:222
278
 
msgid "Today"
279
 
msgstr "Данас"
280
 
 
281
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:292
282
 
msgid "Ways to reduce battery use:"
283
 
msgstr "Начини да се умањи употреба батерије:"
284
 
 
285
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:296
286
 
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
287
 
msgid "Display brightness"
288
 
msgstr "Осветљење екрана"
289
 
 
290
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
291
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:68
292
 
msgid "Lock when idle"
293
 
msgstr "Закључај када мирује"
294
 
 
295
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
296
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:69
297
 
msgid "Sleep when idle"
298
 
msgstr "Успавај када мирује"
299
 
 
300
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
301
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:333
302
 
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
303
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:44
304
 
msgid "Wi-Fi"
305
 
msgstr "Бежична"
 
395
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:34
 
396
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
 
397
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
 
398
msgstr "Телефон се мора ресетовати да би неке измене узеле маха."
 
399
 
 
400
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
 
401
msgid "Restart Now"
 
402
msgstr "Одмах ресетуј"
306
403
 
307
404
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
308
405
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:363
312
409
msgid "Bluetooth"
313
410
msgstr "Блутут"
314
411
 
315
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:394
316
 
msgid "GPS"
317
 
msgstr "ГПС"
318
 
 
319
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:412
320
 
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
321
 
msgstr "Прецизно препознавање положаја захтева ГПС и/или бежичну везу."
322
 
 
323
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
324
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
325
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
326
 
msgid "Wi-Fi hotspot"
327
 
msgstr "Бежично дељење интернета"
328
 
 
329
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
330
 
msgid "Hotspot"
331
 
msgstr "Дељење интернета"
332
 
 
333
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
334
 
msgid ""
335
 
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
336
 
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
337
 
msgstr ""
338
 
"Када је дељење интернета укључено, остали уређаји могу да користе вашу "
339
 
"мобилну везу преко бежичне везе. Очекујте уобичајене трошкове."
340
 
 
341
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
342
 
msgid ""
343
 
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
344
 
"Normal data charges apply."
345
 
msgstr ""
346
 
"Остали уређаји могу да користе вашу мобилну везу преко бежичне мреже. "
347
 
"Очекујте уобичајене трошкове за употребу података."
348
 
 
349
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
350
 
msgid "Set up hotspot"
351
 
msgstr "Постави дељење интернета"
352
 
 
353
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
354
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
355
 
msgid "Carriers"
356
 
msgstr "Оператери"
357
 
 
358
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
359
 
msgid "Choose carrier:"
360
 
msgstr "Изаберите оператера:"
361
 
 
362
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
363
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
364
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
365
 
msgid "Automatically"
366
 
msgstr "Самостално"
367
 
 
368
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
369
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
370
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
371
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:149
372
 
msgid "Manually"
373
 
msgstr "Ручно"
374
 
 
375
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
376
 
msgid "Refresh"
377
 
msgstr "Освежи"
378
 
 
379
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
380
 
msgid "Searching"
381
 
msgstr "Тражи"
382
 
 
383
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
384
 
msgid "Change hotspot setup"
385
 
msgstr "Промени поставке дељења интернета"
386
 
 
387
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
388
 
msgid "Hotspot name"
389
 
msgstr "Назив за дељење интернета"
390
 
 
391
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
392
 
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
393
 
msgstr "Кључ (мора бити 8 знакова или дуже)"
394
 
 
395
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
396
 
msgid "Show key"
397
 
msgstr "Прикажи кључ"
398
 
 
399
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
400
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:302
401
 
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:157
402
 
msgid "Change"
403
 
msgstr "Промени"
404
 
 
405
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
406
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
407
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:18
408
 
msgid "Cellular"
409
 
msgstr "Мобилни"
 
412
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
 
413
msgid "Connected"
 
414
msgstr "Повезан"
 
415
 
 
416
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
 
417
msgid "Connecting…"
 
418
msgstr "Повезивање…"
 
419
 
 
420
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84
 
421
msgid "Disconnecting…"
 
422
msgstr "Прекида везу..."
 
423
 
 
424
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
 
425
msgid "Disconnected"
 
426
msgstr "Прекинута веза"
 
427
 
 
428
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
 
429
msgid "Unknown"
 
430
msgstr "Непознат"
 
431
 
 
432
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
 
433
msgid "Computer"
 
434
msgstr "Рачунар"
 
435
 
 
436
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
 
437
msgid "Modem"
 
438
msgstr "Модем"
 
439
 
 
440
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95 ../src/qml/MainWindow.qml:147
 
441
msgid "Network"
 
442
msgstr "Мрежа"
 
443
 
 
444
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:96
 
445
msgid "Headset"
 
446
msgstr "Слушалице са микрофоном"
 
447
 
 
448
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:97
 
449
msgid "Headphones"
 
450
msgstr "Слушалице"
 
451
 
 
452
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:98
 
453
msgid "Video"
 
454
msgstr "Видео"
 
455
 
 
456
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:99
 
457
msgid "Other Audio"
 
458
msgstr "Други звук"
 
459
 
 
460
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:100
 
461
msgid "Joypad"
 
462
msgstr "Џојстик"
 
463
 
 
464
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
 
465
msgid "Keyboard"
 
466
msgstr "Тастатура"
 
467
 
 
468
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
 
469
msgid "Tablet"
 
470
msgstr "Таблет"
 
471
 
 
472
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
 
473
msgid "Mouse"
 
474
msgstr "Миш"
 
475
 
 
476
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
 
477
msgid "Printer"
 
478
msgstr "Штампач"
 
479
 
 
480
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
 
481
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
 
482
msgid "Camera"
 
483
msgstr "Камера"
 
484
 
 
485
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:106
 
486
msgid "Other"
 
487
msgstr "Остало"
 
488
 
 
489
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:112
 
490
msgid "Excellent"
 
491
msgstr "Одличан"
 
492
 
 
493
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:113
 
494
msgid "Good"
 
495
msgstr "Добар"
 
496
 
 
497
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:114
 
498
msgid "Fair"
 
499
msgstr "Умерен"
 
500
 
 
501
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:115
 
502
msgid "Poor"
 
503
msgstr "Слаб"
 
504
 
 
505
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:79
 
506
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:116
 
507
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:323
 
508
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:344
 
509
msgid "None"
 
510
msgstr "Ниједан"
 
511
 
 
512
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:182
 
513
msgid "Discoverable"
 
514
msgstr "Видљив"
 
515
 
 
516
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:182
 
517
msgid "Not discoverable"
 
518
msgstr "Невидљив"
 
519
 
 
520
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:213
 
521
msgid "Connected devices:"
 
522
msgstr "Повезани уређаји:"
 
523
 
 
524
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:250
 
525
msgid "Connect another device:"
 
526
msgstr "Повежи други уређај:"
 
527
 
 
528
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:250
 
529
msgid "Connect a device:"
 
530
msgstr "Повежи уређај:"
 
531
 
 
532
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:283
 
533
msgid "None detected"
 
534
msgstr "Ниједан није нађен"
 
535
 
 
536
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:291
 
537
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:394
 
538
msgid "Connect automatically when detected:"
 
539
msgstr "Сам повежи када нађе:"
 
540
 
 
541
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:43
 
542
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:343
 
543
msgid "Name"
 
544
msgstr "Назив"
 
545
 
 
546
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:361
 
547
msgid "Type"
 
548
msgstr "Врста"
 
549
 
 
550
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:385
 
551
msgid "Status"
 
552
msgstr "Стање"
 
553
 
 
554
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:389
 
555
msgid "Signal Strength"
 
556
msgstr "Јачина сигнала"
 
557
 
 
558
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:42
 
559
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
 
560
msgid "Disconnect"
 
561
msgstr "Прекини везу"
 
562
 
 
563
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:146
 
564
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
 
565
msgid "Connect"
 
566
msgstr "Повежи"
 
567
 
 
568
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:426
 
569
msgid "Forget this device"
 
570
msgstr "Заборави овај уређај"
 
571
 
 
572
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
 
573
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
 
574
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
 
575
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
576
msgstr "Захтев за упаривање блутутом"
 
577
 
 
578
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
 
579
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
 
580
#, qt-format
 
581
msgid "PIN for '%1'"
 
582
msgstr "ПИН за „%1“"
 
583
 
 
584
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
 
585
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
 
586
msgid "Pair"
 
587
msgstr "Упари"
 
588
 
 
589
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
 
590
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
 
591
#, qt-format
 
592
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
 
593
msgstr "Проверите да ли ПИН приказан на „%1“ одговара овом"
 
594
 
 
595
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
 
596
msgid "Confirm PIN"
 
597
msgstr "Потврди ПИН"
410
598
 
411
599
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
412
600
msgid "The phone is in Silent Mode."
413
601
msgstr "Телефон је утишан."
414
602
 
415
 
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:60
416
 
msgid "Stop playing"
417
 
msgstr "Заустави пуштање"
418
 
 
419
603
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
420
604
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:37
421
605
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:38
448
632
msgid "Vibrate in Silent Mode"
449
633
msgstr "Вибрирај када је утишан"
450
634
 
451
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:153
452
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
453
 
msgid "Dialpad sounds"
454
 
msgstr "Звуци бирања"
455
 
 
456
635
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:157
457
636
msgid "Messages:"
458
637
msgstr "Поруке:"
474
653
msgid "Lock sound"
475
654
msgstr "Звук закључавања"
476
655
 
477
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27 ../plugins/wifi//PageComponent.qml:135
478
 
msgid "Connect to hidden network"
479
 
msgstr "Повежи се на скривену мрежу"
 
656
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:60
 
657
msgid "Stop playing"
 
658
msgstr "Заустави пуштање"
 
659
 
 
660
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
 
661
msgid "Network details"
 
662
msgstr "Детаљи мреже"
 
663
 
 
664
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:51
 
665
msgid "Last connected"
 
666
msgstr "Последње повезан"
 
667
 
 
668
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:88 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
 
669
msgid "Password"
 
670
msgstr "Лозинка"
 
671
 
 
672
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:73
 
673
msgid "Show password"
 
674
msgstr "Прикажи лозинку"
 
675
 
 
676
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:83
 
677
msgid "Forget network"
 
678
msgstr "Заборави мрежу"
 
679
 
 
680
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
681
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:333
 
682
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
 
683
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:44
 
684
msgid "Wi-Fi"
 
685
msgstr "Бежична"
 
686
 
 
687
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
 
688
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:129
 
689
msgid "Previous networks"
 
690
msgstr "Претходне мреже"
 
691
 
 
692
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:138
 
693
msgid "Connect to hidden network…"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:96
 
697
msgid "Connect to Hidden Network"
 
698
msgstr ""
480
699
 
481
700
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:65
482
701
msgid "Network name"
487
706
msgid "Security"
488
707
msgstr "Безбедност"
489
708
 
490
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:79
491
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:116
492
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:323
493
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:344
494
 
msgid "None"
495
 
msgstr "Ниједан"
496
 
 
497
709
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:80
498
710
msgid "WPA & WPA2 Personal"
499
711
msgstr "Лични WPA & WPA2"
502
714
msgid "WEP"
503
715
msgstr "WEP"
504
716
 
505
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:88 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
506
 
msgid "Password"
507
 
msgstr "Лозинка"
508
 
 
509
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:106
510
 
msgid "Password visible"
511
 
msgstr "Прикажи лозинку"
512
 
 
513
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:146
514
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
515
 
msgid "Connect"
516
 
msgstr "Повежи"
517
 
 
518
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:42
519
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
520
 
msgid "Disconnect"
521
 
msgstr "Прекини везу"
 
717
#: ../plugins/wifi//RemoveBackground.qml:28
 
718
msgid "Clear"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../plugins/wifi//Common.qml:36
 
722
msgid "Unknown error"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../plugins/wifi//Common.qml:38
 
726
msgid "No reason given"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../plugins/wifi//Common.qml:40
 
730
msgid "Device is now managed"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../plugins/wifi//Common.qml:42
 
734
msgid "Device is now unmanaged"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../plugins/wifi//Common.qml:44
 
738
msgid "The device could not be readied for configuration"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../plugins/wifi//Common.qml:46
 
742
msgid ""
 
743
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../plugins/wifi//Common.qml:48
 
747
msgid "The IP configuration is no longer valid"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../plugins/wifi//Common.qml:50
 
751
msgid "Your authentication details were incorrect"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../plugins/wifi//Common.qml:52
 
755
msgid "802.1X supplicant disconnected"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../plugins/wifi//Common.qml:54
 
759
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../plugins/wifi//Common.qml:56
 
763
msgid "802.1X supplicant failed"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: ../plugins/wifi//Common.qml:58
 
767
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../plugins/wifi//Common.qml:60
 
771
msgid "DHCP client failed to start"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../plugins/wifi//Common.qml:62
 
775
msgid "DHCP client error"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../plugins/wifi//Common.qml:64
 
779
msgid "DHCP client failed"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../plugins/wifi//Common.qml:66
 
783
msgid "Shared connection service failed to start"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../plugins/wifi//Common.qml:68
 
787
msgid "Shared connection service failed"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../plugins/wifi//Common.qml:70
 
791
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../plugins/wifi//Common.qml:72
 
795
msgid "The device was removed"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../plugins/wifi//Common.qml:74
 
799
msgid "NetworkManager went to sleep"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../plugins/wifi//Common.qml:76
 
803
msgid "The device's active connection disappeared"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../plugins/wifi//Common.qml:78
 
807
msgid "Device disconnected by user or client"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../plugins/wifi//Common.qml:80
 
811
msgid "The device's existing connection was assumed"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../plugins/wifi//Common.qml:82
 
815
msgid "The supplicant is now available"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../plugins/wifi//Common.qml:84
 
819
msgid "The modem could not be found"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../plugins/wifi//Common.qml:86
 
823
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../plugins/wifi//Common.qml:88
 
827
msgid "A dependency of the connection failed"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../plugins/wifi//Common.qml:90
 
831
msgid "ModemManager is unavailable"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../plugins/wifi//Common.qml:92
 
835
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../plugins/wifi//Common.qml:94
 
839
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
 
840
msgstr ""
522
841
 
523
842
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
524
843
msgid "IP address"
525
844
msgstr "ИП адреса"
526
845
 
527
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
528
 
msgid "Network details"
529
 
msgstr "Детаљи мреже"
530
 
 
531
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:43
532
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:343
533
 
msgid "Name"
534
 
msgstr "Назив"
535
 
 
536
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:51
537
 
msgid "Last connected"
538
 
msgstr "Последње повезан"
539
 
 
540
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:73
541
 
msgid "Show password"
542
 
msgstr "Прикажи лозинку"
543
 
 
544
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:83
545
 
msgid "Forget network"
546
 
msgstr "Заборави мрежу"
547
 
 
548
 
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
549
 
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:129
550
 
msgid "Previous networks"
551
 
msgstr "Претходне мреже"
552
 
 
553
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:29
554
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:565
555
 
msgid "Auto download"
556
 
msgstr "Самопреузимање"
557
 
 
558
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:34
559
 
msgid "Download future updates automatically:"
560
 
msgstr "Сам преузми будуће доградње:"
561
 
 
562
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
563
 
msgid "When on wi-fi"
564
 
msgstr "на бежичној"
565
 
 
566
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
567
 
msgid "On any data connection"
568
 
msgstr "на било којој вези"
569
 
 
570
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
571
 
msgid "Data charges may apply."
572
 
msgstr "Пренос података ће можда бити наплаћен."
573
 
 
574
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
575
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:37
576
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:58
577
 
msgid "Updates"
578
 
msgstr "Доградње"
579
 
 
580
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:94
581
 
msgid "Update System"
582
 
msgstr "Догради систем"
583
 
 
584
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:95
585
 
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
586
 
msgstr "Телефон се мора ресетовати ради доградње система."
587
 
 
588
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:95
589
 
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
590
 
msgstr "Прикључите телефон на напајање пре инсталације доградње система."
591
 
 
592
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:98
593
 
msgid "Install & Restart"
594
 
msgstr "Инсталирај и ресетуј"
595
 
 
596
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:108
597
 
msgid "Not Now"
598
 
msgstr "Немој сада"
599
 
 
600
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:114
601
 
msgid "Install"
602
 
msgstr "Инсталирај"
603
 
 
604
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:135
605
 
msgid "Software is up to date"
606
 
msgstr "Софтвер је дограђен"
607
 
 
608
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:243
609
 
msgid "Checking for updates…"
610
 
msgstr "Тражи доградње..."
611
 
 
612
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:261
613
 
#, qt-format
614
 
msgid "Install %1 update…"
615
 
msgid_plural "Install %1 updates…"
616
 
msgstr[0] "Инсталирај %1 доградњу…"
617
 
msgstr[1] "Инсталирај %1 доградње…"
618
 
msgstr[2] "Инсталирај %1 доградњи…"
619
 
 
620
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:262
621
 
#, qt-format
622
 
msgid "Install %1 update"
623
 
msgid_plural "Install %1 updates"
624
 
msgstr[0] "Инсталирај %1 доградњу"
625
 
msgstr[1] "Инсталирај %1 доградње"
626
 
msgstr[2] "Инсталирај %1 доградњи"
627
 
 
628
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:263
629
 
msgid "Pause All"
630
 
msgstr "Заустави све"
631
 
 
632
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:317
633
 
msgid "Retry"
634
 
msgstr "Покушај поново"
635
 
 
636
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:333
637
 
msgid "Download"
638
 
msgstr "Преузми"
639
 
 
640
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:333
641
 
msgid "Update"
642
 
msgstr "Освежи"
643
 
 
644
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:334
645
 
msgid "Resume"
646
 
msgstr "Настави"
647
 
 
648
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:335
649
 
msgid "Pause"
650
 
msgstr "Застани"
651
 
 
652
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:393
653
 
msgid "Installing"
654
 
msgstr "Инсталира"
655
 
 
656
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:426
657
 
msgid "Installed"
658
 
msgstr "Инсталиран"
659
 
 
660
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:452
661
 
msgid "Version: "
662
 
msgstr "Издање: "
663
 
 
664
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:474
665
 
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
666
 
msgstr "Пријавите се у Убунту Један да добијете доградње програма."
667
 
 
668
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:483
669
 
msgid "Sign In…"
670
 
msgstr "Пријави се..."
671
 
 
672
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:550
673
 
msgid "Installing update…"
674
 
msgstr "Инсталира доградњу..."
675
 
 
676
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:570
677
 
msgid "On wi-fi"
678
 
msgstr "Бежично"
679
 
 
680
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:572
681
 
msgid "Always"
682
 
msgstr "Увек"
683
 
 
684
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:587
685
 
msgid " bytes"
686
 
msgstr " бајтова"
687
 
 
688
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:590
689
 
msgid " KiB"
690
 
msgstr " KiB"
691
 
 
692
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:593
693
 
msgid " MiB"
694
 
msgstr " MiB"
695
 
 
696
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:596
697
 
msgid " GiB"
698
 
msgstr " GiB"
699
 
 
700
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
701
 
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
702
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:68
703
 
msgid "Brightness"
704
 
msgstr "Осветљеност"
705
 
 
706
 
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
707
 
msgid "Adjust automatically"
708
 
msgstr "Сам подеси"
709
 
 
710
 
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
711
 
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
712
 
msgstr "Осветљава и затамњује екран у складу са окружењем."
713
 
 
714
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
715
 
msgid "Time zone"
716
 
msgstr "Временска зона"
717
 
 
718
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
719
 
msgid "Set the time zone:"
720
 
msgstr "Постави временску зону:"
721
 
 
722
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
723
 
msgid "Enter your current location."
724
 
msgstr "Унесите ваше текуће место."
725
 
 
726
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
727
 
msgid "No matching place"
728
 
msgstr "Место није нађено"
729
 
 
730
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
731
 
msgid "Set time & date"
732
 
msgstr "Постави датум и време"
733
 
 
734
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
735
 
msgid "Time"
736
 
msgstr "Време"
737
 
 
738
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
739
 
msgid "Hour"
740
 
msgstr "Сат"
741
 
 
742
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
743
 
msgid "Minute"
744
 
msgstr "Минут"
745
 
 
746
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
747
 
msgid "Second"
748
 
msgstr "Секунда"
749
 
 
750
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
751
 
msgid "Date"
752
 
msgstr "Датум"
753
 
 
754
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
755
 
msgid "Day"
756
 
msgstr "Дан"
757
 
 
758
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
759
 
msgid "Month"
760
 
msgstr "Месец"
761
 
 
762
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
763
 
msgid "Year"
764
 
msgstr "Година"
765
 
 
766
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
767
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:152
768
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:304
769
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:108
770
 
msgid "Set"
771
 
msgstr "Постави"
772
 
 
773
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
774
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
775
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:74
776
 
msgid "Time & Date"
777
 
msgstr "Датум и време"
778
 
 
779
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
780
 
msgid "Time zone:"
781
 
msgstr "Временска зона:"
782
 
 
783
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
784
 
msgid "Set the time and date:"
785
 
msgstr "Постави датум и време:"
 
846
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
847
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
 
848
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:98
 
849
msgid "Notifications"
 
850
msgstr "Обавештења"
 
851
 
 
852
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
 
853
msgid ""
 
854
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
 
855
"and the Notification Center."
 
856
msgstr ""
 
857
"Изабрани програми вас могу упозорити помоћу искачућих обавештења, звукова, "
 
858
"вибрација и Центра за обавештења."
 
859
 
 
860
#: ../plugins/about//License.qml:30
 
861
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
 
862
msgstr "Нажалост, ова лиценца се не може приказати."
 
863
 
 
864
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:139 ../plugins/about//Storage.qml:33
 
865
msgid "Storage"
 
866
msgstr "Простор"
 
867
 
 
868
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
 
869
msgid "Used by Ubuntu"
 
870
msgstr "Користи Убунту"
 
871
 
 
872
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
 
873
msgid "Videos"
 
874
msgstr "Видео снимци"
 
875
 
 
876
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
 
877
msgid "Audio"
 
878
msgstr "Звук"
 
879
 
 
880
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
 
881
msgid "Pictures"
 
882
msgstr "Слике"
 
883
 
 
884
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
 
885
msgid "Other files"
 
886
msgstr "Остале датотеке"
 
887
 
 
888
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
 
889
msgid "Used by apps"
 
890
msgstr "Користе програми"
 
891
 
 
892
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
 
893
msgid "Total storage"
 
894
msgstr "Укупан простор"
 
895
 
 
896
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
 
897
msgid "Free space"
 
898
msgstr "Слободан простор"
 
899
 
 
900
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
901
msgid "By name"
 
902
msgstr "По називу"
 
903
 
 
904
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
905
msgid "By size"
 
906
msgstr "По величини"
 
907
 
 
908
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
 
909
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287
 
910
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:49
 
911
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
 
912
#: ../plugins/about//Storage.qml:204
 
913
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
 
914
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
 
915
msgid "N/A"
 
916
msgstr "Н/Д"
 
917
 
 
918
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
919
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
 
920
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:84
 
921
msgid "About this phone"
 
922
msgstr "О телефону"
 
923
 
 
924
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:105
 
925
msgid "Serial"
 
926
msgstr "Серијски"
 
927
 
 
928
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:120
 
929
msgid "Wi-Fi address"
 
930
msgstr "Бежична адреса:"
 
931
 
 
932
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:128
 
933
msgid "Bluetooth address"
 
934
msgstr "Блутут адреса:"
 
935
 
 
936
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:144
 
937
#, qt-format
 
938
msgid "%1 free"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:146
 
942
msgid "Software:"
 
943
msgstr "Софтвер:"
 
944
 
 
945
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:151
 
946
msgid "OS"
 
947
msgstr "ОС"
 
948
 
 
949
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:160
 
950
msgid "Last updated"
 
951
msgstr "Последње освежено"
 
952
 
 
953
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:168
 
954
msgid "Check for updates"
 
955
msgstr "Потражи доградње"
 
956
 
 
957
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
 
958
msgid "Legal:"
 
959
msgstr "Правно:"
 
960
 
 
961
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:182
 
962
msgid "Software licenses"
 
963
msgstr "Лиценце за софтвер"
 
964
 
 
965
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:190
 
966
msgid "Regulatory info"
 
967
msgstr "Подаци о прописима"
 
968
 
 
969
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:198
 
970
msgid "Developer mode"
 
971
msgstr "Режим за развој"
786
972
 
787
973
#: ../plugins/about//Version.qml:36
788
974
msgid "OS Build Details"
812
998
msgid "Customization Image part"
813
999
msgstr "Део прилагођеног отиска"
814
1000
 
815
 
#: ../plugins/about//License.qml:30
816
 
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
817
 
msgstr "Нажалост, ова лиценца се не може приказати."
 
1001
#: ../plugins/about//PhoneNumber.qml:36
 
1002
msgid "Phone number"
 
1003
msgstr "Број телефона"
818
1004
 
819
 
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:182
820
 
msgid "Software licenses"
821
 
msgstr "Лиценце за софтвер"
 
1005
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
 
1006
msgid "Phone number:"
 
1007
msgstr "Број телефона:"
822
1008
 
823
1009
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:88
824
1010
msgid "Developer Mode"
842
1028
msgid "Lock security"
843
1029
msgstr "Безбедност закључавања"
844
1030
 
845
 
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
846
 
msgid "Phone number:"
847
 
msgstr "Број телефона:"
848
 
 
849
 
#: ../plugins/about//PhoneNumber.qml:36
850
 
msgid "Phone number"
851
 
msgstr "Број телефона"
852
 
 
853
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
854
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
855
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:84
856
 
msgid "About this phone"
857
 
msgstr "О телефону"
858
 
 
859
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:105
860
 
msgid "Serial"
861
 
msgstr "Серијски"
862
 
 
863
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:120
864
 
msgid "Wi-Fi address"
865
 
msgstr "Бежична адреса:"
866
 
 
867
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:128
868
 
msgid "Bluetooth address"
869
 
msgstr "Блутут адреса:"
870
 
 
871
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:139 ../plugins/about//Storage.qml:33
872
 
msgid "Storage"
873
 
msgstr "Простор"
874
 
 
875
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:146
876
 
msgid "Software:"
877
 
msgstr "Софтвер:"
878
 
 
879
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:151
880
 
msgid "OS"
881
 
msgstr "ОС"
882
 
 
883
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:160
884
 
msgid "Last updated"
885
 
msgstr "Последње освежено"
886
 
 
887
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:168
888
 
msgid "Check for updates"
889
 
msgstr "Потражи доградње"
890
 
 
891
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
892
 
msgid "Legal:"
893
 
msgstr "Правно:"
894
 
 
895
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:190
896
 
msgid "Regulatory info"
897
 
msgstr "Подаци о прописима"
898
 
 
899
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:198
900
 
msgid "Developer mode"
901
 
msgstr "Режим за развој"
902
 
 
903
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
904
 
msgid "Used by Ubuntu"
905
 
msgstr "Користи Убунту"
906
 
 
907
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
908
 
msgid "Videos"
909
 
msgstr "Видео снимци"
910
 
 
911
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
912
 
msgid "Audio"
913
 
msgstr "Звук"
914
 
 
915
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
916
 
msgid "Pictures"
917
 
msgstr "Слике"
918
 
 
919
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
920
 
msgid "Other files"
921
 
msgstr "Остале датотеке"
922
 
 
923
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
924
 
msgid "Used by apps"
925
 
msgstr "Користе програми"
926
 
 
927
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
928
 
msgid "Total storage"
929
 
msgstr "Укупан простор"
930
 
 
931
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
932
 
msgid "Free space"
933
 
msgstr "Слободан простор"
934
 
 
935
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
936
 
msgid "By name"
937
 
msgstr "По називу"
938
 
 
939
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
940
 
msgid "By size"
941
 
msgstr "По величини"
942
 
 
943
 
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:28 ../plugins/phone//SingleSim.qml:33
944
 
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
945
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
946
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76
947
 
msgid "Call forwarding"
948
 
msgstr "Преусмеравање позива"
949
 
 
950
 
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:40
951
 
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
952
 
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:46 ../plugins/phone//MultiSim.qml:84
953
 
msgid "Call waiting"
954
 
msgstr "Позив на чекању"
955
 
 
956
 
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:56
957
 
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
958
 
msgid "Services"
959
 
msgstr "Услуге"
960
 
 
961
 
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
962
 
msgid "SIM"
963
 
msgstr "СИМ картица"
964
 
 
965
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
966
 
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:51 ../plugins/phone//Services.qml:34
967
 
#, qt-format
968
 
msgid "%1 Services"
969
 
msgstr "Услуге за %1"
970
 
 
971
 
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
972
 
msgid ""
973
 
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
974
 
"between them"
975
 
msgstr ""
976
 
"Дозвољава вам да примите или започнете нови позив док сте већ на позиву, и "
977
 
"да се пребацујете између њих"
978
 
 
979
 
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
980
 
#, qt-format
981
 
msgid "Last called %1"
982
 
msgstr "Последње позван %1"
983
 
 
984
 
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
985
 
msgid "Call"
986
 
msgstr "Позив"
987
 
 
988
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
989
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
990
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
991
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:92
992
 
msgid "Phone"
993
 
msgstr "Телефон"
994
 
 
995
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
996
 
msgid ""
997
 
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
998
 
"phone is busy, turned off, or out of range."
999
 
msgstr ""
1000
 
"Преусмерава позиве на други број када год не одговорите, или ако вам је "
1001
 
"телефон заузет или ван домета."
1002
 
 
1003
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
1004
 
msgid "Forward to"
1005
 
msgstr "Проследи на"
1006
 
 
1007
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1008
 
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
1009
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:98
1010
 
msgid "Notifications"
1011
 
msgstr "Обавештења"
1012
 
 
1013
 
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
1014
 
msgid ""
1015
 
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
1016
 
"and the Notification Center."
1017
 
msgstr ""
1018
 
"Изабрани програми вас могу упозорити помоћу искачућих обавештења, звукова, "
1019
 
"вибрација и Центра за обавештења."
1020
 
 
1021
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
1022
 
msgid ""
1023
 
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
1024
 
"will be returned to their original settings."
1025
 
msgstr ""
1026
 
"Садржај и распоред покретача и филтери на почетном екрану ће бити враћени на "
1027
 
"изворна подешавања."
1028
 
 
1029
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
1030
 
msgid "Reset all system settings"
1031
 
msgstr "Врати сва системска подешавања"
1032
 
 
1033
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
1034
 
msgid ""
1035
 
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
1036
 
"deleted from this phone."
1037
 
msgstr ""
1038
 
"Сви документи, сачуване игре,подешавања и остале ставке ће трајно бити "
1039
 
"обрисане са телефона."
1040
 
 
1041
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
1042
 
msgid "Erase & Reset Everything"
1043
 
msgstr "Обриши и врати све"
1044
 
 
1045
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
1046
 
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
1047
 
msgstr "Покретач ће бити враћен на свој изворни садржај."
1048
 
 
1049
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
1050
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
1051
 
msgid "Reset Launcher"
1052
 
msgstr "Ресетуј Покретач"
1053
 
 
1054
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1055
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
1056
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:114
1057
 
msgid "Reset phone"
1058
 
msgstr "Ресетуј телефон"
1059
 
 
1060
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
1061
 
msgid "Reset all system settings…"
1062
 
msgstr "Врати сва системска подешавања..."
1063
 
 
1064
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
1065
 
msgid "Erase & Reset Everything…"
1066
 
msgstr "Обриши и врати све..."
 
1031
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1032
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
 
1033
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:138
 
1034
msgid "Security & Privacy"
 
1035
msgstr "Безбедност и приватност"
 
1036
 
 
1037
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
1038
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
 
1039
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
 
1040
msgid "Phone and Internet"
 
1041
msgstr "Телефон и интернет"
 
1042
 
 
1043
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
1044
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
 
1045
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
 
1046
msgid "Phone only"
 
1047
msgstr "Само телефон"
 
1048
 
 
1049
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
 
1050
msgid "Lock phone"
 
1051
msgstr "Закључај телефон"
 
1052
 
 
1053
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
1054
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
 
1055
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
 
1056
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
 
1057
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
 
1058
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
 
1059
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
 
1060
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
 
1061
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
 
1062
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
 
1063
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
 
1064
#, qt-format
 
1065
msgid "After %1 minute"
 
1066
msgid_plural "After %1 minutes"
 
1067
msgstr[0] "После %1 минута"
 
1068
msgstr[1] "После %1 минута"
 
1069
msgstr[2] "После %1 минута"
 
1070
 
 
1071
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
1072
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
1073
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
1074
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:149
 
1075
msgid "Manually"
 
1076
msgstr "Ручно"
 
1077
 
 
1078
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:34
 
1079
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:322
 
1080
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
 
1081
msgid "SIM PIN"
 
1082
msgstr "ПИН за СИМ картицу"
 
1083
 
 
1084
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
 
1085
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
 
1086
msgid "On"
 
1087
msgstr "Упаљено"
 
1088
 
 
1089
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
 
1090
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
 
1091
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
 
1092
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
 
1093
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
 
1094
msgid "Off"
 
1095
msgstr "Угашено"
 
1096
 
 
1097
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
 
1098
msgid "Encryption"
 
1099
msgstr "Шифровање"
 
1100
 
 
1101
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
 
1102
msgid ""
 
1103
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
 
1104
"to a PC or other device."
 
1105
msgstr ""
 
1106
"Шифровање штити од приступа подацима телефона када је телефон повезан на "
 
1107
"рачунар или неки други уређај."
 
1108
 
 
1109
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
 
1110
msgid "Privacy"
 
1111
msgstr "Приватност"
 
1112
 
 
1113
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
 
1114
msgid "Stats on welcome screen"
 
1115
msgstr "Бројке као добродошлица"
 
1116
 
 
1117
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
 
1118
msgid "Messages on welcome screen"
 
1119
msgstr "Поруке као добродошлица"
 
1120
 
 
1121
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
 
1122
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
 
1123
msgid "Dash search"
 
1124
msgstr "Претрага Полице"
 
1125
 
 
1126
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
 
1127
msgid "Location access"
 
1128
msgstr "Приступ положају"
 
1129
 
 
1130
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
 
1131
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
 
1132
msgid "Other app access"
 
1133
msgstr "Приступ других програма"
 
1134
 
 
1135
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:258
 
1136
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
 
1137
msgid "Diagnostics"
 
1138
msgstr "Дијагностика"
 
1139
 
 
1140
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
1141
#. reports are to be sent by the system.
 
1142
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:263
 
1143
msgid "Sent"
 
1144
msgstr "Послати"
 
1145
 
 
1146
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
1147
#. reports are not to be sent by the system
 
1148
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:266
 
1149
msgid "Not sent"
 
1150
msgstr "Нису послати"
 
1151
 
 
1152
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
 
1153
msgid "Return results from:"
 
1154
msgstr "Врати резултате са:"
1067
1155
 
1068
1156
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:31
1069
1157
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:25
1138
1226
msgid "Allow access to location:"
1139
1227
msgstr "Дозволи приступ положају:"
1140
1228
 
1141
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:96
1142
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384
1143
 
msgid "Change PIN code…"
1144
 
msgstr "Промени ПИН код..."
1145
 
 
1146
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:98
1147
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:385
1148
 
msgid "Change passphrase…"
1149
 
msgstr "Промени лозинку..."
1150
 
 
1151
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:105
1152
 
msgid "Switch to swipe"
1153
 
msgstr "Пређи на превлачење"
1154
 
 
1155
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:107
1156
 
msgid "Switch to PIN code"
1157
 
msgstr "Пређи на ПИН код"
1158
 
 
1159
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:109
1160
 
msgid "Switch to passphrase"
1161
 
msgstr "Пређи на лозинку"
1162
 
 
1163
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:118
1164
 
msgid "Existing PIN code"
1165
 
msgstr "Постојећи ПИН код"
1166
 
 
1167
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:120
1168
 
msgid "Existing passphrase"
1169
 
msgstr "Постојећа лозинка"
1170
 
 
1171
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:174
1172
 
msgid "Choose PIN code"
1173
 
msgstr "Изаберите ПИН код"
1174
 
 
1175
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:176
1176
 
msgid "Choose passphrase"
1177
 
msgstr "Изаберите лозинку"
1178
 
 
1179
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:220
1180
 
msgid "Confirm PIN code"
1181
 
msgstr "Потврдите ПИН код"
1182
 
 
1183
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:222
1184
 
msgid "Confirm passphrase"
1185
 
msgstr "Потврдите лозинку"
1186
 
 
1187
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:265
1188
 
msgid "Those PIN codes don't match. Try again."
1189
 
msgstr "ПИН кодови се не слажу. Покушајте поново."
1190
 
 
1191
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:268
1192
 
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
1193
 
msgstr "Лозинке се не слажу. Покушајте поново."
1194
 
 
1195
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:299
1196
 
msgid "Unset"
1197
 
msgstr "Искључи"
1198
 
 
1199
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:344
1200
 
msgid "Unlock the phone using:"
1201
 
msgstr "Откључај телефон помоћу:"
1202
 
 
1203
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:348
1204
 
msgid "Swipe (no security)"
1205
 
msgstr "Превлачења (незаштићено)"
1206
 
 
1207
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:349
1208
 
msgid "4-digit PIN code"
1209
 
msgstr "4-цифреним ПИН кодом"
1210
 
 
1211
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:350
1212
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:47
1213
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:101
1214
 
msgid "Passphrase"
1215
 
msgstr "Лозинка"
1216
 
 
1217
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:351
1218
 
msgid "Swipe (no security)… "
1219
 
msgstr "Превлачења (незаштићено)... "
1220
 
 
1221
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:352
1222
 
msgid "4-digit PIN code…"
1223
 
msgstr "4-цифреног ПИН кода.."
1224
 
 
1225
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:353
1226
 
msgid "Passphrase…"
1227
 
msgstr "Лозинке..."
1228
 
 
1229
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
1230
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
1231
 
msgid "Dash search"
1232
 
msgstr "Претрага Полице"
1233
 
 
1234
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
1235
 
msgid "Return results from:"
1236
 
msgstr "Врати резултате са:"
1237
 
 
1238
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
1239
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
1240
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
1241
 
msgid "Phone only"
1242
 
msgstr "Само телефон"
1243
 
 
1244
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
1245
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
1246
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
1247
 
msgid "Phone and Internet"
1248
 
msgstr "Телефон и интернет"
1249
 
 
1250
 
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:34
1251
 
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:322
1252
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
1253
 
msgid "SIM PIN"
1254
 
msgstr "ПИН за СИМ картицу"
1255
 
 
1256
1229
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:44
1257
1230
msgid "Change SIM PIN"
1258
1231
msgstr "Промени ПИН за СИМ картицу"
1289
1262
msgid "PINs don't match. Try again."
1290
1263
msgstr "ПИН-ови се не слажу. Покушајте поново."
1291
1264
 
 
1265
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
 
1266
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:302
 
1267
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:157
 
1268
msgid "Change"
 
1269
msgstr "Промени"
 
1270
 
1292
1271
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:183
1293
1272
msgid "Enter SIM PIN"
1294
1273
msgstr "Унесите ПИН за СИМ картицу"
1345
1324
msgid "PIN code"
1346
1325
msgstr "ПИН код"
1347
1326
 
 
1327
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:350
 
1328
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:47
 
1329
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:101
 
1330
msgid "Passphrase"
 
1331
msgstr "Лозинка"
 
1332
 
 
1333
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
 
1334
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:68
 
1335
msgid "Lock when idle"
 
1336
msgstr "Закључај када мирује"
 
1337
 
 
1338
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
 
1339
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:69
 
1340
msgid "Sleep when idle"
 
1341
msgstr "Успавај када мирује"
 
1342
 
1348
1343
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
1349
1344
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:75
1350
1345
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:84
1380
1375
msgid "Other apps and functions will prompt you to unlock."
1381
1376
msgstr "Остали програми и могућности ће тражити да откључате."
1382
1377
 
1383
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
1384
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
1385
 
msgid "Other app access"
1386
 
msgstr "Приступ других програма"
1387
 
 
1388
1378
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
1389
1379
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
1390
1380
msgstr "Програми за које сте дозволили или тражили приступ:"
1391
1381
 
1392
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
1393
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
1394
 
msgid "Camera"
1395
 
msgstr "Камера"
1396
 
 
1397
1382
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
1398
1383
msgid "Apps that have requested access to your camera"
1399
1384
msgstr "Програми који су тражили приступ вашој камери"
1415
1400
msgid "0"
1416
1401
msgstr "0"
1417
1402
 
1418
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1419
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
1420
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:138
1421
 
msgid "Security & Privacy"
1422
 
msgstr "Безбедност и приватност"
1423
 
 
1424
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
1425
 
msgid "Lock phone"
1426
 
msgstr "Закључај телефон"
1427
 
 
1428
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
1429
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
1430
 
msgid "On"
1431
 
msgstr "Упаљено"
1432
 
 
1433
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
1434
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
1435
 
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
1436
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
1437
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
1438
 
msgid "Off"
1439
 
msgstr "Угашено"
1440
 
 
1441
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
1442
 
msgid "Encryption"
1443
 
msgstr "Шифровање"
1444
 
 
1445
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
1446
 
msgid ""
1447
 
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
1448
 
"to a PC or other device."
1449
 
msgstr ""
1450
 
"Шифровање штити од приступа подацима телефона када је телефон повезан на "
1451
 
"рачунар или неки други уређај."
1452
 
 
1453
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
1454
 
msgid "Privacy"
1455
 
msgstr "Приватност"
1456
 
 
1457
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
1458
 
msgid "Stats on welcome screen"
1459
 
msgstr "Бројке као добродошлица"
1460
 
 
1461
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
1462
 
msgid "Messages on welcome screen"
1463
 
msgstr "Поруке као добродошлица"
1464
 
 
1465
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
1466
 
msgid "Location access"
1467
 
msgstr "Приступ положају"
1468
 
 
1469
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:258
1470
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
1471
 
msgid "Diagnostics"
1472
 
msgstr "Дијагностика"
1473
 
 
1474
 
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
1475
 
#. reports are to be sent by the system.
1476
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:263
1477
 
msgid "Sent"
1478
 
msgstr "Послати"
1479
 
 
1480
 
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
1481
 
#. reports are not to be sent by the system
1482
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:266
1483
 
msgid "Not sent"
1484
 
msgstr "Нису послати"
1485
 
 
1486
 
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
1487
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1488
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1489
 
msgid "Bluetooth Pairing Request"
1490
 
msgstr "Захтев за упаривање блутутом"
1491
 
 
1492
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
1493
 
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
1494
 
#, qt-format
1495
 
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
1496
 
msgstr "Проверите да ли ПИН приказан на „%1“ одговара овом"
1497
 
 
1498
 
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
1499
 
msgid "Confirm PIN"
1500
 
msgstr "Потврди ПИН"
1501
 
 
1502
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1503
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1504
 
#, qt-format
1505
 
msgid "PIN for '%1'"
1506
 
msgstr "ПИН за „%1“"
1507
 
 
1508
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1509
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1510
 
msgid "Pair"
1511
 
msgstr "Упари"
1512
 
 
1513
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
1514
 
msgid "Connected"
1515
 
msgstr "Повезан"
1516
 
 
1517
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
1518
 
msgid "Connecting…"
1519
 
msgstr "Повезивање…"
1520
 
 
1521
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84
1522
 
msgid "Disconnecting…"
1523
 
msgstr "Прекида везу..."
1524
 
 
1525
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
1526
 
msgid "Disconnected"
1527
 
msgstr "Прекинута веза"
1528
 
 
1529
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
1530
 
msgid "Unknown"
1531
 
msgstr "Непознат"
1532
 
 
1533
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
1534
 
msgid "Computer"
1535
 
msgstr "Рачунар"
1536
 
 
1537
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
1538
 
msgid "Modem"
1539
 
msgstr "Модем"
1540
 
 
1541
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95 ../src/qml/MainWindow.qml:147
1542
 
msgid "Network"
1543
 
msgstr "Мрежа"
1544
 
 
1545
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:96
1546
 
msgid "Headset"
1547
 
msgstr "Слушалице са микрофоном"
1548
 
 
1549
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:97
1550
 
msgid "Headphones"
1551
 
msgstr "Слушалице"
1552
 
 
1553
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:98
1554
 
msgid "Video"
1555
 
msgstr "Видео"
1556
 
 
1557
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:99
1558
 
msgid "Other Audio"
1559
 
msgstr "Други звук"
1560
 
 
1561
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:100
1562
 
msgid "Joypad"
1563
 
msgstr "Џојстик"
1564
 
 
1565
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
1566
 
msgid "Keyboard"
1567
 
msgstr "Тастатура"
1568
 
 
1569
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
1570
 
msgid "Tablet"
1571
 
msgstr "Таблет"
1572
 
 
1573
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
1574
 
msgid "Mouse"
1575
 
msgstr "Миш"
1576
 
 
1577
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
1578
 
msgid "Printer"
1579
 
msgstr "Штампач"
1580
 
 
1581
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:106
1582
 
msgid "Other"
1583
 
msgstr "Остало"
1584
 
 
1585
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:112
1586
 
msgid "Excellent"
1587
 
msgstr "Одличан"
1588
 
 
1589
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:113
1590
 
msgid "Good"
1591
 
msgstr "Добар"
1592
 
 
1593
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:114
1594
 
msgid "Fair"
1595
 
msgstr "Умерен"
1596
 
 
1597
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:115
1598
 
msgid "Poor"
1599
 
msgstr "Слаб"
1600
 
 
1601
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:182
1602
 
msgid "Discoverable"
1603
 
msgstr "Видљив"
1604
 
 
1605
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:182
1606
 
msgid "Not discoverable"
1607
 
msgstr "Невидљив"
1608
 
 
1609
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:213
1610
 
msgid "Connected devices:"
1611
 
msgstr "Повезани уређаји:"
1612
 
 
1613
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:250
1614
 
msgid "Connect another device:"
1615
 
msgstr "Повежи други уређај:"
1616
 
 
1617
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:250
1618
 
msgid "Connect a device:"
1619
 
msgstr "Повежи уређај:"
1620
 
 
1621
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:283
1622
 
msgid "None detected"
1623
 
msgstr "Ниједан није нађен"
1624
 
 
1625
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:291
1626
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:394
1627
 
msgid "Connect automatically when detected:"
1628
 
msgstr "Сам повежи када нађе:"
1629
 
 
1630
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:361
1631
 
msgid "Type"
1632
 
msgstr "Врста"
1633
 
 
1634
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:385
1635
 
msgid "Status"
1636
 
msgstr "Стање"
1637
 
 
1638
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:389
1639
 
msgid "Signal Strength"
1640
 
msgstr "Јачина сигнала"
1641
 
 
1642
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:426
1643
 
msgid "Forget this device"
1644
 
msgstr "Заборави овај уређај"
1645
 
 
1646
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:70
1647
 
msgid "Preview"
1648
 
msgstr "Преглед"
1649
 
 
1650
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
1651
 
msgid "Remove image"
1652
 
msgstr "Уклони слику"
1653
 
 
1654
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1655
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
1656
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:152
1657
 
msgid "Background"
1658
 
msgstr "Позадина"
1659
 
 
1660
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:109
1661
 
msgid "Ubuntu Art"
1662
 
msgstr "Убунту слике"
1663
 
 
1664
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:125
1665
 
msgid "Custom"
1666
 
msgstr "Произвољна"
1667
 
 
1668
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
1669
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
1670
 
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
1671
 
msgstr "Дељење интернета је онемогућено пошто је бежична мрежа искључена."
1672
 
 
1673
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:52
1674
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:58
1675
 
msgid "Data usage statistics"
1676
 
msgstr "Бројке о употреби података"
1677
 
 
1678
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:58
1679
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:66
1680
 
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:47
1681
 
msgid "Carrier"
1682
 
msgstr "Оператер"
1683
 
 
1684
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:72
1685
 
msgid "APN"
1686
 
msgstr "APN"
 
1403
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:96
 
1404
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384
 
1405
msgid "Change PIN code…"
 
1406
msgstr "Промени ПИН код..."
 
1407
 
 
1408
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:98
 
1409
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:385
 
1410
msgid "Change passphrase…"
 
1411
msgstr "Промени лозинку..."
 
1412
 
 
1413
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:105
 
1414
msgid "Switch to swipe"
 
1415
msgstr "Пређи на превлачење"
 
1416
 
 
1417
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:107
 
1418
msgid "Switch to PIN code"
 
1419
msgstr "Пређи на ПИН код"
 
1420
 
 
1421
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:109
 
1422
msgid "Switch to passphrase"
 
1423
msgstr "Пређи на лозинку"
 
1424
 
 
1425
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:118
 
1426
msgid "Existing PIN code"
 
1427
msgstr "Постојећи ПИН код"
 
1428
 
 
1429
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:120
 
1430
msgid "Existing passphrase"
 
1431
msgstr "Постојећа лозинка"
 
1432
 
 
1433
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:174
 
1434
msgid "Choose PIN code"
 
1435
msgstr "Изаберите ПИН код"
 
1436
 
 
1437
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:176
 
1438
msgid "Choose passphrase"
 
1439
msgstr "Изаберите лозинку"
 
1440
 
 
1441
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:220
 
1442
msgid "Confirm PIN code"
 
1443
msgstr "Потврдите ПИН код"
 
1444
 
 
1445
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:222
 
1446
msgid "Confirm passphrase"
 
1447
msgstr "Потврдите лозинку"
 
1448
 
 
1449
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:265
 
1450
msgid "Those PIN codes don't match. Try again."
 
1451
msgstr "ПИН кодови се не слажу. Покушајте поново."
 
1452
 
 
1453
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:268
 
1454
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
 
1455
msgstr "Лозинке се не слажу. Покушајте поново."
 
1456
 
 
1457
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:299
 
1458
msgid "Unset"
 
1459
msgstr "Искључи"
 
1460
 
 
1461
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:344
 
1462
msgid "Unlock the phone using:"
 
1463
msgstr "Откључај телефон помоћу:"
 
1464
 
 
1465
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:348
 
1466
msgid "Swipe (no security)"
 
1467
msgstr "Превлачења (незаштићено)"
 
1468
 
 
1469
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:349
 
1470
msgid "4-digit PIN code"
 
1471
msgstr "4-цифреним ПИН кодом"
 
1472
 
 
1473
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:351
 
1474
msgid "Swipe (no security)… "
 
1475
msgstr "Превлачења (незаштићено)... "
 
1476
 
 
1477
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:352
 
1478
msgid "4-digit PIN code…"
 
1479
msgstr "4-цифреног ПИН кода.."
 
1480
 
 
1481
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:353
 
1482
msgid "Passphrase…"
 
1483
msgstr "Лозинке..."
 
1484
 
 
1485
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1486
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
 
1487
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:74
 
1488
msgid "Time & Date"
 
1489
msgstr "Датум и време"
 
1490
 
 
1491
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
 
1492
msgid "Time zone:"
 
1493
msgstr "Временска зона:"
 
1494
 
 
1495
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
 
1496
msgid "Set the time and date:"
 
1497
msgstr "Постави датум и време:"
 
1498
 
 
1499
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
1500
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
1501
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
1502
msgid "Automatically"
 
1503
msgstr "Самостално"
 
1504
 
 
1505
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
 
1506
msgid "Set time & date"
 
1507
msgstr "Постави датум и време"
 
1508
 
 
1509
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
 
1510
msgid "Time"
 
1511
msgstr "Време"
 
1512
 
 
1513
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
 
1514
msgid "Hour"
 
1515
msgstr "Сат"
 
1516
 
 
1517
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
 
1518
msgid "Minute"
 
1519
msgstr "Минут"
 
1520
 
 
1521
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
 
1522
msgid "Second"
 
1523
msgstr "Секунда"
 
1524
 
 
1525
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
 
1526
msgid "Date"
 
1527
msgstr "Датум"
 
1528
 
 
1529
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
 
1530
msgid "Day"
 
1531
msgstr "Дан"
 
1532
 
 
1533
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
 
1534
msgid "Month"
 
1535
msgstr "Месец"
 
1536
 
 
1537
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
 
1538
msgid "Year"
 
1539
msgstr "Година"
 
1540
 
 
1541
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
 
1542
msgid "Time zone"
 
1543
msgstr "Временска зона"
 
1544
 
 
1545
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
 
1546
msgid "Set the time zone:"
 
1547
msgstr "Постави временску зону:"
 
1548
 
 
1549
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
 
1550
msgid "Enter your current location."
 
1551
msgstr "Унесите ваше текуће место."
 
1552
 
 
1553
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
 
1554
msgid "No matching place"
 
1555
msgstr "Место није нађено"
 
1556
 
 
1557
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
 
1558
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
 
1559
msgstr "Покретач ће бити враћен на свој изворни садржај."
 
1560
 
 
1561
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
 
1562
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
 
1563
msgid "Reset Launcher"
 
1564
msgstr "Ресетуј Покретач"
 
1565
 
 
1566
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1567
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
 
1568
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:114
 
1569
msgid "Reset phone"
 
1570
msgstr "Ресетуј телефон"
 
1571
 
 
1572
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
 
1573
msgid "Reset all system settings…"
 
1574
msgstr "Врати сва системска подешавања..."
 
1575
 
 
1576
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
 
1577
msgid "Erase & Reset Everything…"
 
1578
msgstr "Обриши и врати све..."
 
1579
 
 
1580
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
 
1581
msgid ""
 
1582
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
 
1583
"deleted from this phone."
 
1584
msgstr ""
 
1585
"Сви документи, сачуване игре,подешавања и остале ставке ће трајно бити "
 
1586
"обрисане са телефона."
 
1587
 
 
1588
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
 
1589
msgid "Erase & Reset Everything"
 
1590
msgstr "Обриши и врати све"
 
1591
 
 
1592
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
 
1593
msgid ""
 
1594
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
 
1595
"will be returned to their original settings."
 
1596
msgstr ""
 
1597
"Садржај и распоред покретача и филтери на почетном екрану ће бити враћени на "
 
1598
"изворна подешавања."
 
1599
 
 
1600
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
 
1601
msgid "Reset all system settings"
 
1602
msgstr "Врати сва системска подешавања"
 
1603
 
 
1604
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
 
1605
msgid "Change hotspot setup"
 
1606
msgstr "Промени поставке дељења интернета"
 
1607
 
 
1608
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
 
1609
msgid "Hotspot name"
 
1610
msgstr "Назив за дељење интернета"
 
1611
 
 
1612
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
 
1613
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
 
1614
msgstr "Кључ (мора бити 8 знакова или дуже)"
 
1615
 
 
1616
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
 
1617
msgid "Show key"
 
1618
msgstr "Прикажи кључ"
 
1619
 
 
1620
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1621
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
 
1622
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:18
 
1623
msgid "Cellular"
 
1624
msgstr "Мобилни"
 
1625
 
 
1626
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
 
1627
msgid "Choose carrier:"
 
1628
msgstr "Изаберите оператера:"
 
1629
 
 
1630
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
 
1631
msgid "Refresh"
 
1632
msgstr "Освежи"
 
1633
 
 
1634
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
 
1635
msgid "Searching"
 
1636
msgstr "Тражи"
 
1637
 
 
1638
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
 
1639
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
 
1640
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
 
1641
msgid "Wi-Fi hotspot"
 
1642
msgstr "Бежично дељење интернета"
 
1643
 
 
1644
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
 
1645
msgid "Hotspot"
 
1646
msgstr "Дељење интернета"
 
1647
 
 
1648
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
 
1649
msgid ""
 
1650
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
 
1651
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
 
1652
msgstr ""
 
1653
"Када је дељење интернета укључено, остали уређаји могу да користе вашу "
 
1654
"мобилну везу преко бежичне везе. Очекујте уобичајене трошкове."
 
1655
 
 
1656
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
 
1657
msgid ""
 
1658
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
 
1659
"Normal data charges apply."
 
1660
msgstr ""
 
1661
"Остали уређаји могу да користе вашу мобилну везу преко бежичне мреже. "
 
1662
"Очекујте уобичајене трошкове за употребу података."
 
1663
 
 
1664
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
 
1665
msgid "Set up hotspot"
 
1666
msgstr "Постави дељење интернета"
 
1667
 
 
1668
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
 
1669
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
 
1670
msgid "Carriers"
 
1671
msgstr "Оператери"
 
1672
 
 
1673
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1674
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
 
1675
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:12
 
1676
msgid "Battery"
 
1677
msgstr "Батерија"
 
1678
 
 
1679
#. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds
 
1680
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:46
 
1681
#, qt-format
 
1682
msgid "%1 second ago"
 
1683
msgid_plural "%1 seconds ago"
 
1684
msgstr[0] "Пре %1 секунде"
 
1685
msgstr[1] "Пре %1 секунде"
 
1686
msgstr[2] "Пре %1 секунди"
 
1687
 
 
1688
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
1689
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:49
 
1690
#, qt-format
 
1691
msgid "%1 minute ago"
 
1692
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
1693
msgstr[0] "Пре %1 минута"
 
1694
msgstr[1] "Пре %1 минута"
 
1695
msgstr[2] "Пре %1 минута"
 
1696
 
 
1697
#. TRANSLATORS: %1 is the number of hours
 
1698
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:52
 
1699
#, qt-format
 
1700
msgid "%1 hour ago"
 
1701
msgid_plural "%1 hours ago"
 
1702
msgstr[0] "Пре %1 сата"
 
1703
msgstr[1] "Пре %1 сата"
 
1704
msgstr[2] "Пре %1 сати"
 
1705
 
 
1706
#. TRANSLATORS: %1 is the number of days
 
1707
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:55
 
1708
#, qt-format
 
1709
msgid "%1 day ago"
 
1710
msgid_plural "%1 days ago"
 
1711
msgstr[0] "Пре %1 дана"
 
1712
msgstr[1] "Пре %1 дана"
 
1713
msgstr[2] "Пре %1 дана"
 
1714
 
 
1715
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
 
1716
msgid "Charging now"
 
1717
msgstr "Управо пуни"
 
1718
 
 
1719
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:90
 
1720
msgid "Last full charge"
 
1721
msgstr "Последње потпуно напуњена"
 
1722
 
 
1723
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:95
 
1724
msgid "Fully charged"
 
1725
msgstr "Потпуно пуна"
 
1726
 
 
1727
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:126
 
1728
msgid "Charge level"
 
1729
msgstr "Ниво пуњења"
 
1730
 
 
1731
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
 
1732
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:134
 
1733
#, qt-format
 
1734
msgid "%1%"
 
1735
msgstr "%1%"
 
1736
 
 
1737
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:212
 
1738
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:214
 
1739
msgid "Yesterday"
 
1740
msgstr "Јуче"
 
1741
 
 
1742
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:220
 
1743
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:222
 
1744
msgid "Today"
 
1745
msgstr "Данас"
 
1746
 
 
1747
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:292
 
1748
msgid "Ways to reduce battery use:"
 
1749
msgstr "Начини да се умањи употреба батерије:"
 
1750
 
 
1751
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:296
 
1752
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
 
1753
msgid "Display brightness"
 
1754
msgstr "Осветљење екрана"
 
1755
 
 
1756
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:394
 
1757
msgid "GPS"
 
1758
msgstr "ГПС"
 
1759
 
 
1760
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:412
 
1761
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
 
1762
msgstr "Прецизно препознавање положаја захтева ГПС и/или бежичну везу."
 
1763
 
 
1764
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
1765
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
 
1766
msgstr "Закључај телефон када се не користи:"
 
1767
 
 
1768
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
1769
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
 
1770
msgstr "Успавајте телефон када се не користи:"
 
1771
 
 
1772
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
 
1773
msgid ""
 
1774
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
 
1775
"playback."
 
1776
msgstr ""
 
1777
"Краће време је безбедније. Телефон се неће закључати током позива или "
 
1778
"пуштања видеа."
 
1779
 
 
1780
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
 
1781
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
 
1782
msgstr "Телефон се неће успавати током позива или пуштања видеа."
 
1783
 
 
1784
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
1785
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
 
1786
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:68
 
1787
msgid "Brightness"
 
1788
msgstr "Осветљеност"
 
1789
 
 
1790
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
 
1791
msgid "Adjust automatically"
 
1792
msgstr "Сам подеси"
 
1793
 
 
1794
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
 
1795
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
 
1796
msgstr "Осветљава и затамњује екран у складу са окружењем."
 
1797
 
 
1798
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:52
 
1799
msgid "No images selected"
 
1800
msgstr "Нису изабране слике"
 
1801
 
 
1802
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:65
 
1803
#, qt-format
 
1804
msgid "Remove %1 image"
 
1805
msgid_plural "Remove %1 images"
 
1806
msgstr[0] "Уклони %1 слику"
 
1807
msgstr[1] "Уклони %1 слике"
 
1808
msgstr[2] "Уклони %1 слика"
 
1809
 
 
1810
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80
 
1811
msgid "Add an image…"
 
1812
msgstr "Додај слику..."
 
1813
 
 
1814
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91
 
1815
msgid "Remove images…"
 
1816
msgstr "Уклони слике..."
 
1817
 
 
1818
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
 
1819
msgid "Privacy policy"
 
1820
msgstr "Политика приватности"
 
1821
 
 
1822
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
 
1823
msgid "Report to Canonical:"
 
1824
msgstr "Пријави Каноникалу:"
 
1825
 
 
1826
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
 
1827
msgid "App crashes and errors"
 
1828
msgstr "Пуцање програма и грешке"
 
1829
 
 
1830
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
 
1831
msgid "Previous error reports"
 
1832
msgstr "Претходне пријаве грешака"
 
1833
 
 
1834
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
 
1835
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
 
1836
msgstr "Садржи податке о томе шта је програм радио кад је пукао."
1687
1837
 
1688
1838
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:29
1689
1839
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:82
1697
1847
msgid "2G only (saves battery)"
1698
1848
msgstr "Само 2G (штеди батерију)"
1699
1849
 
 
1850
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:139
 
1851
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:52
 
1852
msgid "2G/3G (faster)"
 
1853
msgstr "2G/3G (брже)"
 
1854
 
1700
1855
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
1701
1856
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:140
1702
1857
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:53
1717
1872
msgid "OK"
1718
1873
msgstr "У реду"
1719
1874
 
 
1875
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:58
 
1876
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:66
 
1877
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:47
 
1878
msgid "Carrier"
 
1879
msgstr "Оператер"
 
1880
 
 
1881
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
 
1882
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
 
1883
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
 
1884
msgstr "Дељење интернета је онемогућено пошто је бежична мрежа искључена."
 
1885
 
 
1886
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:52
 
1887
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:58
 
1888
msgid "Data usage statistics"
 
1889
msgstr "Бројке о употреби података"
 
1890
 
 
1891
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:72
 
1892
msgid "APN"
 
1893
msgstr "APN"
 
1894
 
1720
1895
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:29
1721
1896
msgid "Ask me each time"
1722
1897
msgstr "Питај ме сваки пут"
1736
1911
msgid "For messages, use:"
1737
1912
msgstr "За поруке, користи:"
1738
1913
 
1739
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:139
1740
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:52
1741
 
msgid "2G/3G (faster)"
1742
 
msgstr "2G/3G (брже)"
1743
 
 
1744
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
1745
 
msgid "Privacy policy"
1746
 
msgstr "Политика приватности"
1747
 
 
1748
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
1749
 
msgid "Report to Canonical:"
1750
 
msgstr "Пријави Каноникалу:"
1751
 
 
1752
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
1753
 
msgid "App crashes and errors"
1754
 
msgstr "Пуцање програма и грешке"
1755
 
 
1756
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
1757
 
msgid "Previous error reports"
1758
 
msgstr "Претходне пријаве грешака"
1759
 
 
1760
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
1761
 
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
1762
 
msgstr "Садржи податке о томе шта је програм радио кад је пукао."
1763
 
 
1764
 
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:52
1765
 
msgid "No images selected"
1766
 
msgstr "Нису изабране слике"
1767
 
 
1768
 
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:65
1769
 
#, qt-format
1770
 
msgid "Remove %1 image"
1771
 
msgid_plural "Remove %1 images"
1772
 
msgstr[0] "Уклони %1 слику"
1773
 
msgstr[1] "Уклони %1 слике"
1774
 
msgstr[2] "Уклони %1 слика"
1775
 
 
1776
 
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80
1777
 
msgid "Add an image…"
1778
 
msgstr "Додај слику..."
1779
 
 
1780
 
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91
1781
 
msgid "Remove images…"
1782
 
msgstr "Уклони слике..."
1783
 
 
1784
1914
#: ../src/qml/MainWindow.qml:133
1785
1915
msgid "Search"
1786
1916
msgstr "Тражи"
1793
1923
msgid "System"
1794
1924
msgstr "Систем"
1795
1925
 
1796
 
#: ../wizard/qml/Components//StackButton.qml:51
1797
 
#, qt-format
1798
 
msgid "〈  %1"
1799
 
msgstr "〈  %1"
1800
 
 
1801
 
#: ../wizard/qml/Components//StackButton.qml:54
1802
 
#, qt-format
1803
 
msgid "%1  〉"
1804
 
msgstr "%1  〉"
1805
 
 
1806
 
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:84
1807
 
msgid "Back"
1808
 
msgstr "Назад"
 
1926
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
 
1927
msgid "All done"
 
1928
msgstr "Све је готово"
 
1929
 
 
1930
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:37
 
1931
msgid "Nice work!"
 
1932
msgstr "Свака част!"
 
1933
 
 
1934
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:45
 
1935
msgid "Your phone is now ready to use."
 
1936
msgstr "Ваш телефон је сада спреман."
 
1937
 
 
1938
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:52
 
1939
msgid "Finish"
 
1940
msgstr "Заврши"
 
1941
 
 
1942
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:25
 
1943
msgid "Terms & Conditions"
 
1944
msgstr "Правила и услови"
 
1945
 
 
1946
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
 
1947
msgid "Set lock security"
 
1948
msgstr "Постави безбедност закључавање"
 
1949
 
 
1950
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:97
 
1951
msgid "Swipe"
 
1952
msgstr "Превлачење"
 
1953
 
 
1954
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:147
 
1955
msgid "Those PIN codes don't match."
 
1956
msgstr "Унети ПИН кодови се не слажу."
 
1957
 
 
1958
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:149
 
1959
msgid "Those passphrases don't match."
 
1960
msgstr "Унете лозинке се не слажу."
 
1961
 
 
1962
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:157
 
1963
msgid "PIN code must be at least four digits long."
 
1964
msgstr "ПИН код мора бити имати бар 4 цифре."
 
1965
 
 
1966
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159
 
1967
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
 
1968
msgstr "Лозинка мора имати бар четири знака."
 
1969
 
 
1970
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:85
 
1971
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:170 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:195
 
1972
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:50
 
1973
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:79
 
1974
msgid "Continue"
 
1975
msgstr "Настави"
 
1976
 
 
1977
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:60
 
1978
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
 
1979
msgstr "Користи мобилну и бежичне мреже да пронађе где се налазите"
 
1980
 
 
1981
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
 
1982
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
 
1983
msgid ""
 
1984
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
 
1985
"conditions</a>"
 
1986
msgstr ""
 
1987
"Прочитао сам и прихватам <a href='terms.qml'>правила и услове</a> за HERE "
 
1988
"програм."
 
1989
 
 
1990
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:22
 
1991
msgid "Bug reporting"
 
1992
msgstr "Пријава грешака"
 
1993
 
 
1994
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:35
 
1995
msgid "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical."
 
1996
msgstr "Ваш телефон је подешен да сам пријављује грешке Каноникалу."
 
1997
 
 
1998
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:43
 
1999
msgid "This can be disabled in System Settings."
 
2000
msgstr "Ово се може искључити у Подешавањима система."
1809
2001
 
1810
2002
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1811
2003
msgid "Add a SIM card"
1835
2027
msgid "Let’s get started."
1836
2028
msgstr "Почнимо."
1837
2029
 
1838
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:85
1839
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:170 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:195
1840
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:50
1841
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:79
1842
 
msgid "Continue"
1843
 
msgstr "Настави"
1844
 
 
1845
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
1846
 
msgid "Set lock security"
1847
 
msgstr "Постави безбедност закључавање"
1848
 
 
1849
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:97
1850
 
msgid "Swipe"
1851
 
msgstr "Превлачење"
1852
 
 
1853
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:147
1854
 
msgid "Those PIN codes don't match."
1855
 
msgstr "Унети ПИН кодови се не слажу."
1856
 
 
1857
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:149
1858
 
msgid "Those passphrases don't match."
1859
 
msgstr "Унете лозинке се не слажу."
1860
 
 
1861
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:157
1862
 
msgid "PIN code must be at least four digits long."
1863
 
msgstr "ПИН код мора бити имати бар 4 цифре."
1864
 
 
1865
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159
1866
 
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
1867
 
msgstr "Лозинка мора имати бар четири знака."
1868
 
 
1869
 
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:25
1870
 
msgid "Terms & Conditions"
1871
 
msgstr "Правила и услови"
1872
 
 
1873
2030
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1874
2031
msgid "Connect to Wi‑Fi"
1875
2032
msgstr "Повежи се бежично"
1878
2035
msgid "Available networks"
1879
2036
msgstr "Доступне мреже"
1880
2037
 
1881
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:22
1882
 
msgid "Bug reporting"
1883
 
msgstr "Пријава грешака"
1884
 
 
1885
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:35
1886
 
msgid "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical."
1887
 
msgstr "Ваш телефон је подешен да сам пријављује грешке Каноникалу."
1888
 
 
1889
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:43
1890
 
msgid "This can be disabled in System Settings."
1891
 
msgstr "Ово се може искључити у Подешавањима система."
1892
 
 
1893
 
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1894
 
msgid "All done"
1895
 
msgstr "Све је готово"
1896
 
 
1897
 
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:37
1898
 
msgid "Nice work!"
1899
 
msgstr "Свака част!"
1900
 
 
1901
 
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:45
1902
 
msgid "Your phone is now ready to use."
1903
 
msgstr "Ваш телефон је сада спреман."
1904
 
 
1905
 
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:52
1906
 
msgid "Finish"
1907
 
msgstr "Заврши"
1908
 
 
1909
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:60
1910
 
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
1911
 
msgstr "Користи мобилну и бежичне мреже да пронађе где се налазите"
1912
 
 
1913
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
1914
 
msgid ""
1915
 
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
1916
 
"conditions</a>"
1917
 
msgstr ""
1918
 
"Прочитао сам и прихватам <a href='terms.qml'>правила и услове</a> за HERE "
1919
 
"програм."
1920
 
 
1921
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1922
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:4
1923
 
msgid "language"
1924
 
msgstr "језик"
1925
 
 
1926
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1927
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:6
1928
 
msgid "lang"
1929
 
msgstr "језик"
1930
 
 
1931
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1932
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:8
1933
 
msgid "i18n"
1934
 
msgstr "i18n"
1935
 
 
1936
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1937
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1938
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1939
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1940
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1941
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1942
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1943
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1944
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1945
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1946
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1947
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1948
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1949
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:10
1950
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:28
1951
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:42
1952
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:54
1953
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:66
1954
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:72
1955
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:82
1956
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:96
1957
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:104
1958
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:112
1959
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:118
1960
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:144
1961
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:150
1962
 
msgid "settings"
1963
 
msgstr "подешавања"
1964
 
 
1965
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1966
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:14
1967
 
msgid "battery"
1968
 
msgstr "батерија"
1969
 
 
1970
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1971
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:16
1972
 
msgid "power"
1973
 
msgstr "напајање"
1974
 
 
1975
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1976
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:20
1977
 
msgid "cellular"
1978
 
msgstr "мобилна"
1979
 
 
1980
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1981
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1982
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:22
1983
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:46
1984
 
msgid "network"
1985
 
msgstr "мрежа"
1986
 
 
1987
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1988
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:24
1989
 
msgid "mobile"
1990
 
msgstr "мобилни"
1991
 
 
1992
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1993
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:26
1994
 
msgid "gsm"
1995
 
msgstr "gsm"
1996
 
 
1997
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1998
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:30
1999
 
msgid "Flight Mode"
2000
 
msgstr "Режим за летове"
2001
 
 
2002
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2003
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:32
2004
 
msgid "flight"
2005
 
msgstr "лет"
2006
 
 
2007
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2008
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:34
2009
 
msgid "plane"
2010
 
msgstr "авион"
2011
 
 
2012
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2013
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:36
2014
 
msgid "offline"
2015
 
msgstr "неповезан"
2016
 
 
2017
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
2018
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:40
2019
 
msgid "sound"
2020
 
msgstr "звук"
2021
 
 
2022
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
2023
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:48
2024
 
msgid "wireless"
2025
 
msgstr "бежично"
2026
 
 
2027
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
2028
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:50
2029
 
msgid "wifi"
2030
 
msgstr "wifi"
2031
 
 
2032
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
2033
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:52
2034
 
msgid "wi-fi"
2035
 
msgstr "wi-fi"
 
2038
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:84
 
2039
msgid "Back"
 
2040
msgstr "Назад"
 
2041
 
 
2042
#: ../wizard/qml/Components//StackButton.qml:51
 
2043
#, qt-format
 
2044
msgid "〈  %1"
 
2045
msgstr "〈  %1"
 
2046
 
 
2047
#: ../wizard/qml/Components//StackButton.qml:54
 
2048
#, qt-format
 
2049
msgid "%1  〉"
 
2050
msgstr "%1  〉"
2036
2051
 
2037
2052
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
2038
2053
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:56
2056
2071
msgid "update"
2057
2072
msgstr "доградња"
2058
2073
 
 
2074
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2075
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
2076
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2077
#: ../po/settings.js:12
 
2078
#: ../po/settings.js:44
 
2079
#: ../po/settings.js:188
 
2080
msgid "apps"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2084
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2085
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2059
2086
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
2060
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:70
2061
 
msgid "brightness"
2062
 
msgstr "осветљеност"
2063
 
 
2064
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2065
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:76
2066
 
msgid "time"
2067
 
msgstr "време"
2068
 
 
2069
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2070
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:78
2071
 
msgid "date"
2072
 
msgstr "датум"
2073
 
 
2074
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2075
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:80
2076
 
msgid "timezone"
2077
 
msgstr "временска зона"
2078
 
 
2079
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2080
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:86
2081
 
msgid "about"
2082
 
msgstr "опис"
2083
 
 
2084
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2085
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:88
2086
 
msgid "device"
2087
 
msgstr "уређај"
2088
 
 
2089
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2090
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:90
2091
 
msgid "info"
2092
 
msgstr "подаци"
2093
 
 
2094
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
2095
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:94
2096
 
msgid "phone"
2097
 
msgstr "телефон"
2098
 
 
2099
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
2100
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:102
2101
 
msgid "notifications"
2102
 
msgstr "обавештења"
2103
 
 
2104
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2105
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:106
2106
 
msgid "Accessibility"
2107
 
msgstr "Приступачност"
2108
 
 
2109
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2110
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:108
2111
 
msgid "accessibility"
2112
 
msgstr "приступачност"
2113
 
 
2114
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2115
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:110
2116
 
msgid "a11y"
2117
 
msgstr "a11y"
2118
 
 
2119
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
2120
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:116
2121
 
msgid "reset"
2122
 
msgstr "ресетуј"
 
2087
#: ../po/settings.js:14
 
2088
#: ../po/settings.js:88
 
2089
#: ../po/settings.js:274
 
2090
#: ../po/settings.js:340
 
2091
msgid "automatic"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2095
#: ../po/settings.js:16
 
2096
msgid "download"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2100
#: ../po/settings.js:18
 
2101
msgid "upgrade"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2105
#: ../po/settings.js:20
 
2106
msgid "click"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2110
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:30
 
2111
msgid "Flight Mode"
 
2112
msgstr "Режим за летове"
 
2113
 
 
2114
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2115
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:32
 
2116
msgid "flight"
 
2117
msgstr "лет"
 
2118
 
 
2119
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2120
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:34
 
2121
msgid "plane"
 
2122
msgstr "авион"
 
2123
 
 
2124
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2125
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:36
 
2126
msgid "offline"
 
2127
msgstr "неповезан"
 
2128
 
 
2129
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
 
2130
#: ../po/settings.js:30
 
2131
msgid "airplane"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2135
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2136
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:22
 
2137
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:46
 
2138
msgid "network"
 
2139
msgstr "мрежа"
2123
2140
 
2124
2141
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2125
2142
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:120
2146
2163
msgid "screen"
2147
2164
msgstr "екран"
2148
2165
 
 
2166
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2167
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:94
 
2168
msgid "phone"
 
2169
msgstr "телефон"
 
2170
 
 
2171
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2172
#: ../po/settings.js:50
 
2173
msgid "services"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2177
#: ../po/settings.js:52
 
2178
msgid "forwarding"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2182
#: ../po/settings.js:54
 
2183
msgid "waiting"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2187
#: ../po/settings.js:56
 
2188
msgid "call"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2192
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2193
#: ../po/settings.js:58
 
2194
#: ../po/settings.js:154
 
2195
msgid "dialpad"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2199
#: ../po/settings.js:60
 
2200
msgid "shortcuts"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
2204
#: ../po/settings.js:62
 
2205
msgid "numbers"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2209
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:154
 
2210
msgid "appearance"
 
2211
msgstr "изглед"
 
2212
 
 
2213
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2214
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:156
 
2215
msgid "background"
 
2216
msgstr "позадина"
 
2217
 
 
2218
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2219
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:158
 
2220
msgid "wallpaper"
 
2221
msgstr "тапет"
 
2222
 
 
2223
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2224
#: ../po/settings.js:72
 
2225
msgid "art"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2229
#: ../po/settings.js:74
 
2230
msgid "photo"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2234
#: ../po/settings.js:76
 
2235
msgid "picture"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
2239
#: ../po/settings.js:78
 
2240
msgid "image"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2244
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:4
 
2245
msgid "language"
 
2246
msgstr "језик"
 
2247
 
 
2248
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2249
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2250
#: ../po/settings.js:84
 
2251
#: ../po/settings.js:158
 
2252
msgid "keyboard"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2256
#: ../po/settings.js:86
 
2257
msgid "spellcheck"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2261
#: ../po/settings.js:90
 
2262
msgid "correct"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2266
#: ../po/settings.js:92
 
2267
msgid "suggestions"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2271
#: ../po/settings.js:94
 
2272
msgid "capitalization"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2276
#: ../po/settings.js:96
 
2277
msgid "punctuation"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2281
#: ../po/settings.js:98
 
2282
msgid "layout"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2286
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2287
#: ../po/settings.js:100
 
2288
#: ../po/settings.js:336
 
2289
msgid "display"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2293
#: ../po/settings.js:102
 
2294
msgid "words"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2298
#: ../po/settings.js:104
 
2299
msgid "vibration"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
2149
2302
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2150
2303
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:130
2151
2304
msgid "Example"
2166
2319
msgid "sample"
2167
2320
msgstr "пример"
2168
2321
 
 
2322
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2323
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:148
 
2324
msgid "bluetooth"
 
2325
msgstr "bluetooth"
 
2326
 
 
2327
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2328
#: ../po/settings.js:118
 
2329
msgid "headset"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2333
#: ../po/settings.js:120
 
2334
msgid "pair"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2338
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:88
 
2339
msgid "device"
 
2340
msgstr "уређај"
 
2341
 
 
2342
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2343
#: ../po/settings.js:124
 
2344
msgid "discover"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2348
#: ../po/settings.js:126
 
2349
msgid "car"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2353
#: ../po/settings.js:128
 
2354
msgid "handsfree"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2358
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:48
 
2359
msgid "wireless"
 
2360
msgstr "бежично"
 
2361
 
 
2362
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2363
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2364
#: ../po/settings.js:132
 
2365
#: ../po/settings.js:172
 
2366
msgid "connect"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2370
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2371
#: ../po/settings.js:134
 
2372
#: ../po/settings.js:174
 
2373
msgid "disconnect"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
2377
#: ../po/settings.js:136
 
2378
msgid "stereo"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2382
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:106
 
2383
msgid "Accessibility"
 
2384
msgstr "Приступачност"
 
2385
 
 
2386
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2387
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:108
 
2388
msgid "accessibility"
 
2389
msgstr "приступачност"
 
2390
 
 
2391
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2392
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:110
 
2393
msgid "a11y"
 
2394
msgstr "a11y"
 
2395
 
 
2396
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2397
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:40
 
2398
msgid "sound"
 
2399
msgstr "звук"
 
2400
 
 
2401
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2402
#: ../po/settings.js:148
 
2403
msgid "silent"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2407
#: ../po/settings.js:150
 
2408
msgid "ringtone"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2412
#: ../po/settings.js:152
 
2413
msgid "vibrate"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2417
#: ../po/settings.js:156
 
2418
msgid "message"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
2422
#: ../po/settings.js:160
 
2423
msgid "volume"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2427
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:50
 
2428
msgid "wifi"
 
2429
msgstr "wifi"
 
2430
 
 
2431
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2432
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:52
 
2433
msgid "wi-fi"
 
2434
msgstr "wi-fi"
 
2435
 
 
2436
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2437
#: ../po/settings.js:176
 
2438
msgid "hidden"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2442
#: ../po/settings.js:178
 
2443
msgid "ip"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
2447
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2448
#: ../po/settings.js:180
 
2449
#: ../po/settings.js:222
 
2450
msgid "address"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2454
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:102
 
2455
msgid "notifications"
 
2456
msgstr "обавештења"
 
2457
 
 
2458
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2459
#: ../po/settings.js:190
 
2460
msgid "authorize"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2464
#: ../po/settings.js:192
 
2465
msgid "alerts"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2469
#: ../po/settings.js:194
 
2470
msgid "permissions"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2474
#: ../po/settings.js:196
 
2475
msgid "badges"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2479
#: ../po/settings.js:198
 
2480
msgid "facebook"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2484
#: ../po/settings.js:200
 
2485
msgid "twitter"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2489
#: ../po/settings.js:202
 
2490
msgid "flickr"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2494
#: ../po/settings.js:204
 
2495
msgid "gmail"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2499
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:86
 
2500
msgid "about"
 
2501
msgstr "опис"
 
2502
 
 
2503
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2504
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:90
 
2505
msgid "info"
 
2506
msgstr "подаци"
 
2507
 
 
2508
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2509
#: ../po/settings.js:216
 
2510
msgid "number"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2514
#: ../po/settings.js:218
 
2515
msgid "imei"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2519
#: ../po/settings.js:220
 
2520
msgid "serial"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2524
#: ../po/settings.js:224
 
2525
msgid "mac"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2529
#: ../po/settings.js:226
 
2530
msgid "licenses"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2534
#: ../po/settings.js:228
 
2535
msgid "developer"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2539
#: ../po/settings.js:232
 
2540
msgid "storage"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2544
#: ../po/settings.js:234
 
2545
msgid "disk"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2549
#: ../po/settings.js:236
 
2550
msgid "space"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2554
#: ../po/settings.js:238
 
2555
msgid "version"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2559
#: ../po/settings.js:240
 
2560
msgid "revision"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
2169
2563
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
2170
2564
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:140
2171
2565
msgid "security"
2176
2570
msgid "privacy"
2177
2571
msgstr "приватност"
2178
2572
 
2179
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
2180
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:148
2181
 
msgid "bluetooth"
2182
 
msgstr "bluetooth"
2183
 
 
2184
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2185
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:154
2186
 
msgid "appearance"
2187
 
msgstr "изглед"
2188
 
 
2189
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2190
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:156
2191
 
msgid "background"
2192
 
msgstr "позадина"
2193
 
 
2194
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2195
 
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:158
2196
 
msgid "wallpaper"
2197
 
msgstr "тапет"
2198
 
 
2199
 
#: ../push-helper/software_updates_helper.py:150
2200
 
msgid "There's an updated system image."
2201
 
msgstr "Доступан је ново издање система."
2202
 
 
2203
 
#: ../push-helper/software_updates_helper.py:151
2204
 
msgid "Tap to open the system updater."
2205
 
msgstr "Тапните да отворите доградњу система."
 
2573
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2574
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2575
#: ../po/settings.js:250
 
2576
#: ../po/settings.js:314
 
2577
msgid "sim"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2581
#: ../po/settings.js:252
 
2582
msgid "pin"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2586
#: ../po/settings.js:254
 
2587
msgid "code"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2591
#: ../po/settings.js:256
 
2592
msgid "password"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2596
#: ../po/settings.js:258
 
2597
msgid "passphrase"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2601
#: ../po/settings.js:260
 
2602
msgid "swipe"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2606
#: ../po/settings.js:262
 
2607
msgid "allow"
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2611
#: ../po/settings.js:264
 
2612
msgid "access"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2616
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:76
 
2617
msgid "time"
 
2618
msgstr "време"
 
2619
 
 
2620
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2621
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:78
 
2622
msgid "date"
 
2623
msgstr "датум"
 
2624
 
 
2625
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2626
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:80
 
2627
msgid "timezone"
 
2628
msgstr "временска зона"
 
2629
 
 
2630
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2631
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:116
 
2632
msgid "reset"
 
2633
msgstr "ресетуј"
 
2634
 
 
2635
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2636
#: ../po/settings.js:280
 
2637
msgid "erase"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2641
#: ../po/settings.js:282
 
2642
msgid "factory"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2646
#: ../po/settings.js:284
 
2647
msgid "clear"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
2651
#: ../po/settings.js:286
 
2652
msgid "restore"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2656
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:20
 
2657
msgid "cellular"
 
2658
msgstr "мобилна"
 
2659
 
 
2660
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2661
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:24
 
2662
msgid "mobile"
 
2663
msgstr "мобилни"
 
2664
 
 
2665
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2666
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:26
 
2667
msgid "gsm"
 
2668
msgstr "gsm"
 
2669
 
 
2670
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2671
#: ../po/settings.js:298
 
2672
msgid "data"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2676
#: ../po/settings.js:300
 
2677
msgid "carrier"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2681
#: ../po/settings.js:302
 
2682
msgid "4g"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2686
#: ../po/settings.js:304
 
2687
msgid "3g"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2691
#: ../po/settings.js:306
 
2692
msgid "2g"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2696
#: ../po/settings.js:308
 
2697
msgid "lte"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2701
#: ../po/settings.js:310
 
2702
msgid "apn"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
2706
#: ../po/settings.js:312
 
2707
msgid "roam"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2711
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:14
 
2712
msgid "battery"
 
2713
msgstr "батерија"
 
2714
 
 
2715
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2716
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:16
 
2717
msgid "power"
 
2718
msgstr "напајање"
 
2719
 
 
2720
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2721
#: ../po/settings.js:322
 
2722
msgid "charge"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2726
#: ../po/settings.js:324
 
2727
msgid "idle"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2731
#: ../po/settings.js:328
 
2732
msgid "disable"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
2736
#: ../po/settings.js:330
 
2737
msgid "enable"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2741
#: /home/tsdgeos_work/phablet/ubuntu-system-settings/ubuntu-system-settings/build/po/settings.js:70
 
2742
msgid "brightness"
 
2743
msgstr "осветљеност"
 
2744
 
 
2745
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2746
#: ../po/settings.js:342
 
2747
msgid "adjust"
 
2748
msgstr ""
2206
2749
 
2207
2750
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:92
2208
2751
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
2236
2779
msgid "Authentication token manipulation error"
2237
2780
msgstr "Грешка управљања симболом потврђивања идентитета"
2238
2781
 
 
2782
#: ../push-helper/software_updates_helper.py:150
 
2783
msgid "There's an updated system image."
 
2784
msgstr "Доступан је ново издање система."
 
2785
 
 
2786
#: ../push-helper/software_updates_helper.py:151
 
2787
msgid "Tap to open the system updater."
 
2788
msgstr "Тапните да отворите доградњу система."
 
2789
 
 
2790
#~ msgid "Password visible"
 
2791
#~ msgstr "Прикажи лозинку"
 
2792
 
2239
2793
#~ msgid "Other network"
2240
2794
#~ msgstr "Друга мрежа"
2241
2795
 
2244
2798
 
2245
2799
#~ msgid "Connect to Wi-Fi"
2246
2800
#~ msgstr "Повежи се бежично"
 
2801
 
 
2802
#~ msgid "settings"
 
2803
#~ msgstr "подешавања"
 
2804
 
 
2805
#~ msgid "lang"
 
2806
#~ msgstr "језик"
 
2807
 
 
2808
#~ msgid "i18n"
 
2809
#~ msgstr "i18n"
 
2810
 
 
2811
#~ msgid "Connect to hidden network"
 
2812
#~ msgstr "Повежи се на скривену мрежу"