1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 16:32-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
13
"chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
23
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
28
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
30
msgid "%s account : %s"
31
msgstr "conta %s : %s"
33
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
35
msgid "<i>From</i> %s"
38
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
41
msgid_plural "%d voice mails"
45
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
47
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
50
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
51
msgid "Current account"
54
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
55
msgid "You have no accounts set up"
58
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
59
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
63
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
64
msgid "You have no registered accounts"
67
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
74
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
76
msgid "%s does not support ZRTP."
79
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
81
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
84
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
86
msgid "<i>With:</i> %s"
89
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
90
msgid "_Show main window"
93
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
94
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
98
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
100
msgid "%i active account"
101
msgid_plural "%i active accounts"
105
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
109
#: ../gnome/src/actions.c:176
110
msgid "Using account"
113
#: ../gnome/src/actions.c:180
114
msgid "No registered accounts"
117
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
118
msgid "Direct SIP call"
121
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
125
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
126
msgid "yesterday at %R"
129
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
133
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
137
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
138
msgid "SFLphone Error"
141
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
143
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
144
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
148
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
152
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
153
msgid "Not Registered"
154
msgstr "Não Registado"
156
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
160
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
161
msgid "Authentication Failed"
162
msgstr "Autenticação Falhou"
164
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
165
msgid "Network unreachable"
166
msgstr "A rede está inacessível"
168
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
169
msgid "Host unreachable"
170
msgstr "A máquina está inacessível"
172
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
173
msgid "Stun configuration error"
176
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
177
msgid "Stun server invalid"
180
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
184
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
188
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
192
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
193
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
196
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
197
msgid "Ask User to Confirm SAS"
200
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
201
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
204
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
205
msgid "Display SAS once for hold events"
208
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
212
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
213
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
216
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
217
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
221
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
225
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
227
msgstr "Taxa de Dados"
229
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
233
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
237
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
241
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
245
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
246
msgid "Sound Manager"
249
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
253
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
257
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
258
msgid "ALSA settings"
261
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
265
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
266
msgid "Destination folder"
267
msgstr "Pasta de destino"
269
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
270
msgid "Select a folder"
271
msgstr "Seleccione uma pasta"
273
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
274
msgid "_Always recording"
277
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
278
msgid "Voice enhancement settings"
281
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
282
msgid "_Noise Reduction"
285
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
286
msgid "_Echo Cancellation"
289
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
290
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
291
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
295
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
296
msgid "_Use Evolution address books"
299
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
300
msgid "Download limit :"
303
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
307
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
308
msgid "_Display contact photo if available"
311
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
312
msgid "Fields from Evolution's address books"
315
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
319
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
323
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
327
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
328
msgid "Address Books"
329
msgstr "Livros de Endereços"
331
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
332
msgid "Select which Evolution address books to use"
335
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
339
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
340
msgid "Trigger on specific _SIP header"
343
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
344
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
347
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
348
msgid "Command to _run"
351
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
352
msgid "Phone number rewriting"
355
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
356
msgid "_Prefix dialed numbers with"
359
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
361
msgid "This assistant is now finished."
364
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
366
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
367
"parameters in the Options/Accounts window."
370
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
372
msgstr "Nome Alternativo"
374
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
378
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
382
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
386
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
387
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
390
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
394
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
395
msgid "SFLphone account creation wizard"
398
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
399
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
402
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
403
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
406
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
407
msgid "VoIP Protocols"
408
msgstr "Protocolos VoIP"
410
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
411
msgid "Select an account type"
414
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
415
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
416
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
418
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
419
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
420
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
422
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
426
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
427
msgid "Please select one of the following options"
430
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
432
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
433
"(For testing purpose only)"
436
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
437
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
440
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
441
msgid "SIP account settings"
444
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
445
msgid "Please fill the following information"
448
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
449
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
453
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
454
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
458
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
459
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
463
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
464
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
468
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
469
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
470
msgid "Show password"
473
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
474
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
475
msgid "_Voicemail number"
478
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
479
msgid "Secure communications with _ZRTP"
482
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
483
msgid "Optional email address"
484
msgstr "Endereço de email opcional"
486
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
487
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
490
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
491
msgid "_Email address"
494
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
495
msgid "IAX2 account settings"
498
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
499
msgid "Network Address Translation (NAT)"
500
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
502
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
503
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
506
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
510
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
512
msgstr "_Servidor STUN"
514
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
515
msgid "Account Registration"
518
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
519
msgid "Congratulations!"
522
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
523
msgid "Desktop Notifications"
526
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
527
msgid "_Enable notifications"
530
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
531
msgid "System Tray Icon"
532
msgstr "Ícone de Notificação"
534
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
535
msgid "Show SFLphone in the system tray"
538
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
539
msgid "_Popup main window on incoming call"
542
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
543
msgid "Ne_ver popup main window"
546
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
547
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
550
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
551
msgid "Calls History"
552
msgstr "Histórico de Chamadas"
554
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
555
msgid "_Keep my history for at least"
558
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
562
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
563
msgid "Instant Messaging"
566
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
567
msgid "Enable instant messaging"
570
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
572
msgstr "Preferências"
574
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
575
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
576
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
580
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
584
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
588
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
590
msgstr "Livro de Endereços"
592
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
593
msgid "Account Parameters"
596
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
600
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
602
msgstr "Desconhecido"
604
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
608
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
612
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
613
msgid "Authentication"
616
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
620
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
624
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
625
msgid "Authentication name"
628
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
632
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
633
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
637
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
638
msgid "Use TLS transport(sips)"
641
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
642
msgid "SRTP key exchange"
645
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
649
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
653
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
654
msgid "Registration expire"
657
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
658
msgid "_Comply with RFC 3263"
661
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
662
msgid "Network Interface"
663
msgstr "A rede está inacessível"
665
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
666
msgid "Local address"
669
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
673
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
674
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
675
msgid "Published address"
678
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
682
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
683
msgid "STUN server URL"
686
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
687
msgid "Same as local parameters"
690
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
691
msgid "Set published address and port:"
694
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
695
msgid "Published port"
698
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
702
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
706
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
710
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
714
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
715
msgid "Choose a ringtone"
718
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
719
msgid "_Enable ringtones"
722
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
724
msgstr "Ficheiros Áudio"
726
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
728
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
729
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
730
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
733
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
734
msgid "Account settings"
735
msgstr "Configurações da conta"
737
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
741
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
745
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
749
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
750
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
753
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
755
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
758
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
762
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
766
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
770
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
771
msgid "Configured Accounts"
774
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
776
msgid "There is %d active account"
777
msgid_plural "There are %d active accounts"
781
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
782
msgid "You have no active account"
785
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
786
msgid "Advanced options for TLS"
789
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
790
msgid "TLS transport"
793
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
795
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
796
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
797
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
799
"port, different one from each other\n"
802
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
803
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
806
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
807
msgid "Certificate of Authority list"
810
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
811
msgid "Choose a CA list file (optional)"
814
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
815
msgid "Public endpoint certificate file"
818
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
819
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
822
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
823
msgid "Choose a private key file (optional)"
826
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
827
msgid "Password for the private key"
830
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
831
msgid "TLS protocol method"
834
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
835
msgid "TLS cipher list"
838
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
839
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
842
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
843
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
846
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
847
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
850
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
851
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
854
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
855
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
858
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
862
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
863
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
864
msgid "Click here to change the search type"
865
msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura"
867
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
868
msgid "Search by missed call"
871
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
872
msgid "Search by incoming call"
875
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
876
msgid "Search by outgoing call"
879
#: ../gnome/src/sliders.c:174
880
msgid "Speakers volume"
883
#: ../gnome/src/sliders.c:174
887
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
888
msgid "There is one call in progress."
891
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
892
msgid "There are calls in progress."
895
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
896
msgid "Do you still want to quit?"
899
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
901
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
904
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
905
msgid "Secure Communication Unavailable"
908
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
912
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
913
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
917
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
920
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
924
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
925
msgid "ZRTP negotiation failed"
928
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
931
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
932
"conversation without SRTP.\n"
935
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
936
msgid "Confirm Go Clear"
939
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
943
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
944
msgid "No address book selected"
945
msgstr "Livro de endereços"
947
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
949
msgstr "Livro de endereços"
951
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
953
msgid "Voicemail(%i)"
954
msgstr "Correio de voz (%i)"
956
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
957
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
960
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
961
msgid "About SFLphone"
964
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
966
msgstr "Correio de voz"
968
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
972
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
976
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
977
msgid "Place a new call"
980
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
984
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
985
msgid "Answer the call"
988
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
989
msgid "Finish the call"
992
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
996
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
997
msgid "Place the call on hold"
1000
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
1004
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
1005
msgid "Place the call off hold"
1008
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
1009
msgid "Send _message"
1012
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
1013
msgid "Send message"
1016
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
1017
msgid "Configuration _Assistant"
1020
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
1021
msgid "Run the configuration assistant"
1024
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
1025
msgid "Call your voicemail"
1028
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
1032
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
1033
msgid "Minimize to system tray"
1036
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
1040
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
1041
msgid "Quit the program"
1044
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1045
msgid "_Playback record"
1048
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1049
msgid "Playback recorded file"
1052
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1053
msgid "_Stop playback"
1056
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1057
msgid "Stop recorded file playback"
1060
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
1064
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
1068
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
1069
msgid "Copy the selection"
1070
msgstr "Remover a conta seleccionada"
1072
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
1076
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
1077
msgid "Paste the clipboard"
1080
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
1081
msgid "Clear _history"
1082
msgstr "Histórico de chamadas"
1084
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
1085
msgid "Clear the call history"
1086
msgstr "Histórico de chamadas"
1088
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
1092
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
1093
msgid "Edit your accounts"
1096
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
1097
msgid "_Preferences"
1098
msgstr "Preferências"
1100
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
1101
msgid "Change your preferences"
1104
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
1108
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
1112
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
1116
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
1117
msgid "Open the manual"
1120
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
1121
msgid "About this application"
1124
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1128
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1129
msgid "Transfer the call"
1132
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
1136
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
1137
msgid "Record the current conversation"
1140
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1141
msgid "_Show toolbar"
1144
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1145
msgid "Show the toolbar"
1148
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1152
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1153
msgid "Show the dialpad"
1156
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1157
msgid "_Volume controls"
1160
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1161
msgid "Show the volume controls"
1164
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1168
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1169
msgid "Calls history"
1170
msgstr "Histórico de chamadas"
1172
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
1173
msgid "_Address book"
1174
msgstr "Livro de endereços"
1176
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
1180
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
1184
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
1185
msgid "Edit phone number"
1188
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
1189
msgid "Edit the phone number before making a call"
1192
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
1194
"ALSA notification\n"
1196
"Error while opening playback device"
1199
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
1201
"ALSA notification\n"
1203
"Error while opening capture device"
1206
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
1208
"Pulseaudio notification\n"
1210
"Pulseaudio is not running"
1213
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
1215
"Codecs notification\n"
1223
#~ msgid "Bandwidth"
1224
#~ msgstr "Largura de Banda"
1226
#~ msgctxt "account state"
1227
#~ msgid "Registered"
1228
#~ msgstr "Registado"
1230
#~ msgctxt "account state"
1232
#~ msgstr "Inválido"
1234
#~ msgctxt "account state"
1235
#~ msgid "Host unreachable"
1236
#~ msgstr "A máquina está inacessível"
1238
#~ msgctxt "account state"
1239
#~ msgid "Authentication Failed"
1240
#~ msgstr "Autenticação Falhou"
1242
#~ msgctxt "account state"
1243
#~ msgid "Network unreachable"
1244
#~ msgstr "A rede está inacessível"
1246
#~ msgctxt "account state"
1250
#~ msgid "Email address"
1251
#~ msgstr "Endereço de correiro electrónico"
1253
#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
1254
#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
1256
#~ msgid "Jérémy Quentin"
1257
#~ msgstr "Jérémy Quentin"
1262
#~ msgid "Incoming call"
1263
#~ msgstr "Chamada recebida"
1265
#~ msgid "Call history"
1266
#~ msgstr "Histórico de chamadas"
1275
#~ msgstr "Transferir"
1278
#~ msgstr "Desligar"
1280
#~ msgctxt "Config section"
1284
#~ msgctxt "Config section"
1288
#~ msgctxt "Config section"
1289
#~ msgid "Address Book"
1290
#~ msgstr "Livro de endereços"
1292
#~ msgctxt "Config section"
1293
#~ msgid "Recordings"
1294
#~ msgstr "Gravações"
1296
#~ msgid "Remove the selected account"
1297
#~ msgstr "Remover a conta seleccionada"
1299
#~ msgctxt "Config section"
1306
#~ msgid "Add a new account"
1307
#~ msgstr "Adicionar uma nova conta"
1310
#~ msgstr "Adicionar"
1328
#~ msgstr "Telemóvel"
1330
#~ msgid "PulseAudio"
1331
#~ msgstr "PulseAudio"
1333
#~ msgid "Enable notifications"
1334
#~ msgstr "Activar as notificações"
1336
#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
1340
#~ msgid "Connection"
1341
#~ msgstr "Connecção"
1344
#~ msgstr "Histórico"
1349
#~ msgid "PulseAudio sound server"
1350
#~ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
1355
#~ msgid "Stun Server"
1356
#~ msgstr "Servidor STUN"
1362
#~ msgstr "Trabalho"
1365
#~ msgstr "Porta SIP"
1367
#~ msgid "Advanced Settings"
1368
#~ msgstr "Configurações Avançadas"
1370
#~ msgid "NAT Traversal"
1371
#~ msgstr "NAT Traversal"
1373
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1374
#~ msgid "Your names"
1376
#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
1377
#~ "Maxime Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime "
1378
#~ "Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago "
1379
#~ "Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago, ,Launchpad "
1380
#~ "Contributions:,Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Tiago "
1383
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1384
#~ msgid "Your emails"
1386
#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
1387
#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
1388
#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"