266
311
msgstr "%b %d %Y"
268
#: ../src/gsm_color_button.c:198
313
#: ../src/gsm_color_button.c:199
272
317
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
273
#: ../src/gsm_color_button.c:200
318
#: ../src/gsm_color_button.c:201
274
319
msgid "Percentage full for pie color pickers"
275
320
msgstr "પાઇ રંગ પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણ ટકાવારી"
277
#: ../src/gsm_color_button.c:207
322
#: ../src/gsm_color_button.c:208
281
#: ../src/gsm_color_button.c:208
326
#: ../src/gsm_color_button.c:209
282
327
msgid "The title of the color selection dialog"
283
328
msgstr "રંગ પસંદ કરવાના સંવાદનુ શીર્ષક"
285
#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
330
#: ../src/gsm_color_button.c:210 ../src/gsm_color_button.c:628
286
331
msgid "Pick a Color"
287
332
msgstr "રંગ પસંદ કરો"
289
#: ../src/gsm_color_button.c:215
334
#: ../src/gsm_color_button.c:216
290
335
msgid "Current Color"
291
336
msgstr "વર્તમાન રંગ"
293
#: ../src/gsm_color_button.c:216
338
#: ../src/gsm_color_button.c:217
294
339
msgid "The selected color"
295
340
msgstr "પસંદિત રંગ"
297
#: ../src/gsm_color_button.c:223
342
#: ../src/gsm_color_button.c:224
298
343
msgid "Type of color picker"
299
344
msgstr "રંગ પસંદ કરનારના પ્રકાર"
301
#: ../src/gsm_color_button.c:548
346
#: ../src/gsm_color_button.c:550
302
347
msgid "Received invalid color data\n"
303
348
msgstr "મળેલ અયોગ્ય રંગ માહિતી\n"
305
#: ../src/gsm_color_button.c:648
350
#: ../src/gsm_color_button.c:651
306
351
msgid "Click to set graph colors"
307
352
msgstr "આલેખ રંગોને સુયોજિત કરવા માટે ક્લિક કરો"
309
#. xgettext: noun, top level menu.
310
#. "File" did not make sense for system-monitor
311
#: ../src/interface.cpp:51
315
#: ../src/interface.cpp:52
319
#: ../src/interface.cpp:53
354
#: ../src/interface.cpp:47
321
356
msgstr "દેખાવ (_V)"
323
#: ../src/interface.cpp:54
327
#: ../src/interface.cpp:56
328
msgid "Search for _Open Files"
329
msgstr "ખૂલેલી ફાઈલો માટે શોધો (_O)"
331
#: ../src/interface.cpp:57
332
msgid "Search for open files"
333
msgstr "ખૂલેલી ફાઈલો માટે શોધો"
335
#: ../src/interface.cpp:59
336
msgid "Quit the program"
337
msgstr "કાર્યક્રમ બંધ કરો"
339
#: ../src/interface.cpp:62
358
#: ../src/interface.cpp:49
340
359
msgid "_Stop Process"
341
360
msgstr "પ્રક્રિયા અટકાવો (_S)"
343
#: ../src/interface.cpp:63
362
#: ../src/interface.cpp:50
344
363
msgid "Stop process"
345
364
msgstr "પ્રક્રિયા અટકાવો"
347
#: ../src/interface.cpp:64
366
#: ../src/interface.cpp:51
348
367
msgid "_Continue Process"
349
368
msgstr "પ્રક્રિયા ચાલુ રાખો (_C)"
351
#: ../src/interface.cpp:65
370
#: ../src/interface.cpp:52
352
371
msgid "Continue process if stopped"
353
372
msgstr "જો અટકાવાયેલ હોય તો પ્રક્રિયા ચાલુ રાખો"
355
#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
374
#: ../src/interface.cpp:54 ../src/procdialogs.cpp:96
356
375
msgid "_End Process"
357
376
msgstr "પ્રક્રિયાનો અંત લાવો (_E)"
359
#: ../src/interface.cpp:68
378
#: ../src/interface.cpp:55
360
379
msgid "Force process to finish normally"
361
380
msgstr "પ્રક્રિયાને સામાન્ય રીતે સમાપ્ત કરવા માટે દબાણ કરો"
363
#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
382
#: ../src/interface.cpp:56 ../src/procdialogs.cpp:85
364
383
msgid "_Kill Process"
365
384
msgstr "પ્રક્રિયાને મૃત કરો (_K)"
367
#: ../src/interface.cpp:70
386
#: ../src/interface.cpp:57
368
387
msgid "Force process to finish immediately"
369
388
msgstr "પ્રક્રિયાને તુરંત જ સમાપ્ત કરવા માટે દબાણ કરો"
371
#: ../src/interface.cpp:71
390
#: ../src/interface.cpp:58
372
391
msgid "_Change Priority"
373
392
msgstr "પ્રાધાન્ય બદલો (_C)"
375
#: ../src/interface.cpp:72
394
#: ../src/interface.cpp:59
376
395
msgid "Change the order of priority of process"
377
396
msgstr "પ્રક્રિયાઓના પ્રાધાન્યનો ક્રમ બદલો"
379
#: ../src/interface.cpp:74
380
msgid "Configure the application"
381
msgstr "કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકિત કરો"
383
#: ../src/interface.cpp:76
398
#: ../src/interface.cpp:61
385
400
msgstr "પુન:તાજુ કરો (_R)"
387
#: ../src/interface.cpp:77
402
#: ../src/interface.cpp:62
388
403
msgid "Refresh the process list"
389
404
msgstr "પ્રક્રિયા યાદીને પુન:તાજી કરો"
391
#: ../src/interface.cpp:79
406
#: ../src/interface.cpp:64
392
407
msgid "_Memory Maps"
393
408
msgstr "મેમરીના નક્શા (_M)"
395
#: ../src/interface.cpp:80
410
#: ../src/interface.cpp:65
396
411
msgid "Open the memory maps associated with a process"
397
412
msgstr "પ્રક્રિયા સાથે સંકળાયેલ મેમરી નકશાઓ ખોલો"
399
414
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
400
#: ../src/interface.cpp:82
415
#: ../src/interface.cpp:67
401
416
msgid "Open _Files"
402
417
msgstr "ફાઈલો ખોલો (_F)"
404
#: ../src/interface.cpp:83
419
#: ../src/interface.cpp:68
405
420
msgid "View the files opened by a process"
406
421
msgstr "પ્રક્રિયા દ્વારા ખોલાયેલ ફાઈલો જુઓ"
408
#: ../src/interface.cpp:84
423
#: ../src/interface.cpp:69
409
424
msgid "_Properties"
410
425
msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
412
#: ../src/interface.cpp:85
427
#: ../src/interface.cpp:70
413
428
msgid "View additional information about a process"
414
429
msgstr "પ્રક્રિયા વિશે વધારાની જાણકારીને દર્શાવો"
416
#: ../src/interface.cpp:88
418
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
420
#: ../src/interface.cpp:89
421
msgid "Open the manual"
422
msgstr "માર્ગદર્શિકા ખોલો"
424
#: ../src/interface.cpp:91
425
msgid "About this application"
426
msgstr "કાર્યક્રમ વિશે"
428
#: ../src/interface.cpp:96
431
#: ../src/interface.cpp:75
429
432
msgid "_Dependencies"
430
433
msgstr "આધારભૂતો (_D)"
432
#: ../src/interface.cpp:97
435
#: ../src/interface.cpp:76
433
436
msgid "Show parent/child relationship between processes"
434
437
msgstr "પ્રક્રિયાઓ વચ્ચે પિતૃ/બાળ સંબંધ બતાવો"
436
#: ../src/interface.cpp:104
439
#: ../src/interface.cpp:83
437
440
msgid "_Active Processes"
438
441
msgstr "સક્રિય પ્રક્રિયાઓ (_A)"
440
#: ../src/interface.cpp:105
443
#: ../src/interface.cpp:84
441
444
msgid "Show active processes"
442
445
msgstr "સક્રિય પ્રક્રિયાઓ બતાવો"
444
#: ../src/interface.cpp:106
447
#: ../src/interface.cpp:85
445
448
msgid "A_ll Processes"
446
449
msgstr "બધી પ્રક્રિયાઓ (_l)"
448
#: ../src/interface.cpp:107
451
#: ../src/interface.cpp:86
449
452
msgid "Show all processes"
450
453
msgstr "બધી પ્રક્રિયાઓ બતાવો"
452
#: ../src/interface.cpp:108
455
#: ../src/interface.cpp:87
453
456
msgid "M_y Processes"
454
457
msgstr "મારી પ્રક્રિયાઓ (_y)"
456
#: ../src/interface.cpp:109
459
#: ../src/interface.cpp:88
457
460
msgid "Show only user-owned processes"
458
461
msgstr "ફક્ત વપરાશકર્તા માલિકી થયેલ પ્રક્રિયાઓને બતાવો"
460
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
463
#: ../src/interface.cpp:93 ../src/util.cpp:217
461
464
msgid "Very High"
462
465
msgstr "વધારે ઊંચુ"
464
#: ../src/interface.cpp:115
467
#: ../src/interface.cpp:94
465
468
msgid "Set process priority to very high"
466
469
msgstr "ઘણુ ઊંચુ તરીકે પ્રક્રિયા પ્રાધાન્યને સુયોજિત કરો"
468
#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
471
#: ../src/interface.cpp:95 ../src/util.cpp:219
472
#: ../src/interface.cpp:117
475
#: ../src/interface.cpp:96
473
476
msgid "Set process priority to high"
474
477
msgstr "ઊંચુ તરીકે પ્રક્રિયા પ્રાધાન્યને સુયોજિત કરો"
476
#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
479
#: ../src/interface.cpp:97 ../src/util.cpp:221
480
#: ../src/interface.cpp:119
483
#: ../src/interface.cpp:98
481
484
msgid "Set process priority to normal"
482
485
msgstr "સામાન્ય રીતે પ્રાધાન્ય પ્રમાણે પ્રક્રિયાને સુયોજિત કરો"
484
#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
487
#: ../src/interface.cpp:99 ../src/util.cpp:223
488
#: ../src/interface.cpp:121
491
#: ../src/interface.cpp:100
489
492
msgid "Set process priority to low"
490
493
msgstr "નીચુ તરીકે પ્રક્રિયા પ્રાધાન્યને સુયોજિત કરો"
492
#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
495
#: ../src/interface.cpp:101 ../src/util.cpp:225
494
497
msgstr "ઘણુ નીચુ"
496
#: ../src/interface.cpp:123
499
#: ../src/interface.cpp:102
497
500
msgid "Set process priority to very low"
498
501
msgstr "ઘણું નીચુ તરીકે પ્રક્રિયા પ્રાધાન્યને સુયોજિત કરો"
500
#: ../src/interface.cpp:124
503
#: ../src/interface.cpp:103
504
#: ../src/interface.cpp:125
507
#: ../src/interface.cpp:104
505
508
msgid "Set process priority manually"
506
509
msgstr "જાતેજ પ્રક્રિયાનાં પ્રાધાન્યને સુયોજિત કરો"
508
511
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
509
#: ../src/interface.cpp:256
512
#: ../src/interface.cpp:178
511
514
msgid "Pick a Color for '%s'"
512
515
msgstr "'%s' માટે રંગ પસંદ કરો"
514
#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
517
#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
518
#: ../src/interface.cpp:294
521
#: ../src/interface.cpp:216
523
#: ../src/interface.cpp:378
526
#: ../src/interface.cpp:304
525
528
msgstr "મોકલી રહ્યા છે"
527
#: ../src/load-graph.cpp:166
530
#: ../src/load-graph.cpp:170
529
532
msgid "%u second"
530
533
msgid_plural "%u seconds"
531
534
msgstr[0] "%u સેકન્ડ"
532
535
msgstr[1] "%u સેકન્ડો"
534
#: ../src/load-graph.cpp:347
537
#: ../src/load-graph.cpp:365
535
538
msgid "not available"
536
539
msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
538
541
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
539
#: ../src/load-graph.cpp:350
542
#: ../src/load-graph.cpp:368
541
544
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
542
545
msgstr "%s (%.1f%%) એ %s નું "
743
757
"મૂળભુત રીતે કઈ પ્રક્રિયાઓ બતાવવી તે નક્કી કરે છે. ૦ એ બધા માટે, ૧ એ વપરાશકર્તા માટે, અને "
744
758
"૨ એ સક્રિય માટે"
746
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
760
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
747
761
msgid "Saves the currently viewed tab"
748
762
msgstr "વર્તમાનમાં જોયેલ ટેબ સંગ્રહે છે"
750
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
764
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
752
766
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
753
767
"for the disks list"
754
768
msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી માટે ૦, પ્રોસેસર યાદી માટે ૧, સ્રોતો માટે ૨ અને ડિસ્કોની યાદી માટે ૩"
756
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
770
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
757
771
msgid "CPU colors"
758
772
msgstr "CPU રંગો"
760
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
774
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
761
775
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
762
776
msgstr "દરેક નોંધણી બંધારણમાં છે (CPU#, હૅક્ઝાડેસિમલ રંગ કિંમત)"
764
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
778
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
765
779
msgid "Default graph memory color"
766
780
msgstr "મૂળભૂત ગ્રાફ મેમરી રંગ"
768
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
782
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
769
783
msgid "Default graph swap color"
770
784
msgstr "મૂળભુત ગ્રાફ સ્વેપ રંગ"
772
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
786
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
773
787
msgid "Default graph incoming network traffic color"
774
788
msgstr "આવતા નેટવર્ક ટ્રાફિક રંગનો મૂળભૂત ગ્રાફ"
776
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
790
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
777
791
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
778
792
msgstr "જતા નેટવર્ક ટ્રાફિક રંગનો મૂળભૂત ગ્રાફ"
780
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
794
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
781
795
msgid "Show network traffic in bits"
782
796
msgstr "બિટમાં નેટવર્ક ટ્રાફિકને બતાવો"
784
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
798
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
785
799
msgid "Process view sort column"
786
800
msgstr "પ્રક્રિયા દેખાવ સ્તંભને ક્રમમાં ગોઠવો"
788
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
802
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
789
803
msgid "Process view columns order"
790
804
msgstr "પ્રક્રિયા દેખાવ સ્તંભો ક્રમ"
792
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
806
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
793
807
msgid "Process view sort order"
794
808
msgstr "ક્રમમાં પ્રક્રિયા દેખાવ"
796
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
810
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
797
811
msgid "Width of process 'Name' column"
798
812
msgstr "પ્રક્રિયા 'નામ' સ્તંભની પહોળાઈ"
800
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
814
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
801
815
msgid "Show process 'Name' column on startup"
802
816
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'નામ' સ્તંભ બતાવો"
804
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
818
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
805
819
msgid "Width of process 'User' column"
806
820
msgstr "પ્રક્રિયા 'વપરાશકર્તા' સ્તંભની પહોળાઈ"
808
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
822
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
809
823
msgid "Show process 'User' column on startup"
810
824
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'વપરાશકર્તા' સ્તંભ બતાવો"
812
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
826
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
813
827
msgid "Width of process 'Status' column"
814
828
msgstr "પ્રક્રિયા 'પરિસ્થિતિ' સ્તંભની પહોળાઈ"
816
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
830
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
817
831
msgid "Show process 'Status' column on startup"
818
832
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'પરિસ્થિતિ' સ્તંભ બતાવો"
820
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
834
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
821
835
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
822
836
msgstr "પ્રક્રિયા 'વર્ચ્યુઅલ મેમરી' સ્તંભની પહોળાઈ"
824
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
838
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
825
839
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
826
840
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'વર્ચ્યુઅલ મેમરી' સ્તંભ બતાવો"
828
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
842
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
829
843
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
830
844
msgstr "પ્રક્રિયા 'રહેઠાણ મેમરી' સ્તંભની પહોળાઈ"
832
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
846
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
833
847
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
834
848
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'રહેઠાણ મેમરી' સ્તંભ બતાવો"
836
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
850
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
837
851
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
838
852
msgstr "પ્રક્રિયા 'લખી શકાય તેવી મેમરી' સ્તંભની પહોળાઈ"
840
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
854
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
841
855
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
842
856
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'લખી શકાય તેવી મેમરી' સ્તંભ બતાવો"
844
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
858
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
845
859
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
846
860
msgstr "પ્રક્રિયા 'વહેંચાયેલ મેમરી' સ્તંભની પહોળાઈ"
848
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
862
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
849
863
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
850
864
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'વહેંચાયેલ મેમરી' સ્તંભ બતાવો"
852
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
866
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
853
867
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
854
868
msgstr "પ્રક્રિયા 'X સર્વર મેમરી' સ્તંભની પહોળાઈ"
856
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
870
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
857
871
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
858
872
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'X સર્વર મેમરી' સ્તંભ બતાવો"
860
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
874
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
862
876
msgid "Width of process 'CPU %' column"
863
877
msgstr "પ્રક્રિયા 'CPU %' સ્તંભની પહોળાઈ"
865
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
879
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
867
881
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
868
882
msgstr "શરૂઆત પર પ્રક્રિયા 'CPU %' બતાવો"
870
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
884
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
871
885
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
872
886
msgstr "પ્રક્રિયા 'CPU સમય' સ્તંભની પહોળાઈ"
874
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
888
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
875
889
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
876
890
msgstr "શરૂઆત પર પ્રક્રિયા 'CPU સમય' સ્તંભ બતાવો"
878
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
892
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
879
893
msgid "Width of process 'Started' column"
880
894
msgstr "પ્રક્રિયા 'શરૂઆત સમય' સ્તંભની પહોળાઈ"
882
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
896
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
883
897
msgid "Show process 'Started' column on startup"
884
898
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'શરૂઆત સમય' સ્તંભ બતાવો"
886
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
900
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
887
901
msgid "Width of process 'Nice' column"
888
902
msgstr "પ્રક્રિયા 'Nice' સ્તંભની પહોળાઈ"
890
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
904
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
891
905
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
892
906
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'nice' સ્તંભ બતાવો"
894
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
908
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
895
909
msgid "Width of process 'PID' column"
896
910
msgstr "પ્રક્રિયા 'PID' સ્તંભની પહોળાઈ"
898
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
912
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
899
913
msgid "Show process 'PID' column on startup"
900
914
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'PID' સ્તંભ બતાવો"
902
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
916
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
903
917
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
904
918
msgstr "પ્રક્રિયા 'SELinux સુરક્ષા સંદર્ભ' સ્તંભની પહોળાઈ"
906
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
920
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
907
921
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
908
922
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'SELinux સુરક્ષા સંદર્ભ' સ્તંભ બતાવો"
910
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
924
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
911
925
msgid "Width of process 'Command Line' column"
912
926
msgstr "પ્રક્રિયા 'આદેશ વાક્ય' સ્તંભની પહોળાઈ"
914
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
928
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
915
929
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
916
930
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'આદેશ વાક્ય' સ્તંભ બતાવો"
918
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
932
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
919
933
msgid "Width of process 'Memory' column"
920
934
msgstr "પ્રક્રિયા 'મેમરી' સ્તંભની પહોળાઈ"
922
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
936
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
923
937
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
924
938
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'મેમરી' સ્તંભ બતાવો"
926
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
940
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
927
941
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
928
942
msgstr "પ્રક્રિયાની 'ચેનલ રાહ જોવી' સ્તંભની પહોળાઈ"
930
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
944
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
931
945
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
932
946
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'ચેનલને રાહ જોવા' સ્તંભ બતાવો"
934
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
948
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
935
949
msgid "Width of process 'Control Group' column"
936
950
msgstr "પ્રક્રિયા 'નિયંત્રણ જૂથ' સ્તંભની પહોળાઈ"
938
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
952
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
939
953
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
940
954
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'નિયંત્રણ જૂથ' સ્તંભ બતાવો"
942
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
956
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
943
957
msgid "Width of process 'Unit' column"
944
958
msgstr "પ્રક્રિયા 'એકમ' સ્તંભની પહોળાઈ"
946
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
960
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
947
961
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
948
962
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'એકમ' સ્તંભ બતાવો"
950
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
964
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
951
965
msgid "Width of process 'Session' column"
952
966
msgstr "પ્રક્રિયા 'સત્ર' સ્તંભની પહોળાઈ"
954
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
968
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
955
969
msgid "Show process 'Session' column on startup"
956
970
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'સત્ર' સ્તંભ બતાવો"
958
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
972
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
959
973
msgid "Width of process 'Seat' column"
960
974
msgstr "પ્રક્રિયા 'Seat' સ્તંભની પહોળાઈ"
962
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
976
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
963
977
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
964
978
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'Seat' સ્તંભ બતાવો"
966
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
980
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
967
981
msgid "Width of process 'Owner' column"
968
982
msgstr "પ્રક્રિયા 'માલિક' સ્તંભની પહોળાઈ"
970
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
984
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
971
985
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
972
986
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'માલિક' સ્તંભ બતાવો"
974
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
988
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
975
989
msgid "Width of process 'Priority' column"
976
990
msgstr "પ્રક્રિયા 'પ્રાધાન્ય' સ્તંભની પહોળાઈ"
978
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
992
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
979
993
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
980
994
msgstr "શરૂઆત કરવા પર પ્રક્રિયા 'પ્રાધાન્ય' સ્તંભ બતાવો"
982
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
996
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
983
997
msgid "Disk view sort column"
984
998
msgstr "ડિસ્ક દેખાવ સ્તંભને ક્રમમાં ગોઠવો"
986
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
1000
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
987
1001
msgid "Disk view sort order"
988
1002
msgstr "ડિસ્ક દેખાવ સ્તંભને ક્રમમાં ગોઠવો"
990
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
1004
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
991
1005
msgid "Disk view columns order"
992
1006
msgstr "ડિસ્ક દેખાવ સ્તંભોનો ક્રમ"
994
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
1008
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
1009
#| msgid "Width of process 'Nice' column"
1010
msgid "Width of disk view 'Device' column"
1011
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'ઉપકરણ' સ્તંભની પહોળાઇ"
1013
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
1014
#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
1015
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
1016
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'ઉપકરણ' સ્તંભને બતાવો"
1018
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
1019
#| msgid "Width of process 'Memory' column"
1020
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
1021
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'ડિરેક્ટરી' સ્તંભની પહોળાઇ"
1023
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
1024
#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
1025
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
1026
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'ડિરેક્ટરી' સ્તંભને બતાવો"
1028
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
1029
#| msgid "Width of process 'Name' column"
1030
msgid "Width of disk view 'Type' column"
1031
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'પ્રકાર' સ્તંભની પહોળાઇ"
1033
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
1034
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
1035
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
1036
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'પ્રકાર' સ્તંભને બતાવો"
1038
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
1039
#| msgid "Width of process 'Status' column"
1040
msgid "Width of disk view 'Total' column"
1041
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'કુલ' સ્તંભની પહોળાઇ"
1043
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
1044
#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
1045
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
1046
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'કુલ' સ્તંભ"
1048
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
1049
#| msgid "Width of process 'Name' column"
1050
msgid "Width of disk view 'Free' column"
1051
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'મુક્ત' સ્તંભની પહોળાઇ"
1053
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
1054
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
1055
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
1056
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'મુક્ત' સ્તંભ"
1058
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
1059
#| msgid "Width of process 'Name' column"
1060
msgid "Width of disk view 'Available' column"
1061
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'ઉપલબ્ધ' સ્તંભની પહોળાઇ"
1063
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
1064
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
1065
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
1066
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'ઉપલબ્ધ' સ્તંભને બતાવો"
1068
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
1069
#| msgid "Width of process 'User' column"
1070
msgid "Width of disk view 'Used' column"
1071
msgstr "ડિસ્ક દૃશ્ય 'વાપરેલ' સ્તંભની પહોળાઇ"
1073
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
1074
#| msgid "Show process 'User' column on startup"
1075
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
1076
msgstr "શરૂઆત કરવા પર ડિસ્ક દૃશ્ય 'વાપરેલ' સ્તંભને બતાવો"
1078
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
995
1079
msgid "Memory map sort column"
996
1080
msgstr "મેમરી મેપ સ્તંભને ક્રમમાં ગોઠવો"
998
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
1082
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
999
1083
msgid "Memory map sort order"
1000
1084
msgstr "મેમરી મેપ ક્રમમાં ગોઠવો"
1002
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
1086
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
1003
1087
msgid "Open files sort column"
1004
1088
msgstr "સ્તંભના ક્રમમાં ફાઇલો ખોલો"
1006
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
1090
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
1007
1091
msgid "Open files sort order"
1008
1092
msgstr "ઉતરતા ક્રમમાં ફાઇલો ખોલો"
1077
1156
"પ્રક્રિયાનું પ્રાધાન્ય nice ની કિંમત દ્વારા મળે છે. ઓછી nice ની કિંમત ઊંચું પ્રાધાન્ય સૂચવે છે."
1079
#: ../src/procdialogs.cpp:418
1158
#: ../src/procdialogs.cpp:366 ../src/procman-app.cpp:466
1083
#: ../src/procman.cpp:668
1162
#: ../src/procman-app.cpp:580
1084
1163
msgid "A simple process and system monitor."
1085
1164
msgstr "સાદી પ્રક્રિયા અને સિસ્ટમ મૉનિટર."
1087
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
1166
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:434
1091
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
1170
#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:197
1092
1171
msgid "Process Name"
1093
1172
msgstr "પ્રક્રિયાનું નામ"
1095
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
1174
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:198
1097
1176
msgstr "વપરાશકર્તા"
1099
#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
1178
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:199
1101
1180
msgstr "સ્થિતિ"
1103
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
1182
#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:200
1104
1183
msgid "Virtual Memory"
1105
1184
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મેમરી"
1107
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
1186
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:201
1108
1187
msgid "Resident Memory"
1109
1188
msgstr "રહેવાસી મેમરી"
1111
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
1190
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:202
1112
1191
msgid "Writable Memory"
1113
1192
msgstr "લખી શકાય તેવી મેમરી"
1115
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
1194
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:203
1116
1195
msgid "Shared Memory"
1117
1196
msgstr "સહભાગી મેમરી"
1119
#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
1198
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:204
1120
1199
msgid "X Server Memory"
1121
1200
msgstr "X સર્વર મેમરી"
1123
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
1202
#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:206
1124
1203
msgid "CPU Time"
1125
1204
msgstr "CPU સમય"
1127
#: ../src/procproperties.cpp:140
1206
#: ../src/procproperties.cpp:139
1129
1208
msgid "%lld second"
1130
1209
msgid_plural "%lld seconds"
1131
1210
msgstr[0] "%lld સેકંડ"
1132
1211
msgstr[1] "%lld સેકંડ"
1134
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
1213
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:207
1135
1214
msgid "Started"
1136
1215
msgstr "શરૂ થયેલ"
1138
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
1217
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:208
1142
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
1221
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:222
1143
1222
msgid "Priority"
1144
1223
msgstr "પ્રાધાન્ય"
1146
1225
# libgnomeui/gnome-client.c:833
1147
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
1226
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:209
1151
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
1230
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:210
1152
1231
msgid "Security Context"
1153
1232
msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ"
1155
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
1234
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:211
1156
1235
msgid "Command Line"
1157
1236
msgstr "આદેશ વાક્ય"
1159
1238
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
1160
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
1239
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:214
1161
1240
msgid "Waiting Channel"
1162
1241
msgstr "ચેનલ રાહ જોઇ રહી છે"
1164
#: ../src/procproperties.cpp:258
1243
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:215
1244
msgid "Control Group"
1245
msgstr "નિયંત્રણ જૂથ"
1247
#: ../src/procproperties.cpp:259
1165
1248
msgid "Process Properties"
1166
1249
msgstr "પ્રક્રિયા ગુણધર્મો"
1168
#: ../src/procproperties.cpp:278
1251
#: ../src/procproperties.cpp:279
1170
1253
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1171
1254
msgstr "પ્રક્રિયા \"%s\" (PID %u) નાં ગુણધર્મો:"
1173
#: ../src/proctable.cpp:244
1256
#: ../src/proctable.cpp:205
1178
#: ../src/proctable.cpp:254
1179
msgid "Control Group"
1180
msgstr "નિયંત્રણ જૂથ"
1182
#: ../src/proctable.cpp:255
1261
#: ../src/proctable.cpp:216
1186
#: ../src/proctable.cpp:256
1265
#: ../src/proctable.cpp:217
1187
1266
msgid "Session"
1190
1269
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
1191
1270
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
1192
#: ../src/proctable.cpp:259
1271
#: ../src/proctable.cpp:220
1196
#: ../src/proctable.cpp:260
1275
#: ../src/proctable.cpp:221
1200
#: ../src/proctable.cpp:1078
1279
#: ../src/proctable.cpp:1030
1202
1281
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1203
1282
msgstr "છેલ્લી ૧, ૫, ૧૫ મિનિટો માટેનો સરેરાશ ભાર: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1205
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
1206
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
1207
#: ../src/sysinfo.cpp:78
1209
msgid "Release %s %s"
1210
msgstr "પ્રકાશન %s %s"
1212
#. translators: This is the type of architecture, for example:
1213
#. * "64-bit" or "32-bit"
1214
#: ../src/sysinfo.cpp:115
1219
#: ../src/sysinfo.cpp:734
1224
#: ../src/sysinfo.cpp:746
1230
#: ../src/sysinfo.cpp:759
1231
#| msgid "<b>Hardware</b>"
1235
#: ../src/sysinfo.cpp:764
1239
#: ../src/sysinfo.cpp:769
1243
#. disk space section
1244
#: ../src/sysinfo.cpp:778
1245
#| msgid "<b>System Status</b>"
1246
msgid "System Status"
1247
msgstr "સિસ્ટમ પરિસ્થિતિ"
1249
#: ../src/sysinfo.cpp:784
1250
msgid "Available disk space:"
1251
msgstr "ઉપલબ્ધ ડિસ્ક જગ્યા:"
1253
1284
# gnome-session/gsm-client-row.c:37
1254
1285
#: ../src/util.cpp:30
1255
1286
msgid "Running"