11
11
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
13
13
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 22:25+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:42+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 15:16+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:14+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
17
17
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
23
24
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
25
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
26
27
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
27
#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:359
28
#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:364
28
29
msgid "System Monitor"
29
30
msgstr "Nadzornik sistema"
31
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
32
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
33
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
32
34
msgid "View current processes and monitor system state"
33
35
msgstr "Ogled trenutnih opravil in nadzor stanja sistema"
35
37
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
38
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
36
39
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
37
40
msgstr "Nadzor;Sistem;Opravila;CPE;OPE;Pomnilnik;Omrežje;Zgodovina;Uporaba;"
42
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
43
msgid "GNOME System Monitor"
44
msgstr "Sistemski nadzornik za GNOME"
39
46
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
40
47
msgid "Kill process"
41
48
msgstr "Uniči opravilo"
1000
1007
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov"
1002
1009
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
1010
msgid "Width of disk view 'Device' column"
1011
msgstr "Širina stolpca 'naprave' opravila"
1013
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
1014
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
1015
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'naprave' opravila"
1017
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
1018
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
1019
msgstr "Širina stolpca 'mape' opravila"
1021
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
1022
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
1023
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'mape' opravila"
1025
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
1026
msgid "Width of disk view 'Type' column"
1027
msgstr "Širina stolpca 'vrste' opravila"
1029
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
1030
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
1031
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'vrste' opravila"
1033
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
1034
msgid "Width of disk view 'Total' column"
1035
msgstr "Širina stolpca 'skupne' porabe pomnilnika opravila"
1037
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
1038
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
1039
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupne' porabe pomnilnika opravila"
1041
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
1042
msgid "Width of disk view 'Free' column"
1043
msgstr "Širina stolpca 'prostega' pomnilnika opravila"
1045
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
1046
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
1047
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'prostega' pomnilnika opravila"
1049
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
1050
msgid "Width of disk view 'Available' column"
1051
msgstr "Širina stolpca 'razpoložljivosti' pomnilnika opravila"
1053
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
1054
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
1055
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'razpoložljivosti' pomnilnika opravila"
1057
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
1058
msgid "Width of disk view 'Used' column"
1059
msgstr "Širina stolpca 'uporabe' opravila"
1061
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
1062
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
1063
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'uporabe' virov opravila"
1065
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
1003
1066
msgid "Memory map sort column"
1004
1067
msgstr "Stolpec razvrščanja pomnilnika"
1006
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
1069
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
1007
1070
msgid "Memory map sort order"
1008
1071
msgstr "Način razvrščanja pomnilnika"
1010
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
1073
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
1011
1074
msgid "Open files sort column"
1012
1075
msgstr "Stolpec razvrščanja odprtih datotek"
1014
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
1077
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
1015
1078
msgid "Open files sort order"
1016
1079
msgstr "Način razvrščanja odprtih datotek"
1097
#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:239
1160
#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:197
1098
1161
msgid "Process Name"
1099
1162
msgstr "Ime opravila"
1101
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:240
1164
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:198
1103
1166
msgstr "Uporabnik"
1105
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:241
1168
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:199
1107
1170
msgstr "Stanje"
1109
#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:242
1172
#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:200
1110
1173
msgid "Virtual Memory"
1111
1174
msgstr "Navidezni pomnilnik"
1113
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:243
1176
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:201
1114
1177
msgid "Resident Memory"
1115
1178
msgstr "Stalni pomnilnik"
1117
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:244
1180
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:202
1118
1181
msgid "Writable Memory"
1119
1182
msgstr "Zapisljiv pomnilnik"
1121
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:245
1184
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:203
1122
1185
msgid "Shared Memory"
1123
1186
msgstr "Skupni pomnilnik"
1125
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:246
1188
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:204
1126
1189
msgid "X Server Memory"
1127
1190
msgstr "Pomnilnik strežnika X"
1129
#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:248
1192
#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:206
1130
1193
msgid "CPU Time"
1131
1194
msgstr "Procesorski čas"
1139
1202
msgstr[2] "%lld sekundi"
1140
1203
msgstr[3] "%lld sekunde"
1142
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:249
1205
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:207
1143
1206
msgid "Started"
1144
1207
msgstr "Začeto"
1146
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:250
1209
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:208
1148
1211
msgstr "Ocena prednostni delovanja"
1150
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:264
1213
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:222
1151
1214
msgid "Priority"
1152
1215
msgstr "Prednost"
1154
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:251
1217
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:209
1158
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:252
1221
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:210
1159
1222
msgid "Security Context"
1160
1223
msgstr "Vsebinska varnost"
1162
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:253
1225
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:211
1163
1226
msgid "Command Line"
1164
1227
msgstr "Ukazna vrstica"
1166
1229
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
1167
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:256
1230
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:214
1168
1231
msgid "Waiting Channel"
1169
1232
msgstr "Čakajoč kanal"
1171
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:257
1234
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:215
1172
1235
msgid "Control Group"
1173
1236
msgstr "Primerjalna skupina"
1181
1244
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1182
1245
msgstr "Lastnosti opravila \"%s\" (PID %u):"
1184
#: ../src/proctable.cpp:247
1247
#: ../src/proctable.cpp:205
1189
#: ../src/proctable.cpp:258
1252
#: ../src/proctable.cpp:216
1193
#: ../src/proctable.cpp:259
1256
#: ../src/proctable.cpp:217
1194
1257
msgid "Session"
1197
1260
# multiseat = multi-station = multiterminal
1198
1261
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
1199
1262
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
1200
#: ../src/proctable.cpp:262
1263
#: ../src/proctable.cpp:220
1202
1265
msgstr "Večterminalni odvod"
1204
#: ../src/proctable.cpp:263
1267
#: ../src/proctable.cpp:221
1206
1269
msgstr "Lastnik"
1208
#: ../src/proctable.cpp:1076
1271
#: ../src/proctable.cpp:1030
1210
1273
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1211
1274
msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"