~noskcaj/ubuntu/vivid/gnome-system-monitor/titlebars

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson
  • Date: 2014-03-24 22:33:35 UTC
  • mfrom: (1.5.1) (11.1.8 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140324223335-unko6n59tzft92jw
Tags: 3.12.0-1
* New upstream release.
* Drop debian/patches/01-fix_ftbfs_hurd.patch, merged upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Norwegian bokmål translation of gnome-system-monitor.
2
2
# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2013.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2014.
4
4
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
5
5
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor 3.9.x\n"
 
9
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor 3.11.x\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 22:46+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 22:54+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:53+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:55+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
15
"Language: nb\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
21
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
22
 
#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
 
22
#: ../src/application.cpp:232 ../src/interface.cpp:363
23
23
msgid "System Monitor"
24
24
msgstr "Systemmonitor"
25
25
 
34
34
msgstr "Overvåking;System;Prosess;CPU;Minne;Nettverk;Historikk;Bruk;"
35
35
 
36
36
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
37
 
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:289
 
37
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:288
38
38
msgid "GNOME System Monitor"
39
39
msgstr "GNOME systemovervåking"
40
40
 
46
46
msgid ""
47
47
"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
48
48
"easy-to-use interface."
49
 
msgstr "Systemovervåking viser prosesser og overvåker systemet i et attraktivt brukergrensesnitt som er lett å bruke."
 
49
msgstr "Systemmonitor viser prosesser og overvåker systemet i et attraktivt grensesnitt som er lett å bruke."
50
50
 
51
51
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
52
52
msgid ""
54
54
"processor or the memory of your computer, can manage the running "
55
55
"applications, force stop processes not responding, and change the state or "
56
56
"priority of existing processes."
57
 
msgstr "Systemovervåking kan hjelpe deg å finne ut hvilke programmer som bruker prosessor eller minne på din datamaskin, håndterer kjørende programmer, stopper prosesser som ikke svarer og endrer tilstand eller prioritet for eksisterende prosesser."
 
57
msgstr "Systemovervåking kan hjelpe deg med å finne ut hvilke programmer som bruker prosessor eller minne på din datamaskin, og kan håndtere kjørende programmer, stoppe prosesser som ikke svarer og endre tilstand eller prioritet for eksisterende prosesser."
58
58
 
59
59
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
60
60
msgid ""
61
61
"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
62
62
"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
63
 
msgstr "Ressursgrafen gir deg en rask oversikt over hva som skjer på din datamaskin og viser nylig bruk av nettverk, minne og prosessor."
 
63
msgstr "Ressursgrafene gir deg et raskt overblikk av hva som skjer på din datamaskin og viser nylig bruk av nettverk, minne og prosessor."
64
64
 
65
65
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
66
66
msgid "Kill process"
343
343
"<small><i><b>Merk:</b>Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. "
344
344
"En lavere verdi betyr høyere prioritet.</i></small>"
345
345
 
346
 
#: ../src/application.cpp:275
 
346
#: ../src/application.cpp:274
347
347
msgid "A simple process and system monitor."
348
348
msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser."
349
349
 
478
478
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
479
479
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>"
480
480
 
481
 
#: ../src/load-graph.cpp:160
 
481
#: ../src/load-graph.cpp:161
482
482
#, c-format
483
483
msgid "%u second"
484
484
msgid_plural "%u seconds"
485
485
msgstr[0] "%u sekund"
486
486
msgstr[1] "%u sekunder"
487
487
 
488
 
#: ../src/load-graph.cpp:375
 
488
#: ../src/load-graph.cpp:365
489
489
msgid "not available"
490
490
msgstr "ikke tilgjengelig"
491
491
 
492
492
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
493
 
#: ../src/load-graph.cpp:378
 
493
#: ../src/load-graph.cpp:368
494
494
#, c-format
495
495
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
496
496
msgstr "%s (%.1f%%) av %s"
1008
1008
msgid "Open files sort order"
1009
1009
msgstr "Sorteringsrekkefølge for åpne filer"
1010
1010
 
1011
 
#: ../src/prefsdialog.cpp:181
 
1011
#: ../src/prefsdialog.cpp:182
1012
1012
msgid "Icon"
1013
1013
msgstr "Ikon"
1014
1014
 
1104
1104
"Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr "
1105
1105
"høyere prioritet."
1106
1106
 
1107
 
#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/util.cpp:431
 
1107
#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/procproperties.cpp:101
 
1108
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:431
1108
1109
msgid "N/A"
1109
1110
msgstr "I/T"
1110
1111