8
8
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 11:46+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 07:49+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:15+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 01:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adnan Kashogi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-18 10:32+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 10:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
21
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 ../Onboard/utils.py:1207
22
#: ../Onboard/LanguageSupport.py:169 ../Onboard/SpellChecker.py:617
23
#: ../Onboard/SpellChecker.py:653 ../Onboard/SpellChecker.py:692
24
#: ../Onboard/SpellChecker.py:706 ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
21
#: ../Onboard/SpellChecker.py:617 ../Onboard/SpellChecker.py:653
22
#: ../Onboard/SpellChecker.py:692 ../Onboard/SpellChecker.py:706
23
#: ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
24
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 ../Onboard/LanguageSupport.py:169
25
#: ../Onboard/utils.py:1207
25
26
msgid "Failed to execute '{}', {}"
28
#. Default dialog title: name of the application """
29
#: ../Onboard/KbdWindow.py:83 ../Onboard/utils.py:367
30
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1707 ../data/onboard.desktop.in.h:1
34
#: ../Onboard/KbdWindow.py:183
35
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
38
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1
42
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2
46
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3
47
msgid "Active Monitor"
50
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4
51
msgid "Primary Monitor"
54
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5
58
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6
62
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7
66
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8
70
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9
74
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10
78
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:11
82
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:12
86
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:13
90
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:14
91
msgid "Docking settings"
94
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:15
95
msgid "Shrink workarea"
98
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:16
99
msgid "Shrink the available space for maximized windows."
102
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:17
103
msgid "Expand on landscape screens"
106
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:18
107
msgid "Expand keyboard to the width of the workarea."
110
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:19
111
msgid "Expand on portrait screens"
114
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:20
115
msgid "Dock to screen edge:"
118
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:21
119
msgid "Dock to monitor:"
122
29
#: ../Onboard/Config.py:206
123
30
msgid "Layout file ({}) or name"
206
113
msgid "color scheme '{filename}' does not exist"
209
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:357
211
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
212
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
214
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
215
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
216
"system to use something else.\n"
218
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
222
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:376
224
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
225
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
227
"However this function is disabled in the system.\n"
229
"Would you like to activate it?"
231
"Onboard dikonfigurasi untuk ditampilkan dengan dialog membuka kunci layar; "
232
"misalnya untuk memberhentikan penghemat layar yang dilindungi sandi.\n"
234
"Bagaimana pun juga fungsi ini di non-aktifkan dalam sistim.\n"
236
"Apakah Anda ingin mengaktifkannya?"
238
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61
239
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
242
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
243
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
244
#, python-brace-format
245
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
248
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
249
#, python-brace-format
250
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
253
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 ../Onboard/ConfigUtils.py:492
254
#, python-brace-format
255
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
258
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 ../Onboard/ConfigUtils.py:496
259
#, python-brace-format
260
msgid "{description} '{filepath}' found."
263
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
264
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475
265
#, python-brace-format
266
msgid "{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}"
269
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:568
270
#, python-brace-format
271
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
274
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:579
275
msgid "Failed to read system defaults. "
276
msgstr "Gagal membaca bawaan sistem. "
278
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:583
279
msgid "No system defaults found."
280
msgstr "Tidak menemukan bawaan sistem."
282
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:585
283
#, python-brace-format
284
msgid "Loading system defaults from {filename}"
287
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:609
288
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
291
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:627
292
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
295
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:634
296
msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}"
299
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:647
301
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
305
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:710
306
msgid "Failed to get gsettings value. "
309
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
310
msgid "Customize Theme"
311
msgstr "Menyesuaikan Tema"
313
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
314
msgid "Color Sche_me"
317
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:59
321
#. Key style with simple gradients
322
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4 ../Onboard/settings.py:1361
326
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
330
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
331
msgid "Light Direction"
334
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:14
338
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
342
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
346
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
350
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
351
msgid "B_order width:"
354
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
358
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
362
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
366
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
370
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
374
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
378
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
382
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19
386
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20
390
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21
394
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22
395
msgid "I_ndependent size"
398
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23
402
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24
403
msgid "Label Override"
406
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25
410
#: ../Onboard/utils.py:387
411
msgid "New Input Device"
414
#: ../Onboard/utils.py:388
415
msgid "Onboard has detected a new input device"
418
#: ../Onboard/utils.py:397
419
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
422
#. Translators: cancel button of "New Input Device" dialog. It used to be
423
#. stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
424
#. Translators: cancel button of the snippets dialog. It used to
425
#. be stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
426
#: ../Onboard/utils.py:403 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1429
430
#: ../Onboard/utils.py:404
434
#: ../Onboard/utils.py:1809
435
msgid "failed to create directory '{}': {}"
439
#: ../Onboard/SnippetView.py:19
440
msgid "<Enter label>"
443
#: ../Onboard/SnippetView.py:20
447
#: ../Onboard/SnippetView.py:32
448
msgid "Button Number"
451
#: ../Onboard/SnippetView.py:39
455
#: ../Onboard/SnippetView.py:48
459
#: ../Onboard/SnippetView.py:93
460
msgid "Must be an integer number"
461
msgstr "Harus bilangan desimal"
463
#: ../Onboard/SnippetView.py:102
465
msgid "Snippet %d is already in use."
468
#: ../settings.ui.h:1
472
#: ../settings.ui.h:2
473
msgid "International character selection"
476
#: ../settings.ui.h:3
480
#: ../settings.ui.h:4
484
#: ../settings.ui.h:5
488
#: ../settings.ui.h:6
492
#: ../settings.ui.h:7
493
msgid "Remember nothing"
496
#: ../settings.ui.h:8
497
msgid "Don't remember new words"
500
#: ../settings.ui.h:9
504
#: ../settings.ui.h:10
508
#: ../settings.ui.h:11
512
#: ../settings.ui.h:12
516
#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer2' in keyboard layout 'key_defs.xml'
517
#: ../settings.ui.h:13 ../data/layoutstrings.py:68
518
#: ../data/layoutstrings.py:317
522
#: ../settings.ui.h:15
523
msgid "Typing Assistance"
526
#: ../settings.ui.h:16
527
msgid "Universal Access"
530
#: ../settings.ui.h:17
531
msgid "Latch, then lock"
534
#: ../settings.ui.h:18
535
msgid "Latch, double-click to lock"
538
#: ../settings.ui.h:19
542
#: ../settings.ui.h:20
546
#: ../settings.ui.h:21
550
#: ../settings.ui.h:22
554
#: ../settings.ui.h:23
558
#: ../settings.ui.h:24
562
#: ../settings.ui.h:25
566
#: ../settings.ui.h:26
567
msgid "_Auto-show when editing text"
570
#: ../settings.ui.h:27
572
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
576
#: ../settings.ui.h:28
580
#: ../settings.ui.h:29
581
msgid "Start Onboard _hidden"
584
#: ../settings.ui.h:30
585
msgid "Start Onboard hidden."
588
#: ../settings.ui.h:31
589
msgid "Show/Hide options"
592
#: ../settings.ui.h:32
593
msgid "_Show status icon"
594
msgstr "Tampilkan _Status ikon"
596
#: ../settings.ui.h:33
597
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
600
#: ../settings.ui.h:34
601
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
602
msgstr "Tunjukkan ikon_mengambang ketika Onboard dalam keadaan sembunyi"
604
#: ../settings.ui.h:35
606
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
607
"icon makes Onboard reappear."
610
#: ../settings.ui.h:36
611
msgid "Show when _unlocking the screen"
614
#: ../settings.ui.h:37
616
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
617
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
618
"when it is set to ask for it."
621
#: ../settings.ui.h:38
622
msgid "Show _tooltips"
625
#: ../settings.ui.h:39
626
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
629
#: ../settings.ui.h:40
630
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
633
#: ../settings.ui.h:41
634
msgid "Desktop Integration"
635
msgstr "Penggabungan Desktop"
637
#: ../settings.ui.h:42
638
msgid "Dock to screen edge"
641
#: ../settings.ui.h:43
642
msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen."
645
#: ../settings.ui.h:44
649
#: ../settings.ui.h:45
650
msgid "Show window _decoration"
653
#: ../settings.ui.h:46
654
msgid "Show window caption and frame."
655
msgstr "Tunjukkan keterangan dan kerangka jendela"
657
#: ../settings.ui.h:47
658
msgid "Show always on visible _workspace"
661
#: ../settings.ui.h:48
662
msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon."
665
#: ../settings.ui.h:49
666
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
669
#: ../settings.ui.h:50
670
msgid "_Force window to top"
673
#: ../settings.ui.h:51
674
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
677
#: ../settings.ui.h:52
678
msgid "Keep _aspect ratio"
681
#: ../settings.ui.h:53
682
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
685
#: ../settings.ui.h:54
686
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
689
#: ../settings.ui.h:55
690
msgid "Floating Window Options"
693
#: ../settings.ui.h:56
694
msgid "Window options"
697
#: ../settings.ui.h:57
701
#: ../settings.ui.h:58
702
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
705
#: ../settings.ui.h:60
706
msgid "Transparency of the keyboard background"
707
msgstr "Transparansi pada latar belakang keyboard"
709
#: ../settings.ui.h:61
710
msgid "_No background"
713
#: ../settings.ui.h:62
714
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
715
msgstr "Tunjukkan desktop melalui jarak antar kunci."
717
#: ../settings.ui.h:63
721
#: ../settings.ui.h:64
722
msgid "Set _transparency to"
725
#: ../settings.ui.h:65
726
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
729
#: ../settings.ui.h:66
731
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
734
#: ../settings.ui.h:67
738
#: ../settings.ui.h:68
739
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
740
msgstr "Tunggu beberapa saat hingga transparansi tidak aktif mulai bekerja"
742
#: ../settings.ui.h:69
746
#: ../settings.ui.h:70
747
msgid "When Inactive"
750
#: ../settings.ui.h:71
751
msgid "_Window handles:"
754
#: ../settings.ui.h:72
755
msgid "Resize Protection"
758
#: ../settings.ui.h:73
762
#: ../settings.ui.h:74
766
#: ../settings.ui.h:75
767
msgid "_Open layouts folder"
770
#: ../settings.ui.h:76
771
msgid "C_ustomize theme"
774
#: ../settings.ui.h:77
775
msgid "Follow _system theme"
778
#: ../settings.ui.h:78
779
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
782
#: ../settings.ui.h:79
784
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
785
"in Onboard is pressed."
787
"Snippet adalah penggalan teks yang dimasukkan ketikan tombol yang "
788
"bersesuaian di Onboard ditekan."
790
#: ../settings.ui.h:80
791
msgid "Show label popups"
794
#: ../settings.ui.h:81
795
msgid "Show label popups above pressed keys."
798
#: ../settings.ui.h:82
802
#: ../settings.ui.h:83
803
msgid "Play click sound on keypress."
806
#: ../settings.ui.h:84
807
msgid "Key-press Feedback"
810
#: ../settings.ui.h:85
811
msgid "Show secondary labels"
814
#: ../settings.ui.h:86
815
msgid "Show characters reachable with or without the shift key."
818
#: ../settings.ui.h:87
822
#: ../settings.ui.h:88
823
msgid "_Long press action:"
826
#: ../settings.ui.h:89
828
"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric "
832
#: ../settings.ui.h:90
833
msgid "Modifier _behavior:"
836
#: ../settings.ui.h:91
837
msgid "Behavior of modifier and layer keys."
840
#: ../settings.ui.h:92
841
msgid "Modifier auto-release delay in seconds:"
844
#: ../settings.ui.h:93
846
"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 "
850
#: ../settings.ui.h:94
854
#: ../settings.ui.h:95
855
msgid "_Touch input:"
858
#: ../settings.ui.h:96
859
msgid "_Input event source:"
862
#: ../settings.ui.h:97
864
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with "
865
"pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, "
866
"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up "
870
#: ../settings.ui.h:98
872
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up "
873
"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may "
874
"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows."
877
#: ../settings.ui.h:99
878
msgid "Input Options"
881
#: ../settings.ui.h:100
882
msgid "Keystroke _generation:"
885
#: ../settings.ui.h:101
886
msgid "Delay between keystrokes in milliseconds:"
889
#: ../settings.ui.h:102
891
"Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or "
892
"snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 "
896
#: ../settings.ui.h:103
900
#: ../settings.ui.h:104
901
msgid "Keystroke Generation"
904
#: ../settings.ui.h:105
908
#: ../settings.ui.h:106
909
msgid "Show _suggestions"
912
#: ../settings.ui.h:107
913
msgid "Enable word completion and prediction."
916
#: ../settings.ui.h:108
917
msgid "Show spelling suggestions"
920
#: ../settings.ui.h:109
921
msgid "Check spelling of the word at or before the cursor."
924
#: ../settings.ui.h:110
925
msgid "_Learn from typed text"
928
#: ../settings.ui.h:111
930
"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions "
934
#: ../settings.ui.h:112
935
msgid "Insert word _separators"
938
#: ../settings.ui.h:113
940
"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by "
941
"punctuation characters."
944
#: ../settings.ui.h:114
948
#: ../settings.ui.h:115
949
msgid "Show lan_guage switcher"
952
#: ../settings.ui.h:116
953
msgid "Show a button for language selection."
956
#: ../settings.ui.h:117
957
msgid "Show button to pause learning"
960
#: ../settings.ui.h:118
961
msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered."
964
#: ../settings.ui.h:119
968
#: ../settings.ui.h:120
969
msgid "Word Suggestions"
972
#: ../settings.ui.h:121
973
msgid "Auto-capitalize while typing"
976
#: ../settings.ui.h:122
977
msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words."
980
#: ../settings.ui.h:123
981
msgid "Auto-correct spelling"
984
#: ../settings.ui.h:124
985
msgid "Automatically correct the last word."
988
#: ../settings.ui.h:125
989
msgid "The spell check engine to use."
992
#: ../settings.ui.h:126
993
msgid "Spell-check backend:"
996
#: ../settings.ui.h:127
997
msgid "Auto-correction"
1000
#: ../settings.ui.h:128
1001
msgid "While learning is paused:"
1004
#: ../settings.ui.h:129
1008
#: ../settings.ui.h:130
1009
msgid "Enable keyboard _scanning"
1012
#: ../settings.ui.h:131
1013
msgid "Sc_anner Settings"
1016
#: ../settings.ui.h:132
1017
msgid "Keyboard Scanning"
1020
#: ../settings.ui.h:133
1024
#: ../settings.ui.h:134
1025
msgid "_Motion threshold:"
1028
#: ../settings.ui.h:135
1029
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
1032
#: ../settings.ui.h:136
1033
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
1036
#: ../settings.ui.h:137
1037
msgid "Hide hover click window"
1040
#: ../settings.ui.h:138
1041
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
1044
#: ../settings.ui.h:139
1045
msgid "Enable click type window on exit"
1048
#: ../settings.ui.h:140
1050
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
1053
#: ../settings.ui.h:141
1057
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2102
1059
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
1064
"Revert word suggestions to the last backup (recommended)?"
1067
#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2121
1069
"<big>Onboard failed to open learned word suggestions.</big>\n"
1074
"The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at \n"
1078
116
#: ../Onboard/settings.py:237
1079
117
msgid "Onboard Preferences"
1080
118
msgstr "Rujukan Onboard"
1241
286
msgid "Press a key..."
1244
#: ../Onboard/Appearance.py:112
1245
#, python-brace-format
1246
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
1249
#: ../Onboard/Appearance.py:332
1250
#, python-brace-format
1251
msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}"
1254
#: ../Onboard/Appearance.py:406
1255
msgid "Error saving "
1258
#: ../Onboard/Appearance.py:828
1259
#, python-brace-format
1261
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
1262
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
1265
#: ../Onboard/Appearance.py:848
1266
#, python-brace-format
1267
msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}"
1270
#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057
1272
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
1276
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
1277
msgid "Onboard Settings"
1278
msgstr "Pengaturan Onboard"
1280
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
1281
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
1282
msgstr "Pengaturan papan ketik onscreen Onboard"
1284
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
1285
msgid "Change Onboard settings"
1286
msgstr "Ganti pengaturan Onboard"
1288
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:139
1290
"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current "
1294
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:378
1295
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
1298
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:606
1302
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
1303
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:610
1304
msgid ", unassigned"
1307
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:919
1308
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
1311
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:939
1312
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
1315
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:982
1316
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
1319
#. Title of the snippets dialog for existing snippets
1320
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1413
1321
msgid "Edit snippet #{}"
1324
#. Title of the snippets dialog for new snippets
1325
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1417
1329
#. Message in the snippets dialog for new snippets
1330
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1419
1331
msgid "Enter a new snippet for button #{}:"
1334
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1430
1335
msgid "_Save snippet"
1338
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1450
1339
msgid "_Button label:"
1342
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1454
1346
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1618
1347
msgid "Other _Languages"
1350
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1662
1351
msgid "_Remove suggestion…"
1354
#. Don't hide dialog behind the keyboard in force-to-top mode.
1355
#. if config.is_force_to_top():
1356
#. dialog.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)
1357
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1716
1358
msgid "Remove word suggestion"
1361
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1727
1362
msgid "Remove '{}' everywhere."
1365
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1737
1366
msgid "This will only affect learned suggestions."
1369
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1777
1370
msgid "Remove '{}' only where it occures at text begin."
1373
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1780
1374
msgid "Remove '{}' only where it occures at sentence begin."
1377
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1783
1378
msgid "Remove '{}' only where it occures after numbers."
1381
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1786
1382
msgid "Remove '{}' only where it occures after '{}'."
1385
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:1
1389
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:2
1393
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:3
1397
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:4
1401
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:5
1405
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:6
1409
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:7
1413
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:8
1417
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:9
1418
msgid "Auto-show settings"
1421
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:10
1422
msgid "_Hide when using a physical keyboard"
1425
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:11
1427
"Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input "
1428
"event source \"XInput\"."
1431
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:12
1432
msgid "Stay hidden:"
1435
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:13
1437
"Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause "
289
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
290
msgid "Customize Theme"
291
msgstr "Menyesuaikan Tema"
293
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
294
msgid "Color Sche_me"
297
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:59
301
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
305
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
306
msgid "Light Direction"
309
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:14
313
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
317
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
321
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
325
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
326
msgid "B_order width:"
329
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
333
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
337
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
341
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
345
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
349
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
353
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
357
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19
361
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20
365
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21
369
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22
370
msgid "I_ndependent size"
373
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23
377
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24
378
msgid "Label Override"
381
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25
385
#. Default dialog title: name of the application """
386
#: ../Onboard/KbdWindow.py:83 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1714
387
#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/utils.py:367
391
#: ../Onboard/KbdWindow.py:183
392
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
1441
395
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1
1548
502
msgid "Input Device"
505
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:1
509
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:2
513
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:3
517
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:4
521
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:5
525
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:6
529
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:7
533
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:8
537
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:9
539
msgid "Auto-show settings"
540
msgstr "Tampilkan pengaturan"
542
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:10
543
msgid "_Hide when using a physical keyboard"
546
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:11
548
"Hide Onboard when any key is pressed on a physical keyboard. Requires input "
549
"event source \"XInput\"."
552
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:12
555
msgstr "Mulai Onboard Sembunyi."
557
#: ../settings_auto_show_dialog.ui.h:13
559
"Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause "
563
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:357
565
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
566
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
568
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
569
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
570
"system to use something else.\n"
572
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
576
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:376
578
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
579
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
581
"However this function is disabled in the system.\n"
583
"Would you like to activate it?"
586
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61
587
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
590
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
591
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
592
#, python-brace-format
593
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
596
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
597
#, python-brace-format
598
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
601
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 ../Onboard/ConfigUtils.py:492
602
#, python-brace-format
603
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
606
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 ../Onboard/ConfigUtils.py:496
607
#, python-brace-format
608
msgid "{description} '{filepath}' found."
611
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
612
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475
613
#, python-brace-format
614
msgid "{description} '{filename}' not found yet, searching in paths {paths}"
617
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:568
618
#, python-brace-format
619
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
622
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:579
623
msgid "Failed to read system defaults. "
624
msgstr "Gagal membaca bawaan sistem. "
626
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:583
627
msgid "No system defaults found."
628
msgstr "Tidak menemukan bawaan sistem."
630
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:585
631
#, python-brace-format
632
msgid "Loading system defaults from {filename}"
635
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:609
636
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
639
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:627
640
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
643
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:634
644
msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}"
647
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:647
649
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
653
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:710
654
msgid "Failed to get gsettings value. "
657
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
658
msgid "Onboard Settings"
659
msgstr "Pengaturan Onboard"
661
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
662
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
663
msgstr "Pengaturan papan ketik onscreen Onboard"
665
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
666
msgid "Change Onboard settings"
667
msgstr "Ganti pengaturan Onboard"
669
#: ../Onboard/Appearance.py:112
670
#, python-brace-format
671
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
674
#: ../Onboard/Appearance.py:332
675
#, python-brace-format
676
msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}"
679
#: ../Onboard/Appearance.py:406
680
msgid "Error saving "
683
#: ../Onboard/Appearance.py:828
684
#, python-brace-format
686
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
687
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
690
#: ../Onboard/Appearance.py:848
691
#, python-brace-format
692
msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}"
695
#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057
697
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
701
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:139
703
"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current "
707
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:378
708
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
711
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:606
715
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
716
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:610
720
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:919
721
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
724
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:939
725
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
728
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:982
729
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
732
#: ../Onboard/WPEngine.py:468
733
msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})"
736
#. Title of the snippets dialog for existing snippets
737
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1414
738
msgid "Edit snippet #{}"
741
#. Title of the snippets dialog for new snippets
742
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1418
746
#. Message in the snippets dialog for new snippets
747
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1420
748
msgid "Enter a new snippet for button #{}:"
751
#. Translators: cancel button of the snippets dialog. It used to
752
#. be stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
753
#. Translators: cancel button of "New Input Device" dialog. It used to be
754
#. stock item STOCK_CANCEL until Gtk 3.10 deprecated those.
755
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1430 ../Onboard/utils.py:403
759
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1431
760
msgid "_Save snippet"
763
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1451
764
msgid "_Button label:"
767
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1455
771
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1625
772
msgid "Other _Languages"
775
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1669
776
msgid "_Remove suggestion…"
779
#. Don't hide dialog behind the keyboard in force-to-top mode.
780
#. if config.is_force_to_top():
781
#. dialog.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)
782
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1723
783
msgid "Remove word suggestion"
786
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1734
787
msgid "Remove '{}' everywhere."
790
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1744
791
msgid "This will only affect learned suggestions."
794
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1784
795
msgid "Remove '{}' only where it occures at text begin."
798
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1787
799
msgid "Remove '{}' only where it occures at sentence begin."
802
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1790
803
msgid "Remove '{}' only where it occures after numbers."
806
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1793
807
msgid "Remove '{}' only where it occures after '{}'."
1551
810
#: ../Onboard/Indicator.py:31
1552
811
msgid "_Show Onboard"
1553
812
msgstr "_Tampilkan Onboard"
2138
1463
msgid "Sub-, Superscripts; Fractions"
2141
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
2142
msgid "Onboard onscreen keyboard"
2145
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
2146
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
2147
msgstr "fleksibel layar papan ketik untu GNOME"
2149
#: ../Onboard/WPEngine.py:468
2150
msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})"
1466
#: ../Onboard/utils.py:387
1467
msgid "New Input Device"
1470
#: ../Onboard/utils.py:388
1471
msgid "Onboard has detected a new input device"
1474
#: ../Onboard/utils.py:397
1475
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
1478
#: ../Onboard/utils.py:404
1482
#: ../Onboard/utils.py:1809
1483
msgid "failed to create directory '{}': {}"
1486
#: ../settings.ui.h:1
1490
#: ../settings.ui.h:2
1492
msgid "International character selection"
1493
msgstr "Pilihan karakter internasional"
1495
#: ../settings.ui.h:3
1499
#: ../settings.ui.h:4
1503
#: ../settings.ui.h:5
1507
#: ../settings.ui.h:6
1511
#: ../settings.ui.h:7
1512
msgid "Remember nothing"
1515
#: ../settings.ui.h:8
1516
msgid "Don't remember new words"
1519
#: ../settings.ui.h:9
1523
#: ../settings.ui.h:10
1527
#: ../settings.ui.h:11
1531
#: ../settings.ui.h:12
1535
#: ../settings.ui.h:15
1536
msgid "Typing Assistance"
1537
msgstr "Bantuan Mengetik"
1539
#: ../settings.ui.h:16
1540
msgid "Universal Access"
1541
msgstr "Akses Menyeluruh"
1543
#: ../settings.ui.h:17
1544
msgid "Latch, then lock"
1547
#: ../settings.ui.h:18
1548
msgid "Latch, double-click to lock"
1551
#: ../settings.ui.h:19
1554
msgstr "hanya kunci"
1556
#: ../settings.ui.h:20
1559
msgstr "hanya kunci"
1561
#: ../settings.ui.h:21
1565
#: ../settings.ui.h:22
1569
#: ../settings.ui.h:23
1570
msgid "single-touch"
1571
msgstr "sekali-sentuh"
1573
#: ../settings.ui.h:24
1577
#: ../settings.ui.h:25
1581
#: ../settings.ui.h:26
1582
msgid "_Auto-show when editing text"
1583
msgstr "Otomatis tampil saat menyunting teks"
1585
#: ../settings.ui.h:27
1587
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
1590
"Tampilkan Onboard ketika ada jendela teks yang dikenali dalam fokus. "
1591
"Membutuhkan Akses Gnome."
1593
#: ../settings.ui.h:28
1595
msgstr "_Pengaturan"
1597
#: ../settings.ui.h:29
1598
msgid "Start Onboard _hidden"
1599
msgstr "Mulai Onboard_Sembunyi"
1601
#: ../settings.ui.h:30
1602
msgid "Start Onboard hidden."
1603
msgstr "Mulai Onboard Sembunyi."
1605
#: ../settings.ui.h:31
1606
msgid "Show/Hide options"
1607
msgstr "Tampilkan/Sembunyikan pilihan"
1609
#: ../settings.ui.h:32
1610
msgid "_Show status icon"
1611
msgstr "Tampilkan _Status ikon"
1613
#: ../settings.ui.h:33
1614
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
1616
"Tampilkan butir status. Klik pada ikon yang akan menyembunyikan atau "
1617
"menampilkan Onboard."
1619
#: ../settings.ui.h:34
1620
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
1621
msgstr "Tunjukkan ikon_mengambang ketika Onboard dalam keadaan tersembunyi"
1623
#: ../settings.ui.h:35
1625
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
1626
"icon makes Onboard reappear."
1629
#: ../settings.ui.h:36
1630
msgid "Show when _unlocking the screen"
1633
#: ../settings.ui.h:37
1635
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
1636
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
1637
"when it is set to ask for it."
1640
#: ../settings.ui.h:38
1641
msgid "Show _tooltips"
1642
msgstr "Tampilkan_jendela bantuan"
1644
#: ../settings.ui.h:39
1645
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
1646
msgstr "Tampilkan jendela bantuan untuk tombol papan ketik."
1648
#: ../settings.ui.h:40
1649
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
1652
#: ../settings.ui.h:41
1653
msgid "Desktop Integration"
1654
msgstr "Penggabungan Desktop"
1656
#: ../settings.ui.h:42
1657
msgid "Dock to screen edge"
1660
#: ../settings.ui.h:43
1661
msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen."
1664
#: ../settings.ui.h:44
1666
msgstr "Menyisipkan"
1668
#: ../settings.ui.h:45
1669
msgid "Show window _decoration"
1670
msgstr "Tampilkan dekorasi_jendela"
1672
#: ../settings.ui.h:46
1673
msgid "Show window caption and frame."
1674
msgstr "Tampilkan keterangan dan kerangka jendela."
1676
#: ../settings.ui.h:47
1677
msgid "Show always on visible _workspace"
1678
msgstr "Tampilkan selalu pada ruang kerja_terlihat"
1680
#: ../settings.ui.h:48
1681
msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon."
1682
msgstr ""Sticky" cara untuk keyboard dan ikon mengambang."
1684
#: ../settings.ui.h:49
1685
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
1686
msgstr "\"Lekat\" cara untuk keyboard dan ikon mengambang."
1688
#: ../settings.ui.h:50
1689
msgid "_Force window to top"
1690
msgstr "_Paksa jendela ke atas"
1692
#: ../settings.ui.h:51
1693
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
1694
msgstr "Berusaha lebih keras untuk menjaga Onboard atas apa saja di layar."
1696
#: ../settings.ui.h:52
1697
msgid "Keep _aspect ratio"
1698
msgstr "Menjaga_aspek rasio"
1700
#: ../settings.ui.h:53
1701
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
1702
msgstr "Mengharuskan ukuran jendela untuk tata letak's aspek rasio."
1704
#: ../settings.ui.h:54
1705
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
1706
msgstr "Mengharuskan ukuran jendela untuk tata letak aspek rasio."
1708
#: ../settings.ui.h:55
1709
msgid "Floating Window Options"
1710
msgstr "Pilihan Jendela Mengambang"
1712
#: ../settings.ui.h:56
1713
msgid "Window options"
1714
msgstr "Opsi jendela"
1716
#: ../settings.ui.h:57
1720
#: ../settings.ui.h:58
1721
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
1722
msgstr "Transparansi seluruh jendela Keyboard. Membutuhkan gabungan."
1724
#: ../settings.ui.h:60
1725
msgid "Transparency of the keyboard background"
1726
msgstr "Transparansi pada latar belakang papan ketik"
1728
#: ../settings.ui.h:61
1729
msgid "_No background"
1730
msgstr "_Bukan latar belakang"
1732
#: ../settings.ui.h:62
1733
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
1734
msgstr "Tunjukkan desktop melalui jarak antar kunci."
1736
#: ../settings.ui.h:63
1737
msgid "Transparency"
1740
#: ../settings.ui.h:64
1741
msgid "Set _transparency to"
1744
#: ../settings.ui.h:65
1745
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
1748
#: ../settings.ui.h:66
1750
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
1753
#: ../settings.ui.h:67
1757
#: ../settings.ui.h:68
1758
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
1759
msgstr "Tunggu beberapa saat hingga transparansi tidak aktif mulai bekerja"
1761
#: ../settings.ui.h:69
1765
#: ../settings.ui.h:70
1766
msgid "When Inactive"
1769
#: ../settings.ui.h:71
1771
msgid "_Window handles:"
1772
msgstr "Opsi jendela"
1774
#: ../settings.ui.h:72
1775
msgid "Resize Protection"
1778
#: ../settings.ui.h:73
1782
#: ../settings.ui.h:74
1786
#: ../settings.ui.h:75
1787
msgid "_Open layouts folder"
1790
#: ../settings.ui.h:76
1791
msgid "C_ustomize theme"
1794
#: ../settings.ui.h:77
1795
msgid "Follow _system theme"
1798
#: ../settings.ui.h:78
1799
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
1802
#: ../settings.ui.h:79
1804
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
1805
"in Onboard is pressed."
1807
"Snippet adalah penggalan teks yang dimasukkan ketikan tombol yang "
1808
"bersesuaian di Onboard ditekan."
1810
#: ../settings.ui.h:80
1811
msgid "Show label popups"
1814
#: ../settings.ui.h:81
1815
msgid "Show label popups above pressed keys."
1818
#: ../settings.ui.h:82
1822
#: ../settings.ui.h:83
1823
msgid "Play click sound on keypress."
1826
#: ../settings.ui.h:84
1827
msgid "Key-press Feedback"
1830
#: ../settings.ui.h:85
1831
msgid "Show secondary labels"
1834
#: ../settings.ui.h:86
1835
msgid "Show characters reachable with or without the shift key."
1838
#: ../settings.ui.h:87
1842
#: ../settings.ui.h:88
1843
msgid "_Long press action:"
1846
#: ../settings.ui.h:89
1848
"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric "
1852
#: ../settings.ui.h:90
1853
msgid "Modifier _behavior:"
1856
#: ../settings.ui.h:91
1857
msgid "Behavior of modifier and layer keys."
1860
#: ../settings.ui.h:92
1861
msgid "Modifier auto-release delay in seconds:"
1864
#: ../settings.ui.h:93
1866
"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 "
1870
#: ../settings.ui.h:94
1871
msgid "Key Behavior"
1874
#: ../settings.ui.h:95
1875
msgid "_Touch input:"
1878
#: ../settings.ui.h:96
1879
msgid "_Input event source:"
1882
#: ../settings.ui.h:97
1884
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with "
1885
"pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, "
1886
"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up "
1890
#: ../settings.ui.h:98
1892
"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up "
1893
"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may "
1894
"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows."
1897
#: ../settings.ui.h:99
1898
msgid "Input Options"
1901
#: ../settings.ui.h:100
1903
msgid "Keystroke _generation:"
1904
msgstr "Penggabungan Desktop"
1906
#: ../settings.ui.h:101
1907
msgid "Delay between keystrokes in milliseconds:"
1910
#: ../settings.ui.h:102
1912
"Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or "
1913
"snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 "
1917
#: ../settings.ui.h:103
1921
#: ../settings.ui.h:104
1923
msgid "Keystroke Generation"
1924
msgstr "Penggabungan Desktop"
1926
#: ../settings.ui.h:105
1930
#: ../settings.ui.h:106
1931
msgid "Show _suggestions"
1934
#: ../settings.ui.h:107
1935
msgid "Enable word completion and prediction."
1938
#: ../settings.ui.h:108
1939
msgid "Show spelling suggestions"
1942
#: ../settings.ui.h:109
1943
msgid "Check spelling of the word at or before the cursor."
1946
#: ../settings.ui.h:110
1947
msgid "_Learn from typed text"
1950
#: ../settings.ui.h:111
1952
"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions "
1956
#: ../settings.ui.h:112
1957
msgid "Insert word _separators"
1960
#: ../settings.ui.h:113
1962
"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by "
1963
"punctuation characters."
1966
#: ../settings.ui.h:114
1970
#: ../settings.ui.h:115
1971
msgid "Show lan_guage switcher"
1974
#: ../settings.ui.h:116
1975
msgid "Show a button for language selection."
1978
#: ../settings.ui.h:117
1979
msgid "Show button to pause learning"
1982
#: ../settings.ui.h:118
1983
msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered."
1986
#: ../settings.ui.h:119
1990
#: ../settings.ui.h:120
1991
msgid "Word Suggestions"
1994
#: ../settings.ui.h:121
1995
msgid "Auto-capitalize while typing"
1998
#: ../settings.ui.h:122
1999
msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words."
2002
#: ../settings.ui.h:123
2003
msgid "Auto-correct spelling"
2006
#: ../settings.ui.h:124
2007
msgid "Automatically correct the last word."
2010
#: ../settings.ui.h:125
2011
msgid "The spell check engine to use."
2014
#: ../settings.ui.h:126
2015
msgid "Spell-check backend:"
2018
#: ../settings.ui.h:127
2019
msgid "Auto-correction"
2022
#: ../settings.ui.h:128
2023
msgid "While learning is paused:"
2026
#: ../settings.ui.h:129
2031
#: ../settings.ui.h:130
2032
msgid "Enable keyboard _scanning"
2035
#: ../settings.ui.h:131
2036
msgid "Sc_anner Settings"
2039
#: ../settings.ui.h:132
2040
msgid "Keyboard Scanning"
2043
#: ../settings.ui.h:133
2047
#: ../settings.ui.h:134
2048
msgid "_Motion threshold:"
2051
#: ../settings.ui.h:135
2052
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
2055
#: ../settings.ui.h:136
2056
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
2059
#: ../settings.ui.h:137
2060
msgid "Hide hover click window"
2063
#: ../settings.ui.h:138
2064
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
2067
#: ../settings.ui.h:139
2068
msgid "Enable click type window on exit"
2071
#: ../settings.ui.h:140
2073
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
2076
#: ../settings.ui.h:141
2080
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1
2084
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2
2088
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3
2089
msgid "Active Monitor"
2092
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4
2093
msgid "Primary Monitor"
2096
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5
2100
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6
2104
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7
2108
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8
2112
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9
2116
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10
2120
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:11
2124
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:12
2128
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:13
2132
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:14
2133
msgid "Docking settings"
2136
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:15
2137
msgid "Shrink workarea"
2140
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:16
2141
msgid "Shrink the available space for maximized windows."
2144
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:17
2145
msgid "Expand on landscape screens"
2148
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:18
2149
msgid "Expand keyboard to the width of the workarea."
2152
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:19
2153
msgid "Expand on portrait screens"
2156
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:20
2157
msgid "Dock to screen edge:"
2160
#: ../settings_docking_dialog.ui.h:21
2161
msgid "Dock to monitor:"
2164
#~ msgid "No file manager to open layout folder"
2165
#~ msgstr "Tak ada manajer berkas untuk membuka folder tata letak"
2167
#~ msgid "Quit onBoard"
2168
#~ msgstr "Keluar dari OnBoard"
2177
#~ msgid "Open layout folder"
2178
#~ msgstr "Buka folder tata letak"
2180
#~ msgid "Personalise current layout"
2181
#~ msgstr "Personalisasi tata letak kini"
2183
#~ msgid "Show floating _icon when onboard is hidden"
2184
#~ msgstr "Tampilkan _ikon mengambang ketika onboard tersembunyi"
2187
#~ "Show on icon in the system tray. A click on that icon hides or shows "
2190
#~ "Tampilkan ikon pada baki sistem. Satu klik pada ikon itu menyembunyikan "
2191
#~ "atau menampilkan onboard."
2193
#~ msgid "Start onboard _minimized"
2194
#~ msgstr "Mulai onboard di_minimalkan"
2196
#~ msgid "_Show icon in system tray to hide/show onboard"
2198
#~ "Tunjukkan ikon pada baki _sistem untuk sembunyikan/tampilkan onboard"
2200
#~ msgid "Change onBoard settings"
2201
#~ msgstr "Ubah pengaturan Bawaan"
2203
#~ msgid "onBoard Settings"
2204
#~ msgstr "Pengaturan Bawaan"
2206
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
2207
#~ msgstr "Pengaturan papan ketik semu dilayar bawaan"
2212
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard"
2213
#~ msgstr "Papan ketik semu dilayar bawaan"
2215
#~ msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
2216
#~ msgstr "Tampilkan onboard ketika _membuka kunci layar"
2218
#~ msgid "Enter text for snippet"
2219
#~ msgstr "Masukkan teks untuk snippet"
2222
#~ "<b><i>Scanning mode only works with layouts which are designed for the "
2223
#~ "purpose.</i></b>"
2225
#~ "<b><i>Moda pemindaian hanya bekerja dengan tata letak yang dirancang bagi "
2226
#~ "tujuan tersebut.</i></b>"
2229
#~ msgstr "Selang waktu"
2231
#~ msgid "Scanning mode"
2232
#~ msgstr "Moda pemindaian"
2234
#~ msgid "Personalise _current layout"
2235
#~ msgstr "personalisasi susunan saat ini"
2237
#~ msgid "Startup Option"
2238
#~ msgstr "Pilihan memulai"
2240
#~ msgid "Please enter a name for the new theme"
2241
#~ msgstr "Masukkan nama tema baru"
2249
#~ msgid "Color Scheme"
2250
#~ msgstr "Skema Warna"
2255
#~ msgid "Attributes"
2261
#~ msgid "Direction"
2264
#~ msgid "Key style"
2265
#~ msgstr "Gaya tombol"
2267
#~ msgid "Enable _scanning mode"
2268
#~ msgstr "Izinkan _mode pemindai"
2270
#~ msgid "Hide click-type window"
2271
#~ msgstr "Sembunyikan jendela berjenis klik"
2273
#~ msgid "Hide the system provided click-type window while Onboard is running."
2275
#~ "Sembunyikan sistem jendela berjenis klik ketika Onboard sedang berjalan."
2277
#~ msgid "I_nterval:"
2280
#~ msgid "On Inactivity"
2281
#~ msgstr "Dalam keadaan tidak aktif"
2284
#~ "Scanning mode only works with layouts which are designed for the purpose."
2286
#~ "Mode pemindai hanya bekerja dengan tata letak yang telah dibuat khusus"
2288
#~ msgid "Show _tool-tips"
2289
#~ msgstr "Tunjukkan _tips-perlengkapan"
2291
#~ msgid "Show tool-tips for the keyboard's buttons."
2292
#~ msgstr "Tunjukkan tips-perlengkapan untuk tombol keyboard"
2294
#~ msgid "Startup Options"
2295
#~ msgstr "Pilihan Awal"
2298
#~ msgstr "Tata letak"
2301
#~ "Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on "
2302
#~ "the icon makes onboard reappear."
2304
#~ "Tampilkan ikon mengambang pada desktop ketika onboard tersembunyi. Satu "
2305
#~ "klik pada ikon membuat onboard muncul kembali."
2307
#~ msgid "Start onboard hidden."
2308
#~ msgstr "Mulai onboard disembunyikan."
2337
#~ msgid "%s appears in scanning definition only"
2338
#~ msgstr "%s kelihatan dalam definisi pindai saja"
2355
#~ "Some password dialogs disable the area around them, making it impossible "
2356
#~ "to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as "
2357
#~ "normal windows and the area around the dialog remains active. This option "
2358
#~ "is also available in the Assistive Technologies control panel."
2360
#~ "Beberapa dialog kata sandi mematikan daerah di sekitarnya, membuatnya "
2361
#~ "tidak dapat diklik pada onboard. Dengan menjalankan pilihan ini, jendela "
2362
#~ "dialog akan kembali berjalan normal dan daerah di sekitarnya akan tetap "
2363
#~ "aktif. Pilihan ini juga tersedia pada papan pengendali Teknologi Bantuan."
2365
#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
2366
#~ msgstr "Dialog kata sandi sebagai jendela biasa"
2368
#~ msgid "Option When Hidden"
2369
#~ msgstr "Pilihan Ketika Disembunyikan"
2371
#~ msgid "Looking for system defaults in %s"
2372
#~ msgstr "Mencari bawaan sistem di %s"
2374
#~ msgid "Loading system defaults from %s."
2375
#~ msgstr "Memuat bawaan sistem dari %s."
2377
#~ msgid "Show Onboard when _unlocking the screen"
2378
#~ msgstr "Tunjukkan Onboard ketika _membuka kunci layar"
2380
#~ msgid "Start Onboard _minimized"
2381
#~ msgstr "Jalankan Onboard_diperkecil"
2387
#~ "The theme file already exists.\n"
2390
#~ "Overwrite it anyway?"
2392
#~ "Berkas tema telah ada.\n"
2397
#~ msgid "Delete selected theme file?"
2398
#~ msgstr "Hapus berkas tema yang dipilih?"
2400
#~ msgid "Color scheme for theme '%s' not found"
2401
#~ msgstr "Skema warna tema '%s' tidak ditemukan"
2404
#~ "Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way "
2405
#~ "onboard can be used for example to enter the password to dismiss the "
2406
#~ "screensaver when it is set to ask for it."
2408
#~ "Tampilkan onboard ketika dialog untuk membuka layar muncul, cara ini "
2409
#~ "dapat digunakan sebagai contoh memasukkan kata sandi untuk memberhentikan "
2410
#~ "screensaver bila diset untuk memintanya."
2412
#~ msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
2414
#~ "Tampilkan status aplikasi. Klik pada ikon yang bersembunyi atau tampilkan "
2417
#~ msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
2418
#~ msgstr "Satuan untuk tinggi dan lebar kanvas saat ini harus px (pixel)."
2423
#~ msgid "Failed to migrate user directory. "
2424
#~ msgstr "Gagal memigrasikan direktori pengguna. "
2426
#~ msgid "Error loading "
2427
#~ msgstr "Galat memuat "
2429
#~ msgid "Enter name for personalised layout"
2430
#~ msgstr "Masukkan nama bagi tata letak yang dipersonalisasi"
2432
#~ msgid "All files"
2433
#~ msgstr "Semua berkas"