~openerp-dev/openobject-client/trunk-xmlrpc-vmt

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/po/he.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2011-07-26 04:42:22 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110726044222-9cmnhko8yznbda6i
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 16:32+0530\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 15:56+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <odo@openerp.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 15:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 04:54+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:40+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
19
19
"Language: he\n"
20
20
 
21
 
#
22
 
# File: bin/common/common.py, line: 89
 
21
#: bin/common/common.py:89
23
22
msgid "Close current tip"
24
23
msgstr ""
25
24
 
26
 
#
27
 
# File: bin/common/common.py, line: 90
 
25
#: bin/common/common.py:90
28
26
msgid ""
29
27
"<span foreground=\"darkred\"><b>Close Current Tip:</b></span>\n"
30
 
"This will hide the current tip. It will be displayed again next time you open this menu item, unless you disable all tips using the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences."
 
28
"This will hide the current tip. It will be displayed again next time you "
 
29
"open this menu item, unless you disable all tips using the <b>'Menu "
 
30
"Tips'</b> option in the user preferences."
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#
34
 
# File: bin/common/common.py, line: 100
 
33
#: bin/common/common.py:100
35
34
msgid "Disable all tips"
36
35
msgstr ""
37
36
 
38
 
#
39
 
# File: bin/common/common.py, line: 101
 
37
#: bin/common/common.py:101
40
38
msgid ""
41
39
"<span foreground=\"darkred\"><b>Disable all tips:</b></span>\n"
42
40
"This will disable the display of tips on all menu items.\n"
43
 
"To re-enable tips you need to check the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences."
 
41
"To re-enable tips you need to check the <b>'Menu Tips'</b> option in the "
 
42
"user preferences."
44
43
msgstr ""
45
44
 
46
 
#
47
 
# File: bin/common/common.py, line: 115
48
 
# File: bin/common/common.py, line: 117
 
45
#: bin/common/common.py:115 bin/common/common.py:117
49
46
msgid "Tips"
50
47
msgstr ""
51
48
 
52
 
#
53
 
# File: bin/common/common.py, line: 168
 
49
#: bin/common/common.py:168
54
50
msgid "OpenERP Computing"
55
51
msgstr ""
56
52
 
57
 
#
58
 
# File: bin/common/common.py, line: 187
 
53
#: bin/common/common.py:187
59
54
msgid "Operation in progress"
60
55
msgstr ""
61
56
 
62
 
#
63
 
# File: bin/common/common.py, line: 191
 
57
#: bin/common/common.py:191
64
58
msgid ""
65
59
"Please wait,\n"
66
60
"this operation may take a while..."
67
61
msgstr ""
68
62
 
69
 
#
70
 
# File: bin/common/common.py, line: 225
 
63
#: bin/common/common.py:225
71
64
#, python-format
72
65
msgid "Ensure that the file %s is correct"
73
66
msgstr ""
74
67
 
75
 
#
76
 
# File: bin/common/common.py, line: 399
 
68
#: bin/common/common.py:399
77
69
msgid " has reported the following bug:\n"
78
70
msgstr ""
79
71
 
80
 
#
81
 
# File: bin/common/common.py, line: 399
 
72
#: bin/common/common.py:399
82
73
msgid "remarks"
83
74
msgstr ""
84
75
 
85
 
#
86
 
# File: bin/common/common.py, line: 402
 
76
#: bin/common/common.py:402
87
77
msgid "Support request sent !"
88
78
msgstr "בקשת תמיכה נשלחה!"
89
79
 
90
 
#
91
 
# File: bin/common/common.py, line: 425
92
 
# File: bin/common/common.py, line: 469
 
80
#: bin/common/common.py:425 bin/common/common.py:469
93
81
msgid ""
94
82
"\n"
95
83
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
98
86
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to subscribe\n"
99
87
"a publisher warranty program.\n"
100
88
"\n"
101
 
"The OpenERP publisher warranty contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
 
89
"The OpenERP publisher warranty contract provides you a bugfix guarantee and "
 
90
"an\n"
102
91
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
103
 
"hours. If you had a publisher warranty contract, this error would have been sent\n"
 
92
"hours. If you had a publisher warranty contract, this error would have been "
 
93
"sent\n"
104
94
"to the quality team of the OpenERP editor.\n"
105
95
"\n"
106
96
"The publisher warranty program offers you:\n"
114
104
"is displayed on the second tab.\n"
115
105
msgstr ""
116
106
 
117
 
#
118
 
# File: bin/common/common.py, line: 448
 
107
#: bin/common/common.py:448
119
108
#, python-format
120
109
msgid ""
121
110
"\n"
122
111
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
123
112
"\n"
124
 
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in your system !\n"
125
 
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade your\n"
 
113
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
 
114
"your system !\n"
 
115
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
116
"your\n"
126
117
"contract.\n"
127
118
"\n"
128
119
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
129
 
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. After\n"
130
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will migrate\n"
 
120
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
 
121
"After\n"
 
122
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
123
"migrate\n"
131
124
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
132
125
"\n"
133
 
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:\n"
 
126
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty "
 
127
"contract:\n"
134
128
"%s\n"
135
129
"\n"
136
130
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
137
131
"is displayed on the second tab."
138
132
msgstr ""
139
133
 
140
 
#
141
 
# File: bin/common/common.py, line: 525
 
134
#: bin/common/common.py:525
142
135
msgid ""
143
136
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
144
137
"We will recontact you after analysing the problem."
145
138
msgstr ""
146
139
 
147
 
#
148
 
# File: bin/common/common.py, line: 528
 
140
#: bin/common/common.py:528
149
141
#, python-format
150
142
msgid ""
151
143
"Your problem could *NOT* be sent to the quality team !\n"
153
145
"\t%s"
154
146
msgstr ""
155
147
 
156
 
#
157
 
# File: bin/common/common.py, line: 528
 
148
#: bin/common/common.py:528
158
149
msgid "Error"
159
150
msgstr "שגיאה / תקלה"
160
151
 
161
 
#
162
 
# File: bin/common/common.py, line: 682
 
152
#: bin/common/common.py:682
163
153
msgid "Open with..."
164
154
msgstr "פתח באמצעות..."
165
155
 
166
 
#
167
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 492
 
156
#: bin/widget_search/form.py:492
168
157
msgid "The content of the form or exception if not valid"
169
158
msgstr ""
170
159
 
171
 
#
172
 
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 56
 
160
#: bin/widget_search/wid_int.py:56
173
161
msgid "The content of the widget or exception if not valid"
174
162
msgstr ""
175
163
 
176
 
#
177
 
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 92
178
 
# File: bin/widget_search/custom_filter.py, line: 140
179
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 68
180
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 125
181
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 250
182
 
# File: bin/widget_search/char.py, line: 72
183
 
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 78
184
 
# File: bin/widget_search/selection.py, line: 116
185
 
# File: bin/widget_search/filter.py, line: 77
186
 
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 95
187
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/button.py, line: 47
 
164
#: bin/widget_search/spinbutton.py:92 bin/widget_search/custom_filter.py:140
 
165
#: bin/widget_search/checkbox.py:68 bin/widget_search/calendar.py:125
 
166
#: bin/widget_search/calendar.py:250 bin/widget_search/char.py:72
 
167
#: bin/widget_search/reference.py:78 bin/widget_search/selection.py:116
 
168
#: bin/widget_search/filter.py:77 bin/widget_search/spinint.py:95
 
169
#: bin/widget/view/form_gtk/button.py:47
188
170
msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
189
171
msgstr ""
190
172
 
191
 
#
192
 
# File: bin/widget_search/custom_filter.py, line: 51
 
173
#: bin/widget_search/custom_filter.py:51
193
174
msgid "AND"
194
175
msgstr ""
195
176
 
196
 
#
197
 
# File: bin/widget_search/custom_filter.py, line: 52
 
177
#: bin/widget_search/custom_filter.py:52
198
178
msgid "OR"
199
179
msgstr ""
200
180
 
201
 
#
202
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 35
203
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 42
204
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
181
#: bin/widget_search/checkbox.py:35 bin/widget_search/checkbox.py:42
 
182
#: bin/widget_search/checkbox.py:55
205
183
msgid "Yes"
206
184
msgstr "כן"
207
185
 
208
 
#
209
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
210
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 44
 
186
#: bin/widget_search/checkbox.py:36 bin/widget_search/checkbox.py:44
211
187
msgid "No"
212
188
msgstr "לא"
213
189
 
214
 
#
215
 
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
216
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
 
190
#: bin/widget_search/date_widget.py:65
 
191
#: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py:65
217
192
msgid ""
218
 
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
 
193
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus "
 
194
"adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
 
195
"selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
 
196
"weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
219
197
"* +21d : adds 21 days to selected year\n"
220
198
"* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
221
199
"* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
222
 
"You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to clear the field."
 
200
"You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to "
 
201
"clear the field."
223
202
msgstr ""
224
203
 
225
 
#
226
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 49
227
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 177
 
204
#: bin/widget_search/calendar.py:49 bin/widget_search/calendar.py:177
228
205
msgid "Start date"
229
206
msgstr "תאריך התחלה"
230
207
 
231
 
#
232
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 53
233
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 73
234
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 181
235
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 201
236
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 57
237
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 184
 
208
#: bin/widget_search/calendar.py:53 bin/widget_search/calendar.py:73
 
209
#: bin/widget_search/calendar.py:181 bin/widget_search/calendar.py:201
 
210
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:57
 
211
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:184
238
212
msgid "Open the calendar widget"
239
213
msgstr ""
240
214
 
241
 
#
242
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 69
243
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 197
 
215
#: bin/widget_search/calendar.py:69 bin/widget_search/calendar.py:197
244
216
msgid "End date"
245
217
msgstr "תאריך סיום"
246
218
 
247
 
#
248
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 128
249
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 267
250
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 135
251
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
 
219
#: bin/widget_search/calendar.py:128 bin/widget_search/calendar.py:267
 
220
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:135
 
221
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:249
252
222
msgid "OpenERP - Date selection"
253
223
msgstr ""
254
224
 
255
 
#
256
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 273
257
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 255
 
225
#: bin/widget_search/calendar.py:273 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:255
258
226
msgid "Hour:"
259
227
msgstr "שעה:"
260
228
 
261
 
#
262
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 276
263
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
 
229
#: bin/widget_search/calendar.py:276 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:258
264
230
msgid "Minute:"
265
231
msgstr "דקה:"
266
232
 
267
 
#
268
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 312
269
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 291
 
233
#: bin/widget_search/calendar.py:312 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:291
270
234
msgid "Invalid datetime value! Year must be greater than 1899 !"
271
235
msgstr ""
272
236
 
273
 
#
274
 
# File: bin/widget_search/char.py, line: 45
 
237
#: bin/widget_search/char.py:45
275
238
msgid "Error: "
276
239
msgstr "שגיאה: "
277
240
 
278
 
#
279
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 36
280
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 63
281
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 128
282
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 149
283
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 156
284
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 180
285
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 212
286
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 225
287
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 257
288
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 272
 
241
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:36
 
242
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:63
 
243
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:128
 
244
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:149
 
245
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:156
 
246
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:180
 
247
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:212
 
248
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:225
 
249
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:257
 
250
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:272
289
251
msgid "is"
290
252
msgstr ""
291
253
 
292
 
#
293
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 37
294
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 64
295
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 128
296
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 150
297
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 157
298
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 181
299
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 212
300
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 226
301
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 257
302
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 273
 
254
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:37
 
255
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:64
 
256
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:128
 
257
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:150
 
258
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:157
 
259
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:181
 
260
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:212
 
261
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:226
 
262
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:257
 
263
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:273
303
264
msgid "is not"
304
265
msgstr ""
305
266
 
306
 
#
307
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 38
308
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 49
309
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 56
310
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 65
311
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 140
312
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 151
313
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 158
314
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 183
315
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 202
316
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 210
317
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 228
318
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 247
319
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 255
 
267
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:38
 
268
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:49
 
269
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:56
 
270
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:65
 
271
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:140
 
272
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:151
 
273
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:158
 
274
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:183
 
275
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:202
 
276
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:210
 
277
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:228
 
278
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:247
 
279
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:255
320
280
msgid "is Empty"
321
281
msgstr ""
322
282
 
323
 
#
324
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 39
325
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 49
326
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 56
327
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 66
328
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 140
329
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 152
330
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 159
331
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 184
332
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 202
333
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 210
334
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 229
335
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 247
336
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 255
 
283
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:39
 
284
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:49
 
285
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:56
 
286
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:66
 
287
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:140
 
288
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:152
 
289
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:159
 
290
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:184
 
291
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:202
 
292
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:210
 
293
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:229
 
294
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:247
 
295
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:255
337
296
msgid "is not Empty"
338
297
msgstr ""
339
298
 
340
 
#
341
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 40
342
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 67
343
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 98
 
299
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:40
 
300
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:67
 
301
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:98
344
302
msgid "contains"
345
303
msgstr "מכיל"
346
304
 
347
 
#
348
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 41
349
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 68
350
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 98
 
305
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:41
 
306
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:68
 
307
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:98
351
308
msgid "doesn't contain"
352
309
msgstr "לא מכיל"
353
310
 
354
 
#
355
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 87
356
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 163
 
311
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:87
 
312
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:163
357
313
msgid "Search a resource"
358
314
msgstr "חפש משאב"
359
315
 
360
 
#
361
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 167
 
316
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:167
362
317
msgid "Equals"
363
318
msgstr ""
364
319
 
365
 
#
366
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 182
367
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 196
368
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 227
369
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 241
370
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 296
371
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 310
372
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 322
373
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 337
374
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 350
375
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 362
 
320
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:182
 
321
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:196
 
322
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:227
 
323
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:241
 
324
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:296
 
325
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:310
 
326
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:322
 
327
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:337
 
328
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:350
 
329
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:362
376
330
msgid "between"
377
331
msgstr ""
378
332
 
379
 
#
380
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 185
381
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 199
382
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 230
383
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 244
384
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 297
385
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 313
386
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 322
387
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 338
388
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 353
389
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 362
 
333
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:185
 
334
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:199
 
335
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:230
 
336
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:244
 
337
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:297
 
338
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:313
 
339
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:322
 
340
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:338
 
341
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:353
 
342
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:362
390
343
msgid "exclude range"
391
344
msgstr ""
392
345
 
393
 
#
394
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 290
395
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 331
 
346
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:290
 
347
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:331
396
348
msgid "is equal to"
397
349
msgstr "שווה ערך ל-"
398
350
 
399
 
#
400
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 291
401
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 332
 
351
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:291
 
352
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:332
402
353
msgid "is not equal to"
403
354
msgstr "אינו שווה ערך ל-"
404
355
 
405
 
#
406
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 292
407
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 333
 
356
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:292
 
357
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:333
408
358
msgid "greater than"
409
359
msgstr "גדול מ־"
410
360
 
411
 
#
412
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 293
413
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 334
 
361
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:293
 
362
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:334
414
363
msgid "less than"
415
364
msgstr "פחות מ-"
416
365
 
417
 
#
418
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 294
419
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 335
 
366
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:294
 
367
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:335
420
368
msgid "greater than equal to"
421
369
msgstr ""
422
370
 
423
 
#
424
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 295
425
 
# File: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py, line: 336
 
371
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:295
 
372
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:336
426
373
msgid "less than equal to"
427
374
msgstr ""
428
375
 
429
 
#
430
 
# File: bin/widget/screen/screen.py, line: 337
 
376
#: bin/widget/screen/screen.py:337
431
377
msgid ""
432
378
"(Any existing filter with the \n"
433
379
"same name will be replaced)"
434
380
msgstr ""
435
381
 
436
 
#
437
 
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
382
#: bin/widget/view/widget_parse.py:53
438
383
#, python-format
439
384
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
440
385
msgstr ""
441
386
 
442
 
#
443
 
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 64
 
387
#: bin/widget/view/widget_parse.py:64
444
388
msgid "No valid view found for this object!"
445
389
msgstr ""
446
390
 
447
 
#
448
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 137
 
391
#: bin/widget/view/form.py:137
449
392
msgid "You must save this record to use the relate button !"
450
393
msgstr ""
451
394
 
452
 
#
453
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 142
 
395
#: bin/widget/view/form.py:142
454
396
msgid "Action not defined !"
455
397
msgstr ""
456
398
 
457
 
#
458
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 201
 
399
#: bin/widget/view/form.py:201
459
400
msgid "You must save this record to use the action button !"
460
401
msgstr ""
461
402
 
462
 
#
463
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 213
 
403
#: bin/widget/view/form.py:213
464
404
msgid "You must save a record to use the relate button !"
465
405
msgstr ""
466
406
 
467
 
#
468
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 238
469
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 635
470
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 756
471
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 813
 
407
#: bin/widget/view/form.py:238 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:635
 
408
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:756
 
409
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:813
472
410
msgid "No other language available!"
473
411
msgstr "אין שפה אחרת זמינה!"
474
412
 
475
 
#
476
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 245
477
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
478
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 762
479
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 819
 
413
#: bin/widget/view/form.py:245 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:647
 
414
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:762
 
415
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:819
480
416
msgid "Add Translation"
481
417
msgstr "הוסף תרגום"
482
418
 
483
 
#
484
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 293
485
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 875
 
419
#: bin/widget/view/form.py:293 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:875
486
420
msgid "Translate label"
487
421
msgstr "תרגם כתובית"
488
422
 
489
 
#
490
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 584
491
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 585
492
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 135
493
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 366
 
423
#: bin/widget/view/list.py:584 bin/widget/view/list.py:585
 
424
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:135 bin/modules/gui/window/form.py:366
494
425
msgid "Invalid form, correct red fields !"
495
426
msgstr "הטופס שגוי; תקן את השדות המסומנים באדום!"
496
427
 
497
 
#
498
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 584
 
428
#: bin/widget/view/list.py:584
499
429
msgid "Error !"
500
430
msgstr "שגיאה!"
501
431
 
502
 
#
503
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 633
504
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 387
 
432
#: bin/widget/view/list.py:633 bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:387
505
433
msgid "You must select a record to use the relation !"
506
434
msgstr ""
507
435
 
508
 
#
509
 
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 30
 
436
#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:30
510
437
msgid "Gantt view not yet implemented !"
511
438
msgstr ""
512
439
 
513
 
#
514
 
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
515
 
msgid "The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web interface or switch to the calendar view."
 
440
#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:31
 
441
msgid ""
 
442
"The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web "
 
443
"interface or switch to the calendar view."
516
444
msgstr ""
517
445
 
518
 
#
519
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1422
 
446
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1422
520
447
msgid "Dot Viewer"
521
448
msgstr ""
522
449
 
523
 
#
524
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1712
 
450
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1712
525
451
msgid "Add New Node"
526
452
msgstr ""
527
453
 
528
 
#
529
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1713
 
454
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1713
530
455
msgid "Add New Edge"
531
456
msgstr ""
532
457
 
533
 
#
534
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1714
 
458
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1714
535
459
msgid "Enlarge the Diagram"
536
460
msgstr ""
537
461
 
538
 
#
539
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1715
 
462
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1715
540
463
msgid "Shrink the Diagram"
541
464
msgstr ""
542
465
 
543
 
#
544
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1716
 
466
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1716
545
467
msgid "Fit the diagram to the window"
546
468
msgstr ""
547
469
 
548
 
#
549
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1717
 
470
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1717
550
471
msgid "Show the diagram at its normal size"
551
472
msgstr ""
552
473
 
553
 
#
554
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1718
 
474
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1718
555
475
msgid "Print the Diagram"
556
476
msgstr ""
557
477
 
558
 
#
559
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1772
560
 
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 49
 
478
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1772
 
479
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:49
561
480
msgid "OpenERP - Link"
562
481
msgstr ""
563
482
 
564
 
#
565
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1789
 
483
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1789
566
484
#, python-format
567
485
msgid "Close Current %s"
568
486
msgstr ""
569
487
 
570
 
#
571
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1790
 
488
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1790
572
489
#, python-format
573
490
msgid "Delete Current %s"
574
491
msgstr ""
575
492
 
576
 
#
577
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1791
 
493
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1791
578
494
#, python-format
579
495
msgid "Edit Current %s"
580
496
msgstr ""
581
497
 
582
 
#
583
 
# File: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py, line: 1875
 
498
#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1875
584
499
msgid " - Dot Viewer"
585
500
msgstr ""
586
501
 
587
 
#
588
 
# File: bin/widget/view/tree_gtk/parser.py, line: 61
 
502
#: bin/widget/view/tree_gtk/parser.py:61
589
503
msgid ""
590
504
"You have unsaved record(s) !  \n"
591
505
"\n"
592
506
"Please Save them before sorting !"
593
507
msgstr ""
594
508
 
595
 
#
596
 
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 140
 
509
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:140
597
510
#, python-format
598
511
msgid "Shortcut: %s"
599
512
msgstr ""
600
513
 
601
 
#
602
 
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 140
 
514
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:140
603
515
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
604
516
msgstr ""
605
517
 
606
 
#
607
 
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 215
 
518
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:215
608
519
#, python-format
609
520
msgid "Warning; field %s is required!"
610
521
msgstr ""
611
522
 
612
 
#
613
 
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 197
614
 
msgid "Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
 
523
#: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py:197
 
524
msgid ""
 
525
"Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
615
526
msgstr ""
616
527
 
617
 
#
618
 
# File: bin/widget/view/screen_container.py, line: 74
 
528
#: bin/widget/view/screen_container.py:74
619
529
msgid "--Actions--"
620
530
msgstr ""
621
531
 
622
 
#
623
 
# File: bin/widget/view/screen_container.py, line: 74
 
532
#: bin/widget/view/screen_container.py:74
624
533
msgid "Save as a Filter"
625
534
msgstr ""
626
535
 
627
 
#
628
 
# File: bin/widget/view/screen_container.py, line: 74
 
536
#: bin/widget/view/screen_container.py:74
629
537
msgid "Manage Filters"
630
538
msgstr ""
631
539
 
632
 
#
633
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
540
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:61
634
541
msgid "Wrong icon for the button !"
635
542
msgstr ""
636
543
 
637
 
#
638
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 134
639
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 365
 
544
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134 bin/modules/gui/window/form.py:365
640
545
#, python-format
641
546
msgid ""
642
547
"Correct following red fields !\n"
647
552
#
648
553
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 134
649
554
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 365
 
555
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134 bin/modules/gui/window/form.py:365
650
556
msgid "Input Error !"
651
557
msgstr "שגיאה!"
652
558
 
653
 
#
654
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 308
 
559
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:308
655
560
msgid "Field"
656
561
msgstr ""
657
562
 
658
 
#
659
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 308
 
563
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:308
660
564
msgid "Object"
661
565
msgstr ""
662
566
 
663
 
#
664
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 619
 
567
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:619
665
568
msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
666
569
msgstr ""
667
570
 
668
 
#
669
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 626
 
571
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:626
670
572
msgid "You need to save resource before adding translations!"
671
573
msgstr "אתה צריך לשמור משאב לפני הוספת תרגומים!"
672
574
 
673
 
#
674
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 880
 
575
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:880
675
576
msgid "Translate view"
676
577
msgstr ""
677
578
 
678
 
#
679
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 52
680
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1079
681
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6095
 
579
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:52 bin/modules/gui/main.py:1079
 
580
#: bin/openerp.glade:6095
682
581
msgid "OpenERP"
683
582
msgstr "OpenERP"
684
583
 
685
 
#
686
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 64
 
584
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:64
687
585
msgid "Cancel"
688
586
msgstr ""
689
587
 
690
 
#
691
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 70
 
588
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:70
692
589
msgid "Save & Close"
693
590
msgstr ""
694
591
 
695
 
#
696
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 75
 
592
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:75
697
593
msgid "Save & New"
698
594
msgstr ""
699
595
 
700
 
#
701
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 164
702
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
596
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:164
 
597
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:48
703
598
msgid "Set to default value"
704
599
msgstr ""
705
600
 
706
 
#
707
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 167
 
601
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:167
708
602
msgid "Set Default"
709
603
msgstr "הגדר כברירת מחדל"
710
604
 
711
 
#
712
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 196
 
605
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:196
713
606
msgid "Create a new entry"
714
607
msgstr ""
715
608
 
716
 
#
717
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 200
 
609
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:200
718
610
msgid "Edit this entry"
719
611
msgstr ""
720
612
 
721
 
#
722
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 204
 
613
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:204
723
614
msgid "Remove this entry"
724
615
msgstr ""
725
616
 
726
 
#
727
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 210
728
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py, line: 84
 
617
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:210
 
618
#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:84
729
619
msgid "Previous Page"
730
620
msgstr ""
731
621
 
732
 
#
733
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 214
734
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py, line: 88
 
622
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:214
 
623
#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:88
735
624
msgid "Previous Record"
736
625
msgstr ""
737
626
 
738
 
#
739
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 222
740
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py, line: 96
 
627
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:222
 
628
#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:96
741
629
msgid "Next Record"
742
630
msgstr ""
743
631
 
744
 
#
745
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 226
746
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py, line: 100
 
632
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:226
 
633
#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:100
747
634
msgid "Next Page"
748
635
msgstr ""
749
636
 
750
 
#
751
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 232
 
637
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:232
752
638
msgid "Switch"
753
639
msgstr ""
754
640
 
755
 
#
756
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 238
757
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py, line: 106
 
641
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:238
 
642
#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:106
758
643
msgid "Choose Limit"
759
644
msgstr ""
760
645
 
761
 
#
762
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 279
 
646
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:279
763
647
msgid "You have to select a resource !"
764
648
msgstr "אתה חייב לבחור משאב!"
765
649
 
766
 
#
767
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 388
768
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 290
 
650
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:388
 
651
#: bin/modules/gui/window/form.py:290
769
652
msgid "Are you sure to remove this record ?"
770
653
msgstr ""
771
654
 
772
 
#
773
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 390
774
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 292
 
655
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:390
 
656
#: bin/modules/gui/window/form.py:292
775
657
msgid "Are you sure to remove those records ?"
776
658
msgstr "את/ה בטוח/ה בהסרת רשומות אלה?"
777
659
 
778
 
#
779
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 49
 
660
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:49
780
661
msgid "Set as default"
781
662
msgstr "הגדר כברירת מחדל"
782
663
 
783
 
#
784
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 64
 
664
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:64
785
665
msgid "You can not set to the default value here !"
786
666
msgstr ""
787
667
 
788
 
#
789
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 64
 
668
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:64
790
669
msgid "Operation not permited"
791
670
msgstr ""
792
671
 
793
 
#
794
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 99
795
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 163
 
672
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:99
 
673
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:163
796
674
msgid "Invalid date value! Year must be greater than 1899 !"
797
675
msgstr ""
798
676
 
799
 
#
800
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 158
801
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 53
 
677
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:158 bin/widget/view/form_gtk/url.py:53
802
678
msgid "Open this resource"
803
679
msgstr "פתח משאב זה"
804
680
 
805
 
#
806
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 174
807
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1412
 
681
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:174 bin/openerp.glade:1412
808
682
msgid "Action"
809
683
msgstr "פעולה"
810
684
 
811
 
#
812
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 175
 
685
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:175
813
686
msgid "Report"
814
687
msgstr "דו\"ח"
815
688
 
816
 
#
817
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 50
 
689
#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:50
818
690
msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
819
691
msgstr ""
820
692
 
821
 
#
822
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 118
823
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
824
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1389
825
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5831
 
693
#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:118 bin/widget/view/form_gtk/image.py:112
 
694
#: bin/modules/gui/main.py:1389 bin/openerp.glade:5831
826
695
msgid "Open..."
827
696
msgstr "פתח..."
828
697
 
829
 
#
830
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 76
831
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
 
698
#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:76 bin/openerp.glade:1258
832
699
msgid "Create a new resource"
833
700
msgstr "יצר משאב חדש"
834
701
 
835
 
#
836
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 89
 
702
#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:89
837
703
msgid "Search / Open a resource"
838
704
msgstr "חפש/פתח משאב"
839
705
 
840
 
#
841
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 73
 
706
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:73
842
707
msgid "Set Image"
843
708
msgstr "הגדר תמונה"
844
709
 
845
 
#
846
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 82
847
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 84
 
710
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:82 bin/widget/view/form_gtk/binary.py:84
848
711
msgid "Save As"
849
712
msgstr "שמירה בשם"
850
713
 
851
 
#
852
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 93
853
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 88
 
714
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:93 bin/widget/view/form_gtk/binary.py:88
854
715
msgid "Clear"
855
716
msgstr "נקה"
856
717
 
857
 
#
858
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
 
718
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:102
859
719
msgid "All files"
860
720
msgstr "כל הקבצים"
861
721
 
862
 
#
863
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
 
722
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:106
864
723
msgid "Images"
865
724
msgstr "תמונות"
866
725
 
867
 
#
868
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 127
 
726
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:127
869
727
msgid "There is no image to save as !"
870
728
msgstr ""
871
729
 
872
 
#
873
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 127
 
730
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:127
874
731
msgid "Warning"
875
732
msgstr ""
876
733
 
877
 
#
878
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 129
879
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 167
880
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 231
881
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1493
882
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 359
 
734
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:129
 
735
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:167 bin/printer/printer.py:231
 
736
#: bin/modules/gui/main.py:1493 bin/modules/gui/window/win_export.py:359
883
737
msgid "Save As..."
884
738
msgstr "שמור בשם..."
885
739
 
886
 
#
887
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 177
 
740
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:177
888
741
msgid "Image corrupted"
889
742
msgstr ""
890
743
 
891
 
#
892
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 59
 
744
#: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py:59
893
745
msgid "Always applicable !"
894
746
msgstr ""
895
747
 
896
 
#
897
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 76
 
748
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:76
898
749
msgid "Select"
899
750
msgstr ""
900
751
 
901
 
#
902
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 80
 
752
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:80
903
753
msgid "Open"
904
754
msgstr ""
905
755
 
906
 
#
907
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 119
908
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 163
 
756
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:119
 
757
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:163
909
758
msgid "Unable to read the file data"
910
759
msgstr ""
911
760
 
912
 
#
913
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 129
914
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 155
 
761
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:129
 
762
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:155
915
763
#, python-format
916
764
msgid "Error reading the file: %s"
917
765
msgstr ""
918
766
 
919
 
#
920
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 138
 
767
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:138
921
768
msgid "All Files"
922
769
msgstr "כל הקבצים"
923
770
 
924
 
#
925
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 148
 
771
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:148
926
772
msgid "Select a file..."
927
773
msgstr "בחר קובץ..."
928
774
 
929
 
#
930
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 177
 
775
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:177
931
776
#, python-format
932
777
msgid "Error writing the file: %s"
933
778
msgstr ""
934
779
 
935
 
#
936
 
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 30
 
780
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:30
937
781
msgid "Calendar View Error !"
938
782
msgstr ""
939
783
 
940
 
#
941
 
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
784
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:31
942
785
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
943
786
msgstr ""
944
787
 
945
 
#
946
 
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 355
947
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8078
 
788
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py:355 bin/openerp.glade:8078
948
789
msgid "Week"
949
790
msgstr "שבוע"
950
791
 
951
 
#
952
 
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 64
 
792
#: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py:64
953
793
msgid "Can not generate graph !"
954
794
msgstr "לא יכול ליצר גרף!"
955
795
 
956
 
#
957
 
# File: bin/options.py, line: 121
 
796
#: bin/options.py:121
958
797
#, python-format
959
798
msgid "OpenERP Client %s"
960
799
msgstr ""
961
800
 
962
 
#
963
 
# File: bin/options.py, line: 122
 
801
#: bin/options.py:122
964
802
msgid "specify alternate config file"
965
803
msgstr "הגדר קובץ תצורה חלופי"
966
804
 
967
 
#
968
 
# File: bin/options.py, line: 123
 
805
#: bin/options.py:123
969
806
msgid "Enable basic debugging. Alias for '--log-level=debug'"
970
807
msgstr ""
971
808
 
972
 
#
973
 
# File: bin/options.py, line: 124
 
809
#: bin/options.py:124
974
810
#, python-format
975
811
msgid "specify the log level: %s"
976
812
msgstr ""
977
813
 
978
 
#
979
 
# File: bin/options.py, line: 125
 
814
#: bin/options.py:125
980
815
msgid "specify the user login"
981
816
msgstr ""
982
817
 
983
 
#
984
 
# File: bin/options.py, line: 126
 
818
#: bin/options.py:126
985
819
msgid "specify the server port"
986
820
msgstr ""
987
821
 
988
 
#
989
 
# File: bin/options.py, line: 127
 
822
#: bin/options.py:127
990
823
msgid "specify the server ip/name"
991
824
msgstr ""
992
825
 
993
 
#
994
 
# File: bin/openerp-client.py, line: 142
 
826
#: bin/openerp-client.py:142
995
827
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
996
828
msgstr ""
997
829
 
998
 
#
999
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 27
 
830
#: bin/plugins/__init__.py:27
1000
831
msgid "Print Workflow"
1001
832
msgstr "הדפס תזרים של תהליך עבודה"
1002
833
 
1003
 
#
1004
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
834
#: bin/plugins/__init__.py:28
1005
835
msgid "Print Workflow (with subflows)"
1006
836
msgstr "הדפס תזרים תהליכי עבודה כולל עריכה"
1007
837
 
1008
 
#
1009
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 40
 
838
#: bin/plugins/__init__.py:40
1010
839
msgid "No available plugin for this resource !"
1011
840
msgstr "לא נמצא תוסף עזר למשאב זה"
1012
841
 
1013
 
#
1014
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 42
 
842
#: bin/plugins/__init__.py:42
1015
843
msgid "Choose a Plugin"
1016
844
msgstr "בחר תוסף עזר"
1017
845
 
1018
 
#
1019
 
# File: bin/translate.py, line: 183
 
846
#: bin/translate.py:183
1020
847
#, python-format
1021
848
msgid "Unable to set locale %(lang_enc)s: %(exception)s"
1022
849
msgstr ""
1023
850
 
1024
 
#
1025
 
# File: bin/rpc.py, line: 157
1026
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 150
1027
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
851
#: bin/rpc.py:157 bin/modules/action/wizard.py:150 bin/modules/gui/main.py:187
1028
852
msgid "Connection refused !"
1029
853
msgstr "ניסיון התחברות נכשל!"
1030
854
 
1031
 
#
1032
 
# File: bin/rpc.py, line: 158
 
855
#: bin/rpc.py:158
1033
856
msgid "Connection refused!"
1034
857
msgstr ""
1035
858
 
1036
 
#
1037
 
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
859
#: bin/rpc.py:188
1038
860
msgid ""
1039
861
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
1040
862
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
1041
863
msgstr ""
1042
864
 
1043
 
#
1044
 
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
865
#: bin/rpc.py:188
1045
866
msgid "Connection Error"
1046
867
msgstr ""
1047
868
 
1048
 
#
1049
 
# File: bin/rpc.py, line: 203
1050
 
# File: bin/rpc.py, line: 205
1051
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 162
1052
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 168
1053
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 170
1054
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 195
1055
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 201
 
869
#: bin/rpc.py:203 bin/rpc.py:205 bin/modules/action/wizard.py:162
 
870
#: bin/modules/action/wizard.py:168 bin/modules/action/wizard.py:170
 
871
#: bin/modules/gui/main.py:195 bin/modules/gui/main.py:201
1056
872
msgid "Application Error"
1057
873
msgstr "שגיאת יישום"
1058
874
 
1059
 
#
1060
 
# File: bin/rpc.py, line: 205
1061
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 170
 
875
#: bin/rpc.py:205 bin/modules/action/wizard.py:170
1062
876
msgid "View details"
1063
877
msgstr "מאפיינים"
1064
878
 
1065
 
#
1066
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 184
 
879
#: bin/printer/printer.py:184
1067
880
#, python-format
1068
881
msgid "Unable to handle %s filetype"
1069
882
msgstr ""
1070
883
 
1071
 
#
1072
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
 
884
#: bin/printer/printer.py:193
1073
885
#, python-format
1074
886
msgid ""
1075
887
"Error occurred while printing:\n"
1076
888
"%s"
1077
889
msgstr ""
1078
890
 
1079
 
#
1080
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 195
 
891
#: bin/printer/printer.py:195
1081
892
msgid "Print Report"
1082
893
msgstr ""
1083
894
 
1084
 
#
1085
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
895
#: bin/printer/printer.py:212
1086
896
msgid "Error! No Data found. Make sure you have enough data to print!"
1087
897
msgstr ""
1088
898
 
1089
 
#
1090
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 239
 
899
#: bin/printer/printer.py:239
1091
900
msgid "Error writing the file!"
1092
901
msgstr ""
1093
902
 
1094
 
#
1095
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 48
 
903
#: bin/modules/action/main.py:48
1096
904
msgid "Nothing to print!"
1097
905
msgstr "הדפסה לא קיימת!"
1098
906
 
1099
 
#
1100
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 66
 
907
#: bin/modules/action/main.py:66
1101
908
msgid "Printing aborted, too long delay !"
1102
909
msgstr "ההדפסה בוטלה עקב השהייה ארוכה מדי"
1103
910
 
1104
 
#
1105
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 195
 
911
#: bin/modules/action/main.py:195
1106
912
msgid "Select your action"
1107
913
msgstr "בחר פעולה לביצוע"
1108
914
 
1109
 
#
1110
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 89
1111
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 341
 
915
#: bin/modules/gui/main.py:89 bin/modules/gui/main.py:341
1112
916
msgid "Could not connect to server !"
1113
917
msgstr "ניסיון התכברות לשרת נכשל!"
1114
918
 
1115
 
#
1116
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 93
1117
 
# File: bin/openerp.glade, line: 72
1118
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6247
1119
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6493
1120
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6816
1121
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7480
 
919
#: bin/modules/gui/main.py:93 bin/openerp.glade:72 bin/openerp.glade:6247
 
920
#: bin/openerp.glade:6493 bin/openerp.glade:6816 bin/openerp.glade:7480
1122
921
msgid "Server:"
1123
922
msgstr "שרת:"
1124
923
 
1125
 
#
1126
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 104
1127
 
# File: bin/openerp.glade, line: 98
1128
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6529
1129
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6773
1130
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7072
1131
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7437
 
924
#: bin/modules/gui/main.py:104 bin/openerp.glade:98 bin/openerp.glade:6529
 
925
#: bin/openerp.glade:6773 bin/openerp.glade:7072 bin/openerp.glade:7437
1132
926
msgid "Change"
1133
927
msgstr "שינוי"
1134
928
 
1135
 
#
1136
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 111
 
929
#: bin/modules/gui/main.py:111
1137
930
msgid "Super Administrator Password:"
1138
931
msgstr "סיסמה של מנהל מערכת"
1139
932
 
1140
 
#
1141
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 193
 
933
#: bin/modules/gui/main.py:193
1142
934
msgid "Bad Super Administrator Password"
1143
935
msgstr "סיסמה של מנהל מערכת שגויה"
1144
936
 
1145
 
#
1146
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 217
 
937
#: bin/modules/gui/main.py:217
1147
938
msgid "Migration Scripts"
1148
939
msgstr "תוכנת שידרוג"
1149
940
 
1150
 
#
1151
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 220
 
941
#: bin/modules/gui/main.py:220
1152
942
msgid "Contract ID:"
1153
943
msgstr "זהוי משתמש"
1154
944
 
1155
 
#
1156
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 226
 
945
#: bin/modules/gui/main.py:226
1157
946
msgid "Contract Password:"
1158
947
msgstr "סיסמה של משתמש"
1159
948
 
1160
 
#
1161
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 241
 
949
#: bin/modules/gui/main.py:241
1162
950
msgid "You already have the latest version"
1163
951
msgstr "הגרסה מעודכנת"
1164
952
 
1165
 
#
1166
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 246
 
953
#: bin/modules/gui/main.py:246
1167
954
msgid "The following updates are available:"
1168
955
msgstr "העדכונים זמינים:"
1169
956
 
1170
 
#
1171
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 258
 
957
#: bin/modules/gui/main.py:258
1172
958
msgid "You can now migrate your databases."
1173
959
msgstr "נא להעביר בסיס נתונים עכשיו"
1174
960
 
1175
 
#
1176
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 263
 
961
#: bin/modules/gui/main.py:263
1177
962
msgid "Migrate Database"
1178
963
msgstr "עברת בסיס נתונים"
1179
964
 
1180
 
#
1181
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 280
 
965
#: bin/modules/gui/main.py:280
1182
966
msgid "Database"
1183
967
msgstr "בסיס נתונים"
1184
968
 
1185
 
#
1186
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 292
 
969
#: bin/modules/gui/main.py:292
1187
970
msgid "Your database has been upgraded."
1188
971
msgstr "בסיס הנתונים שודרג"
1189
972
 
1190
 
#
1191
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 294
 
973
#: bin/modules/gui/main.py:294
1192
974
msgid "Your databases have been upgraded."
1193
975
msgstr "בסיס הנתונים  שודרגו"
1194
976
 
1195
 
#
1196
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 296
 
977
#: bin/modules/gui/main.py:296
1197
978
msgid "You have not selected a database"
1198
979
msgstr "לא בחרת בסיס נתונים"
1199
980
 
1200
 
#
1201
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 360
 
981
#: bin/modules/gui/main.py:360
1202
982
msgid "No database found, you must create one !"
1203
983
msgstr "לא נמצא בסיס נתונים. חובה ליצור אחד!"
1204
984
 
1205
 
#
1206
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 468
 
985
#: bin/modules/gui/main.py:468
1207
986
msgid "Unknown"
1208
987
msgstr "לא ידוע"
1209
988
 
1210
 
#
1211
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 473
 
989
#: bin/modules/gui/main.py:473
1212
990
#, python-format
1213
 
msgid "The versions of the server %(server_version)s and the client %(client_version)s mismatch. The client may not work properly. Use it at your own risks."
 
991
msgid ""
 
992
"The versions of the server %(server_version)s and the client "
 
993
"%(client_version)s mismatch. The client may not work properly. Use it at "
 
994
"your own risks."
1214
995
msgstr ""
1215
996
 
1216
 
#
1217
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 610
 
997
#: bin/modules/gui/main.py:610
1218
998
msgid "Sorry,'"
1219
999
msgstr "אנו מצתיירים"
1220
1000
 
1221
 
#
1222
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 610
1223
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 613
 
1001
#: bin/modules/gui/main.py:610 bin/modules/gui/main.py:613
1224
1002
msgid "Bad database name !"
1225
1003
msgstr "שם של בסיס הנתונים שגוי!"
1226
1004
 
1227
 
#
1228
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 613
 
1005
#: bin/modules/gui/main.py:613
1229
1006
msgid ""
1230
1007
"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
1231
1008
"You must avoid all accents, space or special characters."
1232
1009
msgstr ""
1233
1010
 
1234
 
#
1235
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 637
1236
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 650
1237
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 652
1238
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 654
 
1011
#: bin/modules/gui/main.py:637 bin/modules/gui/main.py:650
 
1012
#: bin/modules/gui/main.py:652 bin/modules/gui/main.py:654
1239
1013
msgid "Could not create database."
1240
1014
msgstr "יצירת מסד הנתונים כשלה."
1241
1015
 
1242
 
#
1243
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 638
1244
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 650
 
1016
#: bin/modules/gui/main.py:638 bin/modules/gui/main.py:650
1245
1017
msgid "Database already exists !"
1246
1018
msgstr "בסיס נתונים כבר קיים!"
1247
1019
 
1248
 
#
1249
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 652
1250
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1384
1251
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
1252
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1509
 
1020
#: bin/modules/gui/main.py:652 bin/modules/gui/main.py:1384
 
1021
#: bin/modules/gui/main.py:1404 bin/modules/gui/main.py:1509
1253
1022
msgid "Bad database administrator password !"
1254
1023
msgstr "סיסמת של מנהל מסד הנתונים - אינה נכונה!"
1255
1024
 
1256
 
#
1257
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 654
1258
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 661
 
1025
#: bin/modules/gui/main.py:654 bin/modules/gui/main.py:661
1259
1026
msgid "Error during database creation !"
1260
1027
msgstr "שגיאה תהליך הקמה של בסיס נתונים!"
1261
1028
 
1262
 
#
1263
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 661
 
1029
#: bin/modules/gui/main.py:661
1264
1030
msgid ""
1265
1031
"The server crashed during installation.\n"
1266
1032
"We suggest you to drop this database."
1268
1034
"השרת נכשל במהלך ההתקנה.\n"
1269
1035
"מומלץ לחסל את הבסיס נתונים הזה."
1270
1036
 
1271
 
#
1272
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 707
1273
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1072
 
1037
#: bin/modules/gui/main.py:707 bin/modules/gui/main.py:1072
1274
1038
msgid "Press Ctrl+O to login"
1275
1039
msgstr ""
1276
1040
 
1277
 
#
1278
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 974
 
1041
#: bin/modules/gui/main.py:974
1279
1042
#, python-format
1280
1043
msgid "%s"
1281
1044
msgstr ""
1282
1045
 
1283
 
#
1284
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 976
 
1046
#: bin/modules/gui/main.py:976
1285
1047
msgid "No Company"
1286
1048
msgstr ""
1287
1049
 
1288
 
#
1289
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 989
 
1050
#: bin/modules/gui/main.py:989
1290
1051
#, python-format
1291
1052
msgid "%s request(s)"
1292
1053
msgstr ""
1293
1054
 
1294
 
#
1295
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 991
 
1055
#: bin/modules/gui/main.py:991
1296
1056
msgid "No request"
1297
1057
msgstr ""
1298
1058
 
1299
 
#
1300
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 993
 
1059
#: bin/modules/gui/main.py:993
1301
1060
#, python-format
1302
1061
msgid " - %s request(s) sent"
1303
1062
msgstr ""
1304
1063
 
1305
 
#
1306
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1031
1307
 
msgid "Please double-check the database name or contact your administrator to verify the database status."
1308
 
msgstr "נא לבדוק את השם של מסד הנתונים או פנה למנהל המערכת לבדיקת מצבו של מסד הנתונים."
 
1064
#: bin/modules/gui/main.py:1031
 
1065
msgid ""
 
1066
"Please double-check the database name or contact your administrator to "
 
1067
"verify the database status."
 
1068
msgstr ""
 
1069
"נא לבדוק את השם של מסד הנתונים או פנה למנהל המערכת לבדיקת מצבו של מסד "
 
1070
"הנתונים."
1309
1071
 
1310
 
#
1311
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1031
 
1072
#: bin/modules/gui/main.py:1031
1312
1073
msgid "Database cannot be accessed or does not exist"
1313
1074
msgstr "מסד הנתונים - לא זמין או אינו קיים."
1314
1075
 
1315
 
#
1316
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
 
1076
#: bin/modules/gui/main.py:1035
1317
1077
msgid ""
1318
1078
"Connection error !\n"
1319
1079
"Unable to connect to the server !"
1321
1081
"שגיאת התחברות!\n"
1322
1082
"בעיית התחברות לשרת!"
1323
1083
 
1324
 
#
1325
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
 
1084
#: bin/modules/gui/main.py:1037
1326
1085
msgid ""
1327
1086
"Authentication error !\n"
1328
1087
"Bad Username or Password !"
1329
1088
msgstr ""
1330
1089
 
1331
 
#
1332
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1050
 
1090
#: bin/modules/gui/main.py:1050
1333
1091
#, python-format
1334
1092
msgid "OpenERP - %s"
1335
1093
msgstr ""
1336
1094
 
1337
 
#
1338
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1070
 
1095
#: bin/modules/gui/main.py:1070
1339
1096
msgid "Not logged !"
1340
1097
msgstr ""
1341
1098
 
1342
 
#
1343
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1153
 
1099
#: bin/modules/gui/main.py:1153
1344
1100
msgid ""
1345
1101
"You can not log into the system !\n"
1346
1102
"Ask the administrator to verify\n"
1347
1103
"you have an action defined for your user."
1348
1104
msgstr ""
1349
1105
 
1350
 
#
1351
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1187
1352
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1194
 
1106
#: bin/modules/gui/main.py:1187 bin/modules/gui/main.py:1194
1353
1107
msgid "Do you really want to quit ?"
1354
1108
msgstr ""
1355
1109
 
1356
 
#
1357
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1263
 
1110
#: bin/modules/gui/main.py:1263
1358
1111
#, python-format
1359
1112
msgid "Attachments (%d)"
1360
1113
msgstr ""
1361
1114
 
1362
 
#
1363
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1276
 
1115
#: bin/modules/gui/main.py:1276
1364
1116
msgid "Attachments"
1365
1117
msgstr ""
1366
1118
 
1367
 
#
1368
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1375
 
1119
#: bin/modules/gui/main.py:1375
1369
1120
msgid "Delete a database"
1370
1121
msgstr ""
1371
1122
 
1372
 
#
1373
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1381
 
1123
#: bin/modules/gui/main.py:1381
1374
1124
msgid "Database dropped successfully !"
1375
1125
msgstr ""
1376
1126
 
1377
 
#
1378
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1384
 
1127
#: bin/modules/gui/main.py:1384
1379
1128
msgid "Could not drop database."
1380
1129
msgstr "השמטת מסד הנתונים נכשלה."
1381
1130
 
1382
 
#
1383
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1386
 
1131
#: bin/modules/gui/main.py:1386
1384
1132
msgid "Couldn't drop database"
1385
1133
msgstr ""
1386
1134
 
1387
 
#
1388
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1401
 
1135
#: bin/modules/gui/main.py:1401
1389
1136
msgid "Database restored successfully !"
1390
1137
msgstr ""
1391
1138
 
1392
 
#
1393
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
 
1139
#: bin/modules/gui/main.py:1404
1394
1140
msgid "Could not restore database."
1395
1141
msgstr "שיחזור מסד הנתונים נכשל!"
1396
1142
 
1397
 
#
1398
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1406
 
1143
#: bin/modules/gui/main.py:1406
1399
1144
msgid "Couldn't restore database"
1400
1145
msgstr "שיחזור מסד הנתונים נכשל!"
1401
1146
 
1402
 
#
1403
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1442
 
1147
#: bin/modules/gui/main.py:1442
1404
1148
msgid "<b>Change your password</b>"
1405
1149
msgstr ""
1406
1150
 
1407
 
#
1408
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1457
1409
 
msgid "Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
 
1151
#: bin/modules/gui/main.py:1457
 
1152
msgid ""
 
1153
"Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
1410
1154
msgstr ""
1411
1155
 
1412
 
#
1413
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1459
 
1156
#: bin/modules/gui/main.py:1459
1414
1157
msgid "Validation Error."
1415
1158
msgstr ""
1416
1159
 
1417
 
#
1418
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1476
 
1160
#: bin/modules/gui/main.py:1476
1419
1161
msgid "Could not change the Super Admin password."
1420
1162
msgstr ""
1421
1163
 
1422
 
#
1423
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1477
1424
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1483
 
1164
#: bin/modules/gui/main.py:1477 bin/modules/gui/main.py:1483
1425
1165
msgid "Bad password provided !"
1426
1166
msgstr ""
1427
1167
 
1428
 
#
1429
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1482
 
1168
#: bin/modules/gui/main.py:1482
1430
1169
msgid "Changing password failed, please verify old password."
1431
1170
msgstr ""
1432
1171
 
1433
 
#
1434
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1490
1435
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1513
 
1172
#: bin/modules/gui/main.py:1490 bin/modules/gui/main.py:1513
1436
1173
msgid "Backup a database"
1437
1174
msgstr ""
1438
1175
 
1439
 
#
1440
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1506
 
1176
#: bin/modules/gui/main.py:1506
1441
1177
msgid "Database backed up successfully !"
1442
1178
msgstr ""
1443
1179
 
1444
 
#
1445
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1509
 
1180
#: bin/modules/gui/main.py:1509
1446
1181
msgid "Could not backup the database."
1447
1182
msgstr "גיבוי מסד הנתונים נכשל."
1448
1183
 
1449
 
#
1450
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1511
 
1184
#: bin/modules/gui/main.py:1511
1451
1185
msgid "Couldn't backup database."
1452
1186
msgstr ""
1453
1187
 
1454
 
#
1455
 
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 31
 
1188
#: bin/modules/gui/window/__init__.py:31
1456
1189
msgid "Unknown Window"
1457
1190
msgstr ""
1458
1191
 
1459
 
#
1460
 
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 43
 
1192
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
1461
1193
msgid "Extension"
1462
1194
msgstr ""
1463
1195
 
1464
 
#
1465
 
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 43
 
1196
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
1466
1197
msgid "Application"
1467
1198
msgstr "יישום"
1468
1199
 
1469
 
#
1470
 
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 43
 
1200
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
1471
1201
msgid "Print Processor"
1472
1202
msgstr ""
1473
1203
 
1474
 
#
1475
 
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 114
 
1204
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:114
1476
1205
msgid "This extension is already defined"
1477
1206
msgstr ""
1478
1207
 
1479
 
#
1480
 
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 114
1481
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7656
 
1208
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:114 bin/openerp.glade:7656
1482
1209
msgid "Extension Manager"
1483
1210
msgstr "מנהל הרחבות"
1484
1211
 
1485
 
#
1486
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 189
 
1212
#: bin/modules/gui/window/form.py:189
1487
1213
msgid "Resource ID does not exist for this object!"
1488
1214
msgstr ""
1489
1215
 
1490
 
#
1491
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 247
 
1216
#: bin/modules/gui/window/form.py:247
1492
1217
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
1493
1218
msgstr ""
1494
1219
 
1495
 
#
1496
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 264
 
1220
#: bin/modules/gui/window/form.py:264
1497
1221
msgid "You have to select a record !"
1498
1222
msgstr ""
1499
1223
 
1500
 
#
1501
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 270
1502
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 41
1503
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 213
 
1224
#: bin/modules/gui/window/form.py:270
 
1225
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:41
 
1226
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:213
1504
1227
msgid "ID"
1505
1228
msgstr ""
1506
1229
 
1507
 
#
1508
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 271
 
1230
#: bin/modules/gui/window/form.py:271
1509
1231
msgid "Creation User"
1510
1232
msgstr ""
1511
1233
 
1512
 
#
1513
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 272
 
1234
#: bin/modules/gui/window/form.py:272
1514
1235
msgid "Creation Date"
1515
1236
msgstr "תאריך יצירה"
1516
1237
 
1517
 
#
1518
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
 
1238
#: bin/modules/gui/window/form.py:273
1519
1239
msgid "Latest Modification by"
1520
1240
msgstr ""
1521
1241
 
1522
 
#
1523
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 274
 
1242
#: bin/modules/gui/window/form.py:274
1524
1243
msgid "Latest Modification Date"
1525
1244
msgstr ""
1526
1245
 
1527
 
#
1528
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 275
 
1246
#: bin/modules/gui/window/form.py:275
1529
1247
msgid "Internal Module Data ID"
1530
1248
msgstr ""
1531
1249
 
1532
 
#
1533
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 287
 
1250
#: bin/modules/gui/window/form.py:287
1534
1251
msgid ""
1535
1252
"Record is not saved ! \n"
1536
1253
" Do you want to clear current record ?"
1537
1254
msgstr ""
1538
1255
 
1539
 
#
1540
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 296
 
1256
#: bin/modules/gui/window/form.py:296
1541
1257
msgid "Resources cleared."
1542
1258
msgstr ""
1543
1259
 
1544
 
#
1545
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
 
1260
#: bin/modules/gui/window/form.py:298
1546
1261
msgid "Resources successfully removed."
1547
1262
msgstr ""
1548
1263
 
1549
 
#
1550
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 339
 
1264
#: bin/modules/gui/window/form.py:339
1551
1265
msgid "Working now on the duplicated document !"
1552
1266
msgstr ""
1553
1267
 
1554
 
#
1555
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 355
 
1268
#: bin/modules/gui/window/form.py:355
1556
1269
msgid "Document Saved."
1557
1270
msgstr "המסמך נשמר."
1558
1271
 
1559
 
#
1560
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 368
 
1272
#: bin/modules/gui/window/form.py:368
1561
1273
msgid "Warning !"
1562
1274
msgstr ""
1563
1275
 
1564
 
#
1565
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 389
1566
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 497
 
1276
#: bin/modules/gui/window/form.py:389 bin/modules/gui/window/form.py:497
1567
1277
msgid ""
1568
1278
"This record has been modified\n"
1569
1279
"do you want to save it ?"
1570
1280
msgstr ""
1571
1281
 
1572
 
#
1573
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 447
 
1282
#: bin/modules/gui/window/form.py:447
1574
1283
msgid "You must select one or several records !"
1575
1284
msgstr ""
1576
1285
 
1577
 
#
1578
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 456
 
1286
#: bin/modules/gui/window/form.py:456
1579
1287
msgid "Print Screen"
1580
1288
msgstr ""
1581
1289
 
1582
 
#
1583
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 476
 
1290
#: bin/modules/gui/window/form.py:476
1584
1291
msgid "No record selected"
1585
1292
msgstr ""
1586
1293
 
1587
 
#
1588
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 481
 
1294
#: bin/modules/gui/window/form.py:481
1589
1295
msgid "New document"
1590
1296
msgstr ""
1591
1297
 
1592
 
#
1593
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 483
 
1298
#: bin/modules/gui/window/form.py:483
1594
1299
msgid "Editing document (id: "
1595
1300
msgstr ""
1596
1301
 
1597
 
#
1598
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 486
 
1302
#: bin/modules/gui/window/form.py:486
1599
1303
msgid "Record: "
1600
1304
msgstr ""
1601
1305
 
1602
 
#
1603
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 487
 
1306
#: bin/modules/gui/window/form.py:487
1604
1307
msgid " of "
1605
1308
msgstr " מתוך "
1606
1309
 
1607
 
#
1608
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 35
 
1310
#: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py:35
1609
1311
msgid "Tree"
1610
1312
msgstr "עץ"
1611
1313
 
1612
 
#
1613
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 45
 
1314
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:45
1614
1315
msgid "Description"
1615
1316
msgstr "תיאור"
1616
1317
 
1617
 
#
1618
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 51
 
1318
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:51
1619
1319
msgid "The file is empty !"
1620
1320
msgstr "קובץ ריק"
1621
1321
 
1622
 
#
1623
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 51
 
1322
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:51
1624
1323
msgid "Importation !"
1625
1324
msgstr ""
1626
1325
 
1627
 
#
1628
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 61
 
1326
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:61
1629
1327
msgid "Imported one object !"
1630
1328
msgstr ""
1631
1329
 
1632
 
#
1633
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
1330
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:63
1634
1331
#, python-format
1635
1332
msgid "Imported %d objects !"
1636
1333
msgstr ""
1637
1334
 
1638
 
#
1639
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 70
 
1335
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:70
1640
1336
#, python-format
1641
1337
msgid ""
1642
1338
"Error trying to import this record:\n"
1647
1343
"%(err_msg)s"
1648
1344
msgstr ""
1649
1345
 
1650
 
#
1651
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 72
 
1346
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:72
1652
1347
msgid "Importation Error !"
1653
1348
msgstr ""
1654
1349
 
1655
 
#
1656
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 105
1657
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 109
 
1350
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:105
 
1351
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:109
1658
1352
msgid "Field name"
1659
1353
msgstr "שם השדה"
1660
1354
 
1661
 
#
1662
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 142
1663
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 144
1664
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 214
 
1355
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:142
 
1356
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:144
 
1357
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:214
1665
1358
msgid "Database ID"
1666
1359
msgstr ""
1667
1360
 
1668
 
#
1669
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 181
 
1361
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:181
1670
1362
msgid "Error opening .CSV file"
1671
1363
msgstr ""
1672
1364
 
1673
 
#
1674
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 181
 
1365
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:181
1675
1366
msgid "Input Error."
1676
1367
msgstr ""
1677
1368
 
1678
 
#
1679
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 199
 
1369
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:199
1680
1370
#, python-format
1681
1371
msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
1682
1372
msgstr ""
1683
1373
 
1684
 
#
1685
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 202
 
1374
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:202
1686
1375
#, python-format
1687
1376
msgid ""
1688
1377
"Error processing your first line of the file.\n"
1689
1378
"Field %s is unknown !"
1690
1379
msgstr ""
1691
1380
 
1692
 
#
1693
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 202
 
1381
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:202
1694
1382
msgid "Import Error."
1695
1383
msgstr ""
1696
1384
 
1697
 
#
1698
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 233
 
1385
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:233
1699
1386
msgid "You have not selected any fields to import"
1700
1387
msgstr ""
1701
1388
 
1702
 
#
1703
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 68
 
1389
#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:68
1704
1390
msgid "Preferences"
1705
1391
msgstr "העדפות"
1706
1392
 
1707
 
#
1708
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 86
1709
 
msgid "The default language of the interface has been modified, do not forget to restart the client to have the interface in your language"
 
1393
#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:86
 
1394
msgid ""
 
1395
"The default language of the interface has been modified, do not forget to "
 
1396
"restart the client to have the interface in your language"
1710
1397
msgstr ""
1711
1398
 
1712
 
#
1713
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 88
 
1399
#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:88
1714
1400
msgid "Default language modified !"
1715
1401
msgstr ""
1716
1402
 
1717
 
#
1718
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 51
 
1403
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:51
1719
1404
msgid "Name"
1720
1405
msgstr "שם"
1721
1406
 
1722
 
#
1723
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 55
 
1407
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:55
1724
1408
msgid "Ressource Name"
1725
1409
msgstr ""
1726
1410
 
1727
 
#
1728
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 55
 
1411
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:55
1729
1412
msgid "Names"
1730
1413
msgstr "שמות"
1731
1414
 
1732
 
#
1733
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 205
1734
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 261
 
1415
#: bin/modules/gui/window/tree.py:205 bin/modules/gui/window/tree.py:261
1735
1416
msgid "No resource selected!"
1736
1417
msgstr ""
1737
1418
 
1738
 
#
1739
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 219
 
1419
#: bin/modules/gui/window/tree.py:219
1740
1420
msgid ""
1741
1421
"Are you sure you want\n"
1742
1422
"to remove this record?"
1743
1423
msgstr ""
1744
1424
 
1745
 
#
1746
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 224
 
1425
#: bin/modules/gui/window/tree.py:224
1747
1426
msgid "Error removing resource!"
1748
1427
msgstr ""
1749
1428
 
1750
 
#
1751
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 235
 
1429
#: bin/modules/gui/window/tree.py:235
1752
1430
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
1753
1431
msgstr ""
1754
1432
 
1755
 
#
1756
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 50
 
1433
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:50
1757
1434
msgid " record(s) saved !"
1758
1435
msgstr ""
1759
1436
 
1760
 
#
1761
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 53
 
1437
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:53
1762
1438
msgid ""
1763
1439
"Operation failed !\n"
1764
1440
"I/O error"
1765
1441
msgstr ""
1766
1442
 
1767
 
#
1768
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
1769
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 105
 
1443
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:79
 
1444
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:105
1770
1445
msgid "Error Opening Excel !"
1771
1446
msgstr ""
1772
1447
 
1773
1448
#
1774
1449
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 142
1775
1450
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 146
 
1451
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:142
 
1452
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:146
1776
1453
msgid "Field Name"
1777
1454
msgstr "שם השדה"
1778
1455
 
1779
 
#
1780
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 166
 
1456
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:166
1781
1457
msgid "Open in Excel"
1782
1458
msgstr ""
1783
1459
 
1784
 
#
1785
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 167
 
1460
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:167
1786
1461
msgid "Save as CSV"
1787
1462
msgstr ""
1788
1463
 
1789
 
#
1790
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 317
 
1464
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:317
1791
1465
msgid "What is the name of this export ?"
1792
1466
msgstr ""
1793
1467
 
1794
 
#
1795
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 351
 
1468
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:351
1796
1469
msgid "Exportation Error !"
1797
1470
msgstr ""
1798
1471
 
1799
 
#
1800
 
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 126
 
1472
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:126
1801
1473
#, python-format
1802
1474
msgid "OpenERP Search: %s"
1803
1475
msgstr ""
1804
1476
 
1805
 
#
1806
 
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 127
 
1477
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:127
1807
1478
#, python-format
1808
1479
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
1809
1480
msgstr ""
1810
1481
 
1811
 
#
1812
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6
 
1482
#: bin/openerp.glade:6
1813
1483
msgid "OpenERP - Login"
1814
1484
msgstr ""
1815
1485
 
1816
 
#
1817
 
# File: bin/openerp.glade, line: 116
1818
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6419
 
1486
#: bin/openerp.glade:116 bin/openerp.glade:6419
1819
1487
msgid "Database:"
1820
1488
msgstr ""
1821
1489
 
1822
 
#
1823
 
# File: bin/openerp.glade, line: 131
 
1490
#: bin/openerp.glade:131
1824
1491
msgid "User:"
1825
1492
msgstr ""
1826
1493
 
1827
 
#
1828
 
# File: bin/openerp.glade, line: 146
1829
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6405
1830
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6716
 
1494
#: bin/openerp.glade:146 bin/openerp.glade:6405 bin/openerp.glade:6716
1831
1495
msgid "Password:"
1832
1496
msgstr ""
1833
1497
 
1834
 
#
1835
 
# File: bin/openerp.glade, line: 265
 
1498
#: bin/openerp.glade:265
1836
1499
msgid "_File"
1837
1500
msgstr ""
1838
1501
 
1839
 
#
1840
 
# File: bin/openerp.glade, line: 272
 
1502
#: bin/openerp.glade:272
1841
1503
msgid "_Connect..."
1842
1504
msgstr ""
1843
1505
 
1844
 
#
1845
 
# File: bin/openerp.glade, line: 288
 
1506
#: bin/openerp.glade:288
1846
1507
msgid "_Disconnect"
1847
1508
msgstr ""
1848
1509
 
1849
 
#
1850
 
# File: bin/openerp.glade, line: 308
 
1510
#: bin/openerp.glade:308
1851
1511
msgid "Databases"
1852
1512
msgstr ""
1853
1513
 
1854
 
#
1855
 
# File: bin/openerp.glade, line: 315
 
1514
#: bin/openerp.glade:315
1856
1515
msgid "_New database"
1857
1516
msgstr ""
1858
1517
 
1859
 
#
1860
 
# File: bin/openerp.glade, line: 330
 
1518
#: bin/openerp.glade:330
1861
1519
msgid "_Restore database"
1862
1520
msgstr ""
1863
1521
 
1864
 
#
1865
 
# File: bin/openerp.glade, line: 345
 
1522
#: bin/openerp.glade:345
1866
1523
msgid "_Backup database"
1867
1524
msgstr ""
1868
1525
 
1869
 
#
1870
 
# File: bin/openerp.glade, line: 360
 
1526
#: bin/openerp.glade:360
1871
1527
msgid "Dro_p database"
1872
1528
msgstr ""
1873
1529
 
1874
 
#
1875
 
# File: bin/openerp.glade, line: 380
 
1530
#: bin/openerp.glade:380
1876
1531
msgid "_Download Migrations Code"
1877
1532
msgstr ""
1878
1533
 
1879
 
#
1880
 
# File: bin/openerp.glade, line: 395
 
1534
#: bin/openerp.glade:395
1881
1535
msgid "_Migrate Database(s)"
1882
1536
msgstr ""
1883
1537
 
1884
 
#
1885
 
# File: bin/openerp.glade, line: 415
 
1538
#: bin/openerp.glade:415
1886
1539
msgid "Administrator Password"
1887
1540
msgstr ""
1888
1541
 
1889
 
#
1890
 
# File: bin/openerp.glade, line: 460
 
1542
#: bin/openerp.glade:460
1891
1543
msgid "_User"
1892
1544
msgstr ""
1893
1545
 
1894
 
#
1895
 
# File: bin/openerp.glade, line: 468
 
1546
#: bin/openerp.glade:468
1896
1547
msgid "_Preferences"
1897
1548
msgstr ""
1898
1549
 
1899
 
#
1900
 
# File: bin/openerp.glade, line: 483
1901
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7318
 
1550
#: bin/openerp.glade:483 bin/openerp.glade:7318
1902
1551
msgid "Change password"
1903
1552
msgstr ""
1904
1553
 
1905
 
#
1906
 
# File: bin/openerp.glade, line: 496
 
1554
#: bin/openerp.glade:496
1907
1555
msgid "_Send a request"
1908
1556
msgstr ""
1909
1557
 
1910
 
#
1911
 
# File: bin/openerp.glade, line: 511
 
1558
#: bin/openerp.glade:511
1912
1559
msgid "_Read my requests"
1913
1560
msgstr ""
1914
1561
 
1915
 
#
1916
 
# File: bin/openerp.glade, line: 531
 
1562
#: bin/openerp.glade:531
1917
1563
msgid "_Waiting Requests"
1918
1564
msgstr ""
1919
1565
 
1920
 
#
1921
 
# File: bin/openerp.glade, line: 544
 
1566
#: bin/openerp.glade:544
1922
1567
msgid "For_m"
1923
1568
msgstr ""
1924
1569
 
1925
 
#
1926
 
# File: bin/openerp.glade, line: 552
 
1570
#: bin/openerp.glade:552
1927
1571
msgid "_New"
1928
1572
msgstr ""
1929
1573
 
1930
 
#
1931
 
# File: bin/openerp.glade, line: 568
 
1574
#: bin/openerp.glade:568
1932
1575
msgid "_Save"
1933
1576
msgstr ""
1934
1577
 
1935
 
#
1936
 
# File: bin/openerp.glade, line: 584
 
1578
#: bin/openerp.glade:584
1937
1579
msgid "Copy this resource"
1938
1580
msgstr ""
1939
1581
 
1940
 
#
1941
 
# File: bin/openerp.glade, line: 585
 
1582
#: bin/openerp.glade:585
1942
1583
msgid "_Duplicate"
1943
1584
msgstr ""
1944
1585
 
1945
 
#
1946
 
# File: bin/openerp.glade, line: 601
 
1586
#: bin/openerp.glade:601
1947
1587
msgid "_Delete"
1948
1588
msgstr ""
1949
1589
 
1950
 
#
1951
 
# File: bin/openerp.glade, line: 622
 
1590
#: bin/openerp.glade:622
1952
1591
msgid "Find"
1953
1592
msgstr ""
1954
1593
 
1955
 
#
1956
 
# File: bin/openerp.glade, line: 638
 
1594
#: bin/openerp.glade:638
1957
1595
msgid "Ne_xt"
1958
1596
msgstr ""
1959
1597
 
1960
 
#
1961
 
# File: bin/openerp.glade, line: 654
 
1598
#: bin/openerp.glade:654
1962
1599
msgid "Pre_vious"
1963
1600
msgstr ""
1964
1601
 
1965
 
#
1966
 
# File: bin/openerp.glade, line: 670
 
1602
#: bin/openerp.glade:670
1967
1603
msgid "Switch to list/form"
1968
1604
msgstr ""
1969
1605
 
1970
 
#
1971
 
# File: bin/openerp.glade, line: 686
 
1606
#: bin/openerp.glade:686
1972
1607
msgid "_Menu"
1973
1608
msgstr ""
1974
1609
 
1975
 
#
1976
 
# File: bin/openerp.glade, line: 707
 
1610
#: bin/openerp.glade:707
1977
1611
msgid "_New Home Tab"
1978
1612
msgstr ""
1979
1613
 
1980
 
#
1981
 
# File: bin/openerp.glade, line: 723
1982
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5009
 
1614
#: bin/openerp.glade:723 bin/openerp.glade:5009
1983
1615
msgid "Close Tab"
1984
1616
msgstr ""
1985
1617
 
1986
 
#
1987
 
# File: bin/openerp.glade, line: 739
 
1618
#: bin/openerp.glade:739
1988
1619
msgid "Previous Tab"
1989
1620
msgstr ""
1990
1621
 
1991
 
#
1992
 
# File: bin/openerp.glade, line: 748
1993
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5065
 
1622
#: bin/openerp.glade:748 bin/openerp.glade:5065
1994
1623
msgid "Next Tab"
1995
1624
msgstr ""
1996
1625
 
1997
 
#
1998
 
# File: bin/openerp.glade, line: 762
 
1626
#: bin/openerp.glade:762
1999
1627
msgid "View _logs"
2000
1628
msgstr ""
2001
1629
 
2002
 
#
2003
 
# File: bin/openerp.glade, line: 770
 
1630
#: bin/openerp.glade:770
2004
1631
msgid "_Go to resource ID..."
2005
1632
msgstr ""
2006
1633
 
2007
 
#
2008
 
# File: bin/openerp.glade, line: 784
 
1634
#: bin/openerp.glade:784
2009
1635
msgid "_Open"
2010
1636
msgstr ""
2011
1637
 
2012
 
#
2013
 
# File: bin/openerp.glade, line: 799
 
1638
#: bin/openerp.glade:799
2014
1639
msgid "Reloa_d / Undo"
2015
1640
msgstr ""
2016
1641
 
2017
 
#
2018
 
# File: bin/openerp.glade, line: 820
 
1642
#: bin/openerp.glade:820
2019
1643
msgid "Repeat latest _action"
2020
1644
msgstr ""
2021
1645
 
2022
 
#
2023
 
# File: bin/openerp.glade, line: 834
 
1646
#: bin/openerp.glade:834
2024
1647
msgid "_Preview in PDF"
2025
1648
msgstr ""
2026
1649
 
2027
 
#
2028
 
# File: bin/openerp.glade, line: 850
 
1650
#: bin/openerp.glade:850
2029
1651
msgid "Previe_w in editor"
2030
1652
msgstr ""
2031
1653
 
2032
 
#
2033
 
# File: bin/openerp.glade, line: 870
 
1654
#: bin/openerp.glade:870
2034
1655
msgid "Expor_t data..."
2035
1656
msgstr ""
2036
1657
 
2037
 
#
2038
 
# File: bin/openerp.glade, line: 885
 
1658
#: bin/openerp.glade:885
2039
1659
msgid "I_mport data..."
2040
1660
msgstr ""
2041
1661
 
2042
 
#
2043
 
# File: bin/openerp.glade, line: 897
 
1662
#: bin/openerp.glade:897
2044
1663
msgid "_Options"
2045
1664
msgstr ""
2046
1665
 
2047
 
#
2048
 
# File: bin/openerp.glade, line: 904
 
1666
#: bin/openerp.glade:904
2049
1667
msgid "_Extension Manager"
2050
1668
msgstr ""
2051
1669
 
2052
 
#
2053
 
# File: bin/openerp.glade, line: 912
 
1670
#: bin/openerp.glade:912
2054
1671
msgid "_Menubar"
2055
1672
msgstr ""
2056
1673
 
2057
 
#
2058
 
# File: bin/openerp.glade, line: 920
 
1674
#: bin/openerp.glade:920
2059
1675
msgid "Text _and Icons"
2060
1676
msgstr ""
2061
1677
 
2062
 
#
2063
 
# File: bin/openerp.glade, line: 928
 
1678
#: bin/openerp.glade:928
2064
1679
msgid "_Icons only"
2065
1680
msgstr ""
2066
1681
 
2067
 
#
2068
 
# File: bin/openerp.glade, line: 937
 
1682
#: bin/openerp.glade:937
2069
1683
msgid "_Text only"
2070
1684
msgstr ""
2071
1685
 
2072
 
#
2073
 
# File: bin/openerp.glade, line: 950
 
1686
#: bin/openerp.glade:950
2074
1687
msgid "_Forms"
2075
1688
msgstr ""
2076
1689
 
2077
 
#
2078
 
# File: bin/openerp.glade, line: 958
 
1690
#: bin/openerp.glade:958
2079
1691
msgid "Right Toolbar"
2080
1692
msgstr ""
2081
1693
 
2082
 
#
2083
 
# File: bin/openerp.glade, line: 966
 
1694
#: bin/openerp.glade:966
2084
1695
msgid "Tabs default position"
2085
1696
msgstr ""
2086
1697
 
2087
 
#
2088
 
# File: bin/openerp.glade, line: 974
 
1698
#: bin/openerp.glade:974
2089
1699
msgid "Top"
2090
1700
msgstr ""
2091
1701
 
2092
 
#
2093
 
# File: bin/openerp.glade, line: 982
 
1702
#: bin/openerp.glade:982
2094
1703
msgid "Left"
2095
1704
msgstr ""
2096
1705
 
2097
 
#
2098
 
# File: bin/openerp.glade, line: 991
 
1706
#: bin/openerp.glade:991
2099
1707
msgid "Right"
2100
1708
msgstr ""
2101
1709
 
2102
 
#
2103
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1000
 
1710
#: bin/openerp.glade:1000
2104
1711
msgid "Bottom"
2105
1712
msgstr ""
2106
1713
 
2107
 
#
2108
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1013
 
1714
#: bin/openerp.glade:1013
2109
1715
msgid "Tabs default orientation"
2110
1716
msgstr ""
2111
1717
 
2112
 
#
2113
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1021
 
1718
#: bin/openerp.glade:1021
2114
1719
msgid "Horizontal"
2115
1720
msgstr ""
2116
1721
 
2117
 
#
2118
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1029
 
1722
#: bin/openerp.glade:1029
2119
1723
msgid "Vertical"
2120
1724
msgstr ""
2121
1725
 
2122
 
#
2123
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1046
 
1726
#: bin/openerp.glade:1046
2124
1727
msgid "_Print"
2125
1728
msgstr ""
2126
1729
 
2127
 
#
2128
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1053
 
1730
#: bin/openerp.glade:1053
2129
1731
msgid "Previe_w before print"
2130
1732
msgstr ""
2131
1733
 
2132
 
#
2133
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1077
 
1734
#: bin/openerp.glade:1077
2134
1735
msgid "_Save options"
2135
1736
msgstr ""
2136
1737
 
2137
 
#
2138
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1097
 
1738
#: bin/openerp.glade:1097
2139
1739
msgid "_Plugins"
2140
1740
msgstr ""
2141
1741
 
2142
 
#
2143
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1105
 
1742
#: bin/openerp.glade:1105
2144
1743
msgid "_Execute a plugin"
2145
1744
msgstr ""
2146
1745
 
2147
 
#
2148
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1125
 
1746
#: bin/openerp.glade:1125
2149
1747
msgid "_Shortcuts"
2150
1748
msgstr ""
2151
1749
 
2152
 
#
2153
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1133
 
1750
#: bin/openerp.glade:1133
2154
1751
msgid "_Help"
2155
1752
msgstr ""
2156
1753
 
2157
 
#
2158
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1140
 
1754
#: bin/openerp.glade:1140
2159
1755
msgid "Enable Debug Mode Tooltips"
2160
1756
msgstr ""
2161
1757
 
2162
 
#
2163
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1148
2164
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4380
 
1758
#: bin/openerp.glade:1148 bin/openerp.glade:4380
2165
1759
msgid "Support Request"
2166
1760
msgstr ""
2167
1761
 
2168
 
#
2169
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1168
 
1762
#: bin/openerp.glade:1168
2170
1763
msgid "User _Manual"
2171
1764
msgstr ""
2172
1765
 
2173
 
#
2174
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1183
 
1766
#: bin/openerp.glade:1183
2175
1767
msgid "_Contextual Help"
2176
1768
msgstr ""
2177
1769
 
2178
 
#
2179
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1199
 
1770
#: bin/openerp.glade:1199
2180
1771
msgid "Keyboard Shortcuts"
2181
1772
msgstr ""
2182
1773
 
2183
 
#
2184
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1212
 
1774
#: bin/openerp.glade:1212
2185
1775
msgid "_License"
2186
1776
msgstr ""
2187
1777
 
2188
 
#
2189
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1227
 
1778
#: bin/openerp.glade:1227
2190
1779
msgid "_About..."
2191
1780
msgstr ""
2192
1781
 
2193
 
#
2194
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1269
 
1782
#: bin/openerp.glade:1269
2195
1783
msgid "Edit / Save this resource"
2196
1784
msgstr ""
2197
1785
 
2198
 
#
2199
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1285
 
1786
#: bin/openerp.glade:1285
2200
1787
msgid "Delete this resource"
2201
1788
msgstr ""
2202
1789
 
2203
 
#
2204
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
 
1790
#: bin/openerp.glade:1298
2205
1791
msgid "Go to previous matched search"
2206
1792
msgstr ""
2207
1793
 
2208
 
#
2209
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1299
 
1794
#: bin/openerp.glade:1299
2210
1795
msgid "Previous"
2211
1796
msgstr "הקודם"
2212
1797
 
2213
 
#
2214
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1310
 
1798
#: bin/openerp.glade:1310
2215
1799
msgid "Go to next matched resource"
2216
1800
msgstr ""
2217
1801
 
2218
 
#
2219
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
 
1802
#: bin/openerp.glade:1311
2220
1803
msgid "Next"
2221
1804
msgstr "הבא"
2222
1805
 
2223
 
#
2224
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1324
 
1806
#: bin/openerp.glade:1324
2225
1807
msgid "List"
2226
1808
msgstr ""
2227
1809
 
2228
 
#
2229
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
 
1810
#: bin/openerp.glade:1336
2230
1811
msgid "Form"
2231
1812
msgstr ""
2232
1813
 
2233
 
#
2234
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1349
 
1814
#: bin/openerp.glade:1349
2235
1815
msgid "Calendar"
2236
1816
msgstr ""
2237
1817
 
2238
 
#
2239
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
 
1818
#: bin/openerp.glade:1359
2240
1819
msgid "Diagram"
2241
1820
msgstr ""
2242
1821
 
2243
 
#
2244
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1369
 
1822
#: bin/openerp.glade:1369
2245
1823
msgid "Graph"
2246
1824
msgstr ""
2247
1825
 
2248
 
#
2249
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1382
 
1826
#: bin/openerp.glade:1382
2250
1827
msgid "Gantt"
2251
1828
msgstr ""
2252
1829
 
2253
 
#
2254
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1400
 
1830
#: bin/openerp.glade:1400
2255
1831
msgid "Print documents"
2256
1832
msgstr ""
2257
1833
 
2258
 
#
2259
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1411
 
1834
#: bin/openerp.glade:1411
2260
1835
msgid "Launch actions about this resource"
2261
1836
msgstr ""
2262
1837
 
2263
 
#
2264
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1424
 
1838
#: bin/openerp.glade:1424
2265
1839
msgid "Add an attachment to this resource"
2266
1840
msgstr ""
2267
1841
 
2268
 
#
2269
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1425
 
1842
#: bin/openerp.glade:1425
2270
1843
msgid "Attachment"
2271
1844
msgstr ""
2272
1845
 
2273
 
#
2274
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1440
2275
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1441
 
1846
#: bin/openerp.glade:1440 bin/openerp.glade:1441
2276
1847
msgid "Menu"
2277
1848
msgstr ""
2278
1849
 
2279
 
#
2280
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1458
2281
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1459
 
1850
#: bin/openerp.glade:1458 bin/openerp.glade:1459
2282
1851
msgid "Reload"
2283
1852
msgstr ""
2284
1853
 
2285
 
#
2286
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1476
 
1854
#: bin/openerp.glade:1476
2287
1855
msgid "Close this window"
2288
1856
msgstr ""
2289
1857
 
2290
 
#
2291
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
 
1858
#: bin/openerp.glade:1520
2292
1859
msgid "Company:"
2293
1860
msgstr ""
2294
1861
 
2295
 
#
2296
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1543
 
1862
#: bin/openerp.glade:1543
2297
1863
msgid "Requests:"
2298
1864
msgstr ""
2299
1865
 
2300
 
#
2301
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1566
 
1866
#: bin/openerp.glade:1566
2302
1867
msgid "Read my Requests"
2303
1868
msgstr ""
2304
1869
 
2305
 
#
2306
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1587
 
1870
#: bin/openerp.glade:1587
2307
1871
msgid "Send a new request"
2308
1872
msgstr ""
2309
1873
 
2310
 
#
2311
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1627
 
1874
#: bin/openerp.glade:1627
2312
1875
msgid "OpenERP - Tree Resources"
2313
1876
msgstr ""
2314
1877
 
2315
 
#
2316
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1680
 
1878
#: bin/openerp.glade:1680
2317
1879
msgid "Shortcuts"
2318
1880
msgstr ""
2319
1881
 
2320
 
#
2321
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1789
 
1882
#: bin/openerp.glade:1789
2322
1883
msgid "OpenERP - Forms"
2323
1884
msgstr ""
2324
1885
 
2325
 
#
2326
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
 
1886
#: bin/openerp.glade:1813
2327
1887
msgid "State:"
2328
1888
msgstr ""
2329
1889
 
2330
 
#
2331
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1845
 
1890
#: bin/openerp.glade:1845
2332
1891
msgid "OpenERP - About"
2333
1892
msgstr ""
2334
1893
 
2335
 
#
2336
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1859
 
1894
#: bin/openerp.glade:1859
2337
1895
msgid ""
2338
1896
"<b>About OpenERP</b>\n"
2339
1897
"<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
2340
1898
msgstr ""
2341
1899
 
2342
 
#
2343
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1898
 
1900
#: bin/openerp.glade:1898
2344
1901
msgid ""
2345
1902
"\n"
2346
1903
"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
2361
1918
"More Info on www.openerp.com !"
2362
1919
msgstr ""
2363
1920
 
2364
 
#
2365
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1931
 
1921
#: bin/openerp.glade:1931
2366
1922
msgid "_OpenERP"
2367
1923
msgstr ""
2368
1924
 
2369
 
#
2370
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1959
 
1925
#: bin/openerp.glade:1959
2371
1926
msgid ""
2372
1927
"\n"
2373
1928
"(c) 2004-TODAY, OpenERP SA\n"
2384
1939
"Web: http://openerp.com"
2385
1940
msgstr ""
2386
1941
 
2387
 
#
2388
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
 
1942
#: bin/openerp.glade:1991
2389
1943
msgid "_Contact"
2390
1944
msgstr ""
2391
1945
 
2392
 
#
2393
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2043
 
1946
#: bin/openerp.glade:2043
2394
1947
msgid "Open ERP - Forms widget"
2395
1948
msgstr ""
2396
1949
 
2397
 
#
2398
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2222
2399
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4726
 
1950
#: bin/openerp.glade:2222 bin/openerp.glade:4726
2400
1951
msgid "OpenERP - Confirmation"
2401
1952
msgstr ""
2402
1953
 
2403
 
#
2404
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2301
 
1954
#: bin/openerp.glade:2301
2405
1955
msgid "OpenERP - Selection"
2406
1956
msgstr ""
2407
1957
 
2408
 
#
2409
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2315
 
1958
#: bin/openerp.glade:2315
2410
1959
msgid "Your selection:"
2411
1960
msgstr ""
2412
1961
 
2413
 
#
2414
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2395
 
1962
#: bin/openerp.glade:2395
2415
1963
msgid "OpenERP - Dialog"
2416
1964
msgstr ""
2417
1965
 
2418
 
#
2419
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2419
 
1966
#: bin/openerp.glade:2419
2420
1967
msgid "OpenERP, Field Preference target"
2421
1968
msgstr ""
2422
1969
 
2423
 
#
2424
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2450
 
1970
#: bin/openerp.glade:2450
2425
1971
msgid "_only for you"
2426
1972
msgstr ""
2427
1973
 
2428
 
#
2429
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2464
 
1974
#: bin/openerp.glade:2464
2430
1975
msgid "for _all users"
2431
1976
msgstr ""
2432
1977
 
2433
 
#
2434
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
 
1978
#: bin/openerp.glade:2484
2435
1979
msgid "<b>Value applicable for:</b>"
2436
1980
msgstr ""
2437
1981
 
2438
 
#
2439
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2520
 
1982
#: bin/openerp.glade:2520
2440
1983
msgid "<b>Value applicable if:</b>"
2441
1984
msgstr ""
2442
1985
 
2443
 
#
2444
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2538
 
1986
#: bin/openerp.glade:2538
2445
1987
msgid "Field _Name:"
2446
1988
msgstr ""
2447
1989
 
2448
 
#
2449
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2552
 
1990
#: bin/openerp.glade:2552
2450
1991
msgid "_Domain:"
2451
1992
msgstr ""
2452
1993
 
2453
 
#
2454
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2611
 
1994
#: bin/openerp.glade:2611
2455
1995
msgid "Default _value:"
2456
1996
msgstr ""
2457
1997
 
2458
 
#
2459
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2666
 
1998
#: bin/openerp.glade:2666
2460
1999
msgid "OpenERP - Export to CSV"
2461
2000
msgstr ""
2462
2001
 
2463
 
#
2464
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2714
 
2002
#: bin/openerp.glade:2714
2465
2003
msgid "Save List"
2466
2004
msgstr ""
2467
2005
 
2468
 
#
2469
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2762
 
2006
#: bin/openerp.glade:2762
2470
2007
msgid "Remove List"
2471
2008
msgstr ""
2472
2009
 
2473
 
#
2474
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2817
 
2010
#: bin/openerp.glade:2817
2475
2011
msgid "<b>Exports List</b>"
2476
2012
msgstr ""
2477
2013
 
2478
 
#
2479
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2834
 
2014
#: bin/openerp.glade:2834
2480
2015
msgid "<b>Predefined Exports</b>"
2481
2016
msgstr ""
2482
2017
 
2483
 
#
2484
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2880
 
2018
#: bin/openerp.glade:2880
2485
2019
msgid "Available Fields"
2486
2020
msgstr ""
2487
2021
 
2488
 
#
2489
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2923
2490
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5634
 
2022
#: bin/openerp.glade:2923 bin/openerp.glade:5634
2491
2023
msgid "_Add"
2492
2024
msgstr ""
2493
2025
 
2494
 
#
2495
 
# File: bin/openerp.glade, line: 2970
2496
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5681
 
2026
#: bin/openerp.glade:2970 bin/openerp.glade:5681
2497
2027
msgid "_Remove"
2498
2028
msgstr ""
2499
2029
 
2500
 
#
2501
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3018
 
2030
#: bin/openerp.glade:3018
2502
2031
msgid "_Nothing"
2503
2032
msgstr ""
2504
2033
 
2505
 
#
2506
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3073
 
2034
#: bin/openerp.glade:3073
2507
2035
msgid "Fields to Export"
2508
2036
msgstr ""
2509
2037
 
2510
2038
#
2511
2039
# File: bin/openerp.glade, line: 3115
 
2040
#: bin/openerp.glade:3115
2512
2041
msgid "Add Field Names"
2513
2042
msgstr "שם השדה"
2514
2043
 
2515
 
#
2516
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3134
 
2044
#: bin/openerp.glade:3134
2517
2045
msgid "Import Compatible"
2518
2046
msgstr ""
2519
2047
 
2520
 
#
2521
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3156
 
2048
#: bin/openerp.glade:3156
2522
2049
msgid "<b>Opti_ons</b>"
2523
2050
msgstr ""
2524
2051
 
2525
 
#
2526
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3215
 
2052
#: bin/openerp.glade:3215
2527
2053
msgid "OpenERP - Search"
2528
2054
msgstr ""
2529
2055
 
2530
 
#
2531
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3295
 
2056
#: bin/openerp.glade:3295
2532
2057
msgid "OpenERP - Preferences"
2533
2058
msgstr ""
2534
2059
 
2535
 
#
2536
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3309
 
2060
#: bin/openerp.glade:3309
2537
2061
msgid "<b>User preferences</b>"
2538
2062
msgstr ""
2539
2063
 
2540
 
#
2541
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3375
 
2064
#: bin/openerp.glade:3375
2542
2065
msgid "Tip of the Day"
2543
2066
msgstr ""
2544
2067
 
2545
 
#
2546
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3422
 
2068
#: bin/openerp.glade:3422
2547
2069
msgid "_Display a new tip next time?"
2548
2070
msgstr ""
2549
2071
 
2550
 
#
2551
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3475
 
2072
#: bin/openerp.glade:3475
2552
2073
msgid "Pre_vious Tip"
2553
2074
msgstr ""
2554
2075
 
2555
 
#
2556
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3521
 
2076
#: bin/openerp.glade:3521
2557
2077
msgid "Ne_xt Tip"
2558
2078
msgstr ""
2559
2079
 
2560
 
#
2561
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3567
 
2080
#: bin/openerp.glade:3567
2562
2081
msgid "OpenERP - License"
2563
2082
msgstr ""
2564
2083
 
2565
 
#
2566
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3582
 
2084
#: bin/openerp.glade:3582
2567
2085
msgid "OpenERP license"
2568
2086
msgstr ""
2569
2087
 
2570
 
#
2571
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4277
 
2088
#: bin/openerp.glade:4277
2572
2089
msgid "Go to resource ID"
2573
2090
msgstr ""
2574
2091
 
2575
 
#
2576
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4327
 
2092
#: bin/openerp.glade:4327
2577
2093
msgid "Search ID:"
2578
2094
msgstr ""
2579
2095
 
2580
 
#
2581
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4406
 
2096
#: bin/openerp.glade:4406
2582
2097
msgid ""
2583
2098
"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
2584
2099
"<i>\n"
2585
2100
"Your request will be sent to the OpenERP team and we will reply shortly.\n"
2586
 
"Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny or an official partner.</i>"
 
2101
"Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
 
2102
"or an official partner.</i>"
2587
2103
msgstr ""
2588
2104
 
2589
 
#
2590
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4465
 
2105
#: bin/openerp.glade:4465
2591
2106
msgid "Phone number:"
2592
2107
msgstr ""
2593
2108
 
2594
 
#
2595
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4478
 
2109
#: bin/openerp.glade:4478
2596
2110
msgid "Emergency:"
2597
2111
msgstr ""
2598
2112
 
2599
 
#
2600
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4492
 
2113
#: bin/openerp.glade:4492
2601
2114
msgid ""
2602
2115
"Not Urgent\n"
2603
2116
"Medium\n"
2605
2118
"Very Urgent"
2606
2119
msgstr ""
2607
2120
 
2608
 
#
2609
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4525
 
2121
#: bin/openerp.glade:4525
2610
2122
msgid "<b>Support contract id:</b>"
2611
2123
msgstr ""
2612
2124
 
2613
 
#
2614
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4582
2615
 
# File: bin/win_error.glade, line: 200
 
2125
#: bin/openerp.glade:4582 bin/win_error.glade:200
2616
2126
msgid "Other comments:"
2617
2127
msgstr ""
2618
2128
 
2619
 
#
2620
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4596
 
2129
#: bin/openerp.glade:4596
2621
2130
msgid "Explain your problem:"
2622
2131
msgstr ""
2623
2132
 
2624
 
#
2625
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4635
 
2133
#: bin/openerp.glade:4635
2626
2134
msgid "<b>Your email:</b>"
2627
2135
msgstr ""
2628
2136
 
2629
 
#
2630
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4649
 
2137
#: bin/openerp.glade:4649
2631
2138
msgid "<b>Your Company:</b>"
2632
2139
msgstr ""
2633
2140
 
2634
 
#
2635
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4663
 
2141
#: bin/openerp.glade:4663
2636
2142
msgid "<b>Your name:</b>"
2637
2143
msgstr ""
2638
2144
 
2639
 
#
2640
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4754
2641
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6124
 
2145
#: bin/openerp.glade:4754 bin/openerp.glade:6124
2642
2146
msgid "Hello World!"
2643
2147
msgstr ""
2644
2148
 
2645
 
#
2646
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4816
 
2149
#: bin/openerp.glade:4816
2647
2150
msgid "Keyboard shortcuts"
2648
2151
msgstr ""
2649
2152
 
2650
 
#
2651
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4838
 
2153
#: bin/openerp.glade:4838
2652
2154
msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
2653
2155
msgstr ""
2654
2156
 
2655
 
#
2656
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4852
 
2157
#: bin/openerp.glade:4852
2657
2158
msgid "Close window without saving"
2658
2159
msgstr ""
2659
2160
 
2660
 
#
2661
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4867
 
2161
#: bin/openerp.glade:4867
2662
2162
msgid "<Ctrl> + <Esc>"
2663
2163
msgstr ""
2664
2164
 
2665
 
#
2666
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4881
 
2165
#: bin/openerp.glade:4881
2667
2166
msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
2668
2167
msgstr ""
2669
2168
 
2670
 
#
2671
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4897
 
2169
#: bin/openerp.glade:4897
2672
2170
msgid "Save and Close window"
2673
2171
msgstr ""
2674
2172
 
2675
 
#
2676
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4912
 
2173
#: bin/openerp.glade:4912
2677
2174
msgid "<Ctrl> + <Enter>"
2678
2175
msgstr ""
2679
2176
 
2680
 
#
2681
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4925
 
2177
#: bin/openerp.glade:4925
2682
2178
msgid "Switch view mode"
2683
2179
msgstr ""
2684
2180
 
2685
 
#
2686
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4940
 
2181
#: bin/openerp.glade:4940
2687
2182
msgid "<Ctrl> + L"
2688
2183
msgstr ""
2689
2184
 
2690
 
#
2691
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4953
 
2185
#: bin/openerp.glade:4953
2692
2186
msgid "Next record"
2693
2187
msgstr ""
2694
2188
 
2695
 
#
2696
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4968
 
2189
#: bin/openerp.glade:4968
2697
2190
msgid "Previous record"
2698
2191
msgstr ""
2699
2192
 
2700
 
#
2701
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4983
 
2193
#: bin/openerp.glade:4983
2702
2194
msgid "<PgDn>"
2703
2195
msgstr ""
2704
2196
 
2705
 
#
2706
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4996
 
2197
#: bin/openerp.glade:4996
2707
2198
msgid "<PgUp>"
2708
2199
msgstr ""
2709
2200
 
2710
 
#
2711
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5024
 
2201
#: bin/openerp.glade:5024
2712
2202
msgid "Save"
2713
2203
msgstr ""
2714
2204
 
2715
 
#
2716
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5039
 
2205
#: bin/openerp.glade:5039
2717
2206
msgid "<Ctrl> + W"
2718
2207
msgstr ""
2719
2208
 
2720
 
#
2721
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5052
 
2209
#: bin/openerp.glade:5052
2722
2210
msgid "<Ctrl> + S"
2723
2211
msgstr ""
2724
2212
 
2725
 
#
2726
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5080
 
2213
#: bin/openerp.glade:5080
2727
2214
msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
2728
2215
msgstr ""
2729
2216
 
2730
 
#
2731
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5093
 
2217
#: bin/openerp.glade:5093
2732
2218
msgid "Previous tab"
2733
2219
msgstr ""
2734
2220
 
2735
 
#
2736
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5108
 
2221
#: bin/openerp.glade:5108
2737
2222
msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
2738
2223
msgstr ""
2739
2224
 
2740
 
#
2741
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5121
 
2225
#: bin/openerp.glade:5121
2742
2226
msgid "New"
2743
2227
msgstr ""
2744
2228
 
2745
 
#
2746
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5136
 
2229
#: bin/openerp.glade:5136
2747
2230
msgid "<Ctrl> + N"
2748
2231
msgstr ""
2749
2232
 
2750
 
#
2751
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5149
 
2233
#: bin/openerp.glade:5149
2752
2234
msgid "Delete"
2753
2235
msgstr ""
2754
2236
 
2755
 
#
2756
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5164
 
2237
#: bin/openerp.glade:5164
2757
2238
msgid "<Ctrl> + D"
2758
2239
msgstr ""
2759
2240
 
2760
 
#
2761
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5177
 
2241
#: bin/openerp.glade:5177
2762
2242
msgid "Find / Search"
2763
2243
msgstr ""
2764
2244
 
2765
 
#
2766
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5192
 
2245
#: bin/openerp.glade:5192
2767
2246
msgid "<Ctrl> + F"
2768
2247
msgstr ""
2769
2248
 
2770
 
#
2771
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5205
 
2249
#: bin/openerp.glade:5205
2772
2250
msgid "Connect"
2773
2251
msgstr ""
2774
2252
 
2775
 
#
2776
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5220
 
2253
#: bin/openerp.glade:5220
2777
2254
msgid "<Ctrl> + O"
2778
2255
msgstr ""
2779
2256
 
2780
 
#
2781
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5234
 
2257
#: bin/openerp.glade:5234
2782
2258
msgid "Main Shortcuts"
2783
2259
msgstr ""
2784
2260
 
2785
 
#
2786
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5251
 
2261
#: bin/openerp.glade:5251
2787
2262
msgid "F2"
2788
2263
msgstr ""
2789
2264
 
2790
 
#
2791
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5264
 
2265
#: bin/openerp.glade:5264
2792
2266
msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
2793
2267
msgstr ""
2794
2268
 
2795
 
#
2796
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5279
 
2269
#: bin/openerp.glade:5279
2797
2270
msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2798
2271
msgstr ""
2799
2272
 
2800
 
#
2801
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5292
 
2273
#: bin/openerp.glade:5292
2802
2274
msgid "Open current field"
2803
2275
msgstr ""
2804
2276
 
2805
 
#
2806
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5307
 
2277
#: bin/openerp.glade:5307
2807
2278
msgid "Add a new line/field"
2808
2279
msgstr ""
2809
2280
 
2810
 
#
2811
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5322
 
2281
#: bin/openerp.glade:5322
2812
2282
msgid "F1"
2813
2283
msgstr ""
2814
2284
 
2815
 
#
2816
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5335
 
2285
#: bin/openerp.glade:5335
2817
2286
msgid "Auto-Complete text field"
2818
2287
msgstr ""
2819
2288
 
2820
 
#
2821
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5350
 
2289
#: bin/openerp.glade:5350
2822
2290
msgid "<Enter>"
2823
2291
msgstr ""
2824
2292
 
2825
 
#
2826
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5363
 
2293
#: bin/openerp.glade:5363
2827
2294
msgid "Previous editable widget"
2828
2295
msgstr ""
2829
2296
 
2830
 
#
2831
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5378
 
2297
#: bin/openerp.glade:5378
2832
2298
msgid "<Shift> + <Tab>"
2833
2299
msgstr ""
2834
2300
 
2835
 
#
2836
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5391
 
2301
#: bin/openerp.glade:5391
2837
2302
msgid "Next editable widget"
2838
2303
msgstr ""
2839
2304
 
2840
 
#
2841
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5406
 
2305
#: bin/openerp.glade:5406
2842
2306
msgid "<Tab>"
2843
2307
msgstr ""
2844
2308
 
2845
 
#
2846
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5419
 
2309
#: bin/openerp.glade:5419
2847
2310
msgid "Paste selected text"
2848
2311
msgstr ""
2849
2312
 
2850
 
#
2851
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5434
 
2313
#: bin/openerp.glade:5434
2852
2314
msgid "Copy selected text"
2853
2315
msgstr ""
2854
2316
 
2855
 
#
2856
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5449
 
2317
#: bin/openerp.glade:5449
2857
2318
msgid "Cut selected text"
2858
2319
msgstr ""
2859
2320
 
2860
 
#
2861
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5464
 
2321
#: bin/openerp.glade:5464
2862
2322
msgid "<Ctrl> + V"
2863
2323
msgstr ""
2864
2324
 
2865
 
#
2866
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5477
 
2325
#: bin/openerp.glade:5477
2867
2326
msgid "<Ctrl> + C"
2868
2327
msgstr ""
2869
2328
 
2870
 
#
2871
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5490
 
2329
#: bin/openerp.glade:5490
2872
2330
msgid "<Ctrl> + X"
2873
2331
msgstr ""
2874
2332
 
2875
 
#
2876
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5507
 
2333
#: bin/openerp.glade:5507
2877
2334
msgid "Edition Widgets"
2878
2335
msgstr ""
2879
2336
 
2880
 
#
2881
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5547
 
2337
#: bin/openerp.glade:5547
2882
2338
msgid "Import from CSV"
2883
2339
msgstr ""
2884
2340
 
2885
 
#
2886
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5592
 
2341
#: bin/openerp.glade:5592
2887
2342
msgid "<b>All fields</b>"
2888
2343
msgstr ""
2889
2344
 
2890
 
#
2891
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5729
 
2345
#: bin/openerp.glade:5729
2892
2346
msgid "N_othing"
2893
2347
msgstr ""
2894
2348
 
2895
 
#
2896
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5786
 
2349
#: bin/openerp.glade:5786
2897
2350
msgid "<b>Fields to import</b>"
2898
2351
msgstr ""
2899
2352
 
2900
 
#
2901
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5821
 
2353
#: bin/openerp.glade:5821
2902
2354
msgid "File to Import: "
2903
2355
msgstr ""
2904
2356
 
2905
 
#
2906
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5866
 
2357
#: bin/openerp.glade:5866
2907
2358
msgid "Auto-Detect"
2908
2359
msgstr ""
2909
2360
 
2910
 
#
2911
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5944
 
2361
#: bin/openerp.glade:5944
2912
2362
msgid "Lines to Skip:"
2913
2363
msgstr ""
2914
2364
 
2915
 
#
2916
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5973
 
2365
#: bin/openerp.glade:5973
2917
2366
msgid "Text Delimiter:"
2918
2367
msgstr ""
2919
2368
 
2920
 
#
2921
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6001
 
2369
#: bin/openerp.glade:6001
2922
2370
msgid "Encoding:"
2923
2371
msgstr ""
2924
2372
 
2925
 
#
2926
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
 
2373
#: bin/openerp.glade:6014
2927
2374
msgid "Field Separator: "
2928
2375
msgstr ""
2929
2376
 
2930
 
#
2931
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6026
 
2377
#: bin/openerp.glade:6026
2932
2378
msgid "CSV Parameters"
2933
2379
msgstr ""
2934
2380
 
2935
 
#
2936
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6191
 
2381
#: bin/openerp.glade:6191
2937
2382
msgid "Server"
2938
2383
msgstr "שרת"
2939
2384
 
2940
 
#
2941
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6201
 
2385
#: bin/openerp.glade:6201
2942
2386
msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
2943
2387
msgstr ""
2944
2388
 
2945
 
#
2946
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6260
 
2389
#: bin/openerp.glade:6260
2947
2390
msgid "Protocol connection:"
2948
2391
msgstr ""
2949
2392
 
2950
 
#
2951
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6306
 
2393
#: bin/openerp.glade:6306
2952
2394
msgid "Port:"
2953
2395
msgstr ""
2954
2396
 
2955
 
#
2956
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6358
 
2397
#: bin/openerp.glade:6358
2957
2398
msgid "Choose a database..."
2958
2399
msgstr ""
2959
2400
 
2960
 
#
2961
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6373
 
2401
#: bin/openerp.glade:6373
2962
2402
msgid "<b>Backup a database</b>"
2963
2403
msgstr ""
2964
2404
 
2965
 
#
2966
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6614
 
2405
#: bin/openerp.glade:6614
2967
2406
msgid "Restore a database"
2968
2407
msgstr ""
2969
2408
 
2970
 
#
2971
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
 
2409
#: bin/openerp.glade:6627
2972
2410
msgid "<b>Restore a database</b>"
2973
2411
msgstr ""
2974
2412
 
2975
 
#
2976
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6671
 
2413
#: bin/openerp.glade:6671
2977
2414
msgid "(must not contain any special char)"
2978
2415
msgstr ""
2979
2416
 
2980
 
#
2981
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6701
 
2417
#: bin/openerp.glade:6701
2982
2418
msgid "New database name:"
2983
2419
msgstr ""
2984
2420
 
2985
 
#
2986
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6801
2987
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6947
2988
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7465
 
2421
#: bin/openerp.glade:6801 bin/openerp.glade:6947 bin/openerp.glade:7465
2989
2422
msgid "http://localhost:8069"
2990
2423
msgstr ""
2991
2424
 
2992
 
#
2993
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6875
 
2425
#: bin/openerp.glade:6875
2994
2426
msgid "Create a new database"
2995
2427
msgstr ""
2996
2428
 
2997
 
#
2998
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6888
 
2429
#: bin/openerp.glade:6888
2999
2430
msgid "<b>Create a new database</b>"
3000
2431
msgstr ""
3001
2432
 
3002
 
#
3003
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
3004
 
msgid "This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#
3008
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6963
3009
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>OpenERP Server:"
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#
3013
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6994
3014
 
msgid "This is the password of the user that have the rights to administer databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you did not changed it, the password is 'admin' after installation."
3015
 
msgstr ""
3016
 
 
3017
 
#
3018
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6998
3019
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Super Administrator Password:"
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#
3023
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7017
 
2433
#: bin/openerp.glade:6959
 
2434
msgid ""
 
2435
"This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is "
 
2436
"installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: bin/openerp.glade:6963
 
2440
msgid ""
 
2441
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>OpenERP Server:"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: bin/openerp.glade:6994
 
2445
msgid ""
 
2446
"This is the password of the user that have the rights to administer "
 
2447
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
 
2448
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: bin/openerp.glade:6998
 
2452
msgid ""
 
2453
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Super "
 
2454
"Administrator Password:"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#: bin/openerp.glade:7017
3024
2458
msgid "admin"
3025
2459
msgstr ""
3026
2460
 
3027
 
#
3028
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7031
 
2461
#: bin/openerp.glade:7031
3029
2462
msgid "(<i>admin</i>, by default)"
3030
2463
msgstr ""
3031
2464
 
3032
 
#
3033
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7096
3034
 
msgid "Choose the name of the database that will be created. The name must not contain any special character. Exemple: 'terp'."
3035
 
msgstr "בחר שם למסד הנתונים שייווצר. השם לא חייב להכיל כל תו מיוחד. לדוגמה: \"terp'."
3036
 
 
3037
 
#
3038
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7098
3039
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>New Database Name:"
3040
 
msgstr ""
3041
 
 
3042
 
#
3043
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7123
3044
 
msgid "Choose the default language that will be installed for this database. You will be able to install new languages after installation through the administration menu."
3045
 
msgstr "בחר בשפת ברירת המחדל שתותקן עבור מסד הנתונים הזה. תוכל להתקין שפות חדשות לאחר ההתקנה דרך תפריט הניהול."
3046
 
 
3047
 
#
3048
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7125
3049
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Default Language:"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#
3053
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7138
3054
 
msgid "This is the password of the 'admin' user that will be created in your new database."
3055
 
msgstr ""
3056
 
 
3057
 
#
3058
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7140
3059
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Administrator Password:"
3060
 
msgstr ""
3061
 
 
3062
 
#
3063
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7153
3064
 
msgid "This is the password of the 'admin' user that will be created in your new database. It has to be the same than the above field."
3065
 
msgstr ""
3066
 
 
3067
 
#
3068
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7155
3069
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Confirm Password:"
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#
3073
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7248
3074
 
msgid "Check this box if you want demonstration data to be installed on your new database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined products, partners, etc."
3075
 
msgstr ""
3076
 
 
3077
 
#
3078
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7251
3079
 
msgid "<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Load Demonstration Data:"
3080
 
msgstr ""
3081
 
 
3082
 
#
3083
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7335
 
2465
#: bin/openerp.glade:7096
 
2466
msgid ""
 
2467
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
 
2468
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
 
2469
msgstr ""
 
2470
"בחר שם למסד הנתונים שייווצר. השם לא חייב להכיל כל תו מיוחד. לדוגמה: \"terp'."
 
2471
 
 
2472
#: bin/openerp.glade:7098
 
2473
msgid ""
 
2474
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>New Database Name:"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: bin/openerp.glade:7123
 
2478
msgid ""
 
2479
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
 
2480
"will be able to install new languages after installation through the "
 
2481
"administration menu."
 
2482
msgstr ""
 
2483
"בחר בשפת ברירת המחדל שתותקן עבור מסד הנתונים הזה. תוכל להתקין שפות חדשות "
 
2484
"לאחר ההתקנה דרך תפריט הניהול."
 
2485
 
 
2486
#: bin/openerp.glade:7125
 
2487
msgid ""
 
2488
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Default Language:"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: bin/openerp.glade:7138
 
2492
msgid ""
 
2493
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
 
2494
"database."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: bin/openerp.glade:7140
 
2498
msgid ""
 
2499
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Administrator "
 
2500
"Password:"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: bin/openerp.glade:7153
 
2504
msgid ""
 
2505
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
 
2506
"database. It has to be the same than the above field."
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: bin/openerp.glade:7155
 
2510
msgid ""
 
2511
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Confirm Password:"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: bin/openerp.glade:7248
 
2515
msgid ""
 
2516
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
 
2517
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
 
2518
"products, partners, etc."
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: bin/openerp.glade:7251
 
2522
msgid ""
 
2523
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Load Demonstration "
 
2524
"Data:"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: bin/openerp.glade:7335
3084
2528
msgid "<b>Change your super admin password</b>"
3085
2529
msgstr ""
3086
2530
 
3087
 
#
3088
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7491
 
2531
#: bin/openerp.glade:7491
3089
2532
msgid "Old password:"
3090
2533
msgstr ""
3091
2534
 
3092
 
#
3093
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7504
 
2535
#: bin/openerp.glade:7504
3094
2536
msgid "New password:"
3095
2537
msgstr "סיסמה חדשה:"
3096
2538
 
3097
 
#
3098
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7517
 
2539
#: bin/openerp.glade:7517
3099
2540
msgid "New password confirmation:"
3100
2541
msgstr ""
3101
2542
 
3102
 
#
3103
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7576
 
2543
#: bin/openerp.glade:7576
3104
2544
msgid "OpenERP Message"
3105
2545
msgstr ""
3106
2546
 
3107
 
#
3108
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7760
 
2547
#: bin/openerp.glade:7760
3109
2548
msgid "Concurrency exception"
3110
2549
msgstr ""
3111
2550
 
3112
 
#
3113
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7785
 
2551
#: bin/openerp.glade:7785
3114
2552
msgid ""
3115
2553
"<b>\n"
3116
2554
"Write concurrency warning:\n"
3122
2560
"   - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
3123
2561
msgstr ""
3124
2562
 
3125
 
#
3126
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7848
 
2563
#: bin/openerp.glade:7848
3127
2564
msgid "Compare"
3128
2565
msgstr "השווה"
3129
2566
 
3130
 
#
3131
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7894
 
2567
#: bin/openerp.glade:7894
3132
2568
msgid "Write anyway"
3133
2569
msgstr ""
3134
2570
 
3135
 
#
3136
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7924
3137
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7934
 
2571
#: bin/openerp.glade:7924 bin/openerp.glade:7934
3138
2572
msgid "window1"
3139
2573
msgstr ""
3140
2574
 
3141
 
#
3142
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8006
 
2575
#: bin/openerp.glade:8006
3143
2576
msgid "Today"
3144
2577
msgstr "היום"
3145
2578
 
3146
 
#
3147
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8052
 
2579
#: bin/openerp.glade:8052
3148
2580
msgid "September 2008"
3149
2581
msgstr "ספטמבר 2008"
3150
2582
 
3151
 
#
3152
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8066
 
2583
#: bin/openerp.glade:8066
3153
2584
msgid "Day"
3154
2585
msgstr "יום"
3155
2586
 
3156
 
#
3157
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8090
 
2587
#: bin/openerp.glade:8090
3158
2588
msgid "Month"
3159
2589
msgstr "חודש"
3160
2590
 
3161
 
#
3162
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8244
 
2591
#: bin/openerp.glade:8244
3163
2592
msgid "Filter Entry"
3164
2593
msgstr ""
3165
2594
 
3166
 
#
3167
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8290
 
2595
#: bin/openerp.glade:8290
3168
2596
msgid "Enter Filter Name:"
3169
2597
msgstr ""
3170
2598
 
3171
 
#
3172
 
# File: bin/win_error.glade, line: 40
 
2599
#: bin/win_error.glade:40
3173
2600
msgid "label"
3174
2601
msgstr "תווית"
3175
2602
 
3176
 
#
3177
 
# File: bin/win_error.glade, line: 100
 
2603
#: bin/win_error.glade:100
3178
2604
msgid "Click here for details about the publisher warranty proposition"
3179
2605
msgstr ""
3180
2606
 
3181
 
#
3182
 
# File: bin/win_error.glade, line: 120
 
2607
#: bin/win_error.glade:120
3183
2608
msgid "<i>_Publisher Warranty</i>"
3184
2609
msgstr ""
3185
2610
 
3186
 
#
3187
 
# File: bin/win_error.glade, line: 151
 
2611
#: bin/win_error.glade:151
3188
2612
msgid ""
3189
2613
"<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
3190
2614
"<i>\n"
3191
 
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply you shortly.\n"
 
2615
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
 
2616
"you shortly.\n"
3192
2617
"</i>"
3193
2618
msgstr ""
3194
2619
 
3195
 
#
3196
 
# File: bin/win_error.glade, line: 186
 
2620
#: bin/win_error.glade:186
3197
2621
msgid "Explain what you did:"
3198
2622
msgstr ""
3199
2623
 
3200
 
#
3201
 
# File: bin/win_error.glade, line: 285
 
2624
#: bin/win_error.glade:285
3202
2625
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
3203
2626
msgstr ""
3204
2627
 
3205
 
#
3206
 
# File: bin/win_error.glade, line: 318
 
2628
#: bin/win_error.glade:318
3207
2629
msgid "Problems summary:"
3208
2630
msgstr ""
3209
2631
 
3210
 
#
3211
 
# File: bin/win_error.glade, line: 360
 
2632
#: bin/win_error.glade:360
3212
2633
msgid "<i>_Support Request</i>"
3213
2634
msgstr ""
3214
2635
 
3215
 
#
3216
 
# File: bin/win_error.glade, line: 387
 
2636
#: bin/win_error.glade:387
3217
2637
msgid "Details"
3218
2638
msgstr "פרטים"
3219
2639
 
3220
 
#
3221
 
# File: bin/win_error.glade, line: 404
 
2640
#: bin/win_error.glade:404
3222
2641
msgid "<i>_Details</i>"
3223
2642
msgstr ""
3224
2643
 
 
2644
#~ msgid "Parameters :"
 
2645
#~ msgstr "פרמטרים:"
 
2646
 
 
2647
#~ msgid "Limit :"
 
2648
#~ msgstr "הגבל:"
 
2649
 
 
2650
#~ msgid ""
 
2651
#~ "Thank you for testing OpenERP !\n"
 
2652
#~ "You should now start by creating a new database or\n"
 
2653
#~ "connecting to an existing server through the \"File\" menu."
 
2654
#~ msgstr ""
 
2655
#~ "תודה לך על בדיקת OpenERP!\n"
 
2656
#~ "אתה עכשיו יכול להתחיל על ידי יצירת מסד נתונים חדש או\n"
 
2657
#~ "להתחבר לשרת קיים על ידי התפריט \"קובץ\"."
 
2658
 
 
2659
#~ msgid "Edit"
 
2660
#~ msgstr "ערוך"
 
2661
 
 
2662
#~ msgid "in"
 
2663
#~ msgstr "ב-"