~openstreetmap/josm/josm_trans

« back to all changes in this revision

Viewing changes to josm/es.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openstreetmap
  • Date: 2024-12-04 07:24:02 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openstreetmap-20241204072402-09df02d2l770dko9
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: josm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 06:51+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 06:47+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 23:54+0000\n"
12
12
"Last-Translator: pertile <leopoldofederico@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-02 06:46+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-04 06:35+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n"
20
20
"Language: es\n"
21
21
"X-Language: es_ES\n"
435
435
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:101
436
436
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/WMTSTileSource.java:319
437
437
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:350
438
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1413
439
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1439
 
438
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
 
439
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1442
440
440
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NoteInputDialog.java:36
441
441
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NoteSortDialog.java:35
442
442
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:63
10081
10081
msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})"
10082
10082
msgstr "El nivel de registro es a las {0} ({1}, {2})"
10083
10083
 
10084
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:839
 
10084
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:842
10085
10085
msgid "Plugin loading skipped"
10086
10086
msgstr "Carga de plugins omitida"
10087
10087
 
10088
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:845
 
10088
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:848
10089
10089
msgid "Enabled detailed debug level (trace)"
10090
10090
msgstr "Activado nivel de depuración detallada (trazas)"
10091
10091
 
10092
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:870
 
10092
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:873
10093
10093
#, java-format
10094
10094
msgid "JOSM has failed to start up {0} times. Reset JOSM?"
10095
10095
msgstr ""
10096
10096
"La inicialización de JOSM ha fallado hasta {0} veces. ¿Reiniciar JOSM?"
10097
10097
 
10098
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:871
 
10098
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:874
10099
10099
msgid "Reset JOSM?"
10100
10100
msgstr "¿Reiniciar JOSM?"
10101
10101
 
10102
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:968
 
10102
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:971
10103
10103
msgid "Initializing"
10104
10104
msgstr "Inicializando"
10105
10105
 
10106
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:994
 
10106
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:997
10107
10107
msgid "Setting defaults"
10108
10108
msgstr "Estableciendo valores predeterminados"
10109
10109
 
10110
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1000
 
10110
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1003
10111
10111
msgid "Creating main GUI"
10112
10112
msgstr "Creando la interfaz principal de usuario"
10113
10113
 
10114
10114
#. never set this to false, only true!
10115
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1063
 
10115
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1066
10116
10116
msgid ""
10117
10117
"Try enabling IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 (only works on early "
10118
10118
"startup)."
10120
10120
"Intente habilitar la red IPv6, prefiriendo IPv6 sobre IPv4 (solo funciona en "
10121
10121
"el inicio temprano)."
10122
10122
 
10123
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1230
 
10123
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1233
10124
10124
msgid "Updating plugins"
10125
10125
msgstr "Actualizando componentes"
10126
10126
 
10127
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1234
 
10127
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1237
10128
10128
msgid "Installing updated plugins"
10129
10129
msgstr "Instalando complementos actualizados"
10130
10130
 
10131
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1241
 
10131
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1244
10132
10132
msgid "Loading early plugins"
10133
10133
msgstr "Cargando los primeros complementos"
10134
10134
 
10135
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1247
 
10135
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1250
10136
10136
msgid "Loading plugins"
10137
10137
msgstr "Cargando los complementos"
10138
10138
 
10139
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1262
 
10139
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1265
10140
10140
#, java-format
10141
10141
msgid ""
10142
10142
"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, "
10145
10145
"''{0}'' no es un valor válido para el argumento de \"{1}\". Los valores "
10146
10146
"posibles son {2}, posiblemente delimitados por comas."
10147
10147
 
10148
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1271
 
10148
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1274
10149
10149
#, java-format
10150
10150
msgid ""
10151
10151
"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}"
10158
10158
"JOSM se está ejecutando en modo sin conexión. Estos recursos no estarán "
10159
10159
"disponibles: {0}"
10160
10160
 
10161
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1312
 
10161
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1315
10162
10162
msgid ""
10163
10163
"Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 after next restart."
10164
10164
msgstr ""
10165
10165
"Se detectó red IPv6 utilizable, a partir del siguiente reinicio se preferirá "
10166
10166
"IPv6 sobre IPv4."
10167
10167
 
10168
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1314
 
10168
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1317
10169
10169
msgid "Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4."
10170
10170
msgstr "Se detectó red IPv6 utilizable, se prefiere IPv6 sobre IPv4."
10171
10171
 
10172
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1328
 
10172
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1331
10173
10173
msgid ""
10174
10174
"Detected no usable IPv6 network, preferring IPv4 over IPv6 after next "
10175
10175
"restart."
10177
10177
"Se detectó red IPv6 no utilizable, a partir del siguiente reinicio se "
10178
10178
"preferirá IPv4 sobre IPv6."
10179
10179
 
10180
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1412
 
10180
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1415
10181
10181
msgid "Unsaved osm data"
10182
10182
msgstr "Datos OSM sin guardar"
10183
10183
 
10184
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1413
 
10184
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
10185
10185
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:445
10186
10186
#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/config/SettingsDialog.java:309
10187
10187
#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/config/SettingsDialog.java:325
10188
10188
msgid "Restore"
10189
10189
msgstr "Restaurar"
10190
10190
 
10191
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1413
 
10191
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
10192
10192
msgid "Discard"
10193
10193
msgstr "Descartar"
10194
10194
 
10195
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
 
10195
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1419
10196
10196
#, java-format
10197
10197
msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
10198
10198
msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
10199
10199
msgstr[0] "JOSM encontró {0} capa de datos osm no guardada. "
10200
10200
msgstr[1] "JOSM encontró {0} capas de datos osm no guardadas. "
10201
10201
 
10202
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1418
 
10202
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1421
10203
10203
msgid ""
10204
10204
"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
10205
10205
msgstr ""
10206
10206
"Parece que JOSM se cerró de manera inesperada la última vez. ¿Quiere "
10207
10207
"restaurar los datos?"
10208
10208
 
10209
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1439
 
10209
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1442
10210
10210
msgid "Change proxy settings"
10211
10211
msgstr "Cambiar configuración del proxy"
10212
10212
 
10213
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1454
 
10213
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1457
10214
10214
msgid "Proxy errors occurred"
10215
10215
msgstr "Ocurrieron errores de proxy"
10216
10216
 
10217
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1455
 
10217
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1458
10218
10218
#, java-format
10219
10219
msgid ""
10220
10220
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
10225
10225
"logrado</b> hacerlo debido a los siguientes errores de proxy:<br>{1}¿Desea "
10226
10226
"modificar su configuración de proxy ahora?"
10227
10227
 
10228
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1472
 
10228
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1475
10229
10229
msgid "Network errors occurred"
10230
10230
msgstr "Ocurrieron errores de red"
10231
10231
 
10232
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1473
 
10232
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1476
10233
10233
#, java-format
10234
10234
msgid ""
10235
10235
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
10242
10242
"configuración de «proxy» errónea.<br>¿Quiere cambiar la configuración del "
10243
10243
"«proxy» ahora?"
10244
10244
 
10245
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1527
 
10245
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1530
10246
10246
#, java-format
10247
10247
msgid "You have {0} unread message."
10248
10248
msgid_plural "You have {0} unread messages."
10249
10249
msgstr[0] "Tiene {0} mensaje no leído."
10250
10250
msgstr[1] "Tiene {0} mensajes no leídos."
10251
10251
 
10252
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1531
 
10252
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1534
10253
10253
msgid "Click here to see your inbox."
10254
10254
msgstr "Haga clic aquí para ver la bandeja de entrada."
10255
10255
 
59224
59224
msgid "ORTHO Express IGN 2024"
59225
59225
msgstr "ORTHO Express IGN 2024"
59226
59226
 
59227
 
#: build/trans_maps.java:52935
 
59227
#: build/trans_maps.java:53081
59228
59228
msgid "ORTHO Express IGN 2023"
59229
59229
msgstr "ORTHO Express IGN 2023"
59230
59230
 
59231
 
#: build/trans_maps.java:53819
 
59231
#: build/trans_maps.java:53965
59232
59232
msgid "PCRS raster ouvert"
59233
59233
msgstr "Ráster abierto PCRS"
59234
59234
 
59235
 
#: build/trans_maps.java:54331
 
59235
#: build/trans_maps.java:54477
59236
59236
#: ../plugins/cadastre-fr/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fr/cadastre/CadastrePlugin.java:256
59237
59237
msgid "Cadastre"
59238
59238
msgstr "Catastro"
59239
59239
 
59240
 
#: build/trans_maps.java:54335
 
59240
#: build/trans_maps.java:54481
59241
59241
msgid "French land registry"
59242
59242
msgstr "Registro de tierras francés"
59243
59243
 
59244
 
#: build/trans_maps.java:54964
 
59244
#: build/trans_maps.java:55110
59245
59245
msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
59246
59246
msgstr "Géolittoral - Ortofotos 2000"
59247
59247
 
59248
 
#: build/trans_maps.java:55237
 
59248
#: build/trans_maps.java:55383
59249
59249
msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
59250
59250
msgstr "Géolittoral V2 - Orthofotos 2011-2014"
59251
59251
 
59252
 
#: build/trans_maps.java:55736
 
59252
#: build/trans_maps.java:55882
59253
59253
msgid "Géolittoral - Sentier du littoral"
59254
59254
msgstr "Géolittoral - Camino costero"
59255
59255
 
59256
 
#: build/trans_maps.java:56234
 
59256
#: build/trans_maps.java:56380
59257
59257
msgid "OpenStreetMap (Basque Style)"
59258
59258
msgstr "OpenStreetMap (estilo vasco)"
59259
59259
 
59260
 
#: build/trans_maps.java:56256
 
59260
#: build/trans_maps.java:56402
59261
59261
msgid "OpenStreetMap (Breton Style)"
59262
59262
msgstr "OpenStreetMap (estilo bretón)"
59263
59263
 
59264
 
#: build/trans_maps.java:56278
 
59264
#: build/trans_maps.java:56424
59265
59265
msgid "OpenStreetMap (Occitan Style)"
59266
59266
msgstr "OpenStreetMap (estilo occitano)"
59267
59267
 
59268
 
#: build/trans_maps.java:56300
 
59268
#: build/trans_maps.java:56446
59269
59269
msgid "Ortho HR IGN"
59270
59270
msgstr "Orto HR IGN"
59271
59271
 
59272
 
#: build/trans_maps.java:57518
 
59272
#: build/trans_maps.java:57664
59273
59273
msgid "Ortho HR IGN 2023"
59274
59274
msgstr "Orto HR IGN 2023"
59275
59275
 
59276
 
#: build/trans_maps.java:57782
 
59276
#: build/trans_maps.java:57928
59277
59277
msgid "Ortho HR IGN 2022"
59278
59278
msgstr "Orto HR IGN 2022"
59279
59279
 
59280
 
#: build/trans_maps.java:58764
 
59280
#: build/trans_maps.java:58910
59281
59281
msgid "Ortho HR IGN 2021"
59282
59282
msgstr "Orto HR IGN 2021"
59283
59283
 
59284
 
#: build/trans_maps.java:59768
 
59284
#: build/trans_maps.java:59914
59285
59285
msgid "Ortho HR IGN 2020"
59286
59286
msgstr "Orto HR IGN 2020"
59287
59287
 
59288
 
#: build/trans_maps.java:60741
 
59288
#: build/trans_maps.java:60887
59289
59289
msgid "Ortho HR IGN 2019"
59290
59290
msgstr "Orto HR IGN 2019"
59291
59291
 
59292
 
#: build/trans_maps.java:61648
 
59292
#: build/trans_maps.java:61794
59293
59293
msgid "Ortho HR IGN 2018"
59294
59294
msgstr "Orto HR IGN 2018"
59295
59295
 
59296
 
#: build/trans_maps.java:63745
 
59296
#: build/trans_maps.java:63891
59297
59297
msgid "Ortho HR IGN 2018 Antilles"
59298
59298
msgstr "Orto HR IGN Antillas"
59299
59299
 
59300
 
#: build/trans_maps.java:63772
 
59300
#: build/trans_maps.java:63918
59301
59301
msgid "Ortho HR IGN 2017 Antilles"
59302
59302
msgstr "Orto HR IGN 2017 Antillas"
59303
59303
 
59304
 
#: build/trans_maps.java:63887
 
59304
#: build/trans_maps.java:64033
59305
59305
msgid "Ortho HR IGN 2017"
59306
59306
msgstr "Orto HR IGN 2017"
59307
59307
 
59308
 
#: build/trans_maps.java:64584
 
59308
#: build/trans_maps.java:64730
59309
59309
msgid "Ortho HR IGN 2016"
59310
59310
msgstr "Orto HR IGN 2016"
59311
59311
 
59312
 
#: build/trans_maps.java:65552
 
59312
#: build/trans_maps.java:65698
59313
59313
msgid "Ortho HR IGN 2015"
59314
59314
msgstr "Orto HR IGN 2015"
59315
59315
 
59316
 
#: build/trans_maps.java:66733
 
59316
#: build/trans_maps.java:66879
59317
59317
msgid "Ortho HR IGN 2014"
59318
59318
msgstr "Orto HR IGN 2014"
59319
59319
 
59320
 
#: build/trans_maps.java:67272
 
59320
#: build/trans_maps.java:67418
59321
59321
msgid "Ortho HR IGN 2013"
59322
59322
msgstr "Orto HR IGN 2013"
59323
59323
 
59324
 
#: build/trans_maps.java:67653
 
59324
#: build/trans_maps.java:67799
59325
59325
msgid "Route 500"
59326
59326
msgstr "Ruta 500"
59327
59327
 
59328
 
#: build/trans_maps.java:67659
 
59328
#: build/trans_maps.java:67805
59329
59329
msgid "Routes of the classified network (highways, nationals, departmentals)"
59330
59330
msgstr ""
59331
59331
"Rutas de la red clasificada (autopistas, nacionales, departamentales)"
59332
59332
 
59333
 
#: build/trans_maps.java:68237
 
59333
#: build/trans_maps.java:68383
59334
59334
msgid "Grand Angoulême 2019"
59335
59335
msgstr "Gran Angulema 2019"
59336
59336
 
59337
 
#: build/trans_maps.java:68315
 
59337
#: build/trans_maps.java:68461
59338
59338
msgid "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
59339
59339
msgstr "Alpes de Alta Provenza 2010"
59340
59340
 
59341
 
#: build/trans_maps.java:68543
 
59341
#: build/trans_maps.java:68689
59342
59342
msgid "Alpes-Maritimes 2009"
59343
59343
msgstr "Alpes-Marítimos 2009"
59344
59344
 
59345
 
#: build/trans_maps.java:68680
 
59345
#: build/trans_maps.java:68826
59346
59346
msgid "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
59347
59347
msgstr "Alpes Marítimos 2020 (Tormenta Alex)"
59348
59348
 
59349
 
#: build/trans_maps.java:68744
 
59349
#: build/trans_maps.java:68890
59350
59350
msgid "Anglet 2022"
59351
59351
msgstr "Anglet 2022"
59352
59352
 
59353
 
#: build/trans_maps.java:68810
 
59353
#: build/trans_maps.java:68956
59354
59354
msgid "CRAIG - 2019"
59355
59355
msgstr "CRAIG - 2019"
59356
59356
 
59357
 
#: build/trans_maps.java:69491
 
59357
#: build/trans_maps.java:69637
59358
59358
msgid "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
59359
59359
msgstr "Auvernia 2016 25cm CRAIG"
59360
59360
 
59361
 
#: build/trans_maps.java:69553
 
59361
#: build/trans_maps.java:69699
59362
59362
msgid "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
59363
59363
msgstr "Auvernia 2013 25cm CRAIG"
59364
59364
 
59365
 
#: build/trans_maps.java:70067
 
59365
#: build/trans_maps.java:70213
59366
59366
msgid "Bassin d Arcachon 2018"
59367
59367
msgstr "Cuenca Arcachon 2018"
59368
59368
 
59369
 
#: build/trans_maps.java:70118
 
59369
#: build/trans_maps.java:70264
59370
59370
msgid "Bayonne - 2016"
59371
59371
msgstr "Bayonne - 2016"
59372
59372
 
59373
 
#: build/trans_maps.java:70157
 
59373
#: build/trans_maps.java:70303
59374
59374
msgid "Bayonne - Petit et Grand Bayonne 2019"
59375
59375
msgstr "Bayona - Pequeña y Gran Bayona 2019"
59376
59376
 
59377
 
#: build/trans_maps.java:70201
 
59377
#: build/trans_maps.java:70347
59378
59378
msgid "Bordeaux - 2020"
59379
59379
msgstr "Burdeos - 2020"
59380
59380
 
59381
 
#: build/trans_maps.java:70283
 
59381
#: build/trans_maps.java:70429
59382
59382
msgid "Bordeaux - 2016"
59383
59383
msgstr "Burdeos - 2016"
59384
59384
 
59385
 
#: build/trans_maps.java:70365
 
59385
#: build/trans_maps.java:70511
59386
59386
msgid "Bordeaux - 2012"
59387
59387
msgstr "Burdeos - 2012"
59388
59388
 
59389
 
#: build/trans_maps.java:70446
 
59389
#: build/trans_maps.java:70592
59390
59390
msgid "Bouches-du-Rhône 2009"
59391
59391
msgstr "Bocas del Ródano 2009"
59392
59392
 
59393
 
#: build/trans_maps.java:70571
 
59393
#: build/trans_maps.java:70717
59394
59394
msgid "Brest - 2004"
59395
59395
msgstr "Brest - 2004"
59396
59396
 
59397
 
#: build/trans_maps.java:70593
 
59397
#: build/trans_maps.java:70739
59398
59398
msgid "Enedis"
59399
59399
msgstr "Enedis"
59400
59400
 
59401
 
#: build/trans_maps.java:70879
 
59401
#: build/trans_maps.java:71025
59402
59402
msgid "Grand Est"
59403
59403
msgstr "Gran Este"
59404
59404
 
59405
 
#: build/trans_maps.java:70886
 
59405
#: build/trans_maps.java:71032
59406
59406
msgid ""
59407
59407
"The most recent RGB orthoimages of the Grand Est: 2021: departments 67, 68, "
59408
59408
"88 2022: department 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
59410
59410
"Las ortoimágenes RGB más recientes del Gran Este. 2021: departamentos 67, "
59411
59411
"68, 88. 2022: departamentos 08, 10 ,51, 52, 54, 55, 57"
59412
59412
 
59413
 
#: build/trans_maps.java:71392
 
59413
#: build/trans_maps.java:71538
59414
59414
msgid "CA Haguenau 2019"
59415
59415
msgstr "CA Haguenau 2019"
59416
59416
 
59417
 
#: build/trans_maps.java:71722
 
59417
#: build/trans_maps.java:71868
59418
59418
msgid "Hautes-Alpes 2010"
59419
59419
msgstr "Hautes-Alpes 2010"
59420
59420
 
59421
 
#: build/trans_maps.java:71890
 
59421
#: build/trans_maps.java:72036
59422
59422
msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2016 - 10 cm"
59423
59423
msgstr "Loira Atlántico - Ortofotos 2016 - 10 cm"
59424
59424
 
59425
 
#: build/trans_maps.java:71998
 
59425
#: build/trans_maps.java:72144
59426
59426
msgid "Métropole Européenne de Lille 2020"
59427
59427
msgstr "Metrópolis europea de Lille 2020"
59428
59428
 
59429
 
#: build/trans_maps.java:72131
 
59429
#: build/trans_maps.java:72277
59430
59430
msgid "Lyon Orthophoto 2022"
59431
59431
msgstr "Ortofoto 2022 de Lion"
59432
59432
 
59433
 
#: build/trans_maps.java:72247
 
59433
#: build/trans_maps.java:72393
59434
59434
msgid "Lyon Orthophoto 2018"
59435
59435
msgstr "Ortofoto de Lyon 2018"
59436
59436
 
59437
 
#: build/trans_maps.java:72288
 
59437
#: build/trans_maps.java:72434
59438
59438
msgid "Lyon Orthophoto 2015/2018"
59439
59439
msgstr "Ortofoto de Lyon 2015/2018"
59440
59440
 
59441
 
#: build/trans_maps.java:72320
 
59441
#: build/trans_maps.java:72466
59442
59442
msgid "Lyon Orthophoto 2015"
59443
59443
msgstr "Ortofoto de Lyon 2015"
59444
59444
 
59445
 
#: build/trans_maps.java:72352
 
59445
#: build/trans_maps.java:72498
59446
59446
msgid "Métropole de Metz 2024"
59447
59447
msgstr "Metrópolis de MEtz 2024"
59448
59448
 
59449
 
#: build/trans_maps.java:72469
 
59449
#: build/trans_maps.java:72615
59450
59450
msgid "Métropole de Metz 2022"
59451
59451
msgstr "Área Metropolitana de Metz 2022"
59452
59452
 
59453
 
#: build/trans_maps.java:72557
 
59453
#: build/trans_maps.java:72703
59454
59454
msgid "Métropole de Metz 2019"
59455
59455
msgstr "Metrópolis de Metz 2019"
59456
59456
 
59457
 
#: build/trans_maps.java:72676
 
59457
#: build/trans_maps.java:72822
59458
59458
msgid "Grand Montauban 2020"
59459
59459
msgstr "Grand Montauban 2020"
59460
59460
 
59461
 
#: build/trans_maps.java:72715
 
59461
#: build/trans_maps.java:72861
59462
59462
msgid "Mulhouse - 2018"
59463
59463
msgstr "Mulhouse - 2018"
59464
59464
 
59465
 
#: build/trans_maps.java:72787
 
59465
#: build/trans_maps.java:72933
59466
59466
msgid "Nancy - Orthophoto - 2023"
59467
59467
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2023"
59468
59468
 
59469
 
#: build/trans_maps.java:72845
 
59469
#: build/trans_maps.java:72991
59470
59470
msgid "Nancy - Orthophoto - 2022"
59471
59471
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2022"
59472
59472
 
59473
 
#: build/trans_maps.java:72872
 
59473
#: build/trans_maps.java:73018
59474
59474
msgid "Nancy - Orthophoto"
59475
59475
msgstr "Nancy - Ortofoto"
59476
59476
 
59477
 
#: build/trans_maps.java:72899
 
59477
#: build/trans_maps.java:73045
59478
59478
msgid "Nancy - Orthophoto - 2016"
59479
59479
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2016"
59480
59480
 
59481
 
#: build/trans_maps.java:72926
 
59481
#: build/trans_maps.java:73072
59482
59482
msgid "Nancy - Orthophoto - 2012"
59483
59483
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2012"
59484
59484
 
59485
 
#: build/trans_maps.java:72949
 
59485
#: build/trans_maps.java:73095
59486
59486
msgid "Nancy - Orthophoto - 2008"
59487
59487
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2008"
59488
59488
 
59489
 
#: build/trans_maps.java:72976
 
59489
#: build/trans_maps.java:73122
59490
59490
msgid "Nancy - Orthophoto - 2005"
59491
59491
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2005"
59492
59492
 
59493
 
#: build/trans_maps.java:73003
 
59493
#: build/trans_maps.java:73149
59494
59494
msgid "Nancy - Orthophoto - 2002"
59495
59495
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2002"
59496
59496
 
59497
 
#: build/trans_maps.java:73030
 
59497
#: build/trans_maps.java:73176
59498
59498
msgid "Nancy - Orthophoto - 2001"
59499
59499
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2001"
59500
59500
 
59501
 
#: build/trans_maps.java:73057
 
59501
#: build/trans_maps.java:73203
59502
59502
msgid "Nancy - Orthophoto - 1999"
59503
59503
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1999"
59504
59504
 
59505
 
#: build/trans_maps.java:73084
 
59505
#: build/trans_maps.java:73230
59506
59506
msgid "Nancy - Orthophoto - 1994"
59507
59507
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1994"
59508
59508
 
59509
 
#: build/trans_maps.java:73111
 
59509
#: build/trans_maps.java:73257
59510
59510
msgid "Rennes - 2021"
59511
59511
msgstr "Rennes - 2021"
59512
59512
 
59513
 
#: build/trans_maps.java:73141
 
59513
#: build/trans_maps.java:73287
59514
59514
msgid "Rennes - 2020"
59515
59515
msgstr "Rennes - 2020"
59516
59516
 
59517
 
#: build/trans_maps.java:73164
 
59517
#: build/trans_maps.java:73310
59518
59518
msgid "Rennes - 2018"
59519
59519
msgstr "Rennes - 2018"
59520
59520
 
59521
 
#: build/trans_maps.java:73322
 
59521
#: build/trans_maps.java:73468
59522
59522
msgid "Rennes - 2014"
59523
59523
msgstr "Rennes - 2014"
59524
59524
 
59525
 
#: build/trans_maps.java:73453
 
59525
#: build/trans_maps.java:73599
59526
59526
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2022"
59527
59527
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2022"
59528
59528
 
59529
 
#: build/trans_maps.java:73567
 
59529
#: build/trans_maps.java:73713
59530
59530
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2019"
59531
59531
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2019"
59532
59532
 
59533
 
#: build/trans_maps.java:73642
 
59533
#: build/trans_maps.java:73788
59534
59534
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2017"
59535
59535
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2017"
59536
59536
 
59537
 
#: build/trans_maps.java:73716
 
59537
#: build/trans_maps.java:73862
59538
59538
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
59539
59539
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2015"
59540
59540
 
59541
 
#: build/trans_maps.java:73790
 
59541
#: build/trans_maps.java:73936
59542
59542
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
59543
59543
msgstr "Tolosa - Ortofotoplan 2013"
59544
59544
 
59545
 
#: build/trans_maps.java:73864
 
59545
#: build/trans_maps.java:74010
59546
59546
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
59547
59547
msgstr "Tolosa - Ortofotoplan 2011"
59548
59548
 
59549
 
#: build/trans_maps.java:73938
 
59549
#: build/trans_maps.java:74084
59550
59550
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
59551
59551
msgstr "Tolosa - Ortofotoplan 2007"
59552
59552
 
59553
 
#: build/trans_maps.java:74038
 
59553
#: build/trans_maps.java:74184
59554
59554
msgid "Tours Métropole 2023"
59555
59555
msgstr "Metrópolis de Tours"
59556
59556
 
59557
 
#: build/trans_maps.java:74079
 
59557
#: build/trans_maps.java:74225
59558
59558
msgid "Tours - Orthophotos 2013"
59559
59559
msgstr "Tours - Ortofotos 2013"
59560
59560
 
59561
 
#: build/trans_maps.java:74207
 
59561
#: build/trans_maps.java:74353
59562
59562
msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
59563
59563
msgstr "Tours - Ortofotos 2008-2010"
59564
59564
 
59565
 
#: build/trans_maps.java:74371
 
59565
#: build/trans_maps.java:74517
59566
59566
msgid "Vaucluse 2010"
59567
59567
msgstr "Vaucluse 2010"
59568
59568
 
59569
 
#: build/trans_maps.java:74484
 
59569
#: build/trans_maps.java:74630
59570
59570
msgid ""
59571
59571
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Orthophoto - "
59572
59572
"1999 - 1 m"
59574
59574
"Vercors (Reserva natural des Hauts-Plateaux du Vercors) - Ortofoto - 1999 - "
59575
59575
"1 m"
59576
59576
 
59577
 
#: build/trans_maps.java:74530
 
59577
#: build/trans_maps.java:74676
59578
59578
msgid "Vichy 2021 CRAIG"
59579
59579
msgstr "Vichy 2021 CRAIG"
59580
59580
 
59581
 
#: build/trans_maps.java:74559
 
59581
#: build/trans_maps.java:74705
59582
59582
msgid "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59583
59583
msgstr "Hamburgo DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59584
59584
 
59585
 
#: build/trans_maps.java:74708
 
59585
#: build/trans_maps.java:74854
59586
59586
msgid "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59587
59587
msgstr "Hamburgo DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59588
59588
 
59589
 
#: build/trans_maps.java:74857
 
59589
#: build/trans_maps.java:75003
59590
59590
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59591
59591
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59592
59592
 
59593
 
#: build/trans_maps.java:74863
 
59593
#: build/trans_maps.java:75009
59594
59594
msgid ""
59595
59595
"Digital orthophotos for the entire Berlin city area with a ground resolution "
59596
59596
"of 0.20 m in a sheet section of 2 km x 2 km."
59598
59598
"Ortofotos digitales para toda el área de la ciudad de Berlín con una "
59599
59599
"resolución terrestre de 0,20 m en una sección de hoja de 2 km x 2 km."
59600
59600
 
59601
 
#: build/trans_maps.java:74944
 
59601
#: build/trans_maps.java:75090
59602
59602
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59603
59603
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59604
59604
 
59605
 
#: build/trans_maps.java:75052
 
59605
#: build/trans_maps.java:75198
59606
59606
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59607
59607
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59608
59608
 
59609
 
#: build/trans_maps.java:75146
 
59609
#: build/trans_maps.java:75292
59610
59610
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59611
59611
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59612
59612
 
59613
 
#: build/trans_maps.java:75242
 
59613
#: build/trans_maps.java:75388
59614
59614
msgid "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrared)"
59615
59615
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2016 infrarrojo)"
59616
59616
 
59617
 
#: build/trans_maps.java:75327
 
59617
#: build/trans_maps.java:75473
59618
59618
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59619
59619
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59620
59620
 
59621
 
#: build/trans_maps.java:75422
 
59621
#: build/trans_maps.java:75568
59622
59622
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59623
59623
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59624
59624
 
59625
 
#: build/trans_maps.java:75506
 
59625
#: build/trans_maps.java:75652
59626
59626
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59627
59627
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59628
59628
 
59629
 
#: build/trans_maps.java:75588
 
59629
#: build/trans_maps.java:75734
59630
59630
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
59631
59631
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2020)"
59632
59632
 
59633
 
#: build/trans_maps.java:75699
 
59633
#: build/trans_maps.java:75845
59634
59634
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59635
59635
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59636
59636
 
59637
 
#: build/trans_maps.java:76067
 
59637
#: build/trans_maps.java:76213
59638
59638
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59639
59639
msgstr "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59640
59640
 
59641
 
#: build/trans_maps.java:76456
 
59641
#: build/trans_maps.java:76602
59642
59642
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
59643
59643
msgstr "Berlín/Geoportal VerdaderoDOP20RGBI (2023)"
59644
59644
 
59645
 
#: build/trans_maps.java:76845
 
59645
#: build/trans_maps.java:76991
59646
59646
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59647
59647
msgstr "Brandenburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59648
59648
 
59649
 
#: build/trans_maps.java:77258
 
59649
#: build/trans_maps.java:77404
59650
59650
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59651
59651
msgstr "Brandenburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59652
59652
 
59653
 
#: build/trans_maps.java:77593
 
59653
#: build/trans_maps.java:77739
59654
59654
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59655
59655
msgstr "Brandenburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59656
59656
 
59657
 
#: build/trans_maps.java:78006
 
59657
#: build/trans_maps.java:78152
59658
59658
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): Georeferenzierte Adresse"
59659
59659
msgstr "Brandeburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): dirección georreferenciada"
59660
59660
 
59661
 
#: build/trans_maps.java:78123
 
59661
#: build/trans_maps.java:78269
59662
59662
msgid "Deutsche Bahn VzG lines January 2017"
59663
59663
msgstr "Líneas de Deutsche Bahn VzG Enero 2017"
59664
59664
 
59665
 
#: build/trans_maps.java:78273
 
59665
#: build/trans_maps.java:78419
59666
59666
msgid "Erlangen aerial imagery (2022 20 cm)"
59667
59667
msgstr "Erlangen imágenes aéreas (2022 20 cm)"
59668
59668
 
59669
 
#: build/trans_maps.java:78383
 
59669
#: build/trans_maps.java:78529
59670
59670
msgid "Erlangen aerial imagery (2020 5,0 cm)"
59671
59671
msgstr "Imágenes aéreas de ERlangen (2020 5.0 cm)"
59672
59672
 
59673
 
#: build/trans_maps.java:78581
 
59673
#: build/trans_maps.java:78727
59674
59674
msgid "Erlangen aerial imagery (2018 5.0 cm)"
59675
59675
msgstr "Imágenes aéreas de Erlangen (2018 5.0 cm)"
59676
59676
 
59677
 
#: build/trans_maps.java:78653
 
59677
#: build/trans_maps.java:78799
59678
59678
msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)"
59679
59679
msgstr "Erlangen - Imágenes aéreas (2016 5.0 cm)"
59680
59680
 
59681
 
#: build/trans_maps.java:78721
 
59681
#: build/trans_maps.java:78867
59682
59682
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery"
59683
59683
msgstr "Imágenes aéreas de la Región del Ruhr"
59684
59684
 
59685
 
#: build/trans_maps.java:78939
 
59685
#: build/trans_maps.java:79085
59686
59686
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery partial coverage 2023"
59687
59687
msgstr "Imágenes aéreas de la Región del Ruhr cobertura parcial 2023"
59688
59688
 
59689
 
#: build/trans_maps.java:79351
 
59689
#: build/trans_maps.java:79497
59690
59690
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2021"
59691
59691
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2021"
59692
59692
 
59693
 
#: build/trans_maps.java:79570
 
59693
#: build/trans_maps.java:79716
59694
59694
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2020"
59695
59695
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2020"
59696
59696
 
59697
 
#: build/trans_maps.java:79789
 
59697
#: build/trans_maps.java:79935
59698
59698
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2019"
59699
59699
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2019"
59700
59700
 
59701
 
#: build/trans_maps.java:80008
 
59701
#: build/trans_maps.java:80154
59702
59702
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2017"
59703
59703
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2017"
59704
59704
 
59705
 
#: build/trans_maps.java:80227
 
59705
#: build/trans_maps.java:80373
59706
59706
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2015"
59707
59707
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2015"
59708
59708
 
59709
 
#: build/trans_maps.java:80446
 
59709
#: build/trans_maps.java:80592
59710
59710
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2013"
59711
59711
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2013"
59712
59712
 
59713
 
#: build/trans_maps.java:80665
 
59713
#: build/trans_maps.java:80811
59714
59714
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2011"
59715
59715
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2011"
59716
59716
 
59717
 
#: build/trans_maps.java:80884
 
59717
#: build/trans_maps.java:81030
59718
59718
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2009"
59719
59719
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2011"
59720
59720
 
59721
 
#: build/trans_maps.java:81103
 
59721
#: build/trans_maps.java:81249
59722
59722
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2006"
59723
59723
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2006"
59724
59724
 
59725
 
#: build/trans_maps.java:81322
 
59725
#: build/trans_maps.java:81468
59726
59726
msgid "North Rhine-Westphalia aerial photograph"
59727
59727
msgstr "Fotografía aérea de Renania del Norte-Westfalia"
59728
59728
 
59729
 
#: build/trans_maps.java:81735
 
59729
#: build/trans_maps.java:81881
59730
59730
msgid "North Rhine-Westphalia ALKIS"
59731
59731
msgstr "ALKIS de Renania del Norte-Westalia"
59732
59732
 
59733
 
#: build/trans_maps.java:82138
 
59733
#: build/trans_maps.java:82284
59734
59734
msgid "North Rhine-Westphalia DTM hillshade"
59735
59735
msgstr "Sombreado DTM de Renania del Norte-Westfalia"
59736
59736
 
59737
 
#: build/trans_maps.java:82169
 
59737
#: build/trans_maps.java:82315
59738
59738
msgid ""
59739
59739
"Display of the DTM shading in grayscale. The imaginary light source is "
59740
59740
"located in the northwest. An elevation appears bright on the northwest slope "
59745
59745
"la ladera noroeste y oscura en la ladera sureste. Las capas están coloreadas "
59746
59746
"con brillo medio."
59747
59747
 
59748
 
#: build/trans_maps.java:82536
 
59748
#: build/trans_maps.java:82682
59749
59749
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color"
59750
59750
msgstr "Renania del Norte-Westfalia iDOP color"
59751
59751
 
59752
 
#: build/trans_maps.java:82809
 
59752
#: build/trans_maps.java:82955
59753
59753
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color-infrared"
59754
59754
msgstr "iDOP Renania del Norte-Westfalia color infrarrojo"
59755
59755
 
59756
 
#: build/trans_maps.java:83082
 
59756
#: build/trans_maps.java:83228
59757
59757
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP near-infrared"
59758
59758
msgstr "Renania del Norte-Westfalia iDOP infrarrojo cercano"
59759
59759
 
59760
 
#: build/trans_maps.java:83355
 
59760
#: build/trans_maps.java:83501
59761
59761
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP metadata"
59762
59762
msgstr "Renania del Norte-Westfalia iDOP metadatos"
59763
59763
 
59764
 
#: build/trans_maps.java:83628
 
59764
#: build/trans_maps.java:83774
59765
59765
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color"
59766
59766
msgstr "Renania del Norte-Westfalia vDOP color"
59767
59767
 
59768
 
#: build/trans_maps.java:83922
 
59768
#: build/trans_maps.java:84068
59769
59769
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color-infrared"
59770
59770
msgstr "Renania del Norte-Westfalia vDOP infrarrojo color"
59771
59771
 
59772
 
#: build/trans_maps.java:84216
 
59772
#: build/trans_maps.java:84362
59773
59773
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP near-infrared"
59774
59774
msgstr "Renania del Norte-Westfalia vDOP infrarrojo cercano"
59775
59775
 
59776
 
#: build/trans_maps.java:84510
 
59776
#: build/trans_maps.java:84656
59777
59777
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP metadata"
59778
59778
msgstr "Renania del Norte-Westfalia metadatos vDOP"
59779
59779
 
59780
 
#: build/trans_maps.java:84804
 
59780
#: build/trans_maps.java:84950
59781
59781
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"
59782
59782
msgstr "imagico.de: marismas del oeste de Alemania Septentrional"
59783
59783
 
59784
 
#: build/trans_maps.java:84808
 
59784
#: build/trans_maps.java:84954
59785
59785
msgid ""
59786
59786
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59787
59787
"and shoals, superseeded by newer images (true color)"
59790
59790
"mareas y bancos de arena, reemplazadas por imágenes más nuevas (color "
59791
59791
"verdadero)"
59792
59792
 
59793
 
#: build/trans_maps.java:84830
 
59793
#: build/trans_maps.java:84976
59794
59794
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"
59795
59795
msgstr "imagico.de: marismas del oeste de Alemania Boreal (infrarrojo)"
59796
59796
 
59797
 
#: build/trans_maps.java:84834
 
59797
#: build/trans_maps.java:84980
59798
59798
msgid ""
59799
59799
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59800
59800
"and shoals, superseeded by newer images (false color IR)"
59803
59803
"mareas y bancos de arena, reemplazadas por imágenes más nuevas (IR de falso "
59804
59804
"color)"
59805
59805
 
59806
 
#: build/trans_maps.java:84856
 
59806
#: build/trans_maps.java:85002
59807
59807
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2016"
59808
59808
msgstr "imagico.de: costa del Mar del Norte 2016"
59809
59809
 
59810
 
#: build/trans_maps.java:84860 build/trans_maps.java:84896
 
59810
#: build/trans_maps.java:85006 build/trans_maps.java:85042
59811
59811
msgid ""
59812
59812
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59813
59813
"and shoals (superseeded by newer image) (true color)"
59816
59816
"mareas y bancos de arena (reemplazado por una imagen más nueva) (color "
59817
59817
"verdadero)"
59818
59818
 
59819
 
#: build/trans_maps.java:84883
 
59819
#: build/trans_maps.java:85029
59820
59820
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2017"
59821
59821
msgstr "imagico.de: La costa del Mar del Norte 2017"
59822
59822
 
59823
 
#: build/trans_maps.java:84909
 
59823
#: build/trans_maps.java:85055
59824
59824
msgid "imagico.de: North Sea Coast spring 2018"
59825
59825
msgstr "imagico.de: costa del Mar del Norte primavera 2018"
59826
59826
 
59827
 
#: build/trans_maps.java:84922
 
59827
#: build/trans_maps.java:85068
59828
59828
msgid ""
59829
59829
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59830
59830
"and shoals (true color)"
59832
59832
"Imágenes áreas de marea baja actualizadas para la actualización del mapeo de "
59833
59833
"bancos de arena y marismas (color verdadero)"
59834
59834
 
59835
 
#: build/trans_maps.java:84936
 
59835
#: build/trans_maps.java:85082
59836
59836
msgid "Saxony latest aerial imagery"
59837
59837
msgstr "Sajonia imágenes aéreas más recientes"
59838
59838
 
59839
 
#: build/trans_maps.java:85096
 
59839
#: build/trans_maps.java:85242
59840
59840
msgid "Saxony unprocessed aerial imagery"
59841
59841
msgstr "Sajonia imágenes aéreas sin procesar"
59842
59842
 
59843
 
#: build/trans_maps.java:85248
 
59843
#: build/trans_maps.java:85394
59844
59844
msgid "Saxony latest aerial imagery infrared"
59845
59845
msgstr "Sajonia últimas imágenes aéreas de infrarrojos"
59846
59846
 
59847
 
#: build/trans_maps.java:85397
 
59847
#: build/trans_maps.java:85543
59848
59848
msgid "Saxony historical aerial imagery 2021-2022"
59849
59849
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2021-2022"
59850
59850
 
59851
 
#: build/trans_maps.java:85547
 
59851
#: build/trans_maps.java:85693
59852
59852
msgid "Saxony historical aerial imagery 2018-2020"
59853
59853
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2018-2020"
59854
59854
 
59855
 
#: build/trans_maps.java:85697
 
59855
#: build/trans_maps.java:85843
59856
59856
msgid "Saxony historical aerial imagery 2015-2017"
59857
59857
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2015-2017"
59858
59858
 
59859
 
#: build/trans_maps.java:85847
 
59859
#: build/trans_maps.java:85993
59860
59860
msgid "Saxony historical aerial imagery 2012-2014"
59861
59861
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2012-2014"
59862
59862
 
59863
 
#: build/trans_maps.java:85997
 
59863
#: build/trans_maps.java:86143
59864
59864
msgid "Saxony historical aerial imagery 2005"
59865
59865
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2005"
59866
59866
 
59867
 
#: build/trans_maps.java:86152
 
59867
#: build/trans_maps.java:86298
59868
59868
msgid "Saxony WebAtlasSN"
59869
59869
msgstr "Sajonia WebAtlasSN"
59870
59870
 
59871
 
#: build/trans_maps.java:86311
 
59871
#: build/trans_maps.java:86457
59872
59872
msgid "Saxony topographic map"
59873
59873
msgstr "Sajonia mapa topográfico"
59874
59874
 
59875
 
#: build/trans_maps.java:86460
 
59875
#: build/trans_maps.java:86606
59876
59876
msgid "Saxony digital terrain model"
59877
59877
msgstr "Sajonia modelo de terreno digital"
59878
59878
 
59879
 
#: build/trans_maps.java:86608
 
59879
#: build/trans_maps.java:86754
59880
59880
msgid "Saxony parcels and districts"
59881
59881
msgstr "Sajonia Parcelas y distritos"
59882
59882
 
59883
 
#: build/trans_maps.java:86779
 
59883
#: build/trans_maps.java:86925
59884
59884
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59885
59885
msgstr "Sajonia-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59886
59886
 
59887
 
#: build/trans_maps.java:86874
 
59887
#: build/trans_maps.java:87020
59888
59888
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"
59889
59889
msgstr "Sajonia-Anhalt, LVermGeo, límites administrativos"
59890
59890
 
59891
 
#: build/trans_maps.java:86877
 
59891
#: build/trans_maps.java:87023
59892
59892
msgid ""
59893
59893
"Vector recording of administrative boundaries. The boundaries of the federal "
59894
59894
"state, district, municipality and parts of the municipality are given."
59896
59896
"Registro en vectores de los límites administrativos. Se aprecian límites de "
59897
59897
"estados federales, distritos, municipalidades y partes de municipalidades."
59898
59898
 
59899
 
#: build/trans_maps.java:86971
 
59899
#: build/trans_maps.java:87117
59900
59900
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, building shapes"
59901
59901
msgstr "Sajonia-Anhalt, LVermGeo, formas de edificios"
59902
59902
 
59903
 
#: build/trans_maps.java:86974
 
59903
#: build/trans_maps.java:87120
59904
59904
msgid "Shape of buildings in Saxony-Anhalt"
59905
59905
msgstr "Contorno de los edificios en Sajonia-Anhalt"
59906
59906
 
59907
 
#: build/trans_maps.java:87068
 
59907
#: build/trans_maps.java:87214
59908
59908
msgid "Mainz all aerial imageries"
59909
59909
msgstr "Mainz todas las imágenes aéreas"
59910
59910
 
59911
 
#: build/trans_maps.java:87091
 
59911
#: build/trans_maps.java:87237
59912
59912
msgid "Mainz latest aerial imagery"
59913
59913
msgstr "Mainz últimas imágenes aéreas"
59914
59914
 
59915
 
#: build/trans_maps.java:87166
 
59915
#: build/trans_maps.java:87312
59916
59916
msgid "Munich latest aerial imagery 60cm (2017)"
59917
59917
msgstr "Últimas imágenes aéreas de Múnich 60 cm (2017)"
59918
59918
 
59919
 
#: build/trans_maps.java:87238
 
59919
#: build/trans_maps.java:87384
59920
59920
msgid "Aktuelle Luftbilder der Landeshauptstadt München 20cm"
59921
59921
msgstr "Fotografías aéreas actuales de la capital del estado de Múnich"
59922
59922
 
59923
 
#: build/trans_maps.java:87313
 
59923
#: build/trans_maps.java:87459
59924
59924
msgid "Stuttgart latest aerial imagery"
59925
59925
msgstr "Las últimas imágenes aéreas de Stuttgart"
59926
59926
 
59927
 
#: build/trans_maps.java:87401
 
59927
#: build/trans_maps.java:87547
59928
59928
msgid "Hesse DOP20"
59929
59929
msgstr "Hessia DOP20"
59930
59930
 
59931
 
#: build/trans_maps.java:87432
 
59931
#: build/trans_maps.java:87578
59932
59932
msgid "20cm aerial imagery of Hesse"
59933
59933
msgstr "Imágenes aéreas de 20 cm de Hessia"
59934
59934
 
59935
 
#: build/trans_maps.java:87639
 
59935
#: build/trans_maps.java:87785
59936
59936
msgid "Hesse ALKIS"
59937
59937
msgstr "Hesse ALKIS"
59938
59938
 
59939
 
#: build/trans_maps.java:87669
 
59939
#: build/trans_maps.java:87815
59940
59940
msgid "cadastral map of Hesse"
59941
59941
msgstr "Mapa catastral de Hesse"
59942
59942
 
59943
 
#: build/trans_maps.java:87876
 
59943
#: build/trans_maps.java:88022
59944
59944
msgid "Hesse DTK"
59945
59945
msgstr "Hesse DTK"
59946
59946
 
59947
 
#: build/trans_maps.java:87906
 
59947
#: build/trans_maps.java:88052
59948
59948
msgid "digital topographic map of Hesse"
59949
59949
msgstr "Mapa digital topográfico de Hesse"
59950
59950
 
59951
 
#: build/trans_maps.java:88113
 
59951
#: build/trans_maps.java:88259
59952
59952
msgid "Hesse WebAtlas"
59953
59953
msgstr "Atlas web de Hesse"
59954
59954
 
59955
 
#: build/trans_maps.java:88143
 
59955
#: build/trans_maps.java:88289
59956
59956
msgid "WebAtlas of Hesse"
59957
59957
msgstr "Atlas web de Hesse"
59958
59958
 
59959
 
#: build/trans_maps.java:88350
 
59959
#: build/trans_maps.java:88496
59960
59960
msgid "Worms 2003"
59961
59961
msgstr "Worms 2003"
59962
59962
 
59963
 
#: build/trans_maps.java:88396
 
59963
#: build/trans_maps.java:88542
59964
59964
msgid "Worms 2008"
59965
59965
msgstr "Worms 2008"
59966
59966
 
59967
 
#: build/trans_maps.java:88462
 
59967
#: build/trans_maps.java:88608
59968
59968
msgid "Worms 2012"
59969
59969
msgstr "Worms 2012"
59970
59970
 
59971
 
#: build/trans_maps.java:88522
 
59971
#: build/trans_maps.java:88668
59972
59972
msgid "Worms 2016"
59973
59973
msgstr "Worms 2016"
59974
59974
 
59975
 
#: build/trans_maps.java:88657
 
59975
#: build/trans_maps.java:88803
59976
59976
msgid "Worms 2020"
59977
59977
msgstr "Worms 2020"
59978
59978
 
59979
 
#: build/trans_maps.java:88810
 
59979
#: build/trans_maps.java:88956
59980
59980
msgid "StädteRegion Aachen ALKIS"
59981
59981
msgstr "ALKIS  Distrito de Aquisgrán"
59982
59982
 
59983
 
#: build/trans_maps.java:89369
 
59983
#: build/trans_maps.java:89515
59984
59984
msgid "Ludwigshafen 2022"
59985
59985
msgstr "Ludwigshafen 2022"
59986
59986
 
59987
 
#: build/trans_maps.java:89716
 
59987
#: build/trans_maps.java:89862
59988
59988
msgid "Ludwigshafen 2019"
59989
59989
msgstr "Ludwigshafen 2019"
59990
59990
 
59991
 
#: build/trans_maps.java:90034
 
59991
#: build/trans_maps.java:90180
59992
59992
msgid "Thüringen DOP20"
59993
59993
msgstr "Turingia DOP20"
59994
59994
 
59995
 
#: build/trans_maps.java:90595
 
59995
#: build/trans_maps.java:90741
59996
59996
msgid "Saarland DOP20"
59997
59997
msgstr "Saarland DOP20"
59998
59998
 
59999
 
#: build/trans_maps.java:90616
 
59999
#: build/trans_maps.java:90762
60000
60000
msgid "Saarland aerial, imagery, 20cm"
60001
60001
msgstr "Saarland imágenes aéreas, 20cm"
60002
60002
 
60003
 
#: build/trans_maps.java:90722
 
60003
#: build/trans_maps.java:90868
60004
60004
msgid "imagico.de: Qasigiannguit"
60005
60005
msgstr "Imágenes de imagico.de: Qasigiannguit"
60006
60006
 
60007
 
#: build/trans_maps.java:90726
 
60007
#: build/trans_maps.java:90872
60008
60008
msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor"
60009
60009
msgstr ""
60010
60010
"Imágenes de Icebridge DMS de los asentamientos - el alineamiento puede ser "
60011
60011
"pobre"
60012
60012
 
60013
 
#: build/trans_maps.java:90747
 
60013
#: build/trans_maps.java:90893
60014
60014
msgid "imagico.de: Thule Air Base"
60015
60015
msgstr "Imágenes de imagico.de: Base aérea de Thule"
60016
60016
 
60017
 
#: build/trans_maps.java:90751
 
60017
#: build/trans_maps.java:90897
60018
60018
msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor"
60019
60019
msgstr "Imágenes de Icebridge DMS - el alineamiento puede ser pobre"
60020
60020
 
60021
 
#: build/trans_maps.java:90774
 
60021
#: build/trans_maps.java:90920
60022
60022
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Autumn"
60023
60023
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq. Otoño  2017"
60024
60024
 
60025
 
#: build/trans_maps.java:90787
 
60025
#: build/trans_maps.java:90933
60026
60026
msgid ""
60027
60027
"Icebridge DMS image of the airport and settlement - alignment might be poor"
60028
60028
msgstr ""
60029
60029
"Imágenes Icebridge DMS del aeropuerto y asentamientos - el alineamiento "
60030
60030
"puede ser impreciso"
60031
60031
 
60032
 
#: build/trans_maps.java:90807
 
60032
#: build/trans_maps.java:90953
60033
60033
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
60034
60034
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq. Primavera."
60035
60035
 
60036
 
#: build/trans_maps.java:90820
 
60036
#: build/trans_maps.java:90966
60037
60037
msgid ""
60038
60038
"Icebridge DMS image of the airport and roads - alignment might be poor"
60039
60039
msgstr ""
60040
60040
"Imágenes Icebridge DMS del aeropuerto y caminos - el alineamiento puede ser "
60041
60041
"impreciso"
60042
60042
 
60043
 
#: build/trans_maps.java:90836
 
60043
#: build/trans_maps.java:90982
60044
60044
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"
60045
60045
msgstr ""
60046
60046
"imagico.de: vuelo a baja altura de la base aérea de Thule DMS septiembre 2015"
60047
60047
 
60048
 
#: build/trans_maps.java:90840 build/trans_maps.java:90869
60049
 
#: build/trans_maps.java:90896
 
60048
#: build/trans_maps.java:90986 build/trans_maps.java:91015
 
60049
#: build/trans_maps.java:91042
60050
60050
msgid ""
60051
60051
"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor"
60052
60052
msgstr ""
60053
60053
"Imágenes de Icebridge DMS desde la base aérea de Thule - el alineamiento "
60054
60054
"puede ser pobre"
60055
60055
 
60056
 
#: build/trans_maps.java:90865
 
60056
#: build/trans_maps.java:91011
60057
60057
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"
60058
60058
msgstr ""
60059
60059
"imagico.de: vuelo bajo desde la base aérea de Thule DMS septiembre 2015"
60060
60060
 
60061
 
#: build/trans_maps.java:90892
 
60061
#: build/trans_maps.java:91038
60062
60062
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"
60063
60063
msgstr "imagico.de: Base aérea de Thule DMS vuelo bajo octubre 2015"
60064
60064
 
60065
 
#: build/trans_maps.java:90920
 
60065
#: build/trans_maps.java:91066
60066
60066
msgid "imagico.de: Greenland mosaic"
60067
60067
msgstr "Imágenes de imagico.de: Mosaico de Groenlandia"
60068
60068
 
60069
 
#: build/trans_maps.java:90924
 
60069
#: build/trans_maps.java:91070
60070
60070
msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)"
60071
60071
msgstr "Mosaico Landsat de Groenlandia (color verdadero)"
60072
60072
 
60073
 
#: build/trans_maps.java:91098
 
60073
#: build/trans_maps.java:91244
60074
60074
msgid "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"
60075
60075
msgstr "imagico.de:  Landsat respecto al nadir mayo 2013"
60076
60076
 
60077
 
#: build/trans_maps.java:91102
 
60077
#: build/trans_maps.java:91248
60078
60078
msgid ""
60079
60079
"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with "
60080
60080
"seasonal snow cover so difficult to interpret, superseeded by newer images "
60084
60084
"mayoría con una capa de nieve estacional tan difícil de interpretar, "
60085
60085
"reemplazada por imágenes más nuevas (color verdadero)"
60086
60086
 
60087
 
#: build/trans_maps.java:91131
 
60087
#: build/trans_maps.java:91277
60088
60088
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"
60089
60089
msgstr "imagico.de: Landsat respecto al nadir julio 2016"
60090
60090
 
60091
 
#: build/trans_maps.java:91135 build/trans_maps.java:91172
60092
 
#: build/trans_maps.java:91202
 
60091
#: build/trans_maps.java:91281 build/trans_maps.java:91318
 
60092
#: build/trans_maps.java:91348
60093
60093
msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)"
60094
60094
msgstr ""
60095
60095
"Últimas imágenes al norte de los límites reulgares de Landsat (color "
60096
60096
"verdadero)"
60097
60097
 
60098
 
#: build/trans_maps.java:91159
 
60098
#: build/trans_maps.java:91305
60099
60099
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir early July 2020"
60100
60100
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir principios de julio de 2020"
60101
60101
 
60102
 
#: build/trans_maps.java:91189
 
60102
#: build/trans_maps.java:91335
60103
60103
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir late July 2020"
60104
60104
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir finales de julio de 2020"
60105
60105
 
60106
 
#: build/trans_maps.java:91219
 
60106
#: build/trans_maps.java:91365
60107
60107
msgid "imagico.de: Northern Greenland ASTER"
60108
60108
msgstr "imagico.de: Norte de Groenlandia ASTER"
60109
60109
 
60110
 
#: build/trans_maps.java:91223
 
60110
#: build/trans_maps.java:91369
60111
60111
msgid ""
60112
60112
"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the "
60113
60113
"northeast (true color with estimated blue)"
60115
60115
"Ensamblado de la mayoría de las imágenes 2012 de Aster, algunas imágenes son "
60116
60116
"de 2005, especialmente en el nordeste (color verdadero con azul estimado)"
60117
60117
 
60118
 
#: build/trans_maps.java:91249
 
60118
#: build/trans_maps.java:91395
60119
60119
msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016"
60120
60120
msgstr "Imágenes de Drones Matthew(Haiti) Octubre 2016"
60121
60121
 
60122
 
#: build/trans_maps.java:91589
 
60122
#: build/trans_maps.java:91735
60123
60123
msgid "Canaan - American Red Cross, Dec-2017"
60124
60124
msgstr "Canaán - Cruz Roja Estadounidense, Diciembre 2017"
60125
60125
 
60126
 
#: build/trans_maps.java:91600
 
60126
#: build/trans_maps.java:91746
60127
60127
msgid ""
60128
60128
"Drone imagery collected December 2017 for Canaan, Haiti by American Red "
60129
60129
"Cross in coordination with the Haitian Red Cross."
60131
60131
"Imágenes de dron recogidas en diciembre de 2017 para Canaán, Haití, por la "
60132
60132
"Cruz Roja Estadounidense en coordinación con la Cruz Roja Haitiana."
60133
60133
 
60134
 
#: build/trans_maps.java:91669
 
60134
#: build/trans_maps.java:91815
60135
60135
msgid "FÖMI orthophoto 2000"
60136
60136
msgstr "FÖMI ortofoto 2000"
60137
60137
 
60138
 
#: build/trans_maps.java:92262
 
60138
#: build/trans_maps.java:92408
60139
60139
msgid "FÖMI orthophoto 2005"
60140
60140
msgstr "FÖMI ortofoto 2005"
60141
60141
 
60142
 
#: build/trans_maps.java:92855
 
60142
#: build/trans_maps.java:93001
60143
60143
msgid "FÖMI orthophoto 2007-2010"
60144
60144
msgstr "Ortofoto FÖMI 2007-2010"
60145
60145
 
60146
 
#: build/trans_maps.java:93448
 
60146
#: build/trans_maps.java:93594
60147
60147
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (webp)"
60148
60148
msgstr "FÖMI ortofoto 2011-2014 (webp)"
60149
60149
 
60150
 
#: build/trans_maps.java:93452
 
60150
#: build/trans_maps.java:93598
60151
60151
msgid ""
60152
60152
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
60153
60153
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
60160
60160
"precisa. Imágenes con formato WEBP, JOSM necesita un plugin web para poder "
60161
60161
"abrirlas."
60162
60162
 
60163
 
#: build/trans_maps.java:94042
 
60163
#: build/trans_maps.java:94188
60164
60164
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (JPEG)"
60165
60165
msgstr "FÖMI ortofoto 2011-2014 (JPEG)"
60166
60166
 
60167
 
#: build/trans_maps.java:94046
 
60167
#: build/trans_maps.java:94192
60168
60168
msgid ""
60169
60169
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
60170
60170
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
60175
60175
"una base de alineamiento en caso de que se carezca de una referencia más "
60176
60176
"precisa. Imágenes con formato JPEG, de menor calidad."
60177
60177
 
60178
 
#: build/trans_maps.java:94636
 
60178
#: build/trans_maps.java:94782
60179
60179
msgid "Szeged orthophoto 2011"
60180
60180
msgstr "Szeged orthofoto 2011"
60181
60181
 
60182
 
#: build/trans_maps.java:94644
 
60182
#: build/trans_maps.java:94790
60183
60183
msgid "Inner part of Szeged"
60184
60184
msgstr "La parte interior de Szeged"
60185
60185
 
60186
 
#: build/trans_maps.java:94711
 
60186
#: build/trans_maps.java:94857
60187
60187
msgid "Törökbálint orthophoto 2013"
60188
60188
msgstr "Törökbálint ortofoto 2013"
60189
60189
 
60190
 
#: build/trans_maps.java:94726 build/trans_maps.java:94907
60191
 
#: build/trans_maps.java:95088 build/trans_maps.java:95269
60192
 
#: build/trans_maps.java:95480 build/trans_maps.java:95594
60193
 
#: build/trans_maps.java:95708 build/trans_maps.java:95822
60194
 
#: build/trans_maps.java:95936 build/trans_maps.java:96180
 
60190
#: build/trans_maps.java:94872 build/trans_maps.java:95053
 
60191
#: build/trans_maps.java:95234 build/trans_maps.java:95415
 
60192
#: build/trans_maps.java:95626 build/trans_maps.java:95740
 
60193
#: build/trans_maps.java:95854 build/trans_maps.java:95968
 
60194
#: build/trans_maps.java:96082 build/trans_maps.java:96326
60195
60195
msgid "5 cm resolution bald image"
60196
60196
msgstr "imagen cruda resolución de 5 cm"
60197
60197
 
60198
 
#: build/trans_maps.java:94892
 
60198
#: build/trans_maps.java:95038
60199
60199
msgid "Törökbálint orthophoto 2015"
60200
60200
msgstr "Törökbálint ortofoto 2015"
60201
60201
 
60202
 
#: build/trans_maps.java:95073
 
60202
#: build/trans_maps.java:95219
60203
60203
msgid "Törökbálint orthophoto 2018"
60204
60204
msgstr "Ortofoto Törökbálint 2018"
60205
60205
 
60206
 
#: build/trans_maps.java:95254
 
60206
#: build/trans_maps.java:95400
60207
60207
msgid "Törökbálint orthophoto 2021"
60208
60208
msgstr "Törökbálint ortofoto 2021"
60209
60209
 
60210
 
#: build/trans_maps.java:95435
 
60210
#: build/trans_maps.java:95581
60211
60211
msgid "Danube flood orthophoto 2013"
60212
60212
msgstr "Inundación del Danubio ortofoto 2013"
60213
60213
 
60214
 
#: build/trans_maps.java:95443
 
60214
#: build/trans_maps.java:95589
60215
60215
msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor"
60216
60216
msgstr "Línea costera del Danubio en Budapestt, Szentendre y Szigetmonostor"
60217
60217
 
60218
 
#: build/trans_maps.java:95466
 
60218
#: build/trans_maps.java:95612
60219
60219
msgid "Budapest district XI orthophoto 2015"
60220
60220
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2015"
60221
60221
 
60222
 
#: build/trans_maps.java:95580
 
60222
#: build/trans_maps.java:95726
60223
60223
msgid "Budapest district XI orthophoto 2017"
60224
60224
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2017"
60225
60225
 
60226
 
#: build/trans_maps.java:95694
 
60226
#: build/trans_maps.java:95840
60227
60227
msgid "Budapest district XI orthophoto 2019"
60228
60228
msgstr "Ortofoto del distrito XI de Budapest 2019"
60229
60229
 
60230
 
#: build/trans_maps.java:95808
 
60230
#: build/trans_maps.java:95954
60231
60231
msgid "Budapest district XI orthophoto 2021"
60232
60232
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2021"
60233
60233
 
60234
 
#: build/trans_maps.java:95922
 
60234
#: build/trans_maps.java:96068
60235
60235
msgid "Budapest district XI orthophoto 2023"
60236
60236
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2023"
60237
60237
 
60238
 
#: build/trans_maps.java:96036
 
60238
#: build/trans_maps.java:96182
60239
60239
msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
60240
60240
msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofoto 2017"
60241
60241
 
60242
 
#: build/trans_maps.java:96045
 
60242
#: build/trans_maps.java:96191
60243
60243
msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement"
60244
60244
msgstr "Imágenes puras de 5 cm de resolución de 4 asentamientos"
60245
60245
 
60246
 
#: build/trans_maps.java:96171
 
60246
#: build/trans_maps.java:96317
60247
60247
msgid "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
60248
60248
msgstr "Ortofoto de Sátoraljaújhely 2020"
60249
60249
 
60250
 
#: build/trans_maps.java:96287
 
60250
#: build/trans_maps.java:96433
60251
60251
msgid "openstreetmap.hu orthophotos"
60252
60252
msgstr "openstreetmap.hu ortofotos"
60253
60253
 
60254
 
#: build/trans_maps.java:96584
 
60254
#: build/trans_maps.java:96730
60255
60255
msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)"
60256
60256
msgstr "OpenStreetMap Hungría (rutas de senderismo)"
60257
60257
 
60258
 
#: build/trans_maps.java:97176
 
60258
#: build/trans_maps.java:97322
60259
60259
msgid "Hillshade Hungary"
60260
60260
msgstr "Sombreado (hillshade) en Hungría"
60261
60261
 
60262
 
#: build/trans_maps.java:97198
 
60262
#: build/trans_maps.java:97344
60263
60263
msgid "EUFAR Balaton orthophotos"
60264
60264
msgstr "Ortofotos de Balatón de EUFAR"
60265
60265
 
60266
 
#: build/trans_maps.java:97210
 
60266
#: build/trans_maps.java:97356
60267
60267
msgid "1940 geo-tagged photography from Balaton Limnological Institute."
60268
60268
msgstr ""
60269
60269
"Fotografía de 1940 geo-etiquetada desde el Instituto Limnológico Balatón."
60270
60270
 
60271
 
#: build/trans_maps.java:97235
 
60271
#: build/trans_maps.java:97381
60272
60272
msgid "R67 road orthophoto"
60273
60273
msgstr "Ortofoto de Ruta R67"
60274
60274
 
60275
 
#: build/trans_maps.java:97244
 
60275
#: build/trans_maps.java:97390
60276
60276
msgid ""
60277
60277
"10 cm resolution bald image of road R67 from Kaposfüred to Felsőmocsolád"
60278
60278
msgstr ""
60279
60279
"Imagen cruda con 10 cm de resolución de la ruta R67 desde Kaposfüred a "
60280
60280
"Felsőmocsolád"
60281
60281
 
60282
 
#: build/trans_maps.java:97319
 
60282
#: build/trans_maps.java:97465
60283
60283
msgid "imagico.de: Eastern Iceland"
60284
60284
msgstr "Imágenes de imagico.de: Este de Islandia"
60285
60285
 
60286
 
#: build/trans_maps.java:97323
 
60286
#: build/trans_maps.java:97469
60287
60287
msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)"
60288
60288
msgstr "Islotes faltantes y costa imprecisa (color verdadero)"
60289
60289
 
60290
 
#: build/trans_maps.java:97344
 
60290
#: build/trans_maps.java:97490
60291
60291
msgid "imagico.de: Rann of Kutch"
60292
60292
msgstr "Imágenes de imagico.de: Rann de Kutch"
60293
60293
 
60294
 
#: build/trans_maps.java:97348
 
60294
#: build/trans_maps.java:97494
60295
60295
msgid ""
60296
60296
"Land/water distinction difficult to properly map based on "
60297
60297
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox images (false color IR)"
60299
60299
"La distinción tierra/agua es difícil de mapear correctamente según las "
60300
60300
"imágenes de Bing/Maxar/Esri/Mapbox (IR de color falso)"
60301
60301
 
60302
 
#: build/trans_maps.java:97370
 
60302
#: build/trans_maps.java:97516
60303
60303
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2015"
60304
60304
msgstr "imagico.de: Las montañas de Sudirman. 2015."
60305
60305
 
60306
 
#: build/trans_maps.java:97383
 
60306
#: build/trans_maps.java:97529
60307
60307
msgid ""
60308
60308
"Older image of the Sudirman Range with no fresh snow showing glacier extent "
60309
60309
"(true color)"
60311
60311
"Imágenes más antiguas de las montañas de Sudirman sin nieve fresca y "
60312
60312
"mostrando la extensión de los glaciares (color verdadero)"
60313
60313
 
60314
 
#: build/trans_maps.java:97395
 
60314
#: build/trans_maps.java:97541
60315
60315
msgid "imagico.de: Southeastern Sulawesi"
60316
60316
msgstr "Imágenes de imagico.de: Sureste de Célebes"
60317
60317
 
60318
 
#: build/trans_maps.java:97399
 
60318
#: build/trans_maps.java:97545
60319
60319
msgid ""
60320
60320
"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could "
60321
60321
"also use additional detail (true color)"
60324
60324
"nubosa en Bing, los lagos pueden también utilizar detalles adicionales "
60325
60325
"(color verdadero)"
60326
60326
 
60327
 
#: build/trans_maps.java:97422
 
60327
#: build/trans_maps.java:97568
60328
60328
msgid "imagico.de: Anak Krakatau"
60329
60329
msgstr "imagico.de: Anak Krakatau"
60330
60330
 
60331
 
#: build/trans_maps.java:97435
 
60331
#: build/trans_maps.java:97581
60332
60332
msgid "Recent Sentinel-2 image of the volcanic island (true color)"
60333
60333
msgstr "Imagen Sentinel-2 reciente de la isla volcánica (color verdadero)"
60334
60334
 
60335
 
#: build/trans_maps.java:97447
 
60335
#: build/trans_maps.java:97593
60336
60336
msgid "imagico.de: Bakun Reservoir"
60337
60337
msgstr "Imágenes de imagico.de: Represa de Bakun"
60338
60338
 
60339
 
#: build/trans_maps.java:97451
 
60339
#: build/trans_maps.java:97597
60340
60340
msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)"
60341
60341
msgstr "Faltantes en imágenes anteriores a 2011 (color verdadero)"
60342
60342
 
60343
 
#: build/trans_maps.java:97473
 
60343
#: build/trans_maps.java:97619
60344
60344
msgid "imagico.de: Batam"
60345
60345
msgstr "Imágenes de imagico.de: Batam"
60346
60346
 
60347
 
#: build/trans_maps.java:97477
 
60347
#: build/trans_maps.java:97623
60348
60348
msgid "Missing Islands in OSM (true color)"
60349
60349
msgstr "Islas faltantes en OSM (color verdadero)"
60350
60350
 
60351
 
#: build/trans_maps.java:97498
 
60351
#: build/trans_maps.java:97644
60352
60352
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2016"
60353
60353
msgstr "imagico.de: Las montañas de Sudirman. 2016."
60354
60354
 
60355
 
#: build/trans_maps.java:97511
 
60355
#: build/trans_maps.java:97657
60356
60356
msgid ""
60357
60357
"Cloud free image of the Sudirman Range but with fresh snow (true color)"
60358
60358
msgstr ""
60359
60359
"Imágenes sin nubes de las montañas de Sudirman pero con nieve fresca (color "
60360
60360
"verdadero)"
60361
60361
 
60362
 
#: build/trans_maps.java:97523
 
60362
#: build/trans_maps.java:97669
60363
60363
msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
60364
60364
msgstr "Oficina de Guerra de Irlanda del Norte 1:25k GSGS 3906"
60365
60365
 
60366
 
#: build/trans_maps.java:97586
 
60366
#: build/trans_maps.java:97732
60367
60367
msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
60368
60368
msgstr "Oficina de Guerra de Irlanda del Norte Una Pulgada 1941-43 GSGS 4136"
60369
60369
 
60370
 
#: build/trans_maps.java:97661
 
60370
#: build/trans_maps.java:97807
60371
60371
msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
60372
60372
msgstr "Bartolomé Irlanda Cuarto de Pulgada 1940"
60373
60373
 
60374
 
#: build/trans_maps.java:97720
 
60374
#: build/trans_maps.java:97866
60375
60375
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60376
60376
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Antrim, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60377
60377
 
60378
 
#: build/trans_maps.java:97759
 
60378
#: build/trans_maps.java:97905
60379
60379
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1880-1915) (NLS)"
60380
60380
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Antrim, Irlanda (1880-1915) (NLS)"
60381
60381
 
60382
 
#: build/trans_maps.java:97798
 
60382
#: build/trans_maps.java:97944
60383
60383
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60384
60384
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Armagh, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60385
60385
 
60386
 
#: build/trans_maps.java:97836
 
60386
#: build/trans_maps.java:97982
60387
60387
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60388
60388
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Armagh, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60389
60389
 
60390
 
#: build/trans_maps.java:97874
 
60390
#: build/trans_maps.java:98020
60391
60391
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60392
60392
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Carlow, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60393
60393
 
60394
 
#: build/trans_maps.java:97912
 
60394
#: build/trans_maps.java:98058
60395
60395
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60396
60396
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60397
60397
 
60398
 
#: build/trans_maps.java:97950
 
60398
#: build/trans_maps.java:98096
60399
60399
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60400
60400
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Cavan, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60401
60401
 
60402
 
#: build/trans_maps.java:98020
 
60402
#: build/trans_maps.java:98166
60403
60403
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60404
60404
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Cavan, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60405
60405
 
60406
 
#: build/trans_maps.java:98090
 
60406
#: build/trans_maps.java:98236
60407
60407
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60408
60408
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Clare, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60409
60409
 
60410
 
#: build/trans_maps.java:98148
 
60410
#: build/trans_maps.java:98294
60411
60411
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60412
60412
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Clare, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60413
60413
 
60414
 
#: build/trans_maps.java:98206
 
60414
#: build/trans_maps.java:98352
60415
60415
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60416
60416
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Cork, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60417
60417
 
60418
 
#: build/trans_maps.java:98267
 
60418
#: build/trans_maps.java:98413
60419
60419
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60420
60420
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Cork, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60421
60421
 
60422
 
#: build/trans_maps.java:98328
 
60422
#: build/trans_maps.java:98474
60423
60423
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60424
60424
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Donegal, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60425
60425
 
60426
 
#: build/trans_maps.java:98370
 
60426
#: build/trans_maps.java:98516
60427
60427
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60428
60428
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Donegal, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60429
60429
 
60430
 
#: build/trans_maps.java:98412
 
60430
#: build/trans_maps.java:98558
60431
60431
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60432
60432
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Down, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60433
60433
 
60434
 
#: build/trans_maps.java:98447
 
60434
#: build/trans_maps.java:98593
60435
60435
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60436
60436
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Down, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60437
60437
 
60438
 
#: build/trans_maps.java:98482
 
60438
#: build/trans_maps.java:98628
60439
60439
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60440
60440
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Dublín, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60441
60441
 
60442
 
#: build/trans_maps.java:98517
 
60442
#: build/trans_maps.java:98663
60443
60443
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60444
60444
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Dublín, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60445
60445
 
60446
 
#: build/trans_maps.java:98552
 
60446
#: build/trans_maps.java:98698
60447
60447
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60448
60448
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Fermanagh, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60449
60449
 
60450
 
#: build/trans_maps.java:98582
 
60450
#: build/trans_maps.java:98728
60451
60451
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60452
60452
msgstr "OS 2nd Ed. 5cm. Fermanagh, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60453
60453
 
60454
 
#: build/trans_maps.java:98612
 
60454
#: build/trans_maps.java:98758
60455
60455
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60456
60456
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Galway, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60457
60457
 
60458
 
#: build/trans_maps.java:98688
 
60458
#: build/trans_maps.java:98834
60459
60459
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60460
60460
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Galway, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60461
60461
 
60462
 
#: build/trans_maps.java:98764
 
60462
#: build/trans_maps.java:98910
60463
60463
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60464
60464
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Kerry, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60465
60465
 
60466
 
#: build/trans_maps.java:98798
 
60466
#: build/trans_maps.java:98944
60467
60467
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60468
60468
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Kerry, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60469
60469
 
60470
 
#: build/trans_maps.java:98832
 
60470
#: build/trans_maps.java:98978
60471
60471
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60472
60472
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Kildare, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60473
60473
 
60474
 
#: build/trans_maps.java:98863
 
60474
#: build/trans_maps.java:99009
60475
60475
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60476
60476
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Kildare, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60477
60477
 
60478
 
#: build/trans_maps.java:98894
 
60478
#: build/trans_maps.java:99040
60479
60479
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60480
60480
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Kilkenny, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60481
60481
 
60482
 
#: build/trans_maps.java:98929
 
60482
#: build/trans_maps.java:99075
60483
60483
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60484
60484
msgstr "OS 2dra Ed. 15cm. Kilkenny, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60485
60485
 
60486
 
#: build/trans_maps.java:98964
 
60486
#: build/trans_maps.java:99110
60487
60487
msgid ""
60488
60488
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60489
60489
msgstr ""
60490
60490
"OS 1ra Ed. 15cm. Offaly (Condado de Kings), Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60491
60491
 
60492
 
#: build/trans_maps.java:99015
 
60492
#: build/trans_maps.java:99161
60493
60493
msgid ""
60494
60494
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60495
60495
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Cavan, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60496
60496
 
60497
 
#: build/trans_maps.java:99066
 
60497
#: build/trans_maps.java:99212
60498
60498
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60499
60499
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Leitrim, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60500
60500
 
60501
 
#: build/trans_maps.java:99110
 
60501
#: build/trans_maps.java:99256
60502
60502
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60503
60503
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Leitrim, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60504
60504
 
60505
 
#: build/trans_maps.java:99154
 
60505
#: build/trans_maps.java:99300
60506
60506
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60507
60507
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Limerick, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60508
60508
 
60509
 
#: build/trans_maps.java:99201
 
60509
#: build/trans_maps.java:99347
60510
60510
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60511
60511
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Limerick, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60512
60512
 
60513
 
#: build/trans_maps.java:99248
 
60513
#: build/trans_maps.java:99394
60514
60514
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60515
60515
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Derry/Londonderry, Irlanda(1840s-1880s) (NLS)"
60516
60516
 
60517
 
#: build/trans_maps.java:99300
 
60517
#: build/trans_maps.java:99446
60518
60518
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60519
60519
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Derry/Londonderry, Irlanda(1840s-1880s) (NLS)"
60520
60520
 
60521
 
#: build/trans_maps.java:99352
 
60521
#: build/trans_maps.java:99498
60522
60522
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60523
60523
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Longford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60524
60524
 
60525
 
#: build/trans_maps.java:99395
 
60525
#: build/trans_maps.java:99541
60526
60526
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60527
60527
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Longford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60528
60528
 
60529
 
#: build/trans_maps.java:99438
 
60529
#: build/trans_maps.java:99584
60530
60530
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60531
60531
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Louth, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60532
60532
 
60533
 
#: build/trans_maps.java:99487
 
60533
#: build/trans_maps.java:99633
60534
60534
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60535
60535
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Louth, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60536
60536
 
60537
 
#: build/trans_maps.java:99536
 
60537
#: build/trans_maps.java:99682
60538
60538
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60539
60539
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Mayo, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60540
60540
 
60541
 
#: build/trans_maps.java:99612
 
60541
#: build/trans_maps.java:99758
60542
60542
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60543
60543
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Mayo, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60544
60544
 
60545
 
#: build/trans_maps.java:99688
 
60545
#: build/trans_maps.java:99834
60546
60546
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60547
60547
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Meath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60548
60548
 
60549
 
#: build/trans_maps.java:99742
 
60549
#: build/trans_maps.java:99888
60550
60550
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60551
60551
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Meath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60552
60552
 
60553
 
#: build/trans_maps.java:99796
 
60553
#: build/trans_maps.java:99942
60554
60554
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60555
60555
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Monaghan, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60556
60556
 
60557
 
#: build/trans_maps.java:99840
 
60557
#: build/trans_maps.java:99986
60558
60558
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60559
60559
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Monaghan, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60560
60560
 
60561
 
#: build/trans_maps.java:99884
 
60561
#: build/trans_maps.java:100030
60562
60562
msgid ""
60563
60563
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60564
60564
msgstr ""
60565
60565
"OS 1ra Ed. 15cm. Laois (Condado de Queen), Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60566
60566
 
60567
 
#: build/trans_maps.java:99924
 
60567
#: build/trans_maps.java:100070
60568
60568
msgid ""
60569
60569
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60570
60570
msgstr ""
60571
60571
"OS 2da Ed. 15cm. Laois (Condado de Queen), Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60572
60572
 
60573
 
#: build/trans_maps.java:99964
 
60573
#: build/trans_maps.java:100110
60574
60574
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60575
60575
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Roscommon, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60576
60576
 
60577
 
#: build/trans_maps.java:100016
 
60577
#: build/trans_maps.java:100162
60578
60578
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60579
60579
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Roscommon, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60580
60580
 
60581
 
#: build/trans_maps.java:100068
 
60581
#: build/trans_maps.java:100214
60582
60582
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60583
60583
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Sligo, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60584
60584
 
60585
 
#: build/trans_maps.java:100130
 
60585
#: build/trans_maps.java:100276
60586
60586
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60587
60587
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Sligo, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60588
60588
 
60589
 
#: build/trans_maps.java:100192
 
60589
#: build/trans_maps.java:100338
60590
60590
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60591
60591
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Tipperary, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60592
60592
 
60593
 
#: build/trans_maps.java:100241
 
60593
#: build/trans_maps.java:100387
60594
60594
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60595
60595
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Tipperary, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60596
60596
 
60597
 
#: build/trans_maps.java:100290
 
60597
#: build/trans_maps.java:100436
60598
60598
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60599
60599
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Tyrone, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60600
60600
 
60601
 
#: build/trans_maps.java:100347
 
60601
#: build/trans_maps.java:100493
60602
60602
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60603
60603
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Tyrone, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60604
60604
 
60605
 
#: build/trans_maps.java:100404
 
60605
#: build/trans_maps.java:100550
60606
60606
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60607
60607
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Waterford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60608
60608
 
60609
 
#: build/trans_maps.java:100441
 
60609
#: build/trans_maps.java:100587
60610
60610
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60611
60611
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Waterford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60612
60612
 
60613
 
#: build/trans_maps.java:100478
 
60613
#: build/trans_maps.java:100624
60614
60614
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60615
60615
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Westmeath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60616
60616
 
60617
 
#: build/trans_maps.java:100525
 
60617
#: build/trans_maps.java:100671
60618
60618
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60619
60619
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Westmeath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60620
60620
 
60621
 
#: build/trans_maps.java:100572
 
60621
#: build/trans_maps.java:100718
60622
60622
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60623
60623
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Wexford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60624
60624
 
60625
 
#: build/trans_maps.java:100615
 
60625
#: build/trans_maps.java:100761
60626
60626
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60627
60627
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Wexford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60628
60628
 
60629
 
#: build/trans_maps.java:100658
 
60629
#: build/trans_maps.java:100804
60630
60630
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60631
60631
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Wicklow, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60632
60632
 
60633
 
#: build/trans_maps.java:100707
 
60633
#: build/trans_maps.java:100853
60634
60634
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60635
60635
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Wicklow, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60636
60636
 
60637
 
#: build/trans_maps.java:100756
 
60637
#: build/trans_maps.java:100902
60638
60638
msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
60639
60639
msgstr "Parroquias Civiles y Baronías de Irlanda - Atlas Memorial"
60640
60640
 
60641
 
#: build/trans_maps.java:100759
 
60641
#: build/trans_maps.java:100905
60642
60642
msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
60643
60643
msgstr "Memorial Atlas de Irlanda (1901) L.J. Richards"
60644
60644
 
60645
 
#: build/trans_maps.java:100897
 
60645
#: build/trans_maps.java:101043
60646
60646
msgid "OSMIE Townlands"
60647
60647
msgstr "OSMIE Townlands"
60648
60648
 
60649
 
#: build/trans_maps.java:100994
 
60649
#: build/trans_maps.java:101140
60650
60650
msgid "OSMIE EDs"
60651
60651
msgstr "OSMIE Circunscripciones"
60652
60652
 
60653
 
#: build/trans_maps.java:101091
 
60653
#: build/trans_maps.java:101237
60654
60654
msgid "OSMIE Civil Parishes"
60655
60655
msgstr "OSMIE Civil Parishes"
60656
60656
 
60657
 
#: build/trans_maps.java:101188
 
60657
#: build/trans_maps.java:101334
60658
60658
msgid "OSMIE Baronies"
60659
60659
msgstr "OSMIE Baronies"
60660
60660
 
60661
 
#: build/trans_maps.java:101285
 
60661
#: build/trans_maps.java:101431
60662
60662
msgid "OSMIE Local Election Areas"
60663
60663
msgstr "Áreas de Elección Local de OSMIE"
60664
60664
 
60665
 
#: build/trans_maps.java:101382
 
60665
#: build/trans_maps.java:101528
60666
60666
msgid "OSMIE Dail Election Areas"
60667
60667
msgstr "Áreas de Elección de Asamblea Irlandesa de OSMIE"
60668
60668
 
60669
 
#: build/trans_maps.java:101479
 
60669
#: build/trans_maps.java:101625
60670
60670
msgid "Israel Hiking"
60671
60671
msgstr "Senderismo de Israel"
60672
60672
 
60673
 
#: build/trans_maps.java:101482
 
60673
#: build/trans_maps.java:101628
60674
60674
msgid "Israel Hiking map"
60675
60675
msgstr "Mapa de senderismo de Israel"
60676
60676
 
60677
 
#: build/trans_maps.java:101538
 
60677
#: build/trans_maps.java:101684
60678
60678
msgid "Israel MTB"
60679
60679
msgstr "MTB Israel"
60680
60680
 
60681
 
#: build/trans_maps.java:101541
 
60681
#: build/trans_maps.java:101687
60682
60682
msgid "Israel MTB map"
60683
60683
msgstr "Mapa de mountain-bike para Israel"
60684
60684
 
60685
 
#: build/trans_maps.java:101597
 
60685
#: build/trans_maps.java:101743
60686
60686
msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
60687
60687
msgstr "Lombardia - Italia (CTR)"
60688
60688
 
60689
 
#: build/trans_maps.java:101725
 
60689
#: build/trans_maps.java:101871
60690
60690
msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
60691
60691
msgstr "Lombardía - Italia (CTR DBT)"
60692
60692
 
60693
 
#: build/trans_maps.java:101851
 
60693
#: build/trans_maps.java:101997
60694
60694
msgid "Sicily - Italy"
60695
60695
msgstr "Sicilia - Italia"
60696
60696
 
60697
 
#: build/trans_maps.java:101882
 
60697
#: build/trans_maps.java:102028
60698
60698
msgid "PCN 2006 - Italy"
60699
60699
msgstr "PCN 2006 - Italia"
60700
60700
 
60701
 
#: build/trans_maps.java:102088
 
60701
#: build/trans_maps.java:102234
60702
60702
msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
60703
60703
msgstr "PCN 2008 - IT Lacio+Umbria"
60704
60704
 
60705
 
#: build/trans_maps.java:102233
 
60705
#: build/trans_maps.java:102379
60706
60706
msgid "PCN 2012 - Italy"
60707
60707
msgstr "PCN 2012 - Italia"
60708
60708
 
60709
 
#: build/trans_maps.java:102439
 
60709
#: build/trans_maps.java:102585
60710
60710
msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (larger valleys)"
60711
60711
msgstr "Ortofoto 2011 de Tirol del Sur (valles más grandes)"
60712
60712
 
60713
 
#: build/trans_maps.java:102443
 
60713
#: build/trans_maps.java:102589
60714
60714
msgid ""
60715
60715
"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger "
60716
60716
"valleys only)"
60718
60718
"Ortofotos de 2011 de Tirol del Sur con hasta 20 cm de resolución (únicamente "
60719
60719
"los valles más grandes)"
60720
60720
 
60721
 
#: build/trans_maps.java:102936
 
60721
#: build/trans_maps.java:103082
60722
60722
msgid "South Tyrol Orthofoto 2014"
60723
60723
msgstr "Ortofoto de Tirol del Sur 2014"
60724
60724
 
60725
 
#: build/trans_maps.java:102939
 
60725
#: build/trans_maps.java:103085
60726
60726
msgid "Southern half of the territory."
60727
60727
msgstr "Mitad austral del territorio."
60728
60728
 
60729
 
#: build/trans_maps.java:103433
 
60729
#: build/trans_maps.java:103579
60730
60730
msgid "South Tyrol Orthofoto 2015"
60731
60731
msgstr "Ortofoto 2015 de Tirol del Sur."
60732
60732
 
60733
 
#: build/trans_maps.java:103436
 
60733
#: build/trans_maps.java:103582
60734
60734
msgid "Northern half of the territory. August-October 2015. Resolution 20cm."
60735
60735
msgstr ""
60736
60736
"Mitad boreal del territorio, agosto a octubre de 2015. Resolución 20cm."
60737
60737
 
60738
 
#: build/trans_maps.java:103932
 
60738
#: build/trans_maps.java:104078
60739
60739
msgid "South Tyrol Orthofoto 2017"
60740
60740
msgstr "Ortofoto de Tirol del Sur 2017"
60741
60741
 
60742
 
#: build/trans_maps.java:104170
 
60742
#: build/trans_maps.java:104316
60743
60743
msgid "South Tyrol Orthofoto 2020"
60744
60744
msgstr "Tirol del Sur Ortofoto 2020"
60745
60745
 
60746
 
#: build/trans_maps.java:104173 build/trans_maps.java:104670
 
60746
#: build/trans_maps.java:104319 build/trans_maps.java:104816
60747
60747
msgid "Full coverage of the territory. Resolution 20cm"
60748
60748
msgstr "Cobertura completa del territorio. Resolución 20 cm."
60749
60749
 
60750
 
#: build/trans_maps.java:104667
 
60750
#: build/trans_maps.java:104813
60751
60751
msgid "South Tyrol Orthofoto 2023"
60752
60752
msgstr "Tirol del Sur Ortofoto 2023"
60753
60753
 
60754
 
#: build/trans_maps.java:105161
 
60754
#: build/trans_maps.java:105307
60755
60755
msgid "South Tyrol Basemap"
60756
60756
msgstr "Mapa base de Tirol del Sur."
60757
60757
 
60758
 
#: build/trans_maps.java:105164
 
60758
#: build/trans_maps.java:105310
60759
60759
msgid "Basemap with standard background"
60760
60760
msgstr "Mapa base con fondo estándar."
60761
60761
 
60762
 
#: build/trans_maps.java:105659
 
60762
#: build/trans_maps.java:105805
60763
60763
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60764
60764
msgstr "DEM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2013 (0.5 m, parcial)"
60765
60765
 
60766
 
#: build/trans_maps.java:106155
 
60766
#: build/trans_maps.java:106301
60767
60767
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60768
60768
msgstr "DEM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2015 (2.5 m, parcial)"
60769
60769
 
60770
 
#: build/trans_maps.java:106651
 
60770
#: build/trans_maps.java:106797
60771
60771
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60772
60772
msgstr "DTM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2013 (0.5 m, parcial)"
60773
60773
 
60774
 
#: build/trans_maps.java:107147
 
60774
#: build/trans_maps.java:107293
60775
60775
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60776
60776
msgstr "DTM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2013 (2.5 m, completo)"
60777
60777
 
60778
 
#: build/trans_maps.java:107643
 
60778
#: build/trans_maps.java:107789
60779
60779
msgid "South Tyrol Elevation Contour Lines"
60780
60780
msgstr "Líneas de contorno de elevaciones de Tirol del Sur"
60781
60781
 
60782
 
#: build/trans_maps.java:108139
 
60782
#: build/trans_maps.java:108285
60783
60783
msgid "Bologna ortofoto 2017"
60784
60784
msgstr "Bologna, ortofoto de 2017"
60785
60785
 
60786
 
#: build/trans_maps.java:108215
 
60786
#: build/trans_maps.java:108361
60787
60787
msgid "Japan GSI Standard Map"
60788
60788
msgstr "Mapa estándar del GSI de Japón"
60789
60789
 
60790
 
#: build/trans_maps.java:108226
 
60790
#: build/trans_maps.java:108372
60791
60791
msgid "Japan GSI Standard Map. Widely covered."
60792
60792
msgstr "Mapa de Japón GSI Estándar. Amplia cobertura."
60793
60793
 
60794
 
#: build/trans_maps.java:108257
 
60794
#: build/trans_maps.java:108403
60795
60795
msgid "Japan GSI ortho Imagery"
60796
60796
msgstr "Imágenes aéreas de Japón GSI"
60797
60797
 
60798
 
#: build/trans_maps.java:108268
 
60798
#: build/trans_maps.java:108414
60799
60799
msgid "Japan GSI ortho Imagery. Usually better than bing, but a bit older."
60800
60800
msgstr ""
60801
60801
"Ortoimágenes de Japón GSI. Por lo general mejores que las de Bing pero un "
60802
60802
"poco más antiguas."
60803
60803
 
60804
 
#: build/trans_maps.java:110253
 
60804
#: build/trans_maps.java:110399
60805
60805
msgid "Japan GSI airphoto Imagery"
60806
60806
msgstr "Imágenes de fotos aéreas de Japón GSI."
60807
60807
 
60808
 
#: build/trans_maps.java:110265
 
60808
#: build/trans_maps.java:110411
60809
60809
msgid ""
60810
60810
"Japan GSI airphoto Imagery. Not fully orthorectified, but a bit newer and/or "
60811
60811
"differently covered than GSI ortho Imagery."
60814
60814
"ortorectificadas, pero son un poco más recientes o cubren áreas distintas a "
60815
60815
"las de las ortoimágenes de GSI."
60816
60816
 
60817
 
#: build/trans_maps.java:110317
 
60817
#: build/trans_maps.java:110463
60818
60818
msgid "Japan GSI seamlessphoto Imagery"
60819
60819
msgstr "Imágenes aéreas del GSI de Japón no ortorrectificadas"
60820
60820
 
60821
 
#: build/trans_maps.java:110329
 
60821
#: build/trans_maps.java:110475
60822
60822
msgid ""
60823
60823
"Japan GSI seamlessphoto Imagery. The collection of latest imageries of GSI "
60824
60824
"ortho, airphoto, post disaster and others."
60826
60826
"Imágenes aéreas del GSI de Japón no ortorrectificadas. Colección de las "
60827
60827
"últimas ortoimágenes aéreas, posteriores a eventos de desastre y otros"
60828
60828
 
60829
 
#: build/trans_maps.java:110381
 
60829
#: build/trans_maps.java:110527
60830
60830
msgid "Susono city orthophoto"
60831
60831
msgstr "Ortofoto de la ciudad de susono"
60832
60832
 
60833
 
#: build/trans_maps.java:110489
 
60833
#: build/trans_maps.java:110635
60834
60834
msgid "Kakegawa city orthophoto"
60835
60835
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Kakegawa"
60836
60836
 
60837
 
#: build/trans_maps.java:110608
 
60837
#: build/trans_maps.java:110754
60838
60838
msgid "Omaezaki city orthophoto"
60839
60839
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Omaezaki"
60840
60840
 
60841
 
#: build/trans_maps.java:110687
 
60841
#: build/trans_maps.java:110833
60842
60842
msgid "Atsugi city orthophoto"
60843
60843
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Atsugi"
60844
60844
 
60845
 
#: build/trans_maps.java:110748
 
60845
#: build/trans_maps.java:110894
60846
60846
msgid "Itoigawa city orthophoto"
60847
60847
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Itoigawa"
60848
60848
 
60849
 
#: build/trans_maps.java:110920
 
60849
#: build/trans_maps.java:111066
60850
60850
msgid "imagico.de: Aral Sea (low water level)"
60851
60851
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nivel de agua bajo)"
60852
60852
 
60853
 
#: build/trans_maps.java:110933
 
60853
#: build/trans_maps.java:111079
60854
60854
msgid "Water and wetland extents, dams etc. (true color)"
60855
60855
msgstr "Extensiones de agua y humedales, represas, etc. (color verdadero)"
60856
60856
 
60857
 
#: build/trans_maps.java:110948
 
60857
#: build/trans_maps.java:111094
60858
60858
msgid "imagico.de: Aral Sea (high water level)"
60859
60859
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nivel de agua alto)"
60860
60860
 
60861
 
#: build/trans_maps.java:110961
 
60861
#: build/trans_maps.java:111107
60862
60862
msgid ""
60863
60863
"Water and wetland extents, dams etc. - some remaining winter ice in the "
60864
60864
"north (true color)"
60866
60866
"Extensiones de agua y humedales, represas, etc. - algunos con restos de "
60867
60867
"hielo invernal en el norte (color verdadero)"
60868
60868
 
60869
 
#: build/trans_maps.java:110976
 
60869
#: build/trans_maps.java:111122
60870
60870
msgid "imagico.de: Northeast Caspian Sea 2018"
60871
60871
msgstr "imagico.de: Nordeste del mar Caspio 2018"
60872
60872
 
60873
 
#: build/trans_maps.java:110989
 
60873
#: build/trans_maps.java:111135
60874
60874
msgid ""
60875
60875
"Coastal contruction and Kashagan oil field in Kazakhstan in May 2018 (true "
60876
60876
"color)"
60878
60878
"Construcción costera y campo petrolero en Kazajistán en mayo de 2018 (color "
60879
60879
"verdadero)"
60880
60880
 
60881
 
#: build/trans_maps.java:111002
 
60881
#: build/trans_maps.java:111148
60882
60882
msgid "imagico.de: Mount Kenya 2016"
60883
60883
msgstr "Imágenes de imagico.de: Monte Kenia 2016"
60884
60884
 
60885
 
#: build/trans_maps.java:111006 build/trans_maps.java:119345
60886
 
#: build/trans_maps.java:150700 build/trans_maps.java:167311
 
60885
#: build/trans_maps.java:111152 build/trans_maps.java:119491
 
60886
#: build/trans_maps.java:150846 build/trans_maps.java:167457
60887
60887
msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)"
60888
60888
msgstr "Imágenes actualizadas para mapeo de glaciares (color verdadero)"
60889
60889
 
60890
 
#: build/trans_maps.java:111027
 
60890
#: build/trans_maps.java:111173
60891
60891
msgid "Latvia - Soviet Army General Staff topographic maps"
60892
60892
msgstr "Letonia - Mapas topográficos del Estado Mayor del Ejército Soviético"
60893
60893
 
60894
 
#: build/trans_maps.java:111046
 
60894
#: build/trans_maps.java:111192
60895
60895
msgid "Latvia - LVM GEO orthophoto"
60896
60896
msgstr "Letonia - Ortofoto LVM GEO"
60897
60897
 
60898
 
#: build/trans_maps.java:111102
 
60898
#: build/trans_maps.java:111248
60899
60899
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle (1994-1999)"
60900
60900
msgstr "Letonia - Ortofoto 1er ciclo (1994-1999)"
60901
60901
 
60902
 
#: build/trans_maps.java:111159
 
60902
#: build/trans_maps.java:111305
60903
60903
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle B&W (1994-1999), 1:30000"
60904
60904
msgstr "Letonia - Ortofoto primer ciclo B&W (1994-1999), 1:30000"
60905
60905
 
60906
 
#: build/trans_maps.java:111172
 
60906
#: build/trans_maps.java:111318
60907
60907
msgid ""
60908
60908
"Made in 1994-1999 in cooperation with the Swedish company Swedesurvey Oy. In "
60909
60909
"1995, aerial photography of Daugavpils city and district was performed in "
60924
60924
"1:30000. Las imágenes satelitales del borde orietnal del Letonia fueron "
60925
60925
"adquiridas entre 2001 y 2001 de ICONOSS."
60926
60926
 
60927
 
#: build/trans_maps.java:111215
 
60927
#: build/trans_maps.java:111361
60928
60928
msgid "Latvia - Orthophoto 2nd cycle (2003-2005)"
60929
60929
msgstr "Letonia - Ortofoto 2do ciclo (2003-2005)"
60930
60930
 
60931
 
#: build/trans_maps.java:111272
 
60931
#: build/trans_maps.java:111418
60932
60932
msgid "Latvia - Orthophoto (2010-2011), 1:5000"
60933
60933
msgstr "Letonia - Ortofoto (2010-2011), 1:5000"
60934
60934
 
60935
 
#: build/trans_maps.java:111287
 
60935
#: build/trans_maps.java:111433
60936
60936
msgid ""
60937
60937
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60938
60938
"Latvia with a resolution of 0.5 meters, obtained from aerial photography "
60951
60951
"forma libre por LVM (Forestal del Estado de Letonia, "
60952
60952
"https://lvmgeo.lv/en/data)."
60953
60953
 
60954
 
#: build/trans_maps.java:111330
 
60954
#: build/trans_maps.java:111476
60955
60955
msgid "Latvia - Orthophoto (2013-2015), 1:5000"
60956
60956
msgstr "Letonioa - Ortofoto (2013-2015), 1:5000"
60957
60957
 
60958
 
#: build/trans_maps.java:111345
 
60958
#: build/trans_maps.java:111491
60959
60959
msgid ""
60960
60960
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60961
60961
"Latvia with a resolution of 0.4 meters, obtained from aerial photography "
60974
60974
"MGGPAero. El servicio WMS es provisto de forma libre por el LVM (Agencia "
60975
60975
"Forestal de Letonia, https://lvmgeo.lv/en/data)."
60976
60976
 
60977
 
#: build/trans_maps.java:111388
 
60977
#: build/trans_maps.java:111534
60978
60978
msgid "Latvia - Orthophoto (2016–2018), 1:5000"
60979
60979
msgstr "Letonia - Ortofoto (2016-2018), 1:5000"
60980
60980
 
60981
 
#: build/trans_maps.java:111403
 
60981
#: build/trans_maps.java:111549
60982
60982
msgid ""
60983
60983
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60984
60984
"Latvia with a resolution of 0.25 meters, obtained from aerial photography "
60995
60995
"1:5000. El servicio WMS es provisto de forma libre por el LVM (Agencia "
60996
60996
"Forestal de Letonia, https://lvmgeo.lv/en/data)."
60997
60997
 
60998
 
#: build/trans_maps.java:111446
 
60998
#: build/trans_maps.java:111592
60999
60999
msgid "Latvia - LVM GEO digital terrain model"
61000
61000
msgstr "Letonia - Modelo digital del terreno LVM GEO"
61001
61001
 
61002
 
#: build/trans_maps.java:111503
 
61002
#: build/trans_maps.java:111649
61003
61003
msgid "Latvia - LĢIA digital terrain model (2013–2019)"
61004
61004
msgstr "Letonia - modelo digital de terreno LĢIA (2013-2019)"
61005
61005
 
61006
 
#: build/trans_maps.java:111517
 
61006
#: build/trans_maps.java:111663
61007
61007
msgid ""
61008
61008
"The data were obtained by aerial laser scanning method. LIDAR point cloud "
61009
61009
"with resolution of 1 m has been used for the development of this service and "
61022
61022
"(Agencia Forestal de Letonia, https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-"
61023
61023
"terrain-model)."
61024
61024
 
61025
 
#: build/trans_maps.java:111560
 
61025
#: build/trans_maps.java:111706
61026
61026
msgid "ORT10LT (Lithuania)"
61027
61027
msgstr "ORT10LT (Lituania)"
61028
61028
 
61029
 
#: build/trans_maps.java:111679
 
61029
#: build/trans_maps.java:111825
61030
61030
msgid "geoportail.lu all layers"
61031
61031
msgstr "todas las capas de geoportail.lu"
61032
61032
 
61033
 
#: build/trans_maps.java:111926
 
61033
#: build/trans_maps.java:112072
61034
61034
msgid "geoportail.lu ortho latest"
61035
61035
msgstr "Última ortofoto de geoportail.lu"
61036
61036
 
61037
 
#: build/trans_maps.java:112175
 
61037
#: build/trans_maps.java:112321
61038
61038
msgid "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"
61039
61039
msgstr "geoportail.lu orto técnica 2019 (10cm)"
61040
61040
 
61041
 
#: build/trans_maps.java:112424
 
61041
#: build/trans_maps.java:112570
61042
61042
msgid ""
61043
61043
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 with unclassified "
61044
61044
"points"
61046
61046
"openstreetmap.lu \"delicia del mapeador\" sombreado lidar 2019 con puntos "
61047
61047
"sin clasificar"
61048
61048
 
61049
 
#: build/trans_maps.java:112673
 
61049
#: build/trans_maps.java:112819
61050
61050
msgid "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
61051
61051
msgstr "openstreetmap.lu \"deleite del mapeador\" sombreado lidar 2019"
61052
61052
 
61053
 
#: build/trans_maps.java:112922
 
61053
#: build/trans_maps.java:113068
61054
61054
msgid "ANA Luxembourg DTM 2017 Multidirectional"
61055
61055
msgstr "ANA Luxermburgo DTM 2017 multidireccional"
61056
61056
 
61057
 
#: build/trans_maps.java:113034
 
61057
#: build/trans_maps.java:113180
61058
61058
msgid "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
61059
61059
msgstr "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
61060
61060
 
61061
 
#: build/trans_maps.java:113090
 
61061
#: build/trans_maps.java:113236
61062
61062
msgid "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
61063
61063
msgstr "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
61064
61064
 
61065
 
#: build/trans_maps.java:113133
 
61065
#: build/trans_maps.java:113279
61066
61066
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"
61067
61067
msgstr "Mapa digital del INEGI de México (WMS)"
61068
61068
 
61069
 
#: build/trans_maps.java:113202
 
61069
#: build/trans_maps.java:113348
61070
61070
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS) v6"
61071
61071
msgstr "Mapa Digital de México WMS v6 hecho por el INEGI"
61072
61072
 
61073
 
#: build/trans_maps.java:113271
 
61073
#: build/trans_maps.java:113417
61074
61074
msgid "Moldova Ortophoto (2016)"
61075
61075
msgstr "Ortofoto de Moldavia (2016)"
61076
61076
 
61077
 
#: build/trans_maps.java:113289
 
61077
#: build/trans_maps.java:113435
61078
61078
msgid ""
61079
61079
"2016 Ortophotos, Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, covers "
61080
61080
"practically the entire territory of the Republic of Moldova, except some "
61085
61085
"de Moldavia, a excepción de algunas áreas del este de dicho país. "
61086
61086
"[Geoportal.md server]"
61087
61087
 
61088
 
#: build/trans_maps.java:113723
 
61088
#: build/trans_maps.java:113869
61089
61089
msgid "Moldova Ortophoto, Center part (2020)"
61090
61090
msgstr "Ortofoto Moldavia, área central (2020)"
61091
61091
 
61092
 
#: build/trans_maps.java:113727
 
61092
#: build/trans_maps.java:113873
61093
61093
msgid ""
61094
61094
"2020 Ortophotos, Centre part of Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, "
61095
61095
"covers the center part of Moldova. [Moldova-map.md server]"
61098
61098
"cm, colores verdaderos, cubre la parte central de Moldavia. [Moldova-map.md "
61099
61099
"server]"
61100
61100
 
61101
 
#: build/trans_maps.java:113933
 
61101
#: build/trans_maps.java:114079
61102
61102
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) latest"
61103
61103
msgstr "Últimas imágenes aéreas de PDOK Beeldmateriaal.nl 7.5 cm (WMS)"
61104
61104
 
61105
 
#: build/trans_maps.java:113937 build/trans_maps.java:114018
 
61105
#: build/trans_maps.java:114083 build/trans_maps.java:114164
61106
61106
msgid ""
61107
61107
"Nationwide data set 7,5cm resolution color aerial imagery of the most recent "
61108
61108
"year."
61110
61110
"Conjunto de datos de alcance nacional con resolución de 7.5 cm, imágenes "
61111
61111
"color, del año más reciente."
61112
61112
 
61113
 
#: build/trans_maps.java:114014
 
61113
#: build/trans_maps.java:114160
61114
61114
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
61115
61115
msgstr "Últimas imágenes aéreas de PDOK Beeldmateriaal.nl 7.5 cm (WMTS)"
61116
61116
 
61117
 
#: build/trans_maps.java:114093
 
61117
#: build/trans_maps.java:114239
61118
61118
msgid "LINZ NZ Aerial Imagery"
61119
61119
msgstr "Imágenes aéreas LINZ NZ"
61120
61120
 
61121
 
#: build/trans_maps.java:114187
 
61121
#: build/trans_maps.java:114333
61122
61122
msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"
61123
61123
msgstr "Mapas sin grilla Topo50 de LINZ NZ"
61124
61124
 
61125
 
#: build/trans_maps.java:114280
 
61125
#: build/trans_maps.java:114426
61126
61126
msgid "Environment Canterbury Imagery"
61127
61127
msgstr "Imágenes ambientales de Canterbury"
61128
61128
 
61129
 
#: build/trans_maps.java:114408
 
61129
#: build/trans_maps.java:114554
61130
61130
msgid "Norway Orthophoto"
61131
61131
msgstr "Ortofoto Noruega"
61132
61132
 
61133
 
#: build/trans_maps.java:114414
 
61133
#: build/trans_maps.java:114560
61134
61134
msgid ""
61135
61135
"Norwegian orthophotos (max zoom 21), courtesy of Geovekst and Norkart."
61136
61136
msgstr "Ortofotos noruegos (zoom máx. 21), cortesía de Geovekst y Norkart."
61137
61137
 
61138
 
#: build/trans_maps.java:114577
 
61138
#: build/trans_maps.java:114723
61139
61139
msgid "Norway Orthophoto (more recent, less zoom)"
61140
61140
msgstr "Ortofoto de Noruega (más reciente, menos zoom)"
61141
61141
 
61142
 
#: build/trans_maps.java:114583
 
61142
#: build/trans_maps.java:114729
61143
61143
msgid ""
61144
61144
"Most recent Norwegian orthophotos (max zoom 19), courtesy of Geovekst and "
61145
61145
"Kartverket."
61147
61147
"Más recientes ortofotos noruegas (max zoom 19), cortesía de Geovekst y "
61148
61148
"Kartverket."
61149
61149
 
61150
 
#: build/trans_maps.java:114746
 
61150
#: build/trans_maps.java:114892
61151
61151
msgid "Norway Orthophoto (historic)"
61152
61152
msgstr "Ortofoto Noruega (histórico)"
61153
61153
 
61154
 
#: build/trans_maps.java:114753
 
61154
#: build/trans_maps.java:114899
61155
61155
msgid ""
61156
61156
"Historic Norwegian orthophotos and maps, courtesy of Geovekst and Norkart."
61157
61157
msgstr ""
61158
61158
"Ortofotos y mapas históricos de Noruega, cortesía de Geovekst and Norkart."
61159
61159
 
61160
 
#: build/trans_maps.java:114918
 
61160
#: build/trans_maps.java:115064
61161
61161
msgid "Kartverket Sentinel 2 (options)"
61162
61162
msgstr "Kartverket Sentinel 2 (opciones)"
61163
61163
 
61164
 
#: build/trans_maps.java:114924
 
61164
#: build/trans_maps.java:115070
61165
61165
msgid ""
61166
61166
"Copernicus Sentinel-2 satellite images for Norway, processed by Kartverket"
61167
61167
msgstr ""
61168
61168
"Imágenes satelitales de Copernicus Sentinel-2 para Noruega, procesadas por "
61169
61169
"Kartvertket"
61170
61170
 
61171
 
#: build/trans_maps.java:115088
 
61171
#: build/trans_maps.java:115234
61172
61172
msgid "Kartverket topo"
61173
61173
msgstr "Topográfico de Kartverket"
61174
61174
 
61175
 
#: build/trans_maps.java:115094
 
61175
#: build/trans_maps.java:115240
61176
61176
msgid "Topographic map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
61177
61177
msgstr ""
61178
61178
"Mapa topográfico, equivalente a la serie de mapas de Noruega 1:50 000 a un "
61179
61179
"nivel de acercamiento de 15"
61180
61180
 
61181
 
#: build/trans_maps.java:115259
 
61181
#: build/trans_maps.java:115405
61182
61182
msgid "Kartverket topo raster"
61183
61183
msgstr "Raster topográfico de Kartverket"
61184
61184
 
61185
 
#: build/trans_maps.java:115265
 
61185
#: build/trans_maps.java:115411
61186
61186
msgid ""
61187
61187
"Topographic raster map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
61188
61188
msgstr ""
61189
61189
"Mapa raster topográfico, equivalente a la serie de mapas de Noruega 1:50 000 "
61190
61190
"a un nivel de acercamiento de 15."
61191
61191
 
61192
 
#: build/trans_maps.java:115430
 
61192
#: build/trans_maps.java:115576
61193
61193
msgid "Kartverket topo greyscale"
61194
61194
msgstr "Escala de grises topográfica de Kartverket"
61195
61195
 
61196
 
#: build/trans_maps.java:115436
 
61196
#: build/trans_maps.java:115582
61197
61197
msgid ""
61198
61198
"Topographic grayscale map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom "
61199
61199
"15."
61201
61201
"Mapa topográfico en escala de grises, equivalente a la serie de mapas de "
61202
61202
"Noruega 1:50 000 a un nivel de acercamiento de 15."
61203
61203
 
61204
 
#: build/trans_maps.java:115601
 
61204
#: build/trans_maps.java:115747
61205
61205
msgid "Kartverket Hillshade overlay"
61206
61206
msgstr "Superposición de sombreado de Kartverket"
61207
61207
 
61208
 
#: build/trans_maps.java:115607
 
61208
#: build/trans_maps.java:115753
61209
61209
msgid "Hillshade for Norway"
61210
61210
msgstr "Sombreado de relieve para Noruega"
61211
61211
 
61212
 
#: build/trans_maps.java:115705
 
61212
#: build/trans_maps.java:115851
61213
61213
msgid "Kartverket Contour Lines overlay"
61214
61214
msgstr "Superposición de líneas de relieve Kartverket"
61215
61215
 
61216
 
#: build/trans_maps.java:115711
 
61216
#: build/trans_maps.java:115857
61217
61217
msgid "Contours for Norway"
61218
61218
msgstr "Contornos para Noruega"
61219
61219
 
61220
 
#: build/trans_maps.java:115832
 
61220
#: build/trans_maps.java:115978
61221
61221
msgid "Kartverket Nautical Charts"
61222
61222
msgstr "Cartas náuticas de Kartverket"
61223
61223
 
61224
 
#: build/trans_maps.java:115838
 
61224
#: build/trans_maps.java:115984
61225
61225
msgid ""
61226
61226
"Norwegian nautical charts (includes Spitsbergen/Svalbard and Antarctica). "
61227
61227
"Raster representation of paper charts. Updated biweekly."
61228
61228
msgstr "Cartas náuticas noruegas (incluye Spitsbergen/Svalbard y Antártida)"
61229
61229
 
61230
 
#: build/trans_maps.java:115893
 
61230
#: build/trans_maps.java:116039
61231
61231
msgid "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"
61232
61232
msgstr ""
61233
61233
"Opciones (superposición) de los Límites Marinos de Norgea según Kartverket"
61234
61234
 
61235
 
#: build/trans_maps.java:115899
 
61235
#: build/trans_maps.java:116045
61236
61236
msgid ""
61237
61237
"Norway''s maritime boundaries for EEZ, continental shelf, territorial sea, "
61238
61238
"baseline etc."
61240
61240
"Límites marítimos de Noruega para la ZEE, plataforma continental, mar "
61241
61241
"territorial, línea de base, etc."
61242
61242
 
61243
 
#: build/trans_maps.java:115933
 
61243
#: build/trans_maps.java:116079
61244
61244
msgid "Kartverket Marine Infrastructure options (overlay)"
61245
61245
msgstr "Opciones de Infraestructura Marina de Karverket (superposición)"
61246
61246
 
61247
 
#: build/trans_maps.java:115939
 
61247
#: build/trans_maps.java:116085
61248
61248
msgid ""
61249
61249
"Marine cables, pipes, bridges, aquaculture farms, wrecks etc. in Norway."
61250
61250
msgstr ""
61251
61251
"Cables submarinos, tuberías, granjas de acuicultura, naufragios, etc. en "
61252
61252
"Noruega"
61253
61253
 
61254
 
#: build/trans_maps.java:115979
 
61254
#: build/trans_maps.java:116125
61255
61255
msgid "Kartverket Road Network overlay"
61256
61256
msgstr "Superposición de la red de caminos de \t Kartverket"
61257
61257
 
61258
 
#: build/trans_maps.java:115985
 
61258
#: build/trans_maps.java:116131
61259
61259
msgid ""
61260
61260
"Norwegian road network from the National Road database (NVDB), also used in "
61261
61261
"Vbase and Elveg. Colours represent national, county, municipal, private and "
61266
61266
"nacionales, de condado, municipales, privadas y de bosque + ciclovías y "
61267
61267
"sendas."
61268
61268
 
61269
 
#: build/trans_maps.java:116202
 
61269
#: build/trans_maps.java:116348
61270
61270
msgid "Kartverket Trails overlay"
61271
61271
msgstr "Superposición de Pistas Kartverket."
61272
61272
 
61273
 
#: build/trans_maps.java:116208
 
61273
#: build/trans_maps.java:116354
61274
61274
msgid ""
61275
61275
"Trails from the Norwegian database of `Tur og Friluftsruter´. Selectable "
61276
61276
"categories for foot, bike and ski trails."
61278
61278
"Pistas de la base de datos noruega de `Tur og Friluftsruter´. Categorías "
61279
61279
"seleccionables para pistas de caminata, ciclismo y esquí."
61280
61280
 
61281
 
#: build/trans_maps.java:116373
 
61281
#: build/trans_maps.java:116519
61282
61282
msgid "Kartverket Place Names overlay"
61283
61283
msgstr "Superposición de Toponimia de Kartverket"
61284
61284
 
61285
 
#: build/trans_maps.java:116379
 
61285
#: build/trans_maps.java:116525
61286
61286
msgid ""
61287
61287
"Official Norwegian place names from the SSR database. Selectable categories."
61288
61288
msgstr ""
61289
61289
"Toponimia oficial noruega de la base de datos SSR. Categorías seleccionables."
61290
61290
 
61291
 
#: build/trans_maps.java:116421
 
61291
#: build/trans_maps.java:116567
61292
61292
msgid "Kartverket DTM Digital Terrain Model"
61293
61293
msgstr "Modelo de terreno digital DTM de Kartrverket"
61294
61294
 
61295
 
#: build/trans_maps.java:116427
 
61295
#: build/trans_maps.java:116573
61296
61296
msgid ""
61297
61297
"Shaded relief representation of the Norwegian digital terrain model (DTM), "
61298
61298
"i.e. earth surface without trees, buildings and other objects."
61301
61301
"Noruega, es decir la superficie terrestre sin árboles, edificios y otros "
61302
61302
"objetos"
61303
61303
 
61304
 
#: build/trans_maps.java:116629
 
61304
#: build/trans_maps.java:116775
61305
61305
msgid "Kartverket DOM Digital Surface Model"
61306
61306
msgstr "Modelo de superficie digital DOM de Kartverket"
61307
61307
 
61308
 
#: build/trans_maps.java:116635
 
61308
#: build/trans_maps.java:116781
61309
61309
msgid ""
61310
61310
"Shaded relief representation of the Norwegian digital surface model (DOM), "
61311
61311
"i.e. earth surface including trees, buildings and other objects on top of it."
61314
61314
"Noruega, es decir la superficie terrestre incluyendo árboles, edificios y "
61315
61315
"otros objetos"
61316
61316
 
61317
 
#: build/trans_maps.java:116837
 
61317
#: build/trans_maps.java:116983
61318
61318
msgid "Kartverket Historic maps"
61319
61319
msgstr "Mapas históricos de Kartverket"
61320
61320
 
61321
 
#: build/trans_maps.java:116843
 
61321
#: build/trans_maps.java:116989
61322
61322
msgid "Historic maps - for the time being `Amtskartserien´ 1826-1917."
61323
61323
msgstr "Mapas históricos - para el timpo de `Amtskartserien´ 1826-1917."
61324
61324
 
61325
 
#: build/trans_maps.java:116909
 
61325
#: build/trans_maps.java:117055
61326
61326
msgid "Kartverket Economic Maps (historic)"
61327
61327
msgstr "Mapas económicos de Kartverket (históricos)"
61328
61328
 
61329
 
#: build/trans_maps.java:116915
 
61329
#: build/trans_maps.java:117061
61330
61330
msgid ""
61331
61331
"1st edition of historic Economic maps for Norway 1960-90s (`Økonomisk "
61332
61332
"kartverk´). Available from zoom 16. Please correct local imagery offset."
61335
61335
"kartverk´). Disponible para el nivel de zum 16. Por favor corrija el "
61336
61336
"desplazamiento de las imágenes locales"
61337
61337
 
61338
 
#: build/trans_maps.java:117005
 
61338
#: build/trans_maps.java:117151
61339
61339
msgid "Kartverket Administrative Boundaries overlay"
61340
61340
msgstr "Superposición de los Límites Administrativos de Kartverket"
61341
61341
 
61342
 
#: build/trans_maps.java:117011
 
61342
#: build/trans_maps.java:117157
61343
61343
msgid ""
61344
61344
"Official administrative boundaries at the national, county and municipality "
61345
61345
"levels"
61346
61346
msgstr ""
61347
61347
"Límites administrativos oficiales a nivel nacional, de condado y municipal"
61348
61348
 
61349
 
#: build/trans_maps.java:117081
 
61349
#: build/trans_maps.java:117227
61350
61350
msgid "Kartverket Historic Administrative Boundaries options (overlay)"
61351
61351
msgstr ""
61352
61352
"Opciones de Límites administrativos históricos de Karverket (superposición)"
61353
61353
 
61354
 
#: build/trans_maps.java:117087
 
61354
#: build/trans_maps.java:117233
61355
61355
msgid ""
61356
61356
"Official historic administrative boundaries at the county and municipality "
61357
61357
"levels."
61358
61358
msgstr ""
61359
61359
"Límites administrativos oficiales históricos a nivel de condado y municipio."
61360
61360
 
61361
 
#: build/trans_maps.java:117127
 
61361
#: build/trans_maps.java:117273
61362
61362
msgid "Kartverket Cadastral overlay"
61363
61363
msgstr "Superposicíon del Catastro de Kartverket"
61364
61364
 
61365
 
#: build/trans_maps.java:117133
 
61365
#: build/trans_maps.java:117279
61366
61366
msgid ""
61367
61367
"Real estate boundaries from the official land register (`matrikkelen´). "
61368
61368
"Monthly update."
61370
61370
"Límites de parcelas del registro de tierras oficiales (`matrikkelen´). "
61371
61371
"Actualización mensual."
61372
61372
 
61373
 
#: build/trans_maps.java:117228
 
61373
#: build/trans_maps.java:117374
61374
61374
msgid "Kartverket Address overlay"
61375
61375
msgstr ""
61376
61376
"Superposición de Direcciones de Kartverket (Ente Nacional de Cartografía de "
61377
61377
"Noruega)"
61378
61378
 
61379
 
#: build/trans_maps.java:117234
 
61379
#: build/trans_maps.java:117380
61380
61380
msgid "Street address from the official land register (`matrikkelen´)."
61381
61381
msgstr ""
61382
61382
"Direcciones de calles del registro oficial de catastro (`matrikkelen`)."
61383
61383
 
61384
 
#: build/trans_maps.java:117291
 
61384
#: build/trans_maps.java:117437
61385
61385
msgid "Kartverket Aviation Obstructions overlay"
61386
61386
msgstr "Superposición de las Obstrucciones a la Aviación de Kartverket"
61387
61387
 
61388
 
#: build/trans_maps.java:117297
 
61388
#: build/trans_maps.java:117443
61389
61389
msgid ""
61390
61390
"Vertical obstructions to aircrafts, above 15m in rural areas and 30m in "
61391
61391
"urban areas (e.g. masts, towers, high buildings, power lines)"
61394
61394
"metros en las áreas rurales y 30 metros en las urbanas ( por ejemplo "
61395
61395
"mástiles, torres, edificios altos, líneas del tendido eléctrico)"
61396
61396
 
61397
 
#: build/trans_maps.java:117389
 
61397
#: build/trans_maps.java:117535
61398
61398
msgid "Kartverket Accessibility overlay"
61399
61399
msgstr "Superposición de Accesibilidad de Kartverket"
61400
61400
 
61401
 
#: build/trans_maps.java:117395
 
61401
#: build/trans_maps.java:117541
61402
61402
msgid ""
61403
61403
"Accessibility for the visually impaired, wheelchairs and electrical "
61404
61404
"wheelchairs."
61406
61406
"Accesibilidad para personas visualmente disminuidas, sillas de rueda y "
61407
61407
"sillas de rueda eléctricas."
61408
61408
 
61409
 
#: build/trans_maps.java:117459
 
61409
#: build/trans_maps.java:117605
61410
61410
msgid "Kartverket Buildings overlay"
61411
61411
msgstr ""
61412
61412
"Superposición de Edificios de Karvertket (Autoridad de Mapas de Noruega)"
61413
61413
 
61414
 
#: build/trans_maps.java:117465
 
61414
#: build/trans_maps.java:117611
61415
61415
msgid "INSPIRE buildings for Norway."
61416
61416
msgstr "Edificios INSPIRE de Noruega"
61417
61417
 
61418
 
#: build/trans_maps.java:117523
 
61418
#: build/trans_maps.java:117669
61419
61419
msgid "Kartverket Zoning Plans overlay"
61420
61420
msgstr ""
61421
61421
"Superposición de Planes de Zonificación de Karvertket (Catastro Noruego)"
61422
61422
 
61423
 
#: build/trans_maps.java:117529
 
61423
#: build/trans_maps.java:117675
61424
61424
msgid ""
61425
61425
"Municipality zoning plans: 1) underground, 2) on ground, 3) over ground, 4) "
61426
61426
"seabed, 5) in water."
61428
61428
"Planes de zonificación municipales: 1) subterráneo, 2) en la superficie, 3) "
61429
61429
"sobre la superficie, 4) fondo del mar, 5) en el agua"
61430
61430
 
61431
 
#: build/trans_maps.java:117593
 
61431
#: build/trans_maps.java:117739
61432
61432
msgid "NVE Electricity Network overlay"
61433
61433
msgstr "Superposición de la Red de Electricidad NVE"
61434
61434
 
61435
 
#: build/trans_maps.java:117599
 
61435
#: build/trans_maps.java:117745
61436
61436
msgid ""
61437
61437
"Power lines (high voltage network) including transformers, submarine cables "
61438
61438
"and pylons. Local distribution network is not included."
61440
61440
"Líneas eléctricas (red de alto voltaje) incluyendo transformadores, cables "
61441
61441
"submarinos y torres. No se incluyen las redes de distribución locales."
61442
61442
 
61443
 
#: build/trans_maps.java:117657
 
61443
#: build/trans_maps.java:117803
61444
61444
msgid "NVE Hydropower Plants overlay"
61445
61445
msgstr "Superposición de las Plantas de Hidroenergía NVE"
61446
61446
 
61447
 
#: build/trans_maps.java:117663
 
61447
#: build/trans_maps.java:117809
61448
61448
msgid ""
61449
61449
"Hydropower plants including waterways (tunnel, canal, pipeline) and dams"
61450
61450
msgstr ""
61451
61451
"Plantas de hidroenergía incluyendo cursos de agua (túnel, canal, tuberías) y "
61452
61452
"represas"
61453
61453
 
61454
 
#: build/trans_maps.java:117721
 
61454
#: build/trans_maps.java:117867
61455
61455
msgid "NVE Wind Power Plants overlay"
61456
61456
msgstr "Superposición de las Plantas de Energía Eólicas NVE"
61457
61457
 
61458
 
#: build/trans_maps.java:117727
 
61458
#: build/trans_maps.java:117873
61459
61459
msgid ""
61460
61460
"Wind power turbines, farms and concession areas (blue: planned, light green: "
61461
61461
"construction, dark green: built)."
61463
61463
"Turbinas eólicas, parques y áreas de concesión (azul: planificado, verde "
61464
61464
"claro: construcción, verde oscuro: construido)."
61465
61465
 
61466
 
#: build/trans_maps.java:117785
 
61466
#: build/trans_maps.java:117931
61467
61467
msgid "NVE Avalanche Danger Areas overlay"
61468
61468
msgstr "Superposición de Áreas de Peligro de Avalanchas de NVE"
61469
61469
 
61470
 
#: build/trans_maps.java:117791
 
61470
#: build/trans_maps.java:117937
61471
61471
msgid ""
61472
61472
"Potential snowslide areas, computed from theoretical height model. Valid for "
61473
61473
"drops higher than 20-50 meters. Dark red=trigger area."
61476
61476
"Válido para caídas superiores a entre 20 y 50 metros. Rojo oscuro=área "
61477
61477
"resaltada"
61478
61478
 
61479
 
#: build/trans_maps.java:117849
 
61479
#: build/trans_maps.java:117995
61480
61480
msgid "NOD Offshore Installations overlay"
61481
61481
msgstr "Superposición de Instalaciones Offshore NOD"
61482
61482
 
61483
 
#: build/trans_maps.java:117855
 
61483
#: build/trans_maps.java:118001
61484
61484
msgid ""
61485
61485
"Production platforms and oil/natural gas fields on the Norwegian continental "
61486
61486
"shelf"
61488
61488
"Plataformas de producción y campos de petróleo/gas natural en la plataforma "
61489
61489
"continental noruega"
61490
61490
 
61491
 
#: build/trans_maps.java:117903
 
61491
#: build/trans_maps.java:118049
61492
61492
msgid "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"
61493
61493
msgstr "Superposición de Acuicultura Fiskeridirektoratet"
61494
61494
 
61495
 
#: build/trans_maps.java:117909
 
61495
#: build/trans_maps.java:118055
61496
61496
msgid ""
61497
61497
"Aquaculture/marine farms (licensed sites, may not yet have any installations)"
61498
61498
msgstr ""
61499
61499
"Granjas marinas o acuícolas (sitios con licencia, pueden que aún no tengan "
61500
61500
"ninguna instalación)"
61501
61501
 
61502
 
#: build/trans_maps.java:117969
 
61502
#: build/trans_maps.java:118115
61503
61503
msgid "Kystverket Navigational Aid overlay"
61504
61504
msgstr "Superposición de la Asistencia Navigacional de la Kystverket"
61505
61505
 
61506
 
#: build/trans_maps.java:117975
 
61506
#: build/trans_maps.java:118121
61507
61507
msgid ""
61508
61508
"Beacons, buoys, lights and fairways maintained by the Norwegian Coastal "
61509
61509
"Administration"
61510
61510
msgstr ""
61511
61511
"Faros, boyas, luces y pasos mantenidos por la Administración Costera Noruega"
61512
61512
 
61513
 
#: build/trans_maps.java:118022
 
61513
#: build/trans_maps.java:118168
61514
61514
msgid "Miljødirektoratet Protected Areas overlay"
61515
61515
msgstr ""
61516
61516
"Superposición de las Áreas Protegidas de Miljødirektoratet (Agencia Nacional "
61517
61517
"de Medio Ambiente de Noruega)"
61518
61518
 
61519
 
#: build/trans_maps.java:118028
 
61519
#: build/trans_maps.java:118174
61520
61520
msgid ""
61521
61521
"Norwegian national parks, nature reserves and other protected areas and "
61522
61522
"objects from Naturbase, including Svalbard/Spitsbergen"
61524
61524
"Parques nacionales, reservas naturales y otras áreas protegidas noruegas "
61525
61525
"tomadas de Naturbase, incluyendo Svalbard/Spitsbergen"
61526
61526
 
61527
 
#: build/trans_maps.java:118107
 
61527
#: build/trans_maps.java:118253
61528
61528
msgid "Miljødirektoratet Public Recreation Areas overlay"
61529
61529
msgstr ""
61530
61530
"Superposición de las áreas de Recreación Pública de la Miljødirektoratet "
61531
61531
"(Agencia de Medio Ambiente de Noruega)"
61532
61532
 
61533
 
#: build/trans_maps.java:118113
 
61533
#: build/trans_maps.java:118259
61534
61534
msgid "Public recreation areas with State ownership (\"friluftsområder\")."
61535
61535
msgstr ""
61536
61536
"Áreas de creación pública propiedad del Estado (\"friluftsområder\")."
61537
61537
 
61538
 
#: build/trans_maps.java:118170
 
61538
#: build/trans_maps.java:118316
61539
61539
msgid "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"
61540
61540
msgstr "Superposición Miljødirektoratet de áreas urbanas y vacacionales"
61541
61541
 
61542
 
#: build/trans_maps.java:118176
 
61542
#: build/trans_maps.java:118322
61543
61543
msgid "Urban settlements and vacation home areas."
61544
61544
msgstr "Asentamientos urbanos y áreas de casas de fin de semana"
61545
61545
 
61546
 
#: build/trans_maps.java:118234
 
61546
#: build/trans_maps.java:118380
61547
61547
msgid "Miljødirektoratet Snowmobile overlay"
61548
61548
msgstr "Superposición de senderos para motos de nieve de Miljødirektoratet"
61549
61549
 
61550
 
#: build/trans_maps.java:118240
 
61550
#: build/trans_maps.java:118386
61551
61551
msgid "Permitted snowmobile/scooter tracks."
61552
61552
msgstr "Pistas permitidas para motos/scooter de nieve"
61553
61553
 
61554
 
#: build/trans_maps.java:118298
 
61554
#: build/trans_maps.java:118444
61555
61555
msgid "Miljødirektoratet Fjords overlay"
61556
61556
msgstr ""
61557
61557
"Superposición de Fiordos de la Miljødirektoratet (Agencia Ambiental Noruega)"
61558
61558
 
61559
 
#: build/trans_maps.java:118304
 
61559
#: build/trans_maps.java:118450
61560
61560
msgid "Outer thresholds/inlets of fjords."
61561
61561
msgstr "Límites exteriores e interiores de los fiordos"
61562
61562
 
61563
 
#: build/trans_maps.java:118361
 
61563
#: build/trans_maps.java:118507
61564
61564
msgid "Riksantikvaren Heritage Sites overlay"
61565
61565
msgstr "Superposición de sitios históricos de Riksantikvaren"
61566
61566
 
61567
 
#: build/trans_maps.java:118368
 
61567
#: build/trans_maps.java:118514
61568
61568
msgid ""
61569
61569
"Archeological and architectural monuments/sites and cultural environments "
61570
61570
"protected by law (''enkeltminner'') from the Norwegian Directorate for "
61573
61573
"Sitios, monumentos históricos y entornos culturales protegidos por ley "
61574
61574
"(''enkeltminner'') de la Dirección Noruega de Patrimonio Cultural"
61575
61575
 
61576
 
#: build/trans_maps.java:118485
 
61576
#: build/trans_maps.java:118631
61577
61577
msgid "DMF Mines overlay"
61578
61578
msgstr "Capa de minas de la DMF"
61579
61579
 
61580
 
#: build/trans_maps.java:118491
 
61580
#: build/trans_maps.java:118637
61581
61581
msgid "Caution areas for mines from the Norwegian Directorate of Mining"
61582
61582
msgstr ""
61583
61583
"Zonas de precaución para las minas de la Dirección de Minería de Noruega"
61584
61584
 
61585
 
#: build/trans_maps.java:118533
 
61585
#: build/trans_maps.java:118679
61586
61586
msgid "SSB Urban Areas overlay"
61587
61587
msgstr "Superposición de Áreas Urbanas de SSB"
61588
61588
 
61589
 
#: build/trans_maps.java:118539
 
61589
#: build/trans_maps.java:118685
61590
61590
msgid ""
61591
61591
"Human settlements of at least 200 people with less than 200 meters between "
61592
61592
"households"
61594
61594
"Asentamientos humanos de al menos 200 personas con menos de 200 metros entre "
61595
61595
"viviendas"
61596
61596
 
61597
 
#: build/trans_maps.java:118598
 
61597
#: build/trans_maps.java:118744
61598
61598
msgid "SSB City Centres overlay"
61599
61599
msgstr "Superposición de Centros de Ciudades SSB"
61600
61600
 
61601
 
#: build/trans_maps.java:118604
 
61601
#: build/trans_maps.java:118750
61602
61602
msgid "Downtown areas with significant commercial and service activities."
61603
61603
msgstr ""
61604
61604
"Áreas céntricas con actividad comercial significativa y variedad de "
61605
61605
"servicios."
61606
61606
 
61607
 
#: build/trans_maps.java:118662
 
61607
#: build/trans_maps.java:118808
61608
61608
msgid "Oslo Urban Environment options (layer)"
61609
61609
msgstr "Opciones de la capa de ambientes urbanos de Oslo"
61610
61610
 
61611
 
#: build/trans_maps.java:118668
 
61611
#: build/trans_maps.java:118814
61612
61612
msgid ""
61613
61613
"Environment data from the Municipality of Oslo, Agency for Urban Environment."
61614
61614
msgstr ""
61615
61615
"Datos ambientales de la Agencia de Medio Ambiente Urbano de la Municipalidad "
61616
61616
"de Oslo."
61617
61617
 
61618
 
#: build/trans_maps.java:118694
 
61618
#: build/trans_maps.java:118840
61619
61619
msgid "MTBmap.no"
61620
61620
msgstr "MTBmap.no"
61621
61621
 
61622
 
#: build/trans_maps.java:118699
 
61622
#: build/trans_maps.java:118845
61623
61623
msgid ""
61624
61624
"Norwegian mountain biking map from OSM (max zoom 14-16, varies per region)"
61625
61625
msgstr ""
61626
61626
"Mapa de ciclismo de montaña noruego de OSM (nivel de zum máximo 14-16, varía "
61627
61627
"según la región)"
61628
61628
 
61629
 
#: build/trans_maps.java:118740
 
61629
#: build/trans_maps.java:118886
61630
61630
msgid "NPI Svalbard Orthophoto"
61631
61631
msgstr "NPI Svalbard Ortofoto"
61632
61632
 
61633
 
#: build/trans_maps.java:118746
 
61633
#: build/trans_maps.java:118892
61634
61634
msgid ""
61635
61635
"Orthophoto for Svalbard/Spitsbergen from the Norwegian Polar Institute"
61636
61636
msgstr "Ortofoto de Svalbard/Spitsbergen para el Instituto Polar Noruego"
61637
61637
 
61638
 
#: build/trans_maps.java:118816
 
61638
#: build/trans_maps.java:118962
61639
61639
msgid "NPI Svalbard topo"
61640
61640
msgstr "Svalbard topográfico NPI"
61641
61641
 
61642
 
#: build/trans_maps.java:118818
 
61642
#: build/trans_maps.java:118964
61643
61643
msgid "Topographic map for Svalbard from the Norwegian Polar Institute"
61644
61644
msgstr "Mapa topográfico de Svalbard del Instituto Polar Noruego"
61645
61645
 
61646
 
#: build/trans_maps.java:118848
 
61646
#: build/trans_maps.java:118994
61647
61647
msgid "NPI Svalbard detailed topo"
61648
61648
msgstr "Svalbard detallado topográfico NPI"
61649
61649
 
61650
 
#: build/trans_maps.java:118850
 
61650
#: build/trans_maps.java:118996
61651
61651
msgid ""
61652
61652
"Detailed topographic map for Longyearbyen, Barentsburg and Ny-Ålesund from "
61653
61653
"the Norwegian Polar Institute"
61655
61655
"Mapa topográfico detallado para Longyearbyen, Barentsburg y Ny-Ålesund del "
61656
61656
"Instituto Polar de Noruega"
61657
61657
 
61658
 
#: build/trans_maps.java:118898
 
61658
#: build/trans_maps.java:119044
61659
61659
msgid "NPI Svalbard satellite"
61660
61660
msgstr "Imágen de satélite NPI Svalbard"
61661
61661
 
61662
 
#: build/trans_maps.java:118900
 
61662
#: build/trans_maps.java:119046
61663
61663
msgid ""
61664
61664
"Satellite imagery for Svalbard from the Norwegian Polar Institute/USGS "
61665
61665
"Landsat"
61667
61667
"Imágenes satelitales para Svalbard del Instituto Polar de Noruega / USGS "
61668
61668
"Landsat"
61669
61669
 
61670
 
#: build/trans_maps.java:118976
 
61670
#: build/trans_maps.java:119122
61671
61671
msgid "imagico.de: Svalbard mosaic"
61672
61672
msgstr "imagico.de: mosaico Svalbard"
61673
61673
 
61674
 
#: build/trans_maps.java:118982
 
61674
#: build/trans_maps.java:119128
61675
61675
msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)"
61676
61676
msgstr "Mosaico Sentinel-2 de Svalbard (color verdadero)"
61677
61677
 
61678
 
#: build/trans_maps.java:119020
 
61678
#: build/trans_maps.java:119166
61679
61679
msgid "NPI Jan Mayen topo"
61680
61680
msgstr "Jan Mayen topográfico NPI"
61681
61681
 
61682
 
#: build/trans_maps.java:119022
 
61682
#: build/trans_maps.java:119168
61683
61683
msgid "Topographic map for Jan Mayen from the Norwegian Polar Institute"
61684
61684
msgstr "Mapa topográfico de Jan Mayen del Instituto Polar de Noruega"
61685
61685
 
61686
 
#: build/trans_maps.java:119051
 
61686
#: build/trans_maps.java:119197
61687
61687
msgid "imagico.de: Western Karakoram"
61688
61688
msgstr "Imágenes de imagico.de: Karakoram occidental"
61689
61689
 
61690
 
#: build/trans_maps.java:119055
 
61690
#: build/trans_maps.java:119201
61691
61691
msgid ""
61692
61692
"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier "
61693
61693
"mapping (true color)"
61695
61695
"Representa aproximadamente el mínimo de cobertura de nieve, de tal manera "
61696
61696
"que se pueda utilizar para el mapeo de glaciares (color verdadero)"
61697
61697
 
61698
 
#: build/trans_maps.java:119076
 
61698
#: build/trans_maps.java:119222
61699
61699
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
61700
61700
msgstr "Franja de Gaza - Pléyades - 2014/07/06"
61701
61701
 
61702
 
#: build/trans_maps.java:119157
 
61702
#: build/trans_maps.java:119303
61703
61703
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
61704
61704
msgstr "Franja de Gaza - Pléyades - 2014/07/06 (NIR)"
61705
61705
 
61706
 
#: build/trans_maps.java:119238
 
61706
#: build/trans_maps.java:119384
61707
61707
msgid "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"
61708
61708
msgstr "Imágenes de imagico.de: Canal de Panamá - lado del Pacífico"
61709
61709
 
61710
 
#: build/trans_maps.java:119242
 
61710
#: build/trans_maps.java:119388
61711
61711
msgid ""
61712
61712
"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check "
61713
61713
"image alignment (true color)"
61715
61715
"Nuevos bloqueos con menos nubles que en la imagen Sentinel-2 - asgúrese de "
61716
61716
"verificar el alineamiento de la imagen (color verdadero)"
61717
61717
 
61718
 
#: build/trans_maps.java:119265
 
61718
#: build/trans_maps.java:119411
61719
61719
msgid "imagico.de: Panama Canal"
61720
61720
msgstr "Imágenes de imagico.de: Canal de Panamá"
61721
61721
 
61722
 
#: build/trans_maps.java:119269
 
61722
#: build/trans_maps.java:119415
61723
61723
msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)"
61724
61724
msgstr ""
61725
61725
"Imágenes de los nuevos bloqueos (pero parcialmente nublado), color verdadero"
61726
61726
 
61727
 
#: build/trans_maps.java:119290
 
61727
#: build/trans_maps.java:119436
61728
61728
msgid "imagico.de: Vanatinai"
61729
61729
msgstr "Imágenes de imagico.de: Vanatinai"
61730
61730
 
61731
 
#: build/trans_maps.java:119294
 
61731
#: build/trans_maps.java:119440
61732
61732
msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)"
61733
61733
msgstr ""
61734
61734
"Línea de costa con poco detalle debido a la cobertura nubosa en Bing/Mapbox "
61735
61735
"(color verdadero)"
61736
61736
 
61737
 
#: build/trans_maps.java:119316
 
61737
#: build/trans_maps.java:119462
61738
61738
msgid "imagico.de: New Ireland"
61739
61739
msgstr "Imágenes de imagico.de: Nueva Irlanda"
61740
61740
 
61741
 
#: build/trans_maps.java:119320
 
61741
#: build/trans_maps.java:119466
61742
61742
msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)"
61743
61743
msgstr ""
61744
61744
"Muchas islas faltantes en OSM (la mayoría de las cuales están siendo "
61745
61745
"mapeadas), color verdadero"
61746
61746
 
61747
 
#: build/trans_maps.java:119341
 
61747
#: build/trans_maps.java:119487
61748
61748
msgid "imagico.de: Coropuna"
61749
61749
msgstr "Imágenes de imagico.de: Coropuna"
61750
61750
 
61751
 
#: build/trans_maps.java:119368
 
61751
#: build/trans_maps.java:119514
61752
61752
msgid "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"
61753
61753
msgstr "Imágenes de imagico.de: Cordillera de Vilcanota y glaciar Quelccaya"
61754
61754
 
61755
 
#: build/trans_maps.java:119372
 
61755
#: build/trans_maps.java:119518
61756
61756
msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)"
61757
61757
msgstr "Imágenes aéreas de pobre calidad y desactualizadas (color verdadero)"
61758
61758
 
61759
 
#: build/trans_maps.java:119393
 
61759
#: build/trans_maps.java:119539
61760
61760
msgid "Lupang Arenda, Taytay Drone Imagery"
61761
61761
msgstr "Tierra de Arenda, imágenes de aviones no tripulados Taytay"
61762
61762
 
61763
 
#: build/trans_maps.java:119429
 
61763
#: build/trans_maps.java:119575
61764
61764
msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"
61765
61765
msgstr "Pangasinán/Bulacan (alta resolución Filipinas)"
61766
61766
 
61767
 
#: build/trans_maps.java:119461
 
61767
#: build/trans_maps.java:119607
61768
61768
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61769
61769
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagen aérea) WMTS"
61770
61770
 
61771
 
#: build/trans_maps.java:119589
 
61771
#: build/trans_maps.java:119735
61772
61772
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMS"
61773
61773
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagen aérea) WMS"
61774
61774
 
61775
 
#: build/trans_maps.java:119733
 
61775
#: build/trans_maps.java:119879
61776
61776
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image)"
61777
61777
msgstr "Geoportal 2: Ortofotommapa de Alta Resolución (imágenes aéreas)"
61778
61778
 
61779
 
#: build/trans_maps.java:119750 build/trans_maps.java:119874
 
61779
#: build/trans_maps.java:119896 build/trans_maps.java:120020
61780
61780
msgid "The aerial image is not available for the whole country."
61781
61781
msgstr "La imagen aérea no está disponible para todo el país."
61782
61782
 
61783
 
#: build/trans_maps.java:119857
 
61783
#: build/trans_maps.java:120003
61784
61784
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61785
61785
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa de alta resolución (imagen aérea) WMTS"
61786
61786
 
61787
 
#: build/trans_maps.java:119981
 
61787
#: build/trans_maps.java:120127
61788
61788
msgid "Geoportal 2: Time Orthophotomap (aerial image) WMS"
61789
61789
msgstr "Geoportal 2: WMS de Ortofotommapa temporal (imágenes aéreas)"
61790
61790
 
61791
 
#: build/trans_maps.java:120110
 
61791
#: build/trans_maps.java:120256
61792
61792
msgid "Geoportal 2: True Orthophotomap (aerial image) WMS"
61793
61793
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa verdadero (imagen aérea) WMS"
61794
61794
 
61795
 
#: build/trans_maps.java:120164
 
61795
#: build/trans_maps.java:120310
61796
61796
msgid "Geoportal 2: Ewidencja budynków WMS"
61797
61797
msgstr "Geoportal 2: registros de edificios WMS"
61798
61798
 
61799
 
#: build/trans_maps.java:120291
 
61799
#: build/trans_maps.java:120437
61800
61800
msgid "Geoportal 2: Granice działek"
61801
61801
msgstr "Geoportal 2: Límites de parcela"
61802
61802
 
61803
 
#: build/trans_maps.java:120418
 
61803
#: build/trans_maps.java:120564
61804
61804
msgid "Geoportal 2: Punkty adresowe"
61805
61805
msgstr "Geoportal 2: Puntos de dirección"
61806
61806
 
61807
 
#: build/trans_maps.java:120545
 
61807
#: build/trans_maps.java:120691
61808
61808
msgid "Geoportal 2: Nazwy ulic"
61809
61809
msgstr "Geoportal 2: nombres de calles"
61810
61810
 
61811
 
#: build/trans_maps.java:120672
 
61811
#: build/trans_maps.java:120818
61812
61812
msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
61813
61813
msgstr "Geoportal 2: PRNG (geo nombres)"
61814
61814
 
61815
 
#: build/trans_maps.java:120798
 
61815
#: build/trans_maps.java:120944
61816
61816
msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade"
61817
61817
msgstr "Geoportal 2: Mapa de sombras ISOK"
61818
61818
 
61819
 
#: build/trans_maps.java:120918
 
61819
#: build/trans_maps.java:121064
61820
61820
msgid "Forest database BDoL (overlay)"
61821
61821
msgstr "Base de datos forestal BDoL (superposición)"
61822
61822
 
61823
 
#: build/trans_maps.java:121044
 
61823
#: build/trans_maps.java:121190
61824
61824
msgid "Będzin: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61825
61825
msgstr "Będzin: Ortofotomapa 2013 (imagen aérea)"
61826
61826
 
61827
 
#: build/trans_maps.java:121046 build/trans_maps.java:121114
61828
 
#: build/trans_maps.java:121180
 
61827
#: build/trans_maps.java:121192 build/trans_maps.java:121260
 
61828
#: build/trans_maps.java:121326
61829
61829
msgid "Imagery only accessible from a Polish IP address."
61830
61830
msgstr "Las imágenes sólo son accesibles desde una dirección IP polaca."
61831
61831
 
61832
 
#: build/trans_maps.java:121112
 
61832
#: build/trans_maps.java:121258
61833
61833
msgid "Będzin: Buildings"
61834
61834
msgstr "Będzin: Edificios"
61835
61835
 
61836
 
#: build/trans_maps.java:121178
 
61836
#: build/trans_maps.java:121324
61837
61837
msgid "Będzin: Addresses"
61838
61838
msgstr "Będzin: Direcciones"
61839
61839
 
61840
 
#: build/trans_maps.java:121244
 
61840
#: build/trans_maps.java:121390
61841
61841
msgid "Bytom: Orthophotomap 2012 (aerial image)"
61842
61842
msgstr "Bytom: Ortofotomapa 2012 (imagen aérea)"
61843
61843
 
61844
 
#: build/trans_maps.java:121283
 
61844
#: build/trans_maps.java:121429
61845
61845
msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)"
61846
61846
msgstr "Bytom: Fotoplan 2014 (imagen aérea)"
61847
61847
 
61848
 
#: build/trans_maps.java:121322
 
61848
#: build/trans_maps.java:121468
61849
61849
msgid "Bytom: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61850
61850
msgstr "Bytom: Orthophotomap 2016 (imagen aérea)"
61851
61851
 
61852
 
#: build/trans_maps.java:121361
 
61852
#: build/trans_maps.java:121507
61853
61853
msgid "Bytom: Buildings"
61854
61854
msgstr "Bytom: Edificios"
61855
61855
 
61856
 
#: build/trans_maps.java:121398
 
61856
#: build/trans_maps.java:121544
61857
61857
msgid "Częstochowa: Buildings"
61858
61858
msgstr "Częstochowa: Edificios"
61859
61859
 
61860
 
#: build/trans_maps.java:121525
 
61860
#: build/trans_maps.java:121671
61861
61861
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61862
61862
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2011 (imagen aérea)"
61863
61863
 
61864
 
#: build/trans_maps.java:121635
 
61864
#: build/trans_maps.java:121781
61865
61865
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61866
61866
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2013 (imagen aérea)"
61867
61867
 
61868
 
#: build/trans_maps.java:121745
 
61868
#: build/trans_maps.java:121891
61869
61869
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61870
61870
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2014 (imagen aérea)"
61871
61871
 
61872
 
#: build/trans_maps.java:121855
 
61872
#: build/trans_maps.java:122001
61873
61873
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61874
61874
msgstr "Czestochowa: ortofotomapa 2015 (imagen aérea)"
61875
61875
 
61876
 
#: build/trans_maps.java:121965
 
61876
#: build/trans_maps.java:122111
61877
61877
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61878
61878
msgstr "Czestochowa: ortofotomapa 2016 (imagen aérea)"
61879
61879
 
61880
 
#: build/trans_maps.java:122075
 
61880
#: build/trans_maps.java:122221
61881
61881
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61882
61882
msgstr "Czestochowa: ortofotomapa 2017 (imagen aérea)"
61883
61883
 
61884
 
#: build/trans_maps.java:122185
 
61884
#: build/trans_maps.java:122331
61885
61885
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61886
61886
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa de 2021 (imagen aérea)"
61887
61887
 
61888
 
#: build/trans_maps.java:122295
 
61888
#: build/trans_maps.java:122441
61889
61889
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61890
61890
msgstr "Gliwice: Ortofotomapa 2013 (imagen aérea)"
61891
61891
 
61892
 
#: build/trans_maps.java:122356
 
61892
#: build/trans_maps.java:122502
61893
61893
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61894
61894
msgstr "Gliwice: ortofotomapa 2017 (imágenes aéreas)"
61895
61895
 
61896
 
#: build/trans_maps.java:122416
 
61896
#: build/trans_maps.java:122562
61897
61897
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61898
61898
msgstr "Gliwice: ortofotomapa 2018 (imágenes aéreas)"
61899
61899
 
61900
 
#: build/trans_maps.java:122476
 
61900
#: build/trans_maps.java:122622
61901
61901
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2020 (aerial image)"
61902
61902
msgstr "Gliwice: ortofotommapa 2010 (imágenes aéreas)"
61903
61903
 
61904
 
#: build/trans_maps.java:122536
 
61904
#: build/trans_maps.java:122682
61905
61905
msgid "Gliwice: Buildings"
61906
61906
msgstr "Gliwice: Edificios"
61907
61907
 
61908
 
#: build/trans_maps.java:122611
 
61908
#: build/trans_maps.java:122757
61909
61909
msgid "Łódź: Buildings"
61910
61910
msgstr "Łódź: Buildings"
61911
61911
 
61912
 
#: build/trans_maps.java:122673
 
61912
#: build/trans_maps.java:122819
61913
61913
msgid "Łódź: Orthophotomap 2019 (aerial image)"
61914
61914
msgstr "Łódź: Ortofotomap 2019 (imagen aérea)"
61915
61915
 
61916
 
#: build/trans_maps.java:122738
 
61916
#: build/trans_maps.java:122884
61917
61917
msgid "Powiat dębicki: Buildings"
61918
61918
msgstr "Distrito de Dębica: Edificios"
61919
61919
 
61920
 
#: build/trans_maps.java:122779
 
61920
#: build/trans_maps.java:122925
61921
61921
msgid "Powiat łańcucki: Buildings"
61922
61922
msgstr "Distrito de łańcucki: Edificios"
61923
61923
 
61924
 
#: build/trans_maps.java:122827
 
61924
#: build/trans_maps.java:122973
61925
61925
msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Buildings"
61926
61926
msgstr "Distrito de ropczycko-sędziszowski: Edificios"
61927
61927
 
61928
 
#: build/trans_maps.java:122868
 
61928
#: build/trans_maps.java:123014
61929
61929
msgid "Powiat rzeszowski: Buildings"
61930
61930
msgstr "Distrito de Rzeszowski: Edificios"
61931
61931
 
61932
 
#: build/trans_maps.java:122914
 
61932
#: build/trans_maps.java:123060
61933
61933
msgid "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (aerial image)"
61934
61934
msgstr "Distrito de Rzeszowski: ortofotomapa (imagen aérea)"
61935
61935
 
61936
 
#: build/trans_maps.java:122960
 
61936
#: build/trans_maps.java:123106
61937
61937
msgid "Powiat stalowowolski: Buildings"
61938
61938
msgstr "Distrito de Stalowowolski: edificios"
61939
61939
 
61940
 
#: build/trans_maps.java:123003
 
61940
#: build/trans_maps.java:123149
61941
61941
msgid "Poznań: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61942
61942
msgstr "Posnania: ortofotomapa 2014 (imagen aérea)"
61943
61943
 
61944
 
#: build/trans_maps.java:123053
 
61944
#: build/trans_maps.java:123199
61945
61945
msgid "Poznań: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61946
61946
msgstr "Posnania: ortofotomapa 2016 (imagen aérea)"
61947
61947
 
61948
 
#: build/trans_maps.java:123102
 
61948
#: build/trans_maps.java:123248
61949
61949
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image)"
61950
61950
msgstr "Poznań: Última Ortofotomapa (imagen aérea)"
61951
61951
 
61952
 
#: build/trans_maps.java:123156
 
61952
#: build/trans_maps.java:123302
61953
61953
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61954
61954
msgstr "Poznan: WMTS con el último ortofotomapa (imágenes aéreas)"
61955
61955
 
61956
 
#: build/trans_maps.java:123208
 
61956
#: build/trans_maps.java:123354
61957
61957
msgid "Przemyśl: Buildings"
61958
61958
msgstr "Przemyśl: edificios"
61959
61959
 
61960
 
#: build/trans_maps.java:123257
 
61960
#: build/trans_maps.java:123403
61961
61961
msgid "Przemyśl: Ortophotomap (aerial image)"
61962
61962
msgstr "Przemyśl: ortofotomapa (imagen aérea)"
61963
61963
 
61964
 
#: build/trans_maps.java:123306
 
61964
#: build/trans_maps.java:123452
61965
61965
msgid "Ruda Śląska: Orthophotomap (aerial image)"
61966
61966
msgstr "Ruda Śląska: ortofotomapa (imagen aérea)"
61967
61967
 
61968
 
#: build/trans_maps.java:123374
 
61968
#: build/trans_maps.java:123520
61969
61969
msgid "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (aerial image)"
61970
61970
msgstr "Siemianowice Śląskie: ortofotomapa (imagen aérea)"
61971
61971
 
61972
 
#: build/trans_maps.java:123415
 
61972
#: build/trans_maps.java:123561
61973
61973
msgid "Siemianowice Śląskie: Buildings"
61974
61974
msgstr "Siemianowice Śląskie: edificios"
61975
61975
 
61976
 
#: build/trans_maps.java:123456
 
61976
#: build/trans_maps.java:123602
61977
61977
msgid "Zabrze: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61978
61978
msgstr "Zabrze: ortofotomapa 2011 (imagen aérea)"
61979
61979
 
61980
 
#: build/trans_maps.java:123545
 
61980
#: build/trans_maps.java:123691
61981
61981
msgid "Warszawa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61982
61982
msgstr "Varsovia: ortofotomapa 2021 (imagen aérea)"
61983
61983
 
61984
 
#: build/trans_maps.java:123589
 
61984
#: build/trans_maps.java:123735
61985
61985
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61986
61986
msgstr "Breslavia: ortofotomapa 2015 (imagen aérea)"
61987
61987
 
61988
 
#: build/trans_maps.java:123707
 
61988
#: build/trans_maps.java:123853
61989
61989
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61990
61990
msgstr "Wrocław: Orthophotomap 2018 (imagen aérea)"
61991
61991
 
61992
 
#: build/trans_maps.java:123827
 
61992
#: build/trans_maps.java:123973
61993
61993
msgid ""
61994
61994
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"
61995
61995
msgstr ""
61996
61996
"Ortofotos de la porción norte del sector continental de Portual - 25 cm - "
61997
61997
"2021 (DGT)"
61998
61998
 
61999
 
#: build/trans_maps.java:124046
 
61999
#: build/trans_maps.java:124192
62000
62000
msgid ""
62001
62001
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal IRG - 25cm - 2021 "
62002
62002
"(DGT)"
62004
62004
"Ortofotos de la porción norte de Portugal continental IRG - 25 cm - 2021 "
62005
62005
"(DGT)"
62006
62006
 
62007
 
#: build/trans_maps.java:124268
 
62007
#: build/trans_maps.java:124414
62008
62008
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"
62009
62009
msgstr "Ortofotos de Portugal continental - 25cm - 2018 (DGT)"
62010
62010
 
62011
 
#: build/trans_maps.java:124351
 
62011
#: build/trans_maps.java:124497
62012
62012
msgid "OrtoSat of mainland Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"
62013
62013
msgstr "OrtoSat del sector continental de Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"
62014
62014
 
62015
 
#: build/trans_maps.java:124434
 
62015
#: build/trans_maps.java:124580
62016
62016
msgid ""
62017
62017
"Orthophotos of the coastal areas of mainland Portugal - 10cm - 2014-2015 "
62018
62018
"(DGT)"
62020
62020
"Ortofotos de las áreas costeras del sector continenta del Portugal - 10cm - "
62021
62021
"2014-2015 (DGT)"
62022
62022
 
62023
 
#: build/trans_maps.java:124541
 
62023
#: build/trans_maps.java:124687
62024
62024
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
62025
62025
msgstr "Ortofotos de Portugal continental - 50 cm - 2005-2006 (DGT)"
62026
62026
 
62027
 
#: build/trans_maps.java:124625
 
62027
#: build/trans_maps.java:124771
62028
62028
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"
62029
62029
msgstr ""
62030
62030
"Ortofotos de la parte continental de Portugal - 1m - 1995 - Color Falso (DGT)"
62031
62031
 
62032
 
#: build/trans_maps.java:124706
 
62032
#: build/trans_maps.java:124852
62033
62033
msgid ""
62034
62034
"Elevation hillshade of the coastal areas of mainland Portugal - 2m - 2014-"
62035
62035
"2015 (DGT)"
62037
62037
"Sombreado de elevación de las zonas costeras de Portugal continental - 2m - "
62038
62038
"2014-2015 (DGT)"
62039
62039
 
62040
 
#: build/trans_maps.java:124813
 
62040
#: build/trans_maps.java:124959
62041
62041
msgid ""
62042
62042
"Official Administrative Charter of Portugal - CAOP 2022 (Mainland - "
62043
62043
"Boundaries)"
62045
62045
"Carta Administrativa Oficial de Portugal - CAOP 2022 (parte continental - "
62046
62046
"límites)"
62047
62047
 
62048
 
#: build/trans_maps.java:124894
 
62048
#: build/trans_maps.java:125040
62049
62049
msgid ""
62050
62050
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2018 (DGT)"
62051
62051
msgstr ""
62052
62052
"Carta de Uso y Ocupación del Suelo de Portugal continental - 2018 (DGT)"
62053
62053
 
62054
 
#: build/trans_maps.java:124975
 
62054
#: build/trans_maps.java:125121
62055
62055
msgid ""
62056
62056
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"
62057
62057
msgstr ""
62058
62058
"Carta de uso y ocupación del suelo de Portugal continental - 2015 (DGT)"
62059
62059
 
62060
 
#: build/trans_maps.java:125054
 
62060
#: build/trans_maps.java:125200
62061
62061
msgid ""
62062
62062
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2010 (DGT)"
62063
62063
msgstr ""
62064
62064
"Carta de uso y ocupación del suelo de Portugal continental - 2010 (DGT)"
62065
62065
 
62066
 
#: build/trans_maps.java:125133
 
62066
#: build/trans_maps.java:125279
62067
62067
msgid "Portugal Topographic Map (valentim.org)"
62068
62068
msgstr "Mapa topográfico de Portugal (valentim.org)"
62069
62069
 
62070
 
#: build/trans_maps.java:125340
 
62070
#: build/trans_maps.java:125486
62071
62071
msgid "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"
62072
62072
msgstr "Instituto para la Conservación de la Naturaleza y Bosques - GIS"
62073
62073
 
62074
 
#: build/trans_maps.java:125420
 
62074
#: build/trans_maps.java:125566
62075
62075
msgid "ScanEx IRS"
62076
62076
msgstr "ScanEx IRS"
62077
62077
 
62078
 
#: build/trans_maps.java:125457
 
62078
#: build/trans_maps.java:125603
62079
62079
msgid "imagico.de: Kerch Strait"
62080
62080
msgstr "Imágenes de imagico.de: Estrecho de Kerch"
62081
62081
 
62082
 
#: build/trans_maps.java:125461
 
62082
#: build/trans_maps.java:125607
62083
62083
msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)"
62084
62084
msgstr ""
62085
62085
"Estado de construcción del puente en agosto de 2016 (color verdadero)"
62086
62086
 
62087
 
#: build/trans_maps.java:125482
 
62087
#: build/trans_maps.java:125628
62088
62088
msgid "imagico.de: Kerch Strait 2018"
62089
62089
msgstr "imagico.de: Estrecho de Kerch Strait 2018"
62090
62090
 
62091
 
#: build/trans_maps.java:125495
 
62091
#: build/trans_maps.java:125641
62092
62092
msgid "Bridge and surrounding after completion in April 2018 (true color)"
62093
62093
msgstr ""
62094
62094
"Puente y alrededores tras su finalización en abril de 2018 (color verdadero)"
62095
62095
 
62096
 
#: build/trans_maps.java:125507
 
62096
#: build/trans_maps.java:125653
62097
62097
msgid "imagico.de: Pechora Sea Coast"
62098
62098
msgstr "imagico.de: costa marina de Pechora"
62099
62099
 
62100
 
#: build/trans_maps.java:125512
 
62100
#: build/trans_maps.java:125658
62101
62101
msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)"
62102
62102
msgstr ""
62103
62103
"Imagen Sentinel-2 de la costa marina de Pechora en otoño de 2016 (color "
62104
62104
"verdadero)"
62105
62105
 
62106
 
#: build/trans_maps.java:125537
 
62106
#: build/trans_maps.java:125683
62107
62107
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2016"
62108
62108
msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla de Ushakov en Agosto de 2016"
62109
62109
 
62110
 
#: build/trans_maps.java:125541
 
62110
#: build/trans_maps.java:125687
62111
62111
msgid ""
62112
62112
"Late summer imagery with few clouds (superseeded by newer image) (true color)"
62113
62113
msgstr ""
62114
62114
"Imágenes de finales de verano con pocas nubes (reemplazadas por una imagen "
62115
62115
"más nueva) (color verdadero)"
62116
62116
 
62117
 
#: build/trans_maps.java:125562
 
62117
#: build/trans_maps.java:125708
62118
62118
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2020"
62119
62119
msgstr "imagico.de: Isla Ushakov Agosto 2020"
62120
62120
 
62121
 
#: build/trans_maps.java:125575
 
62121
#: build/trans_maps.java:125721
62122
62122
msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)"
62123
62123
msgstr ""
62124
62124
"Imágenes actualizadas del último verano con pocas nubes (color verdadero)"
62125
62125
 
62126
 
#: build/trans_maps.java:125587
 
62126
#: build/trans_maps.java:125733
62127
62127
msgid "imagico.de: Northern Dvina delta at low tide"
62128
62128
msgstr "imagico.de: Delta de Dviná del Norte en marea baja"
62129
62129
 
62130
 
#: build/trans_maps.java:125600
 
62130
#: build/trans_maps.java:125746
62131
62131
msgid "Beaches, tidal flats and other costal forms (true color)"
62132
62132
msgstr "Playas, llanuras mareales y otras formas costeras (color verddadero)"
62133
62133
 
62134
 
#: build/trans_maps.java:125614
 
62134
#: build/trans_maps.java:125760
62135
62135
msgid "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"
62136
62136
msgstr "imagico.de: montañas Urales boreales y polares, agosto 2016"
62137
62137
 
62138
 
#: build/trans_maps.java:125618
 
62138
#: build/trans_maps.java:125764
62139
62139
msgid ""
62140
62140
"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible "
62141
62141
"snow is glaciers (true color)"
62143
62143
"Imágenes actualizadas del último verano con pocas nubes. Atención: no toda "
62144
62144
"la nieve visible son glaciares (color verdadero)"
62145
62145
 
62146
 
#: build/trans_maps.java:125641
 
62146
#: build/trans_maps.java:125787
62147
62147
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
62148
62148
msgstr "Imágenes de imagico.de: Cosmódromo Vostochni"
62149
62149
 
62150
 
#: build/trans_maps.java:125645
 
62150
#: build/trans_maps.java:125791
62151
62151
msgid ""
62152
62152
"Recent image showing newest features (superseeded by newer image) (true "
62153
62153
"color)"
62155
62155
"Imagen reciente que muestra las características más nuevas (reemplazada por "
62156
62156
"una imagen más nueva) (color verdadero)"
62157
62157
 
62158
 
#: build/trans_maps.java:125666
 
62158
#: build/trans_maps.java:125812
62159
62159
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
62160
62160
msgstr "imagico.de: Cosmódromo de Vostochny 2020"
62161
62161
 
62162
 
#: build/trans_maps.java:125679
 
62162
#: build/trans_maps.java:125825
62163
62163
msgid "September 2020 image with autumn colors (true color)"
62164
62164
msgstr "Imagen de septiembre de 2020 con colores otoñales (color verdadero)"
62165
62165
 
62166
 
#: build/trans_maps.java:125691
 
62166
#: build/trans_maps.java:125837
62167
62167
msgid "Singapore Landlot"
62168
62168
msgstr "Parcelario de Singapur"
62169
62169
 
62170
 
#: build/trans_maps.java:125728
 
62170
#: build/trans_maps.java:125874
62171
62171
msgid "Singapore OneMap"
62172
62172
msgstr "Singapore OneMap"
62173
62173
 
62174
 
#: build/trans_maps.java:125765
 
62174
#: build/trans_maps.java:125911
62175
62175
msgid "OneMap (XYZ)"
62176
62176
msgstr "OneMap (XYZ)"
62177
62177
 
62178
 
#: build/trans_maps.java:125784
 
62178
#: build/trans_maps.java:125930
62179
62179
msgid "OneMap (WMTS)"
62180
62180
msgstr "OneMap (WMTS)"
62181
62181
 
62182
 
#: build/trans_maps.java:125803
 
62182
#: build/trans_maps.java:125949
62183
62183
msgid "Freemap.sk Car"
62184
62184
msgstr "Freemap.sk vehículo"
62185
62185
 
62186
 
#: build/trans_maps.java:125825
 
62186
#: build/trans_maps.java:125971
62187
62187
msgid "Freemap.sk Hiking"
62188
62188
msgstr "Freemap.sk Montañismo"
62189
62189
 
62190
 
#: build/trans_maps.java:125847
 
62190
#: build/trans_maps.java:125993
62191
62191
msgid "Freemap.sk Bicycle"
62192
62192
msgstr "Freemap.sk Bicicleta"
62193
62193
 
62194
 
#: build/trans_maps.java:125869
 
62194
#: build/trans_maps.java:126015
62195
62195
msgid "Freemap.sk Ski"
62196
62196
msgstr "Freemap.sk Esquí"
62197
62197
 
62198
 
#: build/trans_maps.java:125891
 
62198
#: build/trans_maps.java:126037
62199
62199
msgid "Slovakia Historic Maps"
62200
62200
msgstr "Mapas históricos de Eslovaquia"
62201
62201
 
62202
 
#: build/trans_maps.java:125903
 
62202
#: build/trans_maps.java:126049
62203
62203
msgid "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
62204
62204
msgstr "Mosaico de ortofotos SR 2020-2022"
62205
62205
 
62206
 
#: build/trans_maps.java:125966
 
62206
#: build/trans_maps.java:126112
62207
62207
msgid "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
62208
62208
msgstr "Mosaico de ortofotos SR 2017-2019"
62209
62209
 
62210
 
#: build/trans_maps.java:126029
 
62210
#: build/trans_maps.java:126175
62211
62211
msgid "ZBGIS"
62212
62212
msgstr "ZBGIS"
62213
62213
 
62214
 
#: build/trans_maps.java:126090
 
62214
#: build/trans_maps.java:126236
62215
62215
msgid "Kataster"
62216
62216
msgstr "Kataster"
62217
62217
 
62218
 
#: build/trans_maps.java:126151
 
62218
#: build/trans_maps.java:126297
62219
62219
msgid "DTM 5.0 gray terrain shading"
62220
62220
msgstr "Sombreado gris de terreno DTM 5.0"
62221
62221
 
62222
 
#: build/trans_maps.java:126215
 
62222
#: build/trans_maps.java:126361
62223
62223
msgid "DTM 5.0 light terrain shading"
62224
62224
msgstr "Sombreado claro de terreno DTM 5.0"
62225
62225
 
62226
 
#: build/trans_maps.java:126279
 
62226
#: build/trans_maps.java:126425
62227
62227
msgid "DSM 1.0 gray surface shading"
62228
62228
msgstr "Sombreado gris de terreno DTM 1.0"
62229
62229
 
62230
 
#: build/trans_maps.java:126343
 
62230
#: build/trans_maps.java:126489
62231
62231
msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
62232
62232
msgstr "RABA-KGZ: Eslovenia - Uso agrícola"
62233
62233
 
62234
 
#: build/trans_maps.java:126541
 
62234
#: build/trans_maps.java:126687
62235
62235
msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
62236
62236
msgstr "RABA-KGZ: Eslovenia - Área urbanizada"
62237
62237
 
62238
 
#: build/trans_maps.java:126739
 
62238
#: build/trans_maps.java:126885
62239
62239
msgid "GURS: Building outlines"
62240
62240
msgstr "GURS: Contorno de construcciones/edificios"
62241
62241
 
62242
 
#: build/trans_maps.java:126938
 
62242
#: build/trans_maps.java:127084
62243
62243
msgid "GURS: Road lines"
62244
62244
msgstr "GURS: Carreteras"
62245
62245
 
62246
 
#: build/trans_maps.java:127137
 
62246
#: build/trans_maps.java:127283
62247
62247
msgid "GURS: DOF050 Orthophoto, DTK5... (WMTS)"
62248
62248
msgstr "GURS: DOF050 Ortofoto, DTK5... (WMTS)"
62249
62249
 
62250
 
#: build/trans_maps.java:127335
 
62250
#: build/trans_maps.java:127481
62251
62251
msgid "GURS: Slovenia orthophoto 25cm (DOF025)"
62252
62252
msgstr "GURS: Ortofoto de Eslovenia 25cm (DOF025)"
62253
62253
 
62254
 
#: build/trans_maps.java:127347
 
62254
#: build/trans_maps.java:127493
62255
62255
msgid "Slovenia orthophoto 25cm/pixel (GURS DOF025), hosted by Level2.si"
62256
62256
msgstr ""
62257
62257
"Ortofotos de Eslovenia 25cm/pixel (GURS DOF052), alojados por Level2.si"
62258
62258
 
62259
 
#: build/trans_maps.java:127552
 
62259
#: build/trans_maps.java:127698
62260
62260
msgid "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
62261
62261
msgstr "ARSO: LIDAR sombreado (WMTS)"
62262
62262
 
62263
 
#: build/trans_maps.java:127753
 
62263
#: build/trans_maps.java:127899
62264
62264
msgid "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"
62265
62265
msgstr "MK: LIDAR sombras de relieve+edificios (WMTS)"
62266
62266
 
62267
 
#: build/trans_maps.java:127954
 
62267
#: build/trans_maps.java:128100
62268
62268
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2023 (WMTS)"
62269
62269
msgstr "Liubliana: Ortofoto 2023 (WMTS)"
62270
62270
 
62271
 
#: build/trans_maps.java:128091
 
62271
#: build/trans_maps.java:128237
62272
62272
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2022 (WMTS)"
62273
62273
msgstr "Liubliana: ortofoto 2022 (WMTS)"
62274
62274
 
62275
 
#: build/trans_maps.java:128228
 
62275
#: build/trans_maps.java:128374
62276
62276
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2020 (WMTS)"
62277
62277
msgstr "Liubliana: ortofoto 2020 (WMTS)"
62278
62278
 
62279
 
#: build/trans_maps.java:128365
 
62279
#: build/trans_maps.java:128511
62280
62280
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2019 (WMTS)"
62281
62281
msgstr "Liubliana: ortofoto 2019 (WMTS)"
62282
62282
 
62283
 
#: build/trans_maps.java:128502
 
62283
#: build/trans_maps.java:128648
62284
62284
msgid "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
62285
62285
msgstr "Liubliana: Zazidalna situacija (WMTS)"
62286
62286
 
62287
 
#: build/trans_maps.java:128639
 
62287
#: build/trans_maps.java:128785
62288
62288
msgid "City of Cape Town 2013 Aerial"
62289
62289
msgstr "Ciudad del Cabo aérea 2013"
62290
62290
 
62291
 
#: build/trans_maps.java:128649
 
62291
#: build/trans_maps.java:128795
62292
62292
msgid ""
62293
62293
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
62294
62294
"municipal area. 12cm ground sample distance"
62296
62296
"Uso para OpenStreetMap únicamente. ortofotografías del área municipal de "
62297
62297
"Ciudad del Cabo. Distancia de muestra de 12 cm a nivel del suelo"
62298
62298
 
62299
 
#: build/trans_maps.java:128855
 
62299
#: build/trans_maps.java:129001
62300
62300
msgid "City of Cape Town 2015 Aerial"
62301
62301
msgstr "Ciudad de Cabo 2015 Aérea"
62302
62302
 
62303
 
#: build/trans_maps.java:128865
 
62303
#: build/trans_maps.java:129011
62304
62304
msgid ""
62305
62305
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
62306
62306
"municipal area. 8cm ground sample distance"
62308
62308
"o para OpenStreetMap únicamente. ortofotografías del área municipal de "
62309
62309
"Ciudad del Cabo. Distancia de muestra de 12 cm a nivel del suelo"
62310
62310
 
62311
 
#: build/trans_maps.java:129071
 
62311
#: build/trans_maps.java:129217
62312
62312
msgid "City of Cape Town 2017 Aerial"
62313
62313
msgstr "Ciudad de Ciudad del Cabo 2017 Aéreo"
62314
62314
 
62315
 
#: build/trans_maps.java:129085
 
62315
#: build/trans_maps.java:129231
62316
62316
msgid ""
62317
62317
"2017 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
62318
62318
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
62325
62325
"fidelidad planimétrica esperada está dentro de los 0.3 m. No hay "
62326
62326
"restricciones sobre el archivo digital para propósitos no comerciales."
62327
62327
 
62328
 
#: build/trans_maps.java:129205
 
62328
#: build/trans_maps.java:129351
62329
62329
msgid "City of Cape Town 2018 Aerial"
62330
62330
msgstr "Ciudad de Ciudad del Cabo 2018 Aéreo"
62331
62331
 
62332
 
#: build/trans_maps.java:129219
 
62332
#: build/trans_maps.java:129365
62333
62333
msgid ""
62334
62334
"2018 February orthorectified colour mosaic. Original imagery property of "
62335
62335
"CCT. Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of "
62342
62342
"fidelidad planimétrica esperada está dentro de 0.3 m. No hay restricciones "
62343
62343
"en el uso de los archivos digitales con propósitos no comerciales."
62344
62344
 
62345
 
#: build/trans_maps.java:129339
 
62345
#: build/trans_maps.java:129485
62346
62346
msgid "City of Cape Town 2019 Aerial"
62347
62347
msgstr "Ciudad El Cabo 2019 Aéreo"
62348
62348
 
62349
 
#: build/trans_maps.java:129353
 
62349
#: build/trans_maps.java:129499
62350
62350
msgid ""
62351
62351
"2019 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
62352
62352
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
62359
62359
"planimétrica esperada está dentro de 0.3 m. No hay restricciones en el uso "
62360
62360
"de los archivos digitales con propósitos no comerciales."
62361
62361
 
62362
 
#: build/trans_maps.java:129473
 
62362
#: build/trans_maps.java:129619
62363
62363
msgid "City of Cape Town 2020 Aerial"
62364
62364
msgstr "Ciudad El Cabo 2020 Aéreo"
62365
62365
 
62366
 
#: build/trans_maps.java:129487
 
62366
#: build/trans_maps.java:129633
62367
62367
msgid ""
62368
62368
"2020 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
62369
62369
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
62376
62376
"planimétrica esperada está dentro de 0.3 m. No hay restricciones en el uso "
62377
62377
"de los archivos digitales con propósitos no comerciales."
62378
62378
 
62379
 
#: build/trans_maps.java:129607
 
62379
#: build/trans_maps.java:129753
62380
62380
msgid "City of Cape Town 2021 Aerial"
62381
62381
msgstr "Ciudad El Cabo 2021 Aéreo"
62382
62382
 
62383
 
#: build/trans_maps.java:129621
 
62383
#: build/trans_maps.java:129767
62384
62384
msgid ""
62385
62385
"2021 March orthorectified colour mosaic (updated: version 3). Original "
62386
62386
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
62395
62395
"restricciones en el uso de los archivos digitales con propósitos no "
62396
62396
"comerciales."
62397
62397
 
62398
 
#: build/trans_maps.java:129741
 
62398
#: build/trans_maps.java:129887
62399
62399
msgid "City of Cape Town 2022 Aerial"
62400
62400
msgstr "Ciudad El Cabo 2022 Aéreo"
62401
62401
 
62402
 
#: build/trans_maps.java:129755
 
62402
#: build/trans_maps.java:129901
62403
62403
msgid ""
62404
62404
"2022 January orthorectified colour mosaic (updated: version 2.1). Original "
62405
62405
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
62414
62414
"restricciones en el uso de los archivos digitales con propósitos no "
62415
62415
"comerciales."
62416
62416
 
62417
 
#: build/trans_maps.java:129875
 
62417
#: build/trans_maps.java:130021
62418
62418
msgid "City of Cape Town 2023 Aerial"
62419
62419
msgstr "Aéreo 2023 de Ciudad El Cabo"
62420
62420
 
62421
 
#: build/trans_maps.java:129889
 
62421
#: build/trans_maps.java:130035
62422
62422
msgid ""
62423
62423
"2023 January orthorectified colour mosaic (updated: version 4). Original "
62424
62424
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
62432
62432
"factor de compresión 10x. Fidelidad planimétrica experada dentro de los 0.3 "
62433
62433
"m. No hay restricciones en el archivo digital para propósitos no comerciales."
62434
62434
 
62435
 
#: build/trans_maps.java:130009
 
62435
#: build/trans_maps.java:130155
62436
62436
msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
62437
62437
msgstr "Sudáfrica CD:NGI Aérea"
62438
62438
 
62439
 
#: build/trans_maps.java:130319
 
62439
#: build/trans_maps.java:130465
62440
62440
msgid "imagico.de: Leskov Island ASTER"
62441
62441
msgstr "imagico.de: ASTER - Isla de Leskov"
62442
62442
 
62443
 
#: build/trans_maps.java:130323
 
62443
#: build/trans_maps.java:130469
62444
62444
msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)"
62445
62445
msgstr ""
62446
62446
"Faltantes en otras fuentes de imágenes (color verdadero con azul estimado)"
62447
62447
 
62448
 
#: build/trans_maps.java:130344
 
62448
#: build/trans_maps.java:130490
62449
62449
msgid "imagico.de: Scott Island"
62450
62450
msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla Scott"
62451
62451
 
62452
 
#: build/trans_maps.java:130348 build/trans_maps.java:130373
62453
 
#: build/trans_maps.java:130399 build/trans_maps.java:130425
 
62452
#: build/trans_maps.java:130494 build/trans_maps.java:130519
 
62453
#: build/trans_maps.java:130545 build/trans_maps.java:130571
62454
62454
msgid "Missing in other image sources (true color)"
62455
62455
msgstr "Faltantes en otras fuentes de imágenes (color verdadero)"
62456
62456
 
62457
 
#: build/trans_maps.java:130369
 
62457
#: build/trans_maps.java:130515
62458
62458
msgid "imagico.de: Leskov Island Landsat"
62459
62459
msgstr "imagico.de: Landsat - Isla de Leskov"
62460
62460
 
62461
 
#: build/trans_maps.java:130395
 
62461
#: build/trans_maps.java:130541
62462
62462
msgid "imagico.de: Clerke Rocks"
62463
62463
msgstr "Imágenes de imagico.de: Rocas Clerke"
62464
62464
 
62465
 
#: build/trans_maps.java:130421
 
62465
#: build/trans_maps.java:130567
62466
62466
msgid "imagico.de: Shag Rocks"
62467
62467
msgstr "Imágenes de imagico.de: Islas Aurora"
62468
62468
 
62469
 
#: build/trans_maps.java:130446
 
62469
#: build/trans_maps.java:130592
62470
62470
msgid "Mapa base de España"
62471
62471
msgstr "Mapa base de España"
62472
62472
 
62473
 
#: build/trans_maps.java:130449
 
62473
#: build/trans_maps.java:130595
62474
62474
msgid ""
62475
62475
"Cartography of the National Geographic Institute and the Geographic Center "
62476
62476
"of the Army"
62478
62478
"Cartografía del Instituto Geográfico Nacional y del Centro Geográfico del "
62479
62479
"Ejército"
62480
62480
 
62481
 
#: build/trans_maps.java:131088
 
62481
#: build/trans_maps.java:131234
62482
62482
msgid "Catastro Spain"
62483
62483
msgstr "Catastro de España"
62484
62484
 
62485
 
#: build/trans_maps.java:131091
 
62485
#: build/trans_maps.java:131237
62486
62486
msgid "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"
62487
62487
msgstr "Cartografía catastral de la Dirección General de Catastro"
62488
62488
 
62489
 
#: build/trans_maps.java:131746
 
62489
#: build/trans_maps.java:131892
62490
62490
msgid "LiDAR Spain"
62491
62491
msgstr "LiDAR Spain"
62492
62492
 
62493
 
#: build/trans_maps.java:131749
 
62493
#: build/trans_maps.java:131895
62494
62494
msgid ""
62495
62495
"LiDAR Digital Surface Model generated by composition of four layers: "
62496
62496
"shading, buildings, vegetation and hydrography."
62498
62498
"Modelo de superficie digital LiDAR generado por la composición de cuatro "
62499
62499
"capas: sombreado, edificios, vegetación e hidrografía."
62500
62500
 
62501
 
#: build/trans_maps.java:132370
 
62501
#: build/trans_maps.java:132516
62502
62502
msgid "PNOA Spain"
62503
62503
msgstr "PNOA de España"
62504
62504
 
62505
 
#: build/trans_maps.java:132373
 
62505
#: build/trans_maps.java:132519
62506
62506
msgid ""
62507
62507
"Most recent orthophotos of the PNOA project (National Plan for Aerial "
62508
62508
"Orthophotography)"
62510
62510
"Ortofotos más recientes del proyecto PNOA (Plan Nacional de Ortofotografía "
62511
62511
"Aérea)"
62512
62512
 
62513
 
#: build/trans_maps.java:133018
 
62513
#: build/trans_maps.java:133164
62514
62514
msgid "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canary Islands"
62515
62515
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Islas Canarias"
62516
62516
 
62517
 
#: build/trans_maps.java:133164
 
62517
#: build/trans_maps.java:133310
62518
62518
msgid ""
62519
62519
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 12.5 or 10 cm/pixel in "
62520
62520
"urban areas, and 20 cm/pixel elsewhere. Older in some urban areas than the "
62524
62524
"cm/pixel en zonas urbanas, y 20 cm/pixel en otros lugares. Más antigua en "
62525
62525
"algunas zonas urbanas que la \"GRAFCAN OrtoExpress\" de menor resolución."
62526
62526
 
62527
 
#: build/trans_maps.java:133167
 
62527
#: build/trans_maps.java:133313
62528
62528
msgid "GRAFCAN OrtoExpress - Canary Islands"
62529
62529
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress - Islas canarias"
62530
62530
 
62531
 
#: build/trans_maps.java:133313
 
62531
#: build/trans_maps.java:133459
62532
62532
msgid ""
62533
62533
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 20 cm/pixel. More "
62534
62534
"recent in some urban areas than the higher-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress "
62538
62538
"Más reciente en algunas zonas urbanas que el \"GRAFCAN OrtoExpress Urbana\" "
62539
62539
"de mayor resolución."
62540
62540
 
62541
 
#: build/trans_maps.java:133316
 
62541
#: build/trans_maps.java:133462
62542
62542
msgid "ITACyL - Castile and León"
62543
62543
msgstr "ITACyL - Castilla y León"
62544
62544
 
62545
 
#: build/trans_maps.java:133714
 
62545
#: build/trans_maps.java:133860
62546
62546
msgid "IDEIB - Balearic Islands"
62547
62547
msgstr "IDEIB - Islas Baleares"
62548
62548
 
62549
 
#: build/trans_maps.java:133857
 
62549
#: build/trans_maps.java:134003
62550
62550
msgid "Base Map - Geoportal of Santiago de Compostela"
62551
62551
msgstr "Mapa Base - Geoportal de Santiago de Compostela"
62552
62552
 
62553
 
#: build/trans_maps.java:134695
 
62553
#: build/trans_maps.java:134841
62554
62554
msgid "SITNA - Ortophoto Navarre"
62555
62555
msgstr "SITNA - Ortofoto de Navarra"
62556
62556
 
62557
 
#: build/trans_maps.java:134889
 
62557
#: build/trans_maps.java:135035
62558
62558
msgid "SITNA - Basemap Navarre"
62559
62559
msgstr "SITNA - Mapa base de NAvarra"
62560
62560
 
62561
 
#: build/trans_maps.java:135083
 
62561
#: build/trans_maps.java:135229
62562
62562
msgid "ICGC - Ortophoto Catalonia"
62563
62563
msgstr "ICGC - Ortofoto Cataluña"
62564
62564
 
62565
 
#: build/trans_maps.java:135262
 
62565
#: build/trans_maps.java:135408
62566
62566
msgid "ICGC - Topo Catalonia"
62567
62567
msgstr "ICGC - Topo Cataluña"
62568
62568
 
62569
 
#: build/trans_maps.java:135441
 
62569
#: build/trans_maps.java:135587
62570
62570
msgid "imagico.de: Adams Bridge"
62571
62571
msgstr "Imágenes de imagico.de: Puente Adams"
62572
62572
 
62573
 
#: build/trans_maps.java:135445
 
62573
#: build/trans_maps.java:135591
62574
62574
msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)"
62575
62575
msgstr ""
62576
62576
"Suplementando cobertura incompleta en otras fuentes (color verdadero)"
62577
62577
 
62578
 
#: build/trans_maps.java:135466
 
62578
#: build/trans_maps.java:135612
62579
62579
msgid "Lantmäteriet Topographic Map"
62580
62580
msgstr "Mapa Topográfico Lantmäteriet"
62581
62581
 
62582
 
#: build/trans_maps.java:135473
 
62582
#: build/trans_maps.java:135619
62583
62583
msgid "Topographic map of Sweden 1:50 000"
62584
62584
msgstr "Mapa topográfico de Suecia 1:50 0000"
62585
62585
 
62586
 
#: build/trans_maps.java:135520
 
62586
#: build/trans_maps.java:135666
62587
62587
msgid "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"
62588
62588
msgstr "Lantmäteriet Economic Mapa entre 1950-1978"
62589
62589
 
62590
 
#: build/trans_maps.java:135528
 
62590
#: build/trans_maps.java:135674
62591
62591
msgid "Scan of ´Economic maps´ ca. 1950-1978"
62592
62592
msgstr "Digitalización de ´Economic maps´ entre 1950-1978"
62593
62593
 
62594
 
#: build/trans_maps.java:135562
 
62594
#: build/trans_maps.java:135708
62595
62595
msgid "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"
62596
62596
msgstr "Mapa general del Staff de Lantmäteriet 1859-1979"
62597
62597
 
62598
 
#: build/trans_maps.java:135570
 
62598
#: build/trans_maps.java:135716
62599
62599
msgid "Scan of ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
62600
62600
msgstr "Digitalización de ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
62601
62601
 
62602
 
#: build/trans_maps.java:135608
 
62602
#: build/trans_maps.java:135754
62603
62603
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
62604
62604
msgstr "Ortofoto histórica de 1960 de Lantmäteriet"
62605
62605
 
62606
 
#: build/trans_maps.java:135615
 
62606
#: build/trans_maps.java:135761
62607
62607
msgid ""
62608
62608
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1955–1965. Older and younger "
62609
62609
"pictures may occur."
62611
62611
"Mosaico de ortofotos suecas del periodo 1955-1965. Pueden aparecer imágenes "
62612
62612
"más viejas y más jóvenes."
62613
62613
 
62614
 
#: build/trans_maps.java:135679
 
62614
#: build/trans_maps.java:135825
62615
62615
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
62616
62616
msgstr "Ortofoto histórica de 1975 de Lantmäteriet"
62617
62617
 
62618
 
#: build/trans_maps.java:135686
 
62618
#: build/trans_maps.java:135832
62619
62619
msgid ""
62620
62620
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1970–1980. Is under "
62621
62621
"construction."
62622
62622
msgstr ""
62623
62623
"Mosaico de ortofotos suecas del periodo 1970-1980. Está en construcción."
62624
62624
 
62625
 
#: build/trans_maps.java:135742
 
62625
#: build/trans_maps.java:135888
62626
62626
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophotos options"
62627
62627
msgstr "Opciones de Ortofotos Históricas de Lantmäteriet (Catastro sueco)"
62628
62628
 
62629
 
#: build/trans_maps.java:135749
 
62629
#: build/trans_maps.java:135895
62630
62630
msgid "Mosaic of Swedish orthophotos, including from the period 1993–2005."
62631
62631
msgstr "Mosaico de ortofotos suecas, en el período de 1993-2005."
62632
62632
 
62633
 
#: build/trans_maps.java:135784
 
62633
#: build/trans_maps.java:135930
62634
62634
msgid "Trafikverket Road Network (overlay)"
62635
62635
msgstr "Red de carreteras de Trafikverket (superposición)"
62636
62636
 
62637
 
#: build/trans_maps.java:135791
 
62637
#: build/trans_maps.java:135937
62638
62638
msgid "Swedish NVDB road network"
62639
62639
msgstr "Red de carreteras sueca NVDB"
62640
62640
 
62641
 
#: build/trans_maps.java:135851
 
62641
#: build/trans_maps.java:135997
62642
62642
msgid "Trafikverket Road Network extra (overlay)"
62643
62643
msgstr "Red adicional de carreteras de Trafikverket (superposición)"
62644
62644
 
62645
 
#: build/trans_maps.java:135858
 
62645
#: build/trans_maps.java:136004
62646
62646
msgid ""
62647
62647
"Swedish NVDB extra details: Highway reference, traffic calming, rest area, "
62648
62648
"bus stop, bridge, tunnel, speed camera"
62651
62651
"tráfico, área de descanso, parada de autobús, puente, túnel, cámara de la "
62652
62652
"velocidad"
62653
62653
 
62654
 
#: build/trans_maps.java:135918
 
62654
#: build/trans_maps.java:136064
62655
62655
msgid "Trafikverket Road Network options (overlay)"
62656
62656
msgstr "Opciones de la red de carreteras de Trafikverket (superposición)"
62657
62657
 
62658
 
#: build/trans_maps.java:135925
 
62658
#: build/trans_maps.java:136071
62659
62659
msgid "Swedish NVDB road network with several options for map layers"
62660
62660
msgstr "Red de carreteras sueca NVDB con varias opciones para capas de mapas"
62661
62661
 
62662
 
#: build/trans_maps.java:135960
 
62662
#: build/trans_maps.java:136106
62663
62663
msgid "Trafikverket Railway Network (overlay)"
62664
62664
msgstr "Red ferroviaria de Trafikverket (superposición)"
62665
62665
 
62666
 
#: build/trans_maps.java:135967
 
62666
#: build/trans_maps.java:136113
62667
62667
msgid "Swedish railway network, including sidings"
62668
62668
msgstr "Red ferroviaria sueca, incluidas las vías de servicio"
62669
62669
 
62670
 
#: build/trans_maps.java:136027
 
62670
#: build/trans_maps.java:136173
62671
62671
msgid "Trafikverket Railway Network options (overlay)"
62672
62672
msgstr "Nombres de la red ferroviaria de Trafikverket (superposición)"
62673
62673
 
62674
 
#: build/trans_maps.java:136034
 
62674
#: build/trans_maps.java:136180
62675
62675
msgid "Swedish railway network with several options for map layers"
62676
62676
msgstr "Red ferroviaria sueca con varias opciones de capas de mapa"
62677
62677
 
62678
 
#: build/trans_maps.java:136069
 
62678
#: build/trans_maps.java:136215
62679
62679
msgid "Naturvårdsverket Trails (overlay)"
62680
62680
msgstr "Senderos de Naturvårdsverket (superposición)"
62681
62681
 
62682
 
#: build/trans_maps.java:136075
 
62682
#: build/trans_maps.java:136221
62683
62683
msgid ""
62684
62684
"Daily updated trails in or around nature reserves as recorded by Swedish "
62685
62685
"Environmental Protection Agency"
62687
62687
"Senderos actualizados diariamente en o alrededor de las reservas naturales "
62688
62688
"según lo registrado por la Agencia Sueca de Protección Ambiental"
62689
62689
 
62690
 
#: build/trans_maps.java:136129
 
62690
#: build/trans_maps.java:136275
62691
62691
msgid "Naturvårdsverket Protected Areas options (overlay)"
62692
62692
msgstr "Opciones de Áreas protegidas de Naturvårdsverket (superposición)"
62693
62693
 
62694
 
#: build/trans_maps.java:136136
 
62694
#: build/trans_maps.java:136282
62695
62695
msgid ""
62696
62696
"Swedish national parks, nature reserves and other protected areas and objects"
62697
62697
msgstr ""
62698
62698
"Parques nacionales suecos, reservas naturales y otras áreas y objetos "
62699
62699
"protegidos"
62700
62700
 
62701
 
#: build/trans_maps.java:136170
 
62701
#: build/trans_maps.java:136316
62702
62702
msgid "Riksantikvarieämbetet Protected Heritage Areas (overlay)"
62703
62703
msgstr ""
62704
62704
"Áreas Protegidas del Consejo Nacional de Patrimonio de Suecia (superposición)"
62705
62705
 
62706
 
#: build/trans_maps.java:136177
 
62706
#: build/trans_maps.java:136323
62707
62707
msgid "Protected areas for heritage buildings and religious heritage sites"
62708
62708
msgstr "Áreas protegidas para sitios de patrimonio edilicio y religioso"
62709
62709
 
62710
 
#: build/trans_maps.java:136224
 
62710
#: build/trans_maps.java:136370
62711
62711
msgid "Riksantikvarieämbetet Heritage buildings (overlay)"
62712
62712
msgstr ""
62713
62713
"Edificios protegidos del Consejo Nacional de Patrimonio de Suecia "
62714
62714
"(superposición)"
62715
62715
 
62716
 
#: build/trans_maps.java:136231
 
62716
#: build/trans_maps.java:136377
62717
62717
msgid "Heritage buildings and churches"
62718
62718
msgstr "Edificios e iglesias protegidas"
62719
62719
 
62720
 
#: build/trans_maps.java:136278
 
62720
#: build/trans_maps.java:136424
62721
62721
msgid "Riksantikvarieämbetet Ruins (overlay)"
62722
62722
msgstr ""
62723
62723
"Ruinas protegidas del Consejo Nacional de Patrimonio de Suecia "
62724
62724
"(superposición)"
62725
62725
 
62726
 
#: build/trans_maps.java:136285
 
62726
#: build/trans_maps.java:136431
62727
62727
msgid "Ruins of cultural-historical interst"
62728
62728
msgstr "Ruinas de interés cultural-histórico"
62729
62729
 
62730
 
#: build/trans_maps.java:136332
 
62730
#: build/trans_maps.java:136478
62731
62731
msgid "Riksantikvarieämbetet Archaeological Sites and Monuments (overlay)"
62732
62732
msgstr ""
62733
62733
"Sitios arqueológicos y monumentos del Consejo Nacional de Patrimonio de "
62734
62734
"Suecia (superposición)"
62735
62735
 
62736
 
#: build/trans_maps.java:136339
 
62736
#: build/trans_maps.java:136485
62737
62737
msgid "Ancient and historical remains and monuments"
62738
62738
msgstr "Monumentos y sitios históricos o antiguos"
62739
62739
 
62740
 
#: build/trans_maps.java:136386
 
62740
#: build/trans_maps.java:136532
62741
62741
msgid "SCB Urban Areas (overlay)"
62742
62742
msgstr "Áreas urbanas SCB (superposición)"
62743
62743
 
62744
 
#: build/trans_maps.java:136393
 
62744
#: build/trans_maps.java:136539
62745
62745
msgid ""
62746
62746
"Human settlements of at least 200 people with less than 500 meters between "
62747
62747
"households"
62749
62749
"Asentamientos humanos con al menos 200 personas y menos de 500 metros entre "
62750
62750
"viviendas"
62751
62751
 
62752
 
#: build/trans_maps.java:136434
 
62752
#: build/trans_maps.java:136580
62753
62753
msgid "SCB Vacation Home Areas (overlay)"
62754
62754
msgstr "Áreas de casas de fin de semana SCB (superposición)"
62755
62755
 
62756
 
#: build/trans_maps.java:136441
 
62756
#: build/trans_maps.java:136587
62757
62757
msgid ""
62758
62758
"Contiguous areas that consist mainly of holiday homes; a collection of at "
62759
62759
"least 50 holiday homes, where the distance between them does not exceed 150 "
62763
62763
"colección de al menos 50 viviendas de veraneo, donde la distancia entre "
62764
62764
"ellas no excede los 150 metros"
62765
62765
 
62766
 
#: build/trans_maps.java:136482
 
62766
#: build/trans_maps.java:136628
62767
62767
msgid "SCB Industrial zones (overlay)"
62768
62768
msgstr "Zonas industriales SCB (superposición)"
62769
62769
 
62770
 
#: build/trans_maps.java:136489
 
62770
#: build/trans_maps.java:136635
62771
62771
msgid ""
62772
62772
"Geographically delimited areas which are characterized by large-scale and "
62773
62773
"industrial land use"
62775
62775
"Áreas geográficamente delimitadas que se caracterizan por el uso industrial "
62776
62776
"a gran escala"
62777
62777
 
62778
 
#: build/trans_maps.java:136530
 
62778
#: build/trans_maps.java:136676
62779
62779
msgid "SCB Small Settlements (overlay)"
62780
62780
msgstr "Pequeños asentamientos SCB (superposición)"
62781
62781
 
62782
 
#: build/trans_maps.java:136537
 
62782
#: build/trans_maps.java:136683
62783
62783
msgid ""
62784
62784
"Contiguous areas of buildings with 50-199 inhabitants and no more than 150 "
62785
62785
"metres between houses"
62787
62787
"Áreas continuas de edificios con entre 50 y 199 habitantes, y no más de 150 "
62788
62788
"metros entre viviendas"
62789
62789
 
62790
 
#: build/trans_maps.java:136578
 
62790
#: build/trans_maps.java:136724
62791
62791
msgid "Skolverket Schools (overlay)"
62792
62792
msgstr "Escuelas de Skolverket (superposición)"
62793
62793
 
62794
 
#: build/trans_maps.java:136585
 
62794
#: build/trans_maps.java:136731
62795
62795
msgid "Swedish schools."
62796
62796
msgstr "Escuelas suecas."
62797
62797
 
62798
 
#: build/trans_maps.java:136625
 
62798
#: build/trans_maps.java:136771
62799
62799
msgid "SVK Electricity Network (overlay)"
62800
62800
msgstr "Red eléctirca SVK (superposición)"
62801
62801
 
62802
 
#: build/trans_maps.java:136632
 
62802
#: build/trans_maps.java:136778
62803
62803
msgid "Swedish transmission network for electricity"
62804
62804
msgstr "Red de distribución de energía eléctrica sueca"
62805
62805
 
62806
 
#: build/trans_maps.java:136671
 
62806
#: build/trans_maps.java:136817
62807
62807
msgid "Länsstyrelserna Wind Turbines (overlay)"
62808
62808
msgstr "Turbinas eólicas Länsstyrelserna"
62809
62809
 
62810
 
#: build/trans_maps.java:136678
 
62810
#: build/trans_maps.java:136824
62811
62811
msgid ""
62812
62812
"Opertional (black) and planned (green) wind turbiens. Data from "
62813
62813
"Vindbrukskollen."
62815
62815
"Turbinas eólicas operativas (negras) y planificadas (verdes). Datos del "
62816
62816
"Vindbrukskollen."
62817
62817
 
62818
 
#: build/trans_maps.java:136718
 
62818
#: build/trans_maps.java:136864
62819
62819
msgid "Snowmobile map Sweden"
62820
62820
msgstr "Mapa de vehículos de nieve Suecia"
62821
62821
 
62822
 
#: build/trans_maps.java:136725
 
62822
#: build/trans_maps.java:136871
62823
62823
msgid "Snowmobile trails"
62824
62824
msgstr "Pistas de vehículos de nieve"
62825
62825
 
62826
 
#: build/trans_maps.java:136760
 
62826
#: build/trans_maps.java:136906
62827
62827
msgid "Stockholm Orthophoto"
62828
62828
msgstr "Ortofoto de Estocolmo"
62829
62829
 
62830
 
#: build/trans_maps.java:136767
 
62830
#: build/trans_maps.java:136913
62831
62831
msgid "Orthophotos from the municipality of Stockholm 2019, CC0 license"
62832
62832
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Estocolmo 2019, licencia CC0"
62833
62833
 
62834
 
#: build/trans_maps.java:136834
 
62834
#: build/trans_maps.java:136980
62835
62835
msgid "Sollentuna Orthophoto 2022"
62836
62836
msgstr "Ortofoto 2022 de Sollentuna"
62837
62837
 
62838
 
#: build/trans_maps.java:136842
 
62838
#: build/trans_maps.java:136988
62839
62839
msgid "Orthophotos from the municipality of Sollentuna 2022, open data"
62840
62840
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Sollentuna 2022, datos abiertos"
62841
62841
 
62842
 
#: build/trans_maps.java:136883
 
62842
#: build/trans_maps.java:137029
62843
62843
msgid "Lidingö Orthophoto"
62844
62844
msgstr "Ortofoto de Liding"
62845
62845
 
62846
 
#: build/trans_maps.java:136890
 
62846
#: build/trans_maps.java:137036
62847
62847
msgid "Orthophotos from the municipality of Lidingö 2012, CC0 license"
62848
62848
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Lidingö en 2012, licencia CC0"
62849
62849
 
62850
 
#: build/trans_maps.java:136922
 
62850
#: build/trans_maps.java:137068
62851
62851
msgid "Linköping Orthophoto"
62852
62852
msgstr "Ortofoto de Linköping"
62853
62853
 
62854
 
#: build/trans_maps.java:136929
 
62854
#: build/trans_maps.java:137075
62855
62855
msgid "Orthophotos from the municipality of Linköping 2010, open data"
62856
62856
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Linköping en 2010, datos abiertos"
62857
62857
 
62858
 
#: build/trans_maps.java:136972
 
62858
#: build/trans_maps.java:137118
62859
62859
msgid "Kalmar North Orthophoto 2014"
62860
62860
msgstr "Ortofoto del Norte de Kalmar 2014"
62861
62861
 
62862
 
#: build/trans_maps.java:136980
 
62862
#: build/trans_maps.java:137126
62863
62863
msgid "Orthophotos for the north coast of the municipality of Kalmar 2014"
62864
62864
msgstr "Ortofotos de la costa boreal de la municipalidad de Kalmar en 2014"
62865
62865
 
62866
 
#: build/trans_maps.java:137024
 
62866
#: build/trans_maps.java:137170
62867
62867
msgid "Kalmar South Orthophoto 2016"
62868
62868
msgstr "Ortofoto del Sur de Kalmar 2016"
62869
62869
 
62870
 
#: build/trans_maps.java:137032
 
62870
#: build/trans_maps.java:137178
62871
62871
msgid "Orthophotos for the south coast of the municipality of Kalmar 2016"
62872
62872
msgstr ""
62873
62873
"Ortofotos de la costa meridional de la municipalidad de Kalmar en 2016"
62874
62874
 
62875
 
#: build/trans_maps.java:137072
 
62875
#: build/trans_maps.java:137218
62876
62876
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
62877
62877
msgstr "Ortofoto urbana de Kalmar 2018"
62878
62878
 
62879
 
#: build/trans_maps.java:137080
 
62879
#: build/trans_maps.java:137226
62880
62880
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2018"
62881
62881
msgstr ""
62882
62882
"Ortofotos para las áreas urbanas de la municipalidad de Kalmar en 2018"
62883
62883
 
62884
 
#: build/trans_maps.java:137189
 
62884
#: build/trans_maps.java:137335
62885
62885
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
62886
62886
msgstr "Ortofoto Urbana Kalmar 2020"
62887
62887
 
62888
 
#: build/trans_maps.java:137209
 
62888
#: build/trans_maps.java:137355
62889
62889
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2020"
62890
62890
msgstr "Ortofotos para áreas urbanas del municipio de Kalmar 2020"
62891
62891
 
62892
 
#: build/trans_maps.java:137221
 
62892
#: build/trans_maps.java:137367
62893
62893
msgid "Gothenburg Orthophoto"
62894
62894
msgstr "Ortofoto de Gotemburgo"
62895
62895
 
62896
 
#: build/trans_maps.java:137242
 
62896
#: build/trans_maps.java:137388
62897
62897
msgid "Most recent orthophotos for Gothenburg municipality"
62898
62898
msgstr "Ortofotos más recientes para la municipalidad de Gotemburgo"
62899
62899
 
62900
 
#: build/trans_maps.java:137260
 
62900
#: build/trans_maps.java:137406
62901
62901
msgid "Gothenburg Historic Orthophoto options"
62902
62902
msgstr "Options de Ortofoto Histórica de Gotemburgo"
62903
62903
 
62904
 
#: build/trans_maps.java:137276
 
62904
#: build/trans_maps.java:137422
62905
62905
msgid "Historic orthophotos for Gothenburg municipality"
62906
62906
msgstr "Ortofotos históricas para la municipalidad de Gotemburgo"
62907
62907
 
62908
 
#: build/trans_maps.java:137294
 
62908
#: build/trans_maps.java:137440
62909
62909
msgid "Gothenburg City map"
62910
62910
msgstr "Mapa de la ciudad de Gotemburgo"
62911
62911
 
62912
 
#: build/trans_maps.java:137315
 
62912
#: build/trans_maps.java:137461
62913
62913
msgid ""
62914
62914
"The city map is an overview map that describes Gothenburg. It contains "
62915
62915
"general information about land, communications, hydrography, buildings, "
62921
62921
"números de dirección y nombres de calles, división administrativa y otro "
62922
62922
"texto de orientación."
62923
62923
 
62924
 
#: build/trans_maps.java:137327
 
62924
#: build/trans_maps.java:137473
62925
62925
msgid "Gothenburg Hillshade"
62926
62926
msgstr "Sombreado de Gotemburgo"
62927
62927
 
62928
 
#: build/trans_maps.java:137350
 
62928
#: build/trans_maps.java:137496
62929
62929
msgid ""
62930
62930
"Web map service presenting hillshade and slope based on the 2017 elevation "
62931
62931
"model for City of Gothenburg. Resolution 0.5 meters per pixel."
62934
62934
"de elevación de 2017 para la ciudad de Gotemburgo. Resolución 0,5 metros por "
62935
62935
"píxel."
62936
62936
 
62937
 
#: build/trans_maps.java:137368
 
62937
#: build/trans_maps.java:137514
62938
62938
msgid "Örebro options 1 (overlay)"
62939
62939
msgstr "Opciones de Örebro 1 (superposición)"
62940
62940
 
62941
 
#: build/trans_maps.java:137384
 
62941
#: build/trans_maps.java:137530
62942
62942
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 1"
62943
62943
msgstr ""
62944
62944
"Características del mapa público de la municipalidad de Örebro, parte 1"
62945
62945
 
62946
 
#: build/trans_maps.java:137401
 
62946
#: build/trans_maps.java:137547
62947
62947
msgid "Örebro options 2 (overlay)"
62948
62948
msgstr "Opciones de Örebro 2 (superposición)"
62949
62949
 
62950
 
#: build/trans_maps.java:137417
 
62950
#: build/trans_maps.java:137563
62951
62951
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 2"
62952
62952
msgstr ""
62953
62953
"Características del mapa público de la municipalidad de Örebro, parte 2"
62954
62954
 
62955
 
#: build/trans_maps.java:137434
 
62955
#: build/trans_maps.java:137580
62956
62956
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62957
62957
msgstr "Cantón de Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62958
62958
 
62959
 
#: build/trans_maps.java:137438 build/trans_maps.java:138060
62960
 
#: build/trans_maps.java:138155 build/trans_maps.java:138258
62961
 
#: build/trans_maps.java:138353 build/trans_maps.java:138448
62962
 
#: build/trans_maps.java:142127 build/trans_maps.java:142148
62963
 
#: build/trans_maps.java:142641 build/trans_maps.java:142678
62964
 
#: build/trans_maps.java:146358 build/trans_maps.java:147344
62965
 
#: build/trans_maps.java:147367 build/trans_maps.java:147562
 
62959
#: build/trans_maps.java:137584 build/trans_maps.java:138206
 
62960
#: build/trans_maps.java:138301 build/trans_maps.java:138404
 
62961
#: build/trans_maps.java:138499 build/trans_maps.java:138594
 
62962
#: build/trans_maps.java:142273 build/trans_maps.java:142294
 
62963
#: build/trans_maps.java:142787 build/trans_maps.java:142824
 
62964
#: build/trans_maps.java:146504 build/trans_maps.java:147490
 
62965
#: build/trans_maps.java:147513 build/trans_maps.java:147708
62966
62966
msgid "This imagery is provided via a proxy operated by https://sosm.ch/"
62967
62967
msgstr ""
62968
62968
"Estas imágenes se proporcionan a través de un proxy operado por "
62969
62969
"https://sosm.ch/"
62970
62970
 
62971
 
#: build/trans_maps.java:138056
 
62971
#: build/trans_maps.java:138202
62972
62972
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62973
62973
msgstr "Cantón de Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62974
62974
 
62975
 
#: build/trans_maps.java:138151
 
62975
#: build/trans_maps.java:138297
62976
62976
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
62977
62977
msgstr "Cantón de Argovia 25 cm (AGIS 2017)"
62978
62978
 
62979
 
#: build/trans_maps.java:138246
 
62979
#: build/trans_maps.java:138392
62980
62980
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
62981
62981
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
62982
62982
 
62983
 
#: build/trans_maps.java:138341
 
62983
#: build/trans_maps.java:138487
62984
62984
msgid "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"
62985
62985
msgstr "Cantón de Argovia 20cm (AGIS 2020)"
62986
62986
 
62987
 
#: build/trans_maps.java:138436
 
62987
#: build/trans_maps.java:138582
62988
62988
msgid "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"
62989
62989
msgstr "Kanton Aargau 50cm DTM/Sombreado"
62990
62990
 
62991
 
#: build/trans_maps.java:138549
 
62991
#: build/trans_maps.java:138695
62992
62992
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
62993
62993
msgstr "Ortofotos del Cantón de Zúrich 2014/2015 10cm"
62994
62994
 
62995
 
#: build/trans_maps.java:139078
 
62995
#: build/trans_maps.java:139224
62996
62996
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
62997
62997
msgstr "Ortofotos Canton de Zurich 2015/2016 10cm"
62998
62998
 
62999
 
#: build/trans_maps.java:139596
 
62999
#: build/trans_maps.java:139742
63000
63000
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
63001
63001
msgstr "Ortofoto Canton de Zurich 2018 10cm"
63002
63002
 
63003
 
#: build/trans_maps.java:139775
 
63003
#: build/trans_maps.java:139921
63004
63004
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2020 5cm"
63005
63005
msgstr "Cantón de Zúrich Ortofoto 2020 5cm"
63006
63006
 
63007
 
#: build/trans_maps.java:139874
 
63007
#: build/trans_maps.java:140020
63008
63008
msgid "Canton Zurich, Orthophoto ZH Spring 2021 RGB 5cm"
63009
63009
msgstr "Cantón de Zurich, Ortofoto ZH primavera 2021 RGB 5cm"
63010
63010
 
63011
 
#: build/trans_maps.java:139971
 
63011
#: build/trans_maps.java:140117
63012
63012
msgid "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
63013
63013
msgstr "Cantón de Zúrich, Surface Hillshade 2014 50cm"
63014
63014
 
63015
 
#: build/trans_maps.java:140492
 
63015
#: build/trans_maps.java:140638
63016
63016
msgid "Kanton Zurich, Surface Hillshade 2017"
63017
63017
msgstr "Cantón de Zúrich, Surface Hillshade 2017"
63018
63018
 
63019
 
#: build/trans_maps.java:140676
 
63019
#: build/trans_maps.java:140822
63020
63020
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2014 50cm"
63021
63021
msgstr "Cantón de Zúrich, Terreno Hillshade 2014 50cm"
63022
63022
 
63023
 
#: build/trans_maps.java:141197
 
63023
#: build/trans_maps.java:141343
63024
63024
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2017"
63025
63025
msgstr "Cantón de Zúrich, Terrain Hillshade 2017"
63026
63026
 
63027
 
#: build/trans_maps.java:141381
 
63027
#: build/trans_maps.java:141527
63028
63028
msgid "Canton Thurgau Base plan cadastral surveying"
63029
63029
msgstr "Plano base del Cantón Thurgau topografía catastral"
63030
63030
 
63031
 
#: build/trans_maps.java:141399
 
63031
#: build/trans_maps.java:141545
63032
63032
msgid ""
63033
63033
"Base plan cadastral surveying of the canton Thurgau coloured & black & white "
63034
63034
"with properties, nomenclature, national, cantonal and municipal boundaries, "
63039
63039
"objetos individuales, cobertura de la tierra, nombres de carreteras líneas "
63040
63040
"de contorno y modelo de terrno."
63041
63041
 
63042
 
#: build/trans_maps.java:141474
 
63042
#: build/trans_maps.java:141620
63043
63043
msgid "Canton Thurgau cycle routes"
63044
63044
msgstr "Carreteras para bicicletas del cantón de Turgovia"
63045
63045
 
63046
 
#: build/trans_maps.java:141492
 
63046
#: build/trans_maps.java:141638
63047
63047
msgid "Slow traffic: cycle path network (routes) indicated by signposts"
63048
63048
msgstr "Tráfico lento: red de ciclovías (rutas) indicadas por señales"
63049
63049
 
63050
 
#: build/trans_maps.java:141567
 
63050
#: build/trans_maps.java:141713
63051
63051
msgid "Canton Thurgau relief DTM"
63052
63052
msgstr "Asistencia en el cantón de Turgovia DTM"
63053
63053
 
63054
 
#: build/trans_maps.java:141586
 
63054
#: build/trans_maps.java:141732
63055
63055
msgid "Digital representation of the terrain"
63056
63056
msgstr "Representación digital del terreno"
63057
63057
 
63058
 
#: build/trans_maps.java:141661
 
63058
#: build/trans_maps.java:141807
63059
63059
msgid "Canton Thurgau hiking paths"
63060
63060
msgstr "Caminos de senderismo del Cantón de Turgovia"
63061
63061
 
63062
 
#: build/trans_maps.java:141679
 
63062
#: build/trans_maps.java:141825
63063
63063
msgid ""
63064
63064
"Slow traffic: the course of the hiking trails with symbolic representations "
63065
63065
"of signposts, underpasses, stairs and bridges. Information about the path "
63070
63070
"Información sobre la superficie de los senderos y accesibilidad en sillas de "
63071
63071
"rueda."
63072
63072
 
63073
 
#: build/trans_maps.java:141754
 
63073
#: build/trans_maps.java:141900
63074
63074
msgid "Canton Thurgau orthophoto 2017"
63075
63075
msgstr "Ortofoto del Cantón de Turgovia 2017"
63076
63076
 
63077
 
#: build/trans_maps.java:141853
 
63077
#: build/trans_maps.java:141999
63078
63078
msgid "City of St. Gallen"
63079
63079
msgstr "Ciudad de St. Gallen"
63080
63080
 
63081
 
#: build/trans_maps.java:141870
 
63081
#: build/trans_maps.java:142016
63082
63082
msgid "7.5 cm orthophoto from 2018"
63083
63083
msgstr "Ortofoto de 7.5 cm de 2018"
63084
63084
 
63085
 
#: build/trans_maps.java:142123
 
63085
#: build/trans_maps.java:142269
63086
63086
msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
63087
63087
msgstr "Stadt Uster Ortofoto 2008 10cm"
63088
63088
 
63089
 
#: build/trans_maps.java:142146
 
63089
#: build/trans_maps.java:142292
63090
63090
msgid "City of Zürich base map"
63091
63091
msgstr "Mapa base de la ciudad de Zúrich"
63092
63092
 
63093
 
#: build/trans_maps.java:142637
 
63093
#: build/trans_maps.java:142783
63094
63094
msgid "City of Zürich Overview map (Steets, buildings, house numbers)"
63095
63095
msgstr ""
63096
63096
"Mapa general de la ciudad de Zúrich (calles, edificios, números de casa)"
63097
63097
 
63098
 
#: build/trans_maps.java:142674
 
63098
#: build/trans_maps.java:142820
63099
63099
msgid "City of Zürich Orthophoto 2011"
63100
63100
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Zürich 2011"
63101
63101
 
63102
 
#: build/trans_maps.java:142699
 
63102
#: build/trans_maps.java:142845
63103
63103
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013"
63104
63104
msgstr "Ortofoto de la Ciudad de Zúrich"
63105
63105
 
63106
 
#: build/trans_maps.java:142729
 
63106
#: build/trans_maps.java:142875
63107
63107
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013 quasi true"
63108
63108
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Zúrich 2013 casi verdadera"
63109
63109
 
63110
 
#: build/trans_maps.java:142759
 
63110
#: build/trans_maps.java:142905
63111
63111
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto RGB"
63112
63112
msgstr "Cantón de Solothurn, última ortofoto RGB"
63113
63113
 
63114
 
#: build/trans_maps.java:143015
 
63114
#: build/trans_maps.java:143161
63115
63115
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto Infrared"
63116
63116
msgstr "Cantón de Soleura, última ortofoto infrarroja"
63117
63117
 
63118
 
#: build/trans_maps.java:143279
 
63118
#: build/trans_maps.java:143425
63119
63119
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
63120
63120
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2014 RGB"
63121
63121
 
63122
 
#: build/trans_maps.java:143378
 
63122
#: build/trans_maps.java:143524
63123
63123
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
63124
63124
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2015 RGB"
63125
63125
 
63126
 
#: build/trans_maps.java:143475
 
63126
#: build/trans_maps.java:143621
63127
63127
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2016 RGB"
63128
63128
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2016 RGB"
63129
63129
 
63130
 
#: build/trans_maps.java:143594
 
63130
#: build/trans_maps.java:143740
63131
63131
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2017 RGB"
63132
63132
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2017 RGB"
63133
63133
 
63134
 
#: build/trans_maps.java:143691
 
63134
#: build/trans_maps.java:143837
63135
63135
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
63136
63136
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
63137
63137
 
63138
 
#: build/trans_maps.java:143923
 
63138
#: build/trans_maps.java:144069
63139
63139
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
63140
63140
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50 cm"
63141
63141
 
63142
 
#: build/trans_maps.java:144155
 
63142
#: build/trans_maps.java:144301
63143
63143
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
63144
63144
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
63145
63145
 
63146
 
#: build/trans_maps.java:144404
 
63146
#: build/trans_maps.java:144550
63147
63147
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
63148
63148
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
63149
63149
 
63150
 
#: build/trans_maps.java:144653
 
63150
#: build/trans_maps.java:144799
63151
63151
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
63152
63152
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
63153
63153
 
63154
 
#: build/trans_maps.java:144959
 
63154
#: build/trans_maps.java:145105
63155
63155
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
63156
63156
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
63157
63157
 
63158
 
#: build/trans_maps.java:145265
 
63158
#: build/trans_maps.java:145411
63159
63159
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2011)"
63160
63160
msgstr "Cantón de Ginebra 5cm (SITG 2011)"
63161
63161
 
63162
 
#: build/trans_maps.java:145406
 
63162
#: build/trans_maps.java:145552
63163
63163
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2016)"
63164
63164
msgstr "Cantón de Ginebra 5cm (SITG 2016)"
63165
63165
 
63166
 
#: build/trans_maps.java:145541
 
63166
#: build/trans_maps.java:145687
63167
63167
msgid "Canton of Geneva 20cm (SITG 2018)"
63168
63168
msgstr "Cantón de Ginebra 20cm (SITG 2018)"
63169
63169
 
63170
 
#: build/trans_maps.java:145607
 
63170
#: build/trans_maps.java:145753
63171
63171
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2019)"
63172
63172
msgstr "Cantón de Ginebra 5cm (SITG 2019)"
63173
63173
 
63174
 
#: build/trans_maps.java:145725
 
63174
#: build/trans_maps.java:145871
63175
63175
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2014)"
63176
63176
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2014)"
63177
63177
 
63178
 
#: build/trans_maps.java:145771
 
63178
#: build/trans_maps.java:145917
63179
63179
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2017)"
63180
63180
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM"
63181
63181
 
63182
 
#: build/trans_maps.java:145905
 
63182
#: build/trans_maps.java:146051
63183
63183
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2019)"
63184
63184
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2019)"
63185
63185
 
63186
 
#: build/trans_maps.java:146039
 
63186
#: build/trans_maps.java:146185
63187
63187
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2014)"
63188
63188
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2014)"
63189
63189
 
63190
 
#: build/trans_maps.java:146101
 
63190
#: build/trans_maps.java:146247
63191
63191
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2017)"
63192
63192
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2017)"
63193
63193
 
63194
 
#: build/trans_maps.java:146235
 
63194
#: build/trans_maps.java:146381
63195
63195
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2019)"
63196
63196
msgstr "Cantón de Ginebra, DTM (SITG 2019)"
63197
63197
 
63198
 
#: build/trans_maps.java:146354
 
63198
#: build/trans_maps.java:146500
63199
63199
msgid "Canton Fribourg 2016"
63200
63200
msgstr "Cantón de Friburgo 2016"
63201
63201
 
63202
 
#: build/trans_maps.java:146739
 
63202
#: build/trans_maps.java:146885
63203
63203
msgid "Kanton Bern, Buildings"
63204
63204
msgstr "Cantón de Berna, Edificios"
63205
63205
 
63206
 
#: build/trans_maps.java:146822
 
63206
#: build/trans_maps.java:146968
63207
63207
msgid "Kanton Bern, Digital surface model 50cm, Relief"
63208
63208
msgstr "Kanton Bern, modelo de superficie digital 50cm, Relieve"
63209
63209
 
63210
 
#: build/trans_maps.java:146863
 
63210
#: build/trans_maps.java:147009
63211
63211
msgid "Kanton Bern, Digital terrain model 50cm, Relief"
63212
63212
msgstr "Kanton Bern, modelo de terreno digital 50cm, Relieve"
63213
63213
 
63214
 
#: build/trans_maps.java:146904
 
63214
#: build/trans_maps.java:147050
63215
63215
msgid "Stadt Bern 10cm (2023)"
63216
63216
msgstr "Ciudad de Berna 10cm (2023)"
63217
63217
 
63218
 
#: build/trans_maps.java:146958
 
63218
#: build/trans_maps.java:147104
63219
63219
msgid "Geoinformation Stadt Bern, Amtliche Vermessung"
63220
63220
msgstr "Geoinformación de la Ciudad de Berna, relevamiento oficial"
63221
63221
 
63222
 
#: build/trans_maps.java:146969
 
63222
#: build/trans_maps.java:147115
63223
63223
msgid "Plan for the land register of the city of Bern (coloured)."
63224
63224
msgstr "Plan para el registro catastral de la ciudad de Berna (coloreado)"
63225
63225
 
63226
 
#: build/trans_maps.java:147113
 
63226
#: build/trans_maps.java:147259
63227
63227
msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2016 HD 5cm/pi"
63228
63228
msgstr "Villa de Nyon - Ortofoto de 2016 HD 5cm por píxel"
63229
63229
 
63230
 
#: build/trans_maps.java:147138
 
63230
#: build/trans_maps.java:147284
63231
63231
msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
63232
63232
msgstr "Cartoriviera - Ortofoto 2012"
63233
63233
 
63234
 
#: build/trans_maps.java:147235
 
63234
#: build/trans_maps.java:147381
63235
63235
msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
63236
63236
msgstr "SIGIP - Ortofoto 2012"
63237
63237
 
63238
 
#: build/trans_maps.java:147268
 
63238
#: build/trans_maps.java:147414
63239
63239
msgid "Lausanne - Orthophoto 2016"
63240
63240
msgstr "Lausana - Ortofoto 2016"
63241
63241
 
63242
 
#: build/trans_maps.java:147291
 
63242
#: build/trans_maps.java:147437
63243
63243
msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
63244
63244
msgstr "Bonvillars Ortofoto 2013"
63245
63245
 
63246
 
#: build/trans_maps.java:147315
 
63246
#: build/trans_maps.java:147461
63247
63247
msgid "Fiez Orthophoto 2013"
63248
63248
msgstr "Fiez Ortofoto 2013"
63249
63249
 
63250
 
#: build/trans_maps.java:147340
 
63250
#: build/trans_maps.java:147486
63251
63251
msgid "Kanton Basel-Stadt 2015"
63252
63252
msgstr "Cantón de la Ciudad de Basilea 2015"
63253
63253
 
63254
 
#: build/trans_maps.java:147363
 
63254
#: build/trans_maps.java:147509
63255
63255
msgid "Kanton Basel-Stadt 2017"
63256
63256
msgstr "Cantón de Basilea Ciudad 2017"
63257
63257
 
63258
 
#: build/trans_maps.java:147428
 
63258
#: build/trans_maps.java:147574
63259
63259
msgid "Kanton Basel-Stadt 2020"
63260
63260
msgstr "Cantón de la ciudad de Basilea 2020"
63261
63261
 
63262
 
#: build/trans_maps.java:147493
 
63262
#: build/trans_maps.java:147639
63263
63263
msgid "Kanton Basel-Stadt 2023"
63264
63264
msgstr "Cantón de Basilea-Ciudad 2023"
63265
63265
 
63266
 
#: build/trans_maps.java:147558
 
63266
#: build/trans_maps.java:147704
63267
63267
msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
63268
63268
msgstr "Cantón de Basilea Campiña 10cm (2015)"
63269
63269
 
63270
 
#: build/trans_maps.java:147790
 
63270
#: build/trans_maps.java:147936
63271
63271
msgid "imagico.de: Central Alps in late September 2016"
63272
63272
msgstr "imagico.de: Alpes centrales a finales de septiembre de 2016"
63273
63273
 
63274
 
#: build/trans_maps.java:147794
 
63274
#: build/trans_maps.java:147940
63275
63275
msgid ""
63276
63276
"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher "
63277
63277
"altitudes (true color)"
63279
63279
"Imágenes actualizadas para el mapeo de glaciares - tener cuidado con algo de "
63280
63280
"nieve fresca en las elevaciones más altas (color verdadero)"
63281
63281
 
63282
 
#: build/trans_maps.java:147818
 
63282
#: build/trans_maps.java:147964
63283
63283
msgid "imagico.de: Western Alps autumn colors 2017"
63284
63284
msgstr "imagico.de: colores del otoño de los Alpes occidentales 2017"
63285
63285
 
63286
 
#: build/trans_maps.java:147831
 
63286
#: build/trans_maps.java:147977
63287
63287
msgid ""
63288
63288
"Autumn colors in the Alps, Jura and southwestern Germany  (true color)"
63289
63289
msgstr ""
63290
63290
"Colores otoñales en los Alpes, Jura y el suroeste de Alemania (color "
63291
63291
"verdadero)"
63292
63292
 
63293
 
#: build/trans_maps.java:147850
 
63293
#: build/trans_maps.java:147996
63294
63294
msgid "Kanton Zug 2011"
63295
63295
msgstr "Kanton Zug 2011"
63296
63296
 
63297
 
#: build/trans_maps.java:147868
 
63297
#: build/trans_maps.java:148014
63298
63298
msgid ""
63299
63299
"Expansion: whole canton Resolution: 10cm per pixel Photo flight: 2011-04-01"
63300
63300
msgstr ""
63301
63301
"Expansión: todo el cantón Resolución: 10 cm por píxel Vuelo fotográfico: "
63302
63302
"2011-04-01"
63303
63303
 
63304
 
#: build/trans_maps.java:147906
 
63304
#: build/trans_maps.java:148052
63305
63305
msgid "Kanton Zug Nord 2016"
63306
63306
msgstr "Kanton Zug Nord 2016"
63307
63307
 
63308
 
#: build/trans_maps.java:147924
 
63308
#: build/trans_maps.java:148070
63309
63309
msgid ""
63310
63310
"Orthophoto for the northern part of the canton Zug. Flown on 20.04.2016. "
63311
63311
"10cm resolution per pixel. Coverage: Communities of Cham, Steinhausen and "
63315
63315
"Resolución de 10 cm por píxel. Cobertura: Comunidades de Cham, Steinhausen y "
63316
63316
"Baar, así como partes de Zug."
63317
63317
 
63318
 
#: build/trans_maps.java:147950
 
63318
#: build/trans_maps.java:148096
63319
63319
msgid "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
63320
63320
msgstr "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
63321
63321
 
63322
 
#: build/trans_maps.java:147968
 
63322
#: build/trans_maps.java:148114
63323
63323
msgid ""
63324
63324
"Orthophoto for the southern part of the municipality of Zug. Flown by drone "
63325
63325
"on several days in early April 2018. 10cm resolution per pixel. Coverage: "
63331
63331
"Cobertura: parte sur de la comunidad de Zug. Volar antes de que crezcan las "
63332
63332
"hojas, sin capa de nieve."
63333
63333
 
63334
 
#: build/trans_maps.java:147988
 
63334
#: build/trans_maps.java:148134
63335
63335
msgid "Canton Zug (Walchwil and Zug (Alpli)) 2019"
63336
63336
msgstr "Cantón Zug (Walchwil y Zug (Alpli)) 2019"
63337
63337
 
63338
 
#: build/trans_maps.java:148018
 
63338
#: build/trans_maps.java:148164
63339
63339
msgid "Canton Schaffhausen, relief 2013"
63340
63340
msgstr "Cantón de Escafusa, centros de ayuda 2013"
63341
63341
 
63342
 
#: build/trans_maps.java:148102
 
63342
#: build/trans_maps.java:148248
63343
63343
msgid "Canton Schaffhausen, aerial imagery 2013"
63344
63344
msgstr "Cantón de Escafusa, imágenes aéreas de 2013"
63345
63345
 
63346
 
#: build/trans_maps.java:148186
 
63346
#: build/trans_maps.java:148332
63347
63347
msgid "swisstopo swissALTI3D"
63348
63348
msgstr "topo suiza suizaALTI3D"
63349
63349
 
63350
 
#: build/trans_maps.java:148754
 
63350
#: build/trans_maps.java:148900
63351
63351
msgid "swisstopo SWISSIMAGE"
63352
63352
msgstr "SWISSIMAGE topográfico suizo"
63353
63353
 
63354
 
#: build/trans_maps.java:149322
 
63354
#: build/trans_maps.java:149468
63355
63355
msgid "swisstopo swissSURFACE3D"
63356
63356
msgstr "superficie 3D suizo topográfico"
63357
63357
 
63358
 
#: build/trans_maps.java:149890
 
63358
#: build/trans_maps.java:150036
63359
63359
msgid "Taiwan e-Map Open Data"
63360
63360
msgstr "Datos abiertos Taiwan e-Map"
63361
63361
 
63362
 
#: build/trans_maps.java:150044
 
63362
#: build/trans_maps.java:150190
63363
63363
msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
63364
63364
msgstr "Datos abiertos Taiwan e-Map (con línea de contorno)"
63365
63365
 
63366
 
#: build/trans_maps.java:150048
 
63366
#: build/trans_maps.java:150194
63367
63367
msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
63368
63368
msgstr ""
63369
63369
"El mapa electrónico de la Agencia Nacional de Tierras de Taiwán y Centro de "
63370
63370
"Mapeo"
63371
63371
 
63372
 
#: build/trans_maps.java:150200
 
63372
#: build/trans_maps.java:150346
63373
63373
msgid "Taiwan Village Boundaries"
63374
63374
msgstr "Límites de Localidades de Taiwan"
63375
63375
 
63376
 
#: build/trans_maps.java:150370
 
63376
#: build/trans_maps.java:150516
63377
63377
msgid "Taiwan Land-Section Data"
63378
63378
msgstr "Datos del Departamento de Tierras de Taiwán"
63379
63379
 
63380
 
#: build/trans_maps.java:150540
 
63380
#: build/trans_maps.java:150686
63381
63381
msgid "NLSC Open Data WMTS"
63382
63382
msgstr "NLSC Open Data WMTS"
63383
63383
 
63384
 
#: build/trans_maps.java:150696
 
63384
#: build/trans_maps.java:150842
63385
63385
msgid "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"
63386
63386
msgstr "Imágenes de imagico.de: Monte Kilimanjaro 2016"
63387
63387
 
63388
 
#: build/trans_maps.java:150721
 
63388
#: build/trans_maps.java:150867
63389
63389
msgid "Aşgabat (high resolution)"
63390
63390
msgstr "Asjabad (alta resolución)"
63391
63391
 
63392
 
#: build/trans_maps.java:150734
 
63392
#: build/trans_maps.java:150880
63393
63393
msgid "USGS 3D Elevation Program Contours"
63394
63394
msgstr "USGS 3D Contornos del Programa de Elevaciones"
63395
63395
 
63396
 
#: build/trans_maps.java:150898
 
63396
#: build/trans_maps.java:151044
63397
63397
msgid "USGS 3D Elevation Program"
63398
63398
msgstr "Programa de elevación 3D de USGS"
63399
63399
 
63400
 
#: build/trans_maps.java:151062
 
63400
#: build/trans_maps.java:151208
63401
63401
msgid "National Agriculture Imagery Program"
63402
63402
msgstr "Programa Nacional de Imágenes de Agricultura"
63403
63403
 
63404
 
#: build/trans_maps.java:151070
 
63404
#: build/trans_maps.java:151216
63405
63405
msgid ""
63406
63406
"The most recent year of 30/60cm 4-band DOQQs from the National Agriculture "
63407
63407
"Imagery Program (NAIP) for each state in the contiguous United States."
63410
63410
"Nacional de Imágenes de Agricultura (NAIP) para cada uno de los Estados "
63411
63411
"contiguos de Estados Unidos."
63412
63412
 
63413
 
#: build/trans_maps.java:152131
 
63413
#: build/trans_maps.java:152277
63414
63414
msgid "TIGER Roads 2014"
63415
63415
msgstr "Caminos de TIGER 2014"
63416
63416
 
63417
 
#: build/trans_maps.java:152136
 
63417
#: build/trans_maps.java:152282
63418
63418
msgid ""
63419
63419
"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower "
63420
63420
"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into "
63424
63424
"de Estados Unidos. En niveles inferiores, solo cambios desde el 2006 ecxepto "
63425
63425
"los que ya fueron incorporados a OpenStreetMap"
63426
63426
 
63427
 
#: build/trans_maps.java:152287
 
63427
#: build/trans_maps.java:152433
63428
63428
msgid "TIGER Roads 2017"
63429
63429
msgstr "Caminos de TIGER 2017"
63430
63430
 
63431
 
#: build/trans_maps.java:152292 build/trans_maps.java:152449
63432
 
#: build/trans_maps.java:152612 build/trans_maps.java:152769
63433
 
#: build/trans_maps.java:152926 build/trans_maps.java:153083
 
63431
#: build/trans_maps.java:152438 build/trans_maps.java:152595
 
63432
#: build/trans_maps.java:152758 build/trans_maps.java:152915
 
63433
#: build/trans_maps.java:153072 build/trans_maps.java:153229
63434
63434
msgid ""
63435
63435
"Yellow = Public domain map data from the US Census. Red = Data not found in "
63436
63436
"OpenStreetMap"
63438
63438
"Amarillo = mapas del dominio público extraídos del Censo de Estados Unidos. "
63439
63439
"Rojo = datos no encontrados en OpenStreetMap"
63440
63440
 
63441
 
#: build/trans_maps.java:152444
 
63441
#: build/trans_maps.java:152590
63442
63442
msgid "TIGER Roads 2018"
63443
63443
msgstr "Carreteras de TIGER en 2018"
63444
63444
 
63445
 
#: build/trans_maps.java:152601
 
63445
#: build/trans_maps.java:152747
63446
63446
msgid "TIGER Roads 2019"
63447
63447
msgstr "TIGER Roads 2019"
63448
63448
 
63449
 
#: build/trans_maps.java:152757
 
63449
#: build/trans_maps.java:152903
63450
63450
msgid "TIGER Roads 2020"
63451
63451
msgstr "Carreteras TIGER 2020"
63452
63452
 
63453
 
#: build/trans_maps.java:152914
 
63453
#: build/trans_maps.java:153060
63454
63454
msgid "TIGER Roads 2021"
63455
63455
msgstr "Rutas de TIGER 2021"
63456
63456
 
63457
 
#: build/trans_maps.java:153071
 
63457
#: build/trans_maps.java:153217
63458
63458
msgid "TIGER Roads 2022"
63459
63459
msgstr "Rutas de TIGER 2022"
63460
63460
 
63461
 
#: build/trans_maps.java:153228
 
63461
#: build/trans_maps.java:153374
63462
63462
msgid "USGS Imagery"
63463
63463
msgstr "Imágenes de la USGS (Servicio Geológico de los Estados Unidos)"
63464
63464
 
63465
 
#: build/trans_maps.java:153237
 
63465
#: build/trans_maps.java:153383
63466
63466
msgid "Public domain aerial imagery, mostly NAIP"
63467
63467
msgstr ""
63468
63468
"Imágenes aéreas en el dominio público, mayoritariamente del NAIP (Programa "
63469
63469
"Estadounidense de Imágenes Aéreas para la Agricultura)"
63470
63470
 
63471
 
#: build/trans_maps.java:153798
 
63471
#: build/trans_maps.java:153944
63472
63472
msgid "MassGIS L3 Parcels"
63473
63473
msgstr "Parcelas MassGIS L3"
63474
63474
 
63475
 
#: build/trans_maps.java:153898
 
63475
#: build/trans_maps.java:154044
63476
63476
msgid "MassGIS 2021 Orthos"
63477
63477
msgstr "MassGIS 2021 Ortofotos"
63478
63478
 
63479
 
#: build/trans_maps.java:154003
 
63479
#: build/trans_maps.java:154149
63480
63480
msgid "MassGIS 2019 Orthos"
63481
63481
msgstr "Orthos MassGIS 2019"
63482
63482
 
63483
 
#: build/trans_maps.java:154104
 
63483
#: build/trans_maps.java:154250
63484
63484
msgid "MassGIS LIDAR Shaded Relief"
63485
63485
msgstr "Relieve sombreado MassGIS LIDAR"
63486
63486
 
63487
 
#: build/trans_maps.java:154205
 
63487
#: build/trans_maps.java:154351
63488
63488
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"
63489
63489
msgstr "MiSAIL Imágenes del condado de Oakland 2020"
63490
63490
 
63491
 
#: build/trans_maps.java:154250
 
63491
#: build/trans_maps.java:154396
63492
63492
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"
63493
63493
msgstr "MiSAIL Condado de Oakland Imágenes 2023"
63494
63494
 
63495
 
#: build/trans_maps.java:154295
 
63495
#: build/trans_maps.java:154441
63496
63496
msgid "NC Latest Orthoimagery"
63497
63497
msgstr "NC Últimas Ortoimágenes"
63498
63498
 
63499
 
#: build/trans_maps.java:154316
 
63499
#: build/trans_maps.java:154462
63500
63500
msgid ""
63501
63501
"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery "
63502
63502
"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in "
63506
63506
"Las imágenes tiene una resolución de 20 cm por píxel y está compuesta de "
63507
63507
"fotografías tomadas en vuelos desde 2018 a 2021."
63508
63508
 
63509
 
#: build/trans_maps.java:154362
 
63509
#: build/trans_maps.java:154508
63510
63510
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Color)"
63511
63511
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 15 cm Ortofotos (color)"
63512
63512
 
63513
 
#: build/trans_maps.java:154375 build/trans_maps.java:154544
 
63513
#: build/trans_maps.java:154521 build/trans_maps.java:154690
63514
63514
msgid "Statewide 2021/2022 6-inch Orthophotography for New Hampshire"
63515
63515
msgstr "Ortofotografía del estado de Nuevo Hampshire 2021/2022 15 cm"
63516
63516
 
63517
 
#: build/trans_maps.java:154531
 
63517
#: build/trans_maps.java:154677
63518
63518
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Infrared)"
63519
63519
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 15 cm ortofotos (infrarrojo)"
63520
63520
 
63521
 
#: build/trans_maps.java:154700
 
63521
#: build/trans_maps.java:154846
63522
63522
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northwest)"
63523
63523
msgstr "NH GRANIT LiDAR sombreado de relieve 2022 (noroeste)"
63524
63524
 
63525
 
#: build/trans_maps.java:154713
 
63525
#: build/trans_maps.java:154859
63526
63526
msgid ""
63527
63527
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
63528
63528
"northwest) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
63535
63535
"fechas de la colección va desde 2011 hasta 2020. En líneas generales, las "
63536
63536
"imágenes son más antiguas en el norte y más recientes en el sur."
63537
63537
 
63538
 
#: build/trans_maps.java:154965
 
63538
#: build/trans_maps.java:155111
63539
63539
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northeast)"
63540
63540
msgstr "NH GRANIT LiDAR sombreado de relieve 2022 (nordeste)"
63541
63541
 
63542
 
#: build/trans_maps.java:154978
 
63542
#: build/trans_maps.java:155124
63543
63543
msgid ""
63544
63544
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
63545
63545
"northeast) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
63552
63552
"fechas de la colección va desde 2011 hasta 2020. En líneas generales, las "
63553
63553
"imágenes son más antiguas en el norte y más recientes en el sur."
63554
63554
 
63555
 
#: build/trans_maps.java:155230
 
63555
#: build/trans_maps.java:155376
63556
63556
msgid "imagico.de: Alaska Range"
63557
63557
msgstr "Imágenes de imagico.de: Cordillera de Alaska"
63558
63558
 
63559
 
#: build/trans_maps.java:155241
 
63559
#: build/trans_maps.java:155387
63560
63560
msgid ""
63561
63561
"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true "
63562
63562
"color)"
63564
63564
"Imágenes de verano recientes de la cordillera de Alaska para el mapeo de "
63565
63565
"características naturales (color verdadero)"
63566
63566
 
63567
 
#: build/trans_maps.java:155256
 
63567
#: build/trans_maps.java:155402
63568
63568
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
63569
63569
msgstr "imagico.de: Isla Bogoslof 2017"
63570
63570
 
63571
 
#: build/trans_maps.java:155270
 
63571
#: build/trans_maps.java:155416
63572
63572
msgid "Recent image from after the eruption (true color)"
63573
63573
msgstr "Imagen reciente tras la erupción (color verdadero)"
63574
63574
 
63575
 
#: build/trans_maps.java:155282
 
63575
#: build/trans_maps.java:155428
63576
63576
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
63577
63577
msgstr "imagico.de: Isla Bogoslof 2019"
63578
63578
 
63579
 
#: build/trans_maps.java:155295
 
63579
#: build/trans_maps.java:155441
63580
63580
msgid "Image update for the small volcanic island (true color)"
63581
63581
msgstr ""
63582
63582
"Actualización de imagen para la pequeña isla volcánica (color verdadero)"
63583
63583
 
63584
 
#: build/trans_maps.java:155307
 
63584
#: build/trans_maps.java:155453
63585
63585
msgid "imagico.de: Cook Inlet"
63586
63586
msgstr "imagico.de: La ensenada de Cook"
63587
63587
 
63588
 
#: build/trans_maps.java:155320
 
63588
#: build/trans_maps.java:155466
63589
63589
msgid "Tidal flats and glaciers in surrounding mountains (true color)"
63590
63590
msgstr ""
63591
63591
"Llanuras mareales y glaciares en las montañas que la rodean (color verdadero)"
63592
63592
 
63593
 
#: build/trans_maps.java:155334
 
63593
#: build/trans_maps.java:155480
63594
63594
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"
63595
63595
msgstr "Imágenes aéreas NJ 2015 (infrarrojo)"
63596
63596
 
63597
 
#: build/trans_maps.java:155356
 
63597
#: build/trans_maps.java:155502
63598
63598
msgid ""
63599
63599
"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution"
63600
63600
msgstr ""
63601
63601
"Ortofotografía digital de Nueva Jersey, infrarrojo cercano, resolución de 30 "
63602
63602
"cm"
63603
63603
 
63604
 
#: build/trans_maps.java:155446
 
63604
#: build/trans_maps.java:155592
63605
63605
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"
63606
63606
msgstr "Imágenes aéreas NJ 2015 (color natural)"
63607
63607
 
63608
 
#: build/trans_maps.java:155454 build/trans_maps.java:155565
 
63608
#: build/trans_maps.java:155600 build/trans_maps.java:155711
63609
63609
msgid ""
63610
63610
"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution"
63611
63611
msgstr ""
63612
63612
"Ortofotografía digital de Nueva Jersey, color natural, resolución de 30 cm"
63613
63613
 
63614
 
#: build/trans_maps.java:155557
 
63614
#: build/trans_maps.java:155703
63615
63615
msgid "NJ 2020 Aerial Imagery (Natural Color)"
63616
63616
msgstr "NJ 2020 Imágenes aéreas (color natural)"
63617
63617
 
63618
 
#: build/trans_maps.java:155668
 
63618
#: build/trans_maps.java:155814
63619
63619
msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"
63620
63620
msgstr "Área Metropolitana de San Juan: Ortofotos USACE de 2013"
63621
63621
 
63622
 
#: build/trans_maps.java:155697
 
63622
#: build/trans_maps.java:155843
63623
63623
msgid "PR/USVI 2017 NOAA Hurricane Maria imagery"
63624
63624
msgstr "Imágenes aéreas del huracán María PR/USVI 2017 NOAA"
63625
63625
 
63626
 
#: build/trans_maps.java:155750
 
63626
#: build/trans_maps.java:155896
63627
63627
msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"
63628
63628
msgstr "Imágenes aéreas WA 2013 del Condado de San Juan"
63629
63629
 
63630
 
#: build/trans_maps.java:155758
 
63630
#: build/trans_maps.java:155904
63631
63631
msgid ""
63632
63632
"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, "
63633
63633
"WA. Resolution is 9 inch."
63635
63635
"Imágenes aéreas de dominio público tomadas en mayo/junio de 2013 en el "
63636
63636
"Condado de San Juan, WA. La resolución es de 20 cm."
63637
63637
 
63638
 
#: build/trans_maps.java:155809
 
63638
#: build/trans_maps.java:155955
63639
63639
msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County"
63640
63640
msgstr "Imágenes aéreas de WA 2016 para el Condado de San Juan"
63641
63641
 
63642
 
#: build/trans_maps.java:155816
 
63642
#: build/trans_maps.java:155962
63643
63643
msgid ""
63644
63644
"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan "
63645
63645
"County, WA. Resolution is 6 inch countywide."
63647
63647
"Imágenes aéreas de dominio público tomadas en mayo, junio y julio del "
63648
63648
"Condado de San Juan, WA. La resolución es de 15 cm en todo el condado."
63649
63649
 
63650
 
#: build/trans_maps.java:155862
 
63650
#: build/trans_maps.java:156008
63651
63651
msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County"
63652
63652
msgstr "Mapa callejero vectorial WA para el Condado de San Juan."
63653
63653
 
63654
 
#: build/trans_maps.java:155874
 
63654
#: build/trans_maps.java:156020
63655
63655
msgid ""
63656
63656
"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated "
63657
63657
"at least quarterly."
63659
63659
"Datos de calles y direcciones de dominio público para el Condado de San "
63660
63660
"Juan, WA. Se actualiza al menos una vez por cuatrimestre."
63661
63661
 
63662
 
#: build/trans_maps.java:155892
 
63662
#: build/trans_maps.java:156038
63663
63663
msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery"
63664
63664
msgstr "Últimas imágenes aéreas de 15 cm para MD"
63665
63665
 
63666
 
#: build/trans_maps.java:155908
 
63666
#: build/trans_maps.java:156054
63667
63667
msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland"
63668
63668
msgstr "Imágenes aéreas de 15 cm de resolución para el estado de Maryland."
63669
63669
 
63670
 
#: build/trans_maps.java:155964
 
63670
#: build/trans_maps.java:156110
63671
63671
msgid "MD Three Inch Aerial Imagery"
63672
63672
msgstr "Imágenes aéreas MD de 7,5 cm de resolución"
63673
63673
 
63674
 
#: build/trans_maps.java:155981
 
63674
#: build/trans_maps.java:156127
63675
63675
msgid ""
63676
63676
"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and "
63677
63677
"Annapolis"
63679
63679
"Imágenes de 7,5 cm de resolución para las ciudades de Rockville, "
63680
63680
"Gaithersburg y Annapolis"
63681
63681
 
63682
 
#: build/trans_maps.java:156068
 
63682
#: build/trans_maps.java:156214
63683
63683
msgid "Minnesota Composite Image Service"
63684
63684
msgstr "Servicio de Imagen Compuesta de Minnesota"
63685
63685
 
63686
 
#: build/trans_maps.java:156289
 
63686
#: build/trans_maps.java:156435
63687
63687
msgid "Delaware 2012 Orthophotography"
63688
63688
msgstr "Ortofotografía de Delaware 2012"
63689
63689
 
63690
 
#: build/trans_maps.java:156293 build/trans_maps.java:156338
 
63690
#: build/trans_maps.java:156439 build/trans_maps.java:156484
63691
63691
msgid ""
63692
63692
"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), "
63693
63693
"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New "
63697
63697
"resolución, 4 bandas de color verdadero e infrarrojo cercano (R, G, B e IR) "
63698
63698
"que cubren los Condados de New Castle, Kent y Sussex Counties en Delaware."
63699
63699
 
63700
 
#: build/trans_maps.java:156324
 
63700
#: build/trans_maps.java:156470
63701
63701
msgid "Delaware 2017 Orthophotography"
63702
63702
msgstr "Ortofotografía de Delaware 2017"
63703
63703
 
63704
 
#: build/trans_maps.java:156359
 
63704
#: build/trans_maps.java:156505
63705
63705
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Fall 2021)"
63706
63706
msgstr "Rhode Island Foto Aérea (otoño 2021)"
63707
63707
 
63708
 
#: build/trans_maps.java:156375
 
63708
#: build/trans_maps.java:156521
63709
63709
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Fall 2021)"
63710
63710
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (otoño 2021)"
63711
63711
 
63712
 
#: build/trans_maps.java:156448
 
63712
#: build/trans_maps.java:156594
63713
63713
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2021)"
63714
63714
msgstr "Rhode Island Foto Aérea (primavera 2021)"
63715
63715
 
63716
 
#: build/trans_maps.java:156464
 
63716
#: build/trans_maps.java:156610
63717
63717
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2021)"
63718
63718
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2021)"
63719
63719
 
63720
 
#: build/trans_maps.java:156537
 
63720
#: build/trans_maps.java:156683
63721
63721
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2022)"
63722
63722
msgstr "Rhode Island foto aérea (primavera 2022)"
63723
63723
 
63724
 
#: build/trans_maps.java:156553
 
63724
#: build/trans_maps.java:156699
63725
63725
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2022)"
63726
63726
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2022)"
63727
63727
 
63728
 
#: build/trans_maps.java:156626
 
63728
#: build/trans_maps.java:156772
63729
63729
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2023)"
63730
63730
msgstr "Rhode Island foto aérea (primavera 2023)"
63731
63731
 
63732
 
#: build/trans_maps.java:156642
 
63732
#: build/trans_maps.java:156788
63733
63733
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2023)"
63734
63734
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2023)"
63735
63735
 
63736
 
#: build/trans_maps.java:156715
 
63736
#: build/trans_maps.java:156861
63737
63737
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2024)"
63738
63738
msgstr "Rhode Island foto aérea (primavera 2024)"
63739
63739
 
63740
 
#: build/trans_maps.java:156731
 
63740
#: build/trans_maps.java:156877
63741
63741
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2024)"
63742
63742
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2024)"
63743
63743
 
63744
 
#: build/trans_maps.java:156804
 
63744
#: build/trans_maps.java:156950
63745
63745
msgid "NYS Streets"
63746
63746
msgstr "Calles del estado de Nueva York"
63747
63747
 
63748
 
#: build/trans_maps.java:157144
 
63748
#: build/trans_maps.java:157290
63749
63749
msgid "NYS Orthos Online"
63750
63750
msgstr "Ortofotos del Estado de Nueva York en línea"
63751
63751
 
63752
 
#: build/trans_maps.java:157160
 
63752
#: build/trans_maps.java:157306
63753
63753
msgid ""
63754
63754
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63755
63755
"visible light"
63757
63757
"Ortoimágenes de Alta Resolución Digital del Estado de Nueva York, resolución "
63758
63758
"de 30 cm, luz visible"
63759
63759
 
63760
 
#: build/trans_maps.java:157492
 
63760
#: build/trans_maps.java:157638
63761
63761
msgid "NYS Orthos Online (color IR)"
63762
63762
msgstr "Ortofotos en línea del Estado de Nueva York (color infrarrojo)"
63763
63763
 
63764
 
#: build/trans_maps.java:157506
 
63764
#: build/trans_maps.java:157652
63765
63765
msgid ""
63766
63766
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63767
63767
"color IR"
63769
63769
"Ortoimágenes de Alta Resolución Digital del Estado de Nueva York, resolución "
63770
63770
"de 30 cm, color infrarrojo"
63771
63771
 
63772
 
#: build/trans_maps.java:157838
 
63772
#: build/trans_maps.java:157984
63773
63773
msgid "Washington Department of Transportation December 2021"
63774
63774
msgstr "Departamento de Transporte de Washington diciembre 2021"
63775
63775
 
63776
 
#: build/trans_maps.java:157843
 
63776
#: build/trans_maps.java:157989
63777
63777
msgid ""
63778
63778
"Washington State Department of Transportation State and Local roads as "
63779
63779
"submitted to FHWA in the Highway Performance Monitoring System. Included are "
63784
63784
"desempeño de carreteras. Se incluyen los nombres abreviados de las calles, "
63785
63785
"que deben ampliarse al ingresar a OSM."
63786
63786
 
63787
 
#: build/trans_maps.java:158051
 
63787
#: build/trans_maps.java:158197
63788
63788
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2024"
63789
63789
msgstr "SIG de todo el Valle del Condado de Mesa 2024"
63790
63790
 
63791
 
#: build/trans_maps.java:158057 build/trans_maps.java:158328
63792
 
#: build/trans_maps.java:158545 build/trans_maps.java:158763
63793
 
#: build/trans_maps.java:158814 build/trans_maps.java:158874
63794
 
#: build/trans_maps.java:158934
 
63791
#: build/trans_maps.java:158203 build/trans_maps.java:158474
 
63792
#: build/trans_maps.java:158691 build/trans_maps.java:158909
 
63793
#: build/trans_maps.java:158960 build/trans_maps.java:159020
 
63794
#: build/trans_maps.java:159080
63795
63795
msgid "Mesa County GIS imagery as seen on https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63796
63796
msgstr ""
63797
63797
"SIG con imágenes aéreas del Condado de Mesa como se pueden ver en "
63798
63798
"https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63799
63799
 
63800
 
#: build/trans_maps.java:158322
 
63800
#: build/trans_maps.java:158468
63801
63801
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2022"
63802
63802
msgstr "Totalidad del valle del Condado de Mesa 2022"
63803
63803
 
63804
 
#: build/trans_maps.java:158539
 
63804
#: build/trans_maps.java:158685
63805
63805
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2020"
63806
63806
msgstr "SIG del Condado de Mesa en todo el valle 2020"
63807
63807
 
63808
 
#: build/trans_maps.java:158757
 
63808
#: build/trans_maps.java:158903
63809
63809
msgid "Mesa County GIS NAIP 2019"
63810
63810
msgstr "Condado de Mesa GIS NAIP 2019"
63811
63811
 
63812
 
#: build/trans_maps.java:158808
 
63812
#: build/trans_maps.java:158954
63813
63813
msgid "Mesa County GIS NAIP 2017"
63814
63814
msgstr "SIG del NAIS del Condado de Mesa, 2017"
63815
63815
 
63816
 
#: build/trans_maps.java:158868
 
63816
#: build/trans_maps.java:159014
63817
63817
msgid "Mesa County GIS NAIP 2015"
63818
63818
msgstr "SIG del NAIS del Condado de Mesa, 2015"
63819
63819
 
63820
 
#: build/trans_maps.java:158928
 
63820
#: build/trans_maps.java:159074
63821
63821
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2018"
63822
63822
msgstr "SIG del Valle del Condado de Mesa, 2018"
63823
63823
 
63824
 
#: build/trans_maps.java:159072
 
63824
#: build/trans_maps.java:159218
63825
63825
msgid "ODOT (Ohio) Road Inventory"
63826
63826
msgstr "Inventario de Rutas ODOT (Ohio)"
63827
63827
 
63828
 
#: build/trans_maps.java:159081
 
63828
#: build/trans_maps.java:159227
63829
63829
msgid ""
63830
63830
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
63831
63831
"Mapping System (TIMS) Road Inventory published June 2024."
63833
63833
"Departamento de Transporte de Ohio (ODOT) - Sistema de Mapeo de Información "
63834
63834
"de Transporte (TIMS) Inventario de Rutas publicado en  junio de 2024."
63835
63835
 
63836
 
#: build/trans_maps.java:159156
 
63836
#: build/trans_maps.java:159302
63837
63837
msgid "Ohio Statewide Imagery Program"
63838
63838
msgstr "Programa de Imágenes del estado de Ohio"
63839
63839
 
63840
 
#: build/trans_maps.java:159165
 
63840
#: build/trans_maps.java:159311
63841
63841
msgid ""
63842
63842
"Ohio Statewide Imagery Program III most current orthoimagery of every county "
63843
63843
"at resolutions from 1 foot to 3 inches from 2017 through 2020."
63845
63845
"El Programa III de Imágenes del Estado de Ohio muestra ortoimágenes actuales "
63846
63846
"de cada condado a una resolución desde 30 a 7,5 cm, desde 2017 hasta 2020"
63847
63847
 
63848
 
#: build/trans_maps.java:159244
 
63848
#: build/trans_maps.java:159390
63849
63849
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"
63850
63850
msgstr "Programa de Imágenes Aéreas del Estadio de Ohio-20 cm"
63851
63851
 
63852
 
#: build/trans_maps.java:159261
 
63852
#: build/trans_maps.java:159407
63853
63853
msgid ""
63854
63854
"Ohio Statewide Imagery Program III orthoimagery of 40 counties captured at 6-"
63855
63855
"inch resolution in 2017 and 2018, plus OSIP I and OSIP II imagery in 16 more "
63859
63859
"condados capturadas con una resolución de 20cm entre 2017 y 2018, más "
63860
63860
"imágenes OSIP I y OSIP II en otros 16 condados desde 2010 a 2014."
63861
63861
 
63862
 
#: build/trans_maps.java:159488
 
63862
#: build/trans_maps.java:159634
63863
63863
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"
63864
63864
msgstr "Programa de Imágenes del Estado de Ohio 30 cm"
63865
63865
 
63866
 
#: build/trans_maps.java:159498
 
63866
#: build/trans_maps.java:159644
63867
63867
msgid ""
63868
63868
"Ohio Statewide Imagery Program II orthoimagery of all 88 counties at 1-foot "
63869
63869
"resolution from 2011 through 2014."
63871
63871
"Programa de Imágenes Aéreas del estado de Ohio II. Ortoimágenes de los 88 "
63872
63872
"condados a una resolución de 30 cm desde 2011 a 2014."
63873
63873
 
63874
 
#: build/trans_maps.java:159577
 
63874
#: build/trans_maps.java:159723
63875
63875
msgid "Virginia Building Footprints"
63876
63876
msgstr "Contornos de los edificios de Virginia"
63877
63877
 
63878
 
#: build/trans_maps.java:159593
 
63878
#: build/trans_maps.java:159739
63879
63879
msgid "Virginia Building Footprint Map Service"
63880
63880
msgstr "Servicio de mapa de los contornos de edificios en Virginia"
63881
63881
 
63882
 
#: build/trans_maps.java:159677
 
63882
#: build/trans_maps.java:159823
63883
63883
msgid "Virginia Imagery Service - Most Recent"
63884
63884
msgstr "Servicio de imágenes de Virginia - Más reciente"
63885
63885
 
63886
 
#: build/trans_maps.java:159693
 
63886
#: build/trans_maps.java:159839
63887
63887
msgid "The most recently available VBMP orthoimagery for all of Virginia."
63888
63888
msgstr ""
63889
63889
"Imágenes aéreas del VBMP (Programa de Mapeo Base de Virginia) más recientes "
63890
63890
"disponibles para todo el Estado de Virginia."
63891
63891
 
63892
 
#: build/trans_maps.java:159777
 
63892
#: build/trans_maps.java:159923
63893
63893
msgid "Virginia Property Lines"
63894
63894
msgstr "Líneas de propiedad de Virginia"
63895
63895
 
63896
 
#: build/trans_maps.java:159793
 
63896
#: build/trans_maps.java:159939
63897
63897
msgid ""
63898
63898
"A statewide Parcel service showing property ownership outlines where "
63899
63899
"available"
63901
63901
"Un servicio de las parcelas a nivel eststal mostrando los límites de "
63902
63902
"propiedad donde estuvieran disponibles"
63903
63903
 
63904
 
#: build/trans_maps.java:159877
 
63904
#: build/trans_maps.java:160023
63905
63905
msgid "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
63906
63906
msgstr "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
63907
63907
 
63908
 
#: build/trans_maps.java:159954
 
63908
#: build/trans_maps.java:160100
63909
63909
msgid "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"
63910
63910
msgstr "SIG 2019 del Condado de Dakota Leaf-Off Primaver 15 cm"
63911
63911
 
63912
 
#: build/trans_maps.java:160032
 
63912
#: build/trans_maps.java:160178
63913
63913
msgid "HI Maui County Orthoimagery (2023)"
63914
63914
msgstr "HI Condado de Maui Ortoimágenes (2023)"
63915
63915
 
63916
 
#: build/trans_maps.java:160050
 
63916
#: build/trans_maps.java:160196
63917
63917
msgid "IndianaMap Orthoimagery - Latest Available"
63918
63918
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap - Últimas disponibles"
63919
63919
 
63920
 
#: build/trans_maps.java:160063
 
63920
#: build/trans_maps.java:160209
63921
63921
msgid ""
63922
63922
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
63923
63923
"current (2021-2024) program cycle. Minimum 6-inch resolution, with some "
63928
63928
"resolución mínima es de 15 cm, con algunas áreas en la que la resolución es "
63929
63929
"de hasta 7.5 cm en las que se incluyen los condados de Monroe y Vermillion."
63930
63930
 
63931
 
#: build/trans_maps.java:160666
 
63931
#: build/trans_maps.java:160812
63932
63932
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2016-2019"
63933
63933
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2016-2019"
63934
63934
 
63935
 
#: build/trans_maps.java:160679
 
63935
#: build/trans_maps.java:160825
63936
63936
msgid ""
63937
63937
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
63938
63938
"2016-2019 program cycle. Minimum 1-foot resolution, with 6-inch resolution "
63950
63950
"casos de Hamilton, Monroe, Vanderburgh y Vermillion la resolución alcanza "
63951
63951
"los 7.5 cm."
63952
63952
 
63953
 
#: build/trans_maps.java:161282
 
63953
#: build/trans_maps.java:161428
63954
63954
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2015"
63955
63955
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2015"
63956
63956
 
63957
 
#: build/trans_maps.java:161295
 
63957
#: build/trans_maps.java:161441
63958
63958
msgid ""
63959
63959
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
63960
63960
"conditions in spring 2015. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63966
63966
"de 2011-2013. La resolución es de 30 cm para el condado de Miami, y de 15 cm "
63967
63967
"para los condados de Allen, Shelby y Steuben."
63968
63968
 
63969
 
#: build/trans_maps.java:161337
 
63969
#: build/trans_maps.java:161483
63970
63970
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2014"
63971
63971
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2014"
63972
63972
 
63973
 
#: build/trans_maps.java:161350
 
63973
#: build/trans_maps.java:161496
63974
63974
msgid ""
63975
63975
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
63976
63976
"conditions in spring 2014. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63982
63982
"de 2011-2013. La resolución es de 30 cm para el condado de Wabash y de 15 cm "
63983
63983
"para los condados de Harrison, Monroe y Vanderburgh."
63984
63984
 
63985
 
#: build/trans_maps.java:161460
 
63985
#: build/trans_maps.java:161606
63986
63986
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2013"
63987
63987
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2013"
63988
63988
 
63989
 
#: build/trans_maps.java:161473
 
63989
#: build/trans_maps.java:161619
63990
63990
msgid ""
63991
63991
"Orthoimagery of 31 counties in western Indiana, collected during leaf-off "
63992
63992
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
64005
64005
"resolución para los condados de Dubois, Lake, LaPorte, Marion, Porter, "
64006
64006
"Spencer y Vanderburgh."
64007
64007
 
64008
 
#: build/trans_maps.java:161622
 
64008
#: build/trans_maps.java:161768
64009
64009
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2012"
64010
64010
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2012"
64011
64011
 
64012
 
#: build/trans_maps.java:161635
 
64012
#: build/trans_maps.java:161781
64013
64013
msgid ""
64014
64014
"Orthoimagery of 34 counties in eastern Indiana, collected during leaf-off "
64015
64015
"conditions in spring 2012. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
64029
64029
"Wells. La resolución de 15 cm abarca los condados de Allen, Dearborn, "
64030
64030
"DeKalb, Floyd, Hamilton, Madison, Noble, Shelby, Steuben yWhitley."
64031
64031
 
64032
 
#: build/trans_maps.java:161722
 
64032
#: build/trans_maps.java:161868
64033
64033
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2011"
64034
64034
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2011"
64035
64035
 
64036
 
#: build/trans_maps.java:161735
 
64036
#: build/trans_maps.java:161881
64037
64037
msgid ""
64038
64038
"Orthoimagery for 28 counties in central Indiana, collected during leaf-off "
64039
64039
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
64052
64052
"incluye los condados de Bartholomew, Elkhart, Harrison, Kosciusko, Marion, "
64053
64053
"Monroe y Saint Joseph."
64054
64054
 
64055
 
#: build/trans_maps.java:161847
 
64055
#: build/trans_maps.java:161993
64056
64056
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2005"
64057
64057
msgstr "Ortoimágenes de IndianaMap 2015"
64058
64058
 
64059
 
#: build/trans_maps.java:161860
 
64059
#: build/trans_maps.java:162006
64060
64060
msgid ""
64061
64061
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions in March "
64062
64062
"and April 2005 (with some counties in 2006 due to flooding). Minimum 1-foot "
64071
64071
"Elkhart, Floyd, Hamilton, Kosciusko, Lake, LaPorte, Marion, Monroe, Perry, "
64072
64072
"Steuben, Tippecanoe y Vanderburgh."
64073
64073
 
64074
 
#: build/trans_maps.java:162462
 
64074
#: build/trans_maps.java:162608
64075
64075
msgid "KYFromAbove 2019-2022 6in"
64076
64076
msgstr "KYFromAbove 2019-2022 15cm"
64077
64077
 
64078
 
#: build/trans_maps.java:162483
 
64078
#: build/trans_maps.java:162629
64079
64079
msgid ""
64080
64080
"6-inch statewide leaf-off imagery captured from 2019 to 2022 through the "
64081
64081
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
64086
64086
"Fotografías Aéreas de Kentucky (KyFromAbove) y publicadas por la División de "
64087
64087
"Información Geográfica (DGI) de Kentucky."
64088
64088
 
64089
 
#: build/trans_maps.java:162944
 
64089
#: build/trans_maps.java:163090
64090
64090
msgid "KyFromAbove 2012-2014"
64091
64091
msgstr "KyFromAbove 2012-2014"
64092
64092
 
64093
 
#: build/trans_maps.java:162957
 
64093
#: build/trans_maps.java:163103
64094
64094
msgid ""
64095
64095
"6-inch or 1-foot aerial imagery captured from 2012 to 2014 through the "
64096
64096
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
64101
64101
"(KyFromAbove) y publicadas por la División de Información Geográfica de "
64102
64102
"Kentucky (DGI)."
64103
64103
 
64104
 
#: build/trans_maps.java:163813
 
64104
#: build/trans_maps.java:163959
64105
64105
msgid "Texas Orthophoto (2015)"
64106
64106
msgstr "Ortofoto de Texas (2015)"
64107
64107
 
64108
 
#: build/trans_maps.java:163862
 
64108
#: build/trans_maps.java:164008
64109
64109
msgid "Texas NAIP Imagery 2012"
64110
64110
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2012"
64111
64111
 
64112
 
#: build/trans_maps.java:163910
 
64112
#: build/trans_maps.java:164056
64113
64113
msgid "Texas NAIP Imagery 2014"
64114
64114
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2014"
64115
64115
 
64116
 
#: build/trans_maps.java:163958
 
64116
#: build/trans_maps.java:164104
64117
64117
msgid "Texas NAIP Imagery 2016"
64118
64118
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2016"
64119
64119
 
64120
 
#: build/trans_maps.java:164006
 
64120
#: build/trans_maps.java:164152
64121
64121
msgid "Texas NAIP Imagery 2018"
64122
64122
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2018"
64123
64123
 
64124
 
#: build/trans_maps.java:164054
 
64124
#: build/trans_maps.java:164200
64125
64125
msgid "Texas NAIP Imagery 2022"
64126
64126
msgstr "Texas NAIP Imágenes 2022"
64127
64127
 
64128
 
#: build/trans_maps.java:164099
 
64128
#: build/trans_maps.java:164245
64129
64129
msgid "Texas NAIP Imagery 2020"
64130
64130
msgstr "Imágenes NAIP 2020 de Texas"
64131
64131
 
64132
 
#: build/trans_maps.java:164147
 
64132
#: build/trans_maps.java:164293
64133
64133
msgid "TX Smith County Imagery 2019"
64134
64134
msgstr "TX Condado de Texjas Imágenes 2019"
64135
64135
 
64136
 
#: build/trans_maps.java:164237
 
64136
#: build/trans_maps.java:164383
64137
64137
msgid "TX City of Amarillo Imagery 2015"
64138
64138
msgstr "TX Ciudad de Amarillo Imágenes 2015"
64139
64139
 
64140
 
#: build/trans_maps.java:164349
 
64140
#: build/trans_maps.java:164495
64141
64141
msgid "TX Dallas and Fort Worth Imagery 2015"
64142
64142
msgstr "TX Dallas y Fort Worth Imágenes 2015"
64143
64143
 
64144
 
#: build/trans_maps.java:164667
 
64144
#: build/trans_maps.java:164813
64145
64145
msgid "TX City of El Paso Imagery 2015"
64146
64146
msgstr "TX Ciudad de El Paso Imágenes 2015"
64147
64147
 
64148
 
#: build/trans_maps.java:164841
 
64148
#: build/trans_maps.java:164987
64149
64149
msgid "TX City of Lubbock Imagery 2015"
64150
64150
msgstr "TX Ciudad de Lubbock Imágenes 2015"
64151
64151
 
64152
 
#: build/trans_maps.java:164957
 
64152
#: build/trans_maps.java:165103
64153
64153
msgid "TX City of Georgetown Imagery 2015"
64154
64154
msgstr "TX Ciudad de Georgetown Imágenes 2015"
64155
64155
 
64156
 
#: build/trans_maps.java:165067
 
64156
#: build/trans_maps.java:165213
64157
64157
msgid "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"
64158
64158
msgstr "TX Autoridad del Río San Antonio Imágenes 2016"
64159
64159
 
64160
 
#: build/trans_maps.java:165196
 
64160
#: build/trans_maps.java:165342
64161
64161
msgid "TX Brazos County Imagery 2019"
64162
64162
msgstr "TX Condado de Brazos Imágenes 2019"
64163
64163
 
64164
 
#: build/trans_maps.java:165264
 
64164
#: build/trans_maps.java:165410
64165
64165
msgid "TX Capital Area Imagery 2019"
64166
64166
msgstr "TX Área Capital Imágenes 2019"
64167
64167
 
64168
 
#: build/trans_maps.java:165318
 
64168
#: build/trans_maps.java:165464
64169
64169
msgid "PEMA Orthoimagery [2018-2020] (RGB)"
64170
64170
msgstr "Ortoimágenes PEMA [2018-2020] (RGB)"
64171
64171
 
64172
 
#: build/trans_maps.java:165323
 
64172
#: build/trans_maps.java:165469
64173
64173
msgid ""
64174
64174
"Orthoimagery of Pennsylvania, captured between 2018 and 2020 at 6-inch "
64175
64175
"resolution. It was captured by Quantum Spatial, Inc. for the Pennsylvania "
64181
64181
"Gestión de Emergencias de Pensilvania y fueron alojadas por PASDA en "
64182
64182
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."
64183
64183
 
64184
 
#: build/trans_maps.java:165478
 
64184
#: build/trans_maps.java:165624
64185
64185
msgid "PEMA Orthoimagery - Western [2022]"
64186
64186
msgstr "PEMA Ortoimágenes - Occidental [2022]"
64187
64187
 
64188
 
#: build/trans_maps.java:165483
 
64188
#: build/trans_maps.java:165629
64189
64189
msgid ""
64190
64190
"Orthoimagery of Western Pennsylvania, captured in 2022 at 6-inch resolution, "
64191
64191
"encompassing the following counties: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, "
64201
64201
"Oficina de Gestión de Emergencias de Pensilvania y fueron alojadas por PASDA "
64202
64202
"en https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
64203
64203
 
64204
 
#: build/trans_maps.java:165634
 
64204
#: build/trans_maps.java:165780
64205
64205
msgid "PEMA Orthoimagery - Eastern [2020-2021]"
64206
64206
msgstr "PEMA Ortoimágenes - Oriental [2020-2021]"
64207
64207
 
64208
 
#: build/trans_maps.java:165639
 
64208
#: build/trans_maps.java:165785
64209
64209
msgid ""
64210
64210
"Orthoimagery of Eastern Pennsylvania, captured in 2020 and 2021 at 6-inch "
64211
64211
"resolution, encompassing the following counties: Adams, Chester, Columbia, "
64224
64224
"Emergencias de Pensilvania y fueron alojadas por PASDA en "
64225
64225
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
64226
64226
 
64227
 
#: build/trans_maps.java:165922
 
64227
#: build/trans_maps.java:166068
64228
64228
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
64229
64229
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, Pensilvania [2022-10-05] (RGB)"
64230
64230
 
64231
 
#: build/trans_maps.java:165938
 
64231
#: build/trans_maps.java:166084
64232
64232
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
64233
64233
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, Pensilvania [2022-10-05] (NRG)"
64234
64234
 
64235
 
#: build/trans_maps.java:165954
 
64235
#: build/trans_maps.java:166100
64236
64236
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
64237
64237
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, Alaska [2023-05-05] (RGB)"
64238
64238
 
64239
 
#: build/trans_maps.java:165970
 
64239
#: build/trans_maps.java:166116
64240
64240
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
64241
64241
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
64242
64242
 
64243
 
#: build/trans_maps.java:165986
 
64243
#: build/trans_maps.java:166132
64244
64244
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
64245
64245
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, Alaska [2023-05-18] (RGB)"
64246
64246
 
64247
 
#: build/trans_maps.java:166002
 
64247
#: build/trans_maps.java:166148
64248
64248
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
64249
64249
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, Alaska [2023-05-18] (NRG)"
64250
64250
 
64251
 
#: build/trans_maps.java:166018
 
64251
#: build/trans_maps.java:166164
64252
64252
msgid "CT ECO Shaded Relief (2016)"
64253
64253
msgstr "CT ECO Relieve sombreado (2016)"
64254
64254
 
64255
 
#: build/trans_maps.java:166034
 
64255
#: build/trans_maps.java:166180
64256
64256
msgid ""
64257
64257
"Colored view of terrain derived from 2016 LiDAR data for State of Connecticut"
64258
64258
msgstr ""
64259
64259
"Vista color de terrenos hecha a partir de datos 2016 LiDAR para el estado de "
64260
64260
"Connecticut"
64261
64261
 
64262
 
#: build/trans_maps.java:166151
 
64262
#: build/trans_maps.java:166297
64263
64263
msgid "CT ECO Orthoimagery (2023)"
64264
64264
msgstr "CT ECO Ortoimágenes (2023)"
64265
64265
 
64266
 
#: build/trans_maps.java:166171
 
64266
#: build/trans_maps.java:166317
64267
64267
msgid ""
64268
64268
"The 2023 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
64269
64269
"color"
64271
64271
"Ortoimágenes de 7.5 cm de la primavera de 2023 para el estado de Connecticut "
64272
64272
"en color natural"
64273
64273
 
64274
 
#: build/trans_maps.java:166288
 
64274
#: build/trans_maps.java:166434
64275
64275
msgid "CT ECO Orthoimagery (2019)"
64276
64276
msgstr "CT ECO Ortoimágenes (2019)"
64277
64277
 
64278
 
#: build/trans_maps.java:166308
 
64278
#: build/trans_maps.java:166454
64279
64279
msgid ""
64280
64280
"The 2019 spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural color"
64281
64281
msgstr ""
64282
64282
"Ortoimágenes de 7.5 cm de la primavera de 2019 para el estado de Connecticut "
64283
64283
"en color natural"
64284
64284
 
64285
 
#: build/trans_maps.java:166425
 
64285
#: build/trans_maps.java:166571
64286
64286
msgid "CT ECO Orthoimagery (2016)"
64287
64287
msgstr "CT ECO Ortoimágenes (2016)"
64288
64288
 
64289
 
#: build/trans_maps.java:166445
 
64289
#: build/trans_maps.java:166591
64290
64290
msgid ""
64291
64291
"The 2016 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
64292
64292
"color"
64294
64294
"Ortoimágenes de 7.5 cm de la primavera de 2016 para el estado de Connecticut "
64295
64295
"en color natural"
64296
64296
 
64297
 
#: build/trans_maps.java:166562
 
64297
#: build/trans_maps.java:166708
64298
64298
msgid "MetroCOG Orthoimagery (2020)"
64299
64299
msgstr "MetroCOG Ortoimágenes (2020)"
64300
64300
 
64301
 
#: build/trans_maps.java:166575
 
64301
#: build/trans_maps.java:166721
64302
64302
msgid "The 2020 orthoimagery for MetroCOG regions"
64303
64303
msgstr "Las ortoimágenes 2020 para regiones MetroCOG"
64304
64304
 
64305
 
#: build/trans_maps.java:166678
 
64305
#: build/trans_maps.java:166824
64306
64306
msgid "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"
64307
64307
msgstr "VT VCGI LiDAR - DEM Sombreado de relieve"
64308
64308
 
64309
 
#: build/trans_maps.java:166691
 
64309
#: build/trans_maps.java:166837
64310
64310
msgid ""
64311
64311
"Vermont statewide hillshade composite of the bare earth derived from the "
64312
64312
"digital elevation model. Sun angle orientation is 315° with 45° azimuth"
64315
64315
"Vermont a partir de un modelo de elevación digital. El ángulo de orientación "
64316
64316
"del sol es de 315° con 45° de azimut."
64317
64317
 
64318
 
#: build/trans_maps.java:166828
 
64318
#: build/trans_maps.java:166974
64319
64319
msgid "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"
64320
64320
msgstr "VT VCGI LiDAR - DSM Sombreado de relieve"
64321
64321
 
64322
 
#: build/trans_maps.java:166841
 
64322
#: build/trans_maps.java:166987
64323
64323
msgid ""
64324
64324
"Vermont statewide hillshade composite of the earth surface from the digital "
64325
64325
"surface model. Sun angle is multidirectional"
64328
64328
"un modelo de superficie digital para el estado de Vermont. El ángulo del sol "
64329
64329
"es multidireccional"
64330
64330
 
64331
 
#: build/trans_maps.java:166982
 
64331
#: build/trans_maps.java:167128
64332
64332
msgid "VT VIP Orthoimagery - Infrared"
64333
64333
msgstr "VT VIP Ortoimágenes - Infrarrojo"
64334
64334
 
64335
 
#: build/trans_maps.java:166995
 
64335
#: build/trans_maps.java:167141
64336
64336
msgid "The latest available infrared orthoimagery for the State of Vermont"
64337
64337
msgstr "Las últimas ortoimágenes disponibles para el estado de Vermont."
64338
64338
 
64339
 
#: build/trans_maps.java:167132
 
64339
#: build/trans_maps.java:167278
64340
64340
msgid "VT VIP Orthoimagery - Best of Color"
64341
64341
msgstr "VT VIP Ortoimágenes - Lo mejor de color"
64342
64342
 
64343
 
#: build/trans_maps.java:167145
 
64343
#: build/trans_maps.java:167291
64344
64344
msgid ""
64345
64345
"The latest available natural color orthoimagery for the State of Vermont"
64346
64346
msgstr ""
64347
64347
"Las últimas ortoimágenes color natural disponibles para el estado de Vermont."
64348
64348
 
64349
 
#: build/trans_maps.java:167282
 
64349
#: build/trans_maps.java:167428
64350
64350
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains"
64351
64351
msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rwenzori"
64352
64352
 
64353
 
#: build/trans_maps.java:167286
 
64353
#: build/trans_maps.java:167432
64354
64354
msgid ""
64355
64355
"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false "
64356
64356
"color IR)"
64358
64358
"Imágenes recientes de los remanentes de glacires en las Montañas Rwenzori "
64359
64359
"(color falso infrarrojo)"
64360
64360
 
64361
 
#: build/trans_maps.java:167307
 
64361
#: build/trans_maps.java:167453
64362
64362
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"
64363
64363
msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rwenzori 2016"
64364
64364
 
64365
 
#: build/trans_maps.java:167333
 
64365
#: build/trans_maps.java:167479
64366
64366
msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
64367
64367
msgstr "Ucrania - Ortofotomapas 2012"
64368
64368
 
64369
 
#: build/trans_maps.java:167340 build/trans_maps.java:167752
 
64369
#: build/trans_maps.java:167486 build/trans_maps.java:167898
64370
64370
msgid ""
64371
64371
"Orthophotomaps provided by the State Service of Ukraine for Geodesy, "
64372
64372
"Cartography and Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
64374
64374
"Ortofotomapas proporcionados por el Servicio Estatal de Ucrania de Geodesia, "
64375
64375
"Cartografía y Catastro (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
64376
64376
 
64377
 
#: build/trans_maps.java:167535
 
64377
#: build/trans_maps.java:167681
64378
64378
msgid "Ukraine - Dnipro 2019"
64379
64379
msgstr "Ucrania - Dnipró 2019"
64380
64380
 
64381
 
#: build/trans_maps.java:167541
 
64381
#: build/trans_maps.java:167687
64382
64382
msgid ""
64383
64383
"Satellite images provided by the Main Architectural and Planning Department "
64384
64384
"of the Dnipro City Council"
64386
64386
"Imágenes satelitales provistas por el Departamento de Planificación y "
64387
64387
"Arquitectura del Concejo de la Ciudad de Dnipró"
64388
64388
 
64389
 
#: build/trans_maps.java:167656
 
64389
#: build/trans_maps.java:167802
64390
64390
msgid "Ukraine - Dnipro Topographic Map"
64391
64391
msgstr "Ucrania - Mapa topográfico de Dnipró"
64392
64392
 
64393
 
#: build/trans_maps.java:167745
 
64393
#: build/trans_maps.java:167891
64394
64394
msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)"
64395
64395
msgstr "Ucrania - Kiev 2014 (DZK)"
64396
64396
 
64397
 
#: build/trans_maps.java:167924
 
64397
#: build/trans_maps.java:168070
64398
64398
msgid "Ukraine - Kyiv 2019"
64399
64399
msgstr "Ucrania - Kiev 2019"
64400
64400
 
64401
 
#: build/trans_maps.java:168026
 
64401
#: build/trans_maps.java:168172
64402
64402
msgid "Ukraine - Kyiv Topographic Map"
64403
64403
msgstr "Ucrania - Mapa topográfico de Kiev"
64404
64404
 
64405
 
#: build/trans_maps.java:168423
 
64405
#: build/trans_maps.java:168569
64406
64406
msgid "Ukraine - Mykolaiv 2018"
64407
64407
msgstr "Ucrania - Mykolaiv 2018"
64408
64408
 
64409
 
#: build/trans_maps.java:168474
 
64409
#: build/trans_maps.java:168620
64410
64410
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2018"
64411
64411
msgstr "Ucrania - Vinnytsia 2018"
64412
64412
 
64413
 
#: build/trans_maps.java:168502
 
64413
#: build/trans_maps.java:168648
64414
64414
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2020"
64415
64415
msgstr "Ucrania - Vinnytsia 2020"
64416
64416
 
64417
 
#: build/trans_maps.java:168530
 
64417
#: build/trans_maps.java:168676
64418
64418
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2021"
64419
64419
msgstr "Ucrania - Vínnytsia 2021"
64420
64420
 
64421
 
#: build/trans_maps.java:168610
 
64421
#: build/trans_maps.java:168756
64422
64422
msgid "Ukraine - Rivne 2011"
64423
64423
msgstr "Ucrania - Rivne 2011"
64424
64424
 
64425
 
#: build/trans_maps.java:168640
 
64425
#: build/trans_maps.java:168786
64426
64426
msgid "Ukraine - Andriivska OTG 2020"
64427
64427
msgstr "Ucrania - Andriivska OTG 2020"
64428
64428
 
64429
 
#: build/trans_maps.java:168671
 
64429
#: build/trans_maps.java:168817
64430
64430
msgid "Ukraine - Lubetska OTG 2020"
64431
64431
msgstr "Ucrania - Lubetska OTG 2020"
64432
64432
 
64433
 
#: build/trans_maps.java:168863
 
64433
#: build/trans_maps.java:169009
64434
64434
msgid "Ukraine - Liubech 2019"
64435
64435
msgstr "Ucrania - Liubech 2019"
64436
64436
 
64437
 
#: build/trans_maps.java:168985
 
64437
#: build/trans_maps.java:169131
64438
64438
msgid "Ukraine - Cherkasy 2010"
64439
64439
msgstr "Ucrania - Cherkasy 2010"
64440
64440
 
64441
 
#: build/trans_maps.java:169114
 
64441
#: build/trans_maps.java:169260
64442
64442
msgid "Ukraine - Cherkasy 2015"
64443
64443
msgstr "Ucrania - Cherkasy 2015"
64444
64444
 
64445
 
#: build/trans_maps.java:169213
 
64445
#: build/trans_maps.java:169359
64446
64446
msgid "Ukraine - Cherkasy 2021"
64447
64447
msgstr "Ucrania - Cherkasy 2021"
64448
64448
 
64449
 
#: build/trans_maps.java:169337
 
64449
#: build/trans_maps.java:169483
64450
64450
msgid "Ukraine - Pulyny 2020"
64451
64451
msgstr "Ucrania - Pulyny 2020"
64452
64452
 
64453
 
#: build/trans_maps.java:169407
 
64453
#: build/trans_maps.java:169553
64454
64454
msgid "Ukraine - Mariupol"
64455
64455
msgstr "Ucrania - Mariupol"
64456
64456
 
64457
 
#: build/trans_maps.java:169679
 
64457
#: build/trans_maps.java:169825
64458
64458
msgid "Ukraine - Lutsk 2015"
64459
64459
msgstr "Ucrania - Lutsk 2015"
64460
64460
 
64461
 
#: build/trans_maps.java:169754
 
64461
#: build/trans_maps.java:169900
64462
64462
msgid "Ukraine - Prylutske 2020"
64463
64463
msgstr "Ucrania - Prylutske 2020"
64464
64464
 
64465
 
#: build/trans_maps.java:169865
 
64465
#: build/trans_maps.java:170011
64466
64466
msgid "Ukraine - Kropyvnytskyi 2015"
64467
64467
msgstr "Ucrania - Kropyvnytskyi 2015"
64468
64468
 
64469
 
#: build/trans_maps.java:169926
 
64469
#: build/trans_maps.java:170072
64470
64470
msgid "Ukraine - Palanka Municipality"
64471
64471
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Palanka"
64472
64472
 
64473
 
#: build/trans_maps.java:169967
 
64473
#: build/trans_maps.java:170113
64474
64474
msgid "Ukraine - Novopskov Municipality"
64475
64475
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Novopskov"
64476
64476
 
64477
 
#: build/trans_maps.java:170023
 
64477
#: build/trans_maps.java:170169
64478
64478
msgid "Ukraine - Lozno-Oleksandrivka"
64479
64479
msgstr "Ucrania - Lozno-Oleksandrivka"
64480
64480
 
64481
 
#: build/trans_maps.java:170091
 
64481
#: build/trans_maps.java:170237
64482
64482
msgid "Ukraine - Pisochyn Municipality 2021"
64483
64483
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Pisochyn 2021"
64484
64484
 
64485
 
#: build/trans_maps.java:170327
 
64485
#: build/trans_maps.java:170473
64486
64486
msgid "Ukraine - Rohan Municipality"
64487
64487
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Rohan"
64488
64488
 
64489
 
#: build/trans_maps.java:170446
 
64489
#: build/trans_maps.java:170592
64490
64490
msgid "Ukraine - Nova Vodolaha"
64491
64491
msgstr "Ucrania - Nova Vodolaha"
64492
64492
 
64493
 
#: build/trans_maps.java:170500
 
64493
#: build/trans_maps.java:170646
64494
64494
msgid "Ukraine - Zachepylivka"
64495
64495
msgstr "Ucrania - Zachepylivka"
64496
64496
 
64497
 
#: build/trans_maps.java:170538
 
64497
#: build/trans_maps.java:170684
64498
64498
msgid "Ukraine - Mykolaivka"
64499
64499
msgstr "Ucrania - Mykolaivka"
64500
64500
 
64501
 
#: build/trans_maps.java:170581
 
64501
#: build/trans_maps.java:170727
64502
64502
msgid "Ukraine - Mezhova and Demuryne"
64503
64503
msgstr "Ucrania - Mezhova y Demuryne"
64504
64504
 
64505
 
#: build/trans_maps.java:170650
 
64505
#: build/trans_maps.java:170796
64506
64506
msgid "Ukraine - Koroviia 2021"
64507
64507
msgstr "Ucrania - Koroviia 2021"
64508
64508
 
64509
 
#: build/trans_maps.java:170686
 
64509
#: build/trans_maps.java:170832
64510
64510
msgid "Ukraine - Chornivka 2021"
64511
64511
msgstr "Ucrani a- Chornivka 2021"
64512
64512
 
64513
 
#: build/trans_maps.java:170729
 
64513
#: build/trans_maps.java:170875
64514
64514
msgid "Ukraine - Chernivtsi 2015"
64515
64515
msgstr "Ucrania - Chernivtsi 2015"
64516
64516
 
64517
 
#: build/trans_maps.java:171019
 
64517
#: build/trans_maps.java:171165
64518
64518
msgid "Ukraine - Chernivtsi Topographic Map 2015"
64519
64519
msgstr "UCrania - Mapa topográfico 2015 de Chernivtsi"
64520
64520
 
64521
 
#: build/trans_maps.java:171309
 
64521
#: build/trans_maps.java:171455
64522
64522
msgid "Ukraine - Chernivtsi Address Map"
64523
64523
msgstr "Ucrania - Mapa de direcciones de Chernivtsi"
64524
64524
 
64525
 
#: build/trans_maps.java:171599
 
64525
#: build/trans_maps.java:171745
64526
64526
msgid "Ukraine - Khmelnytskyi"
64527
64527
msgstr "Ucrania - Khmelnytskyi"
64528
64528
 
64529
 
#: build/trans_maps.java:171934
 
64529
#: build/trans_maps.java:172080
64530
64530
msgid "Ukraine - Zhytomyr"
64531
64531
msgstr "Ucrania - Zhytomyr"
64532
64532
 
64533
 
#: build/trans_maps.java:172105
 
64533
#: build/trans_maps.java:172251
64534
64534
msgid "Ukraine - Odesa"
64535
64535
msgstr "Ucrania - Odesa"
64536
64536
 
64537
 
#: build/trans_maps.java:173015
 
64537
#: build/trans_maps.java:173161
64538
64538
msgid "Ukraine - Kolomyia"
64539
64539
msgstr "Ucrania - Kolomyia"
64540
64540
 
64541
 
#: build/trans_maps.java:173089
 
64541
#: build/trans_maps.java:173235
64542
64542
msgid "Ukraine - Slavuta"
64543
64543
msgstr "Ucrania - Slavuta"
64544
64544
 
64545
 
#: build/trans_maps.java:173122
 
64545
#: build/trans_maps.java:173268
64546
64546
msgid "Ukraine - Nyzhnia Duvanka"
64547
64547
msgstr "Ucrania - Nyzhnia Duvanka"
64548
64548
 
64549
 
#: build/trans_maps.java:173192
 
64549
#: build/trans_maps.java:173338
64550
64550
msgid "Ukraine - Chumaky Municipality"
64551
64551
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Chumaky"
64552
64552
 
64553
 
#: build/trans_maps.java:173228
 
64553
#: build/trans_maps.java:173374
64554
64554
msgid "Ukraine - Radisne"
64555
64555
msgstr "Ucrania - Radisne"
64556
64556
 
64557
 
#: build/trans_maps.java:173267
 
64557
#: build/trans_maps.java:173413
64558
64558
msgid "Ukraine - Bilhorod-Dnistrovskyi"
64559
64559
msgstr "Ucrania - Bilhorod-Dnistrovskyi"
64560
64560
 
64561
 
#: build/trans_maps.java:173353
 
64561
#: build/trans_maps.java:173499
64562
64562
msgid "Ukraine - Serhiivka"
64563
64563
msgstr "Ucrania - Serhiivka"
64564
64564
 
64565
 
#: build/trans_maps.java:173393
 
64565
#: build/trans_maps.java:173539
64566
64566
msgid "Ukraine - Ovidiopol"
64567
64567
msgstr "Ucrania - Ovidiopol"
64568
64568
 
64569
 
#: build/trans_maps.java:173537
 
64569
#: build/trans_maps.java:173683
64570
64570
msgid "Ukraine - Lymanske"
64571
64571
msgstr "Ucrania - Lymanske"
64572
64572
 
64573
 
#: build/trans_maps.java:173754
 
64573
#: build/trans_maps.java:173900
64574
64574
msgid "Ukraine - Velykodolynske"
64575
64575
msgstr "Ucrania - Velykodolynske"
64576
64576
 
64577
 
#: build/trans_maps.java:173845
 
64577
#: build/trans_maps.java:173991
64578
64578
msgid "Ukraine - Tairove"
64579
64579
msgstr "Ucrania - Tairove"
64580
64580
 
64581
 
#: build/trans_maps.java:173960
 
64581
#: build/trans_maps.java:174106
64582
64582
msgid "Ukraine - Avanhard"
64583
64583
msgstr "Ucrania - Avanhard"
64584
64584
 
64585
 
#: build/trans_maps.java:174031
 
64585
#: build/trans_maps.java:174177
64586
64586
msgid "Ukraine - Novi Biliari"
64587
64587
msgstr "Ucrania - Novi Biliari"
64588
64588
 
64589
 
#: build/trans_maps.java:174147
 
64589
#: build/trans_maps.java:174293
64590
64590
msgid "Ukraine - Dobroslav"
64591
64591
msgstr "Ucrania - Dobroslav"
64592
64592
 
64593
 
#: build/trans_maps.java:174229
 
64593
#: build/trans_maps.java:174375
64594
64594
msgid "Ukraine - Teplodar"
64595
64595
msgstr "Ucrania - Teplodar"
64596
64596
 
64597
 
#: build/trans_maps.java:174319
 
64597
#: build/trans_maps.java:174465
64598
64598
msgid "Ukraine - Biliaivka"
64599
64599
msgstr "Ucrania - Biliaivka"
64600
64600
 
64601
 
#: build/trans_maps.java:174462
 
64601
#: build/trans_maps.java:174608
64602
64602
msgid "Ukraine - Petrivka"
64603
64603
msgstr "Ucrania - Petrivka"
64604
64604
 
64605
 
#: build/trans_maps.java:174511
 
64605
#: build/trans_maps.java:174657
64606
64606
msgid "Ukraine - Ivanivka"
64607
64607
msgstr "Ucrania - Ivanivka"
64608
64608
 
64609
 
#: build/trans_maps.java:174616
 
64609
#: build/trans_maps.java:174762
64610
64610
msgid "Ukraine - Rozdilna"
64611
64611
msgstr "Ucrania - Rozdilna"
64612
64612
 
64613
 
#: build/trans_maps.java:174703
 
64613
#: build/trans_maps.java:174849
64614
64614
msgid "Ukraine - Tsebrykove"
64615
64615
msgstr "Ucrania - Tsebrykove"
64616
64616
 
64617
 
#: build/trans_maps.java:174874
 
64617
#: build/trans_maps.java:175020
64618
64618
msgid "Ukraine - Zatyshshia"
64619
64619
msgstr "Ucrania - Zatyshshia"
64620
64620
 
64621
 
#: build/trans_maps.java:174945
 
64621
#: build/trans_maps.java:175091
64622
64622
msgid "Ukraine - Shyriaeve"
64623
64623
msgstr "Ucrania - Shyriaeve"
64624
64624
 
64625
 
#: build/trans_maps.java:175203
 
64625
#: build/trans_maps.java:175349
64626
64626
msgid "Ukraine - Savran"
64627
64627
msgstr "Ucrania - Savran"
64628
64628
 
64629
 
#: build/trans_maps.java:175329
 
64629
#: build/trans_maps.java:175475
64630
64630
msgid "Ukraine - Zakharivka"
64631
64631
msgstr "Ucrania - Zakharivka"
64632
64632
 
64633
 
#: build/trans_maps.java:175413
 
64633
#: build/trans_maps.java:175559
64634
64634
msgid "Ukraine - Liubashivka"
64635
64635
msgstr "Ucrania - Liubashivka"
64636
64636
 
64637
 
#: build/trans_maps.java:175581
 
64637
#: build/trans_maps.java:175727
64638
64638
msgid "Ukraine - Okny"
64639
64639
msgstr "Ucrania - Okny"
64640
64640
 
64641
 
#: build/trans_maps.java:175687
 
64641
#: build/trans_maps.java:175833
64642
64642
msgid "Ukraine - Slobidka"
64643
64643
msgstr "Ucrania - Slobidka"
64644
64644
 
64645
 
#: build/trans_maps.java:175750
 
64645
#: build/trans_maps.java:175896
64646
64646
msgid "Ukraine - Zatoka and Karolino-Buhaz"
64647
64647
msgstr "Ucrania - Zatoka y Karolino-Buhaz"
64648
64648
 
64649
 
#: build/trans_maps.java:175856
 
64649
#: build/trans_maps.java:176002
64650
64650
msgid "Ukraine - Haivoron 2018"
64651
64651
msgstr "Ucrania - Haivoron 2018"
64652
64652
 
64653
 
#: build/trans_maps.java:175950
 
64653
#: build/trans_maps.java:176096
64654
64654
msgid "Ukraine - Mena 2009"
64655
64655
msgstr "Ucrania - Mena 2009"
64656
64656
 
64657
 
#: build/trans_maps.java:176006
 
64657
#: build/trans_maps.java:176152
64658
64658
msgid "Ukraine - Staryi Saltiv"
64659
64659
msgstr "Ucrania - Staryi Saltiv"
64660
64660
 
64661
 
#: build/trans_maps.java:176076
 
64661
#: build/trans_maps.java:176222
64662
64662
msgid "7th Series (OS7)"
64663
64663
msgstr "Séptima Serie (OS7)"
64664
64664
 
64665
 
#: build/trans_maps.java:176379
 
64665
#: build/trans_maps.java:176525
64666
64666
msgid "map.atownsend.org.uk"
64667
64667
msgstr "map.atownsend.org.uk"
64668
64668
 
64669
 
#: build/trans_maps.java:176738
 
64669
#: build/trans_maps.java:176884
64670
64670
msgid "Hampshire Aerial FCIR"
64671
64671
msgstr "FCIR Aéreo de Hampshire"
64672
64672
 
64673
 
#: build/trans_maps.java:176931
 
64673
#: build/trans_maps.java:177077
64674
64674
msgid "Hampshire Aerial RGB"
64675
64675
msgstr "Hampshire Aerial RGB"
64676
64676
 
64677
 
#: build/trans_maps.java:177124
 
64677
#: build/trans_maps.java:177270
64678
64678
msgid "OS New Popular Edition historic"
64679
64679
msgstr "OS Nueva Edición Popular histórica"
64680
64680
 
64681
 
#: build/trans_maps.java:177229
 
64681
#: build/trans_maps.java:177375
64682
64682
msgid "OS OpenData StreetView (April 2016)"
64683
64683
msgstr "OS OpenData StreetView (abril 2016)"
64684
64684
 
64685
 
#: build/trans_maps.java:177540
 
64685
#: build/trans_maps.java:177686
64686
64686
msgid "OS OpenMap Local (April 2024)"
64687
64687
msgstr "OS OpenMap Local (abril 2024)"
64688
64688
 
64689
 
#: build/trans_maps.java:177844
 
64689
#: build/trans_maps.java:177990
64690
64690
msgid "OSMUK Cadastral Parcels"
64691
64691
msgstr "OSMUK Parcelas catastrales"
64692
64692
 
64693
 
#: build/trans_maps.java:177847
 
64693
#: build/trans_maps.java:177993
64694
64694
msgid "Perfectly aligned cadastral (land registry) parcels in Great Britain."
64695
64695
msgstr ""
64696
64696
"Parcelas catastrales (catastro) perfectamente alineadas en Gran Bretaña."
64697
64697
 
64698
 
#: build/trans_maps.java:178152
 
64698
#: build/trans_maps.java:178298
64699
64699
msgid "Postcode centroids"
64700
64700
msgstr "Centroides de códigos postales"
64701
64701
 
64702
 
#: build/trans_maps.java:178155
 
64702
#: build/trans_maps.java:178301
64703
64703
msgid "Centroids for postcodes in Great Britain from OS Code-Point"
64704
64704
msgstr ""
64705
64705
"Centroides para los códigos postales de Gran Bretaña desde OS Code-Point"
64706
64706
 
64707
 
#: build/trans_maps.java:178456
 
64707
#: build/trans_maps.java:178602
64708
64708
msgid "Public Rights of Way"
64709
64709
msgstr "Derechos Públicos de Vía"
64710
64710
 
64711
 
#: build/trans_maps.java:178758
 
64711
#: build/trans_maps.java:178904
64712
64712
msgid "Surrey Air Survey"
64713
64713
msgstr "Surrey Investigación de Aire"
64714
64714
 
64715
 
#: build/trans_maps.java:178892
 
64715
#: build/trans_maps.java:179038
64716
64716
msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
64717
64717
msgstr "NLS - OS 6-pulgadas Escocia 1842-82"
64718
64718
 
64719
 
#: build/trans_maps.java:179329
 
64719
#: build/trans_maps.java:179475
64720
64720
msgid "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64721
64721
msgstr "NLS - OS 1:10,560 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s"
64722
64722
 
64723
 
#: build/trans_maps.java:179527
 
64723
#: build/trans_maps.java:179673
64724
64724
msgid "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64725
64725
msgstr "NLS - OS 1:1,250 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s"
64726
64726
 
64727
 
#: build/trans_maps.java:179751
 
64727
#: build/trans_maps.java:179897
64728
64728
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"
64729
64729
msgstr ""
64730
64730
"NLS - OS 1:2,500 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s - hojas dobles"
64731
64731
 
64732
 
#: build/trans_maps.java:180171
 
64732
#: build/trans_maps.java:180317
64733
64733
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"
64734
64734
msgstr ""
64735
64735
"NLS - OS 1:2,500 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s - hojas "
64736
64736
"individuales"
64737
64737
 
64738
 
#: build/trans_maps.java:180605
 
64738
#: build/trans_maps.java:180751
64739
64739
msgid "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 National Grid Maps, 1947-63 - TQ"
64740
64740
msgstr "NLS - OS 1:1250/1:2500 ; Mapas de grilla nacional, 1947-63 - TQ"
64741
64741
 
64742
 
#: build/trans_maps.java:180682
 
64742
#: build/trans_maps.java:180828
64743
64743
msgid "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
64744
64744
msgstr "NLS - OS/Oficina de Guerra - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
64745
64745
 
64746
 
#: build/trans_maps.java:180792
 
64746
#: build/trans_maps.java:180938
64747
64747
msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
64748
64748
msgstr "NLS - OS 1:25k Primera Serie 1937-61"
64749
64749
 
64750
 
#: build/trans_maps.java:181305
 
64750
#: build/trans_maps.java:181451
64751
64751
msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
64752
64752
msgstr "NLS - OS 1-pulgada Séptima Serie 1955-61"
64753
64753
 
64754
 
#: build/trans_maps.java:181610
 
64754
#: build/trans_maps.java:181756
64755
64755
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"
64756
64756
msgstr "NLS - OS 10 cm (Escocia 1) 1892-1905"
64757
64757
 
64758
 
#: build/trans_maps.java:181672
 
64758
#: build/trans_maps.java:181818
64759
64759
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"
64760
64760
msgstr "NLS - OS 10 cm (Escocia 2) 1892-1905"
64761
64761
 
64762
 
#: build/trans_maps.java:181841
 
64762
#: build/trans_maps.java:181987
64763
64763
msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
64764
64764
msgstr "OS 1:25k histórico (OSM-Limitado)"
64765
64765
 
64766
 
#: build/trans_maps.java:181960
 
64766
#: build/trans_maps.java:182106
64767
64767
msgid "OS Scottish Popular historic"
64768
64768
msgstr "OS Escocia Popular histórico"
64769
64769
 
64770
 
#: build/trans_maps.java:182260
 
64770
#: build/trans_maps.java:182406
64771
64771
msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
64772
64772
msgstr "NLS - Bartolomé Media Pulgada, 1897-1907"
64773
64773
 
64774
 
#: build/trans_maps.java:182520
 
64774
#: build/trans_maps.java:182666
64775
64775
msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
64776
64776
msgstr "Planos urbanos OS, Aberden 1866-1867 (NLS)"
64777
64777
 
64778
 
#: build/trans_maps.java:182524
 
64778
#: build/trans_maps.java:182670
64779
64779
msgid ""
64780
64780
"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of "
64781
64781
"Scotland."
64783
64783
"Plano detallado de Aberdeen entre 1866 y 1867, cortesía de la Biblioteca "
64784
64784
"Nacional de Escocia."
64785
64785
 
64786
 
#: build/trans_maps.java:182536
 
64786
#: build/trans_maps.java:182682
64787
64787
msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
64788
64788
msgstr "Planos urbanos OS, Airdrie 1858 (NLS)"
64789
64789
 
64790
 
#: build/trans_maps.java:182540
 
64790
#: build/trans_maps.java:182686
64791
64791
msgid ""
64792
64792
"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64793
64793
msgstr ""
64794
64794
"Plano detallado de la localidad de Airdrie en 1858, cortesía de la "
64795
64795
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64796
64796
 
64797
 
#: build/trans_maps.java:182552
 
64797
#: build/trans_maps.java:182698
64798
64798
msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
64799
64799
msgstr "Planos urbanos OS, Alejandría 1859 (NLS)"
64800
64800
 
64801
 
#: build/trans_maps.java:182556
 
64801
#: build/trans_maps.java:182702
64802
64802
msgid ""
64803
64803
"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of "
64804
64804
"Scotland."
64806
64806
"Plano detallado de la localidad de Alejandría en 1858, cortesía de la "
64807
64807
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64808
64808
 
64809
 
#: build/trans_maps.java:182568
 
64809
#: build/trans_maps.java:182714
64810
64810
msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64811
64811
msgstr "Planos urbanos OS, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64812
64812
 
64813
 
#: build/trans_maps.java:182572
 
64813
#: build/trans_maps.java:182718
64814
64814
msgid ""
64815
64815
"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of "
64816
64816
"Scotland."
64818
64818
"Plano detallado de la localidad de Alloa en 1861-1862, cortesía de la "
64819
64819
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64820
64820
 
64821
 
#: build/trans_maps.java:182584
 
64821
#: build/trans_maps.java:182730
64822
64822
msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
64823
64823
msgstr "Planos urbanos OS, Annan 1859 (NLS)"
64824
64824
 
64825
 
#: build/trans_maps.java:182588
 
64825
#: build/trans_maps.java:182734
64826
64826
msgid ""
64827
64827
"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64828
64828
msgstr ""
64829
64829
"Plano detallado de la localidad de Annan en 1859, cortesía de la Biblioteca "
64830
64830
"Nacional de Escocia."
64831
64831
 
64832
 
#: build/trans_maps.java:182600
 
64832
#: build/trans_maps.java:182746
64833
64833
msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
64834
64834
msgstr "Planos urbanos OS, Arbroath 1858 (NLS)"
64835
64835
 
64836
 
#: build/trans_maps.java:182604
 
64836
#: build/trans_maps.java:182750
64837
64837
msgid ""
64838
64838
"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of "
64839
64839
"Scotland."
64841
64841
"Plano detallado de la localidad de Arbroath en 1858, cortesía de la "
64842
64842
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64843
64843
 
64844
 
#: build/trans_maps.java:182616
 
64844
#: build/trans_maps.java:182762
64845
64845
msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
64846
64846
msgstr "Planos urbanos OS, Ayr 1855 (NLS)"
64847
64847
 
64848
 
#: build/trans_maps.java:182620
 
64848
#: build/trans_maps.java:182766
64849
64849
msgid ""
64850
64850
"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland."
64851
64851
msgstr ""
64852
64852
"Plano detallado de la localidad de Ayr en 1855, cortesía de la Biblioteca "
64853
64853
"Nacional de Escocia."
64854
64854
 
64855
 
#: build/trans_maps.java:182632
 
64855
#: build/trans_maps.java:182778
64856
64856
msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64857
64857
msgstr "Planos urbanos OS, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64858
64858
 
64859
 
#: build/trans_maps.java:182636
 
64859
#: build/trans_maps.java:182782
64860
64860
msgid ""
64861
64861
"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library "
64862
64862
"of Scotland."
64864
64864
"Plano detallado de la localidad de Berwick-upon-Tweed en 1852, cortesía de "
64865
64865
"la Biblioteca Nacional de Escocia."
64866
64866
 
64867
 
#: build/trans_maps.java:182648
 
64867
#: build/trans_maps.java:182794
64868
64868
msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
64869
64869
msgstr "Planos urbanos OS, Brechin 1862 (NLS)"
64870
64870
 
64871
 
#: build/trans_maps.java:182652
 
64871
#: build/trans_maps.java:182798
64872
64872
msgid ""
64873
64873
"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland."
64874
64874
msgstr ""
64875
64875
"Plano detallado de la localidad de Brechin en 1858, cortesía de la "
64876
64876
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64877
64877
 
64878
 
#: build/trans_maps.java:182664
 
64878
#: build/trans_maps.java:182810
64879
64879
msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
64880
64880
msgstr "Planos urbanos OS, Burntisland 1894 (NLS)"
64881
64881
 
64882
 
#: build/trans_maps.java:182668
 
64882
#: build/trans_maps.java:182814
64883
64883
msgid ""
64884
64884
"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of "
64885
64885
"Scotland."
64887
64887
"Plano detallado de la localidad de Burnsisland en 1894, cortesía de la "
64888
64888
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64889
64889
 
64890
 
#: build/trans_maps.java:182680
 
64890
#: build/trans_maps.java:182826
64891
64891
msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
64892
64892
msgstr "Planos urbanos OS, Campbelton 1865 (NLS)"
64893
64893
 
64894
 
#: build/trans_maps.java:182684
 
64894
#: build/trans_maps.java:182830
64895
64895
msgid ""
64896
64896
"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of "
64897
64897
"Scotland."
64899
64899
"Plano detallado de la localidad de Campbelton en 1865, cortesía de la "
64900
64900
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64901
64901
 
64902
 
#: build/trans_maps.java:182696
 
64902
#: build/trans_maps.java:182842
64903
64903
msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
64904
64904
msgstr "Planos urbanos OS, Coatbridge 1858 (NLS)"
64905
64905
 
64906
 
#: build/trans_maps.java:182700
 
64906
#: build/trans_maps.java:182846
64907
64907
msgid ""
64908
64908
"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of "
64909
64909
"Scotland."
64911
64911
"Plano detallado de la localidad de Coatbridge en 1858, cortesía de la "
64912
64912
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64913
64913
 
64914
 
#: build/trans_maps.java:182712
 
64914
#: build/trans_maps.java:182858
64915
64915
msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
64916
64916
msgstr "OS Planos de la Ciudad, Cupar 1854 (NLS)"
64917
64917
 
64918
 
#: build/trans_maps.java:182716
 
64918
#: build/trans_maps.java:182862
64919
64919
msgid ""
64920
64920
"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland."
64921
64921
msgstr ""
64922
64922
"Plano detallado de la localidad de Cupar en 1854, cortesía de la Biblioteca "
64923
64923
"Nacional de Escocia."
64924
64924
 
64925
 
#: build/trans_maps.java:182730
 
64925
#: build/trans_maps.java:182876
64926
64926
msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64927
64927
msgstr "Planos urbanos OS, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64928
64928
 
64929
 
#: build/trans_maps.java:182734
 
64929
#: build/trans_maps.java:182880
64930
64930
msgid ""
64931
64931
"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of "
64932
64932
"Scotland."
64934
64934
"Plano detallado de la localidad de Cupar en 1893-1894, cortesía de la "
64935
64935
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64936
64936
 
64937
 
#: build/trans_maps.java:182746
 
64937
#: build/trans_maps.java:182892
64938
64938
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
64939
64939
msgstr "Planos urbanos OS, Dalkeith 1852 (NLS)"
64940
64940
 
64941
 
#: build/trans_maps.java:182750
 
64941
#: build/trans_maps.java:182896
64942
64942
msgid ""
64943
64943
"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of "
64944
64944
"Scotland."
64946
64946
"Plano detallado de la localidad de Dalkeith en 1852, cortesía de la "
64947
64947
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64948
64948
 
64949
 
#: build/trans_maps.java:182762
 
64949
#: build/trans_maps.java:182908
64950
64950
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
64951
64951
msgstr "Planos urbanos OS, Dalkeith 1893 (NLS)"
64952
64952
 
64953
 
#: build/trans_maps.java:182766
 
64953
#: build/trans_maps.java:182912
64954
64954
msgid ""
64955
64955
"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of "
64956
64956
"Scotland."
64958
64958
"Plano detallado de la localidad de Dalkeith en 1893, cortesía de la "
64959
64959
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64960
64960
 
64961
 
#: build/trans_maps.java:182778
 
64961
#: build/trans_maps.java:182924
64962
64962
msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
64963
64963
msgstr "Planos urbanos OS, Dumbarton 1859 (NLS)"
64964
64964
 
64965
 
#: build/trans_maps.java:182782
 
64965
#: build/trans_maps.java:182928
64966
64966
msgid ""
64967
64967
"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of "
64968
64968
"Scotland."
64970
64970
"Plano detallado de la localidad de Dumbarton en 1859, cortesía de la "
64971
64971
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64972
64972
 
64973
 
#: build/trans_maps.java:182794
 
64973
#: build/trans_maps.java:182940
64974
64974
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
64975
64975
msgstr "Planos urbanos OS, Dumfries 1850 (NLS)"
64976
64976
 
64977
 
#: build/trans_maps.java:182798
 
64977
#: build/trans_maps.java:182944
64978
64978
msgid ""
64979
64979
"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of "
64980
64980
"Scotland."
64982
64982
"Plano detallado de la localidad de Dumfries en 1850, cortesía de la "
64983
64983
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64984
64984
 
64985
 
#: build/trans_maps.java:182810
 
64985
#: build/trans_maps.java:182956
64986
64986
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
64987
64987
msgstr "Planos urbanos OS, Dumfries 1893 (NLS)"
64988
64988
 
64989
 
#: build/trans_maps.java:182814
 
64989
#: build/trans_maps.java:182960
64990
64990
msgid ""
64991
64991
"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of "
64992
64992
"Scotland."
64994
64994
"Plano detallado de la localidad de Dufries en 1893, cortesía de la "
64995
64995
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64996
64996
 
64997
 
#: build/trans_maps.java:182826
 
64997
#: build/trans_maps.java:182972
64998
64998
msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64999
64999
msgstr "Planos urbanos OS, Dundee 1857-1858 (NLS)"
65000
65000
 
65001
 
#: build/trans_maps.java:182830
 
65001
#: build/trans_maps.java:182976
65002
65002
msgid ""
65003
65003
"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of "
65004
65004
"Scotland."
65006
65006
"Plano detallado de la localidad de Dundee en 1857-1858, cortesía de la "
65007
65007
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65008
65008
 
65009
 
#: build/trans_maps.java:182842
 
65009
#: build/trans_maps.java:182988
65010
65010
msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
65011
65011
msgstr "Planos urbanos OS, Dundee 1870-1872 (NLS)"
65012
65012
 
65013
 
#: build/trans_maps.java:182846
 
65013
#: build/trans_maps.java:182992
65014
65014
msgid ""
65015
65015
"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of "
65016
65016
"Scotland."
65018
65018
"Plano detallado de la localidad de Dundee en 1870-1872, cortesía de la "
65019
65019
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65020
65020
 
65021
 
#: build/trans_maps.java:182858
 
65021
#: build/trans_maps.java:183004
65022
65022
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
65023
65023
msgstr "Planos urbanos OS, Dunfermline 1854 (NLS)"
65024
65024
 
65025
 
#: build/trans_maps.java:182862
 
65025
#: build/trans_maps.java:183008
65026
65026
msgid ""
65027
65027
"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of "
65028
65028
"Scotland."
65030
65030
"Plano detallado de la localidad de Dunfermline en 1854, cortesía de la "
65031
65031
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65032
65032
 
65033
 
#: build/trans_maps.java:182874
 
65033
#: build/trans_maps.java:183020
65034
65034
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
65035
65035
msgstr "Planos urbanos OS, Dunfermline 1894 (NLS)"
65036
65036
 
65037
 
#: build/trans_maps.java:182878
 
65037
#: build/trans_maps.java:183024
65038
65038
msgid ""
65039
65039
"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of "
65040
65040
"Scotland."
65042
65042
"Plano detallado de la localidad de Dunfermline en 1894, cortesía de la "
65043
65043
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65044
65044
 
65045
 
#: build/trans_maps.java:182890
 
65045
#: build/trans_maps.java:183036
65046
65046
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
65047
65047
msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1849-1851 (NLS)"
65048
65048
 
65049
 
#: build/trans_maps.java:182894
 
65049
#: build/trans_maps.java:183040
65050
65050
msgid ""
65051
65051
"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of "
65052
65052
"Scotland."
65054
65054
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en 1849-1851, cortesía de la "
65055
65055
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65056
65056
 
65057
 
#: build/trans_maps.java:182906
 
65057
#: build/trans_maps.java:183052
65058
65058
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
65059
65059
msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1876-1877 (NLS)"
65060
65060
 
65061
 
#: build/trans_maps.java:182910
 
65061
#: build/trans_maps.java:183056
65062
65062
msgid ""
65063
65063
"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of "
65064
65064
"Scotland."
65066
65066
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en 1876-1877, cortesía de la "
65067
65067
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65068
65068
 
65069
 
#: build/trans_maps.java:182922
 
65069
#: build/trans_maps.java:183068
65070
65070
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
65071
65071
msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1893-1894 (NLS)"
65072
65072
 
65073
 
#: build/trans_maps.java:182926
 
65073
#: build/trans_maps.java:183072
65074
65074
msgid ""
65075
65075
"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of "
65076
65076
"Scotland."
65078
65078
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en 1893-1894, cortesía de la "
65079
65079
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65080
65080
 
65081
 
#: build/trans_maps.java:182938
 
65081
#: build/trans_maps.java:183084
65082
65082
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"
65083
65083
msgstr "Planos de ciudades OS, Edimburgo 1940s-1960s (NLS)"
65084
65084
 
65085
 
#: build/trans_maps.java:182942
 
65085
#: build/trans_maps.java:183088
65086
65086
msgid ""
65087
65087
"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of "
65088
65088
"Scotland."
65090
65090
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en décadas de 1940-1960, "
65091
65091
"cortesía de la Biblioteca Nacional de Escocia."
65092
65092
 
65093
 
#: build/trans_maps.java:182998
 
65093
#: build/trans_maps.java:183144
65094
65094
msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
65095
65095
msgstr "Planos urbanos OS, Elgin 1868 (NLS)"
65096
65096
 
65097
 
#: build/trans_maps.java:183002
 
65097
#: build/trans_maps.java:183148
65098
65098
msgid ""
65099
65099
"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland."
65100
65100
msgstr ""
65101
65101
"Plano detallado de la localidad de Elgin en 1868, cortesía de la Biblioteca "
65102
65102
"Nacional de Escocia."
65103
65103
 
65104
 
#: build/trans_maps.java:183014
 
65104
#: build/trans_maps.java:183160
65105
65105
msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
65106
65106
msgstr "Planos urbanos OS, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
65107
65107
 
65108
 
#: build/trans_maps.java:183018
 
65108
#: build/trans_maps.java:183164
65109
65109
msgid ""
65110
65110
"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of "
65111
65111
"Scotland."
65113
65113
"Plano detallado de la localidad de Falkirk en 1858-1859, cortesía de la "
65114
65114
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65115
65115
 
65116
 
#: build/trans_maps.java:183030
 
65116
#: build/trans_maps.java:183176
65117
65117
msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
65118
65118
msgstr "Planos urbanos OS, Forfar 1860-1861 (NLS)"
65119
65119
 
65120
 
#: build/trans_maps.java:183034
 
65120
#: build/trans_maps.java:183180
65121
65121
msgid ""
65122
65122
"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of "
65123
65123
"Scotland."
65125
65125
"Plano detallado de la localidad de Forfar en 1860-1861, cortesía de la "
65126
65126
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65127
65127
 
65128
 
#: build/trans_maps.java:183046
 
65128
#: build/trans_maps.java:183192
65129
65129
msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
65130
65130
msgstr "Planos urbanos OS, Forres 1868 (NLS)"
65131
65131
 
65132
 
#: build/trans_maps.java:183050
 
65132
#: build/trans_maps.java:183196
65133
65133
msgid ""
65134
65134
"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland."
65135
65135
msgstr ""
65136
65136
"Plano detallado de la localidad de Forres en 1868, cortesía de la Biblioteca "
65137
65137
"Nacional de Escocia."
65138
65138
 
65139
 
#: build/trans_maps.java:183062
 
65139
#: build/trans_maps.java:183208
65140
65140
msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
65141
65141
msgstr "Planos urbanos OS, Galashiels 1858 (NLS)"
65142
65142
 
65143
 
#: build/trans_maps.java:183066
 
65143
#: build/trans_maps.java:183212
65144
65144
msgid ""
65145
65145
"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of "
65146
65146
"Scotland."
65148
65148
"Plano detallado de la localidad de Galashiels en 1858, cortesía de la "
65149
65149
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65150
65150
 
65151
 
#: build/trans_maps.java:183078
 
65151
#: build/trans_maps.java:183224
65152
65152
msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
65153
65153
msgstr "Planos urbanos OS, Girvan 1857 (NLS)"
65154
65154
 
65155
 
#: build/trans_maps.java:183082
 
65155
#: build/trans_maps.java:183228
65156
65156
msgid ""
65157
65157
"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland."
65158
65158
msgstr ""
65159
65159
"Plano detallado de la localidad de Girvan en 1857, cortesía de la Biblioteca "
65160
65160
"Nacional de Escocia."
65161
65161
 
65162
 
#: build/trans_maps.java:183094
 
65162
#: build/trans_maps.java:183240
65163
65163
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
65164
65164
msgstr "Planos urbanos OS, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
65165
65165
 
65166
 
#: build/trans_maps.java:183098
 
65166
#: build/trans_maps.java:183244
65167
65167
msgid ""
65168
65168
"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of "
65169
65169
"Scotland."
65171
65171
"Plano detallado de la localidad de Glasgow en 1857-1858, cortesía de la "
65172
65172
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65173
65173
 
65174
 
#: build/trans_maps.java:183110
 
65174
#: build/trans_maps.java:183256
65175
65175
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
65176
65176
msgstr "Planos urbanos OS, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
65177
65177
 
65178
 
#: build/trans_maps.java:183114
 
65178
#: build/trans_maps.java:183260
65179
65179
msgid ""
65180
65180
"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of "
65181
65181
"Scotland."
65183
65183
"Plano detallado de la localidad de Glasgow en 1892-1894, cortesía de la "
65184
65184
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65185
65185
 
65186
 
#: build/trans_maps.java:183126
 
65186
#: build/trans_maps.java:183272
65187
65187
msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
65188
65188
msgstr "Planos urbanos OS, Greenock 1857 (NLS)"
65189
65189
 
65190
 
#: build/trans_maps.java:183130
 
65190
#: build/trans_maps.java:183276
65191
65191
msgid ""
65192
65192
"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of "
65193
65193
"Scotland."
65195
65195
"Plano detallado de la localidad de Greenock en 1857, cortesía de la "
65196
65196
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65197
65197
 
65198
 
#: build/trans_maps.java:183142
 
65198
#: build/trans_maps.java:183288
65199
65199
msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
65200
65200
msgstr "Planos urbanos OS, Haddington 1853 (NLS)"
65201
65201
 
65202
 
#: build/trans_maps.java:183146
 
65202
#: build/trans_maps.java:183292
65203
65203
msgid ""
65204
65204
"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of "
65205
65205
"Scotland."
65207
65207
"Plano detallado de la localidad de Haddington en 1853, cortesía de la "
65208
65208
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65209
65209
 
65210
 
#: build/trans_maps.java:183158
 
65210
#: build/trans_maps.java:183304
65211
65211
msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
65212
65212
msgstr "Planos urbanos OS, Haddington 1893 (NLS)"
65213
65213
 
65214
 
#: build/trans_maps.java:183162
 
65214
#: build/trans_maps.java:183308
65215
65215
msgid ""
65216
65216
"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of "
65217
65217
"Scotland."
65219
65219
"Plano detallado de la localidad de Haddington en 1893, cortesía de la "
65220
65220
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65221
65221
 
65222
 
#: build/trans_maps.java:183174
 
65222
#: build/trans_maps.java:183320
65223
65223
msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
65224
65224
msgstr "Planos urbanos OS, Hamilton 1858 (NLS)"
65225
65225
 
65226
 
#: build/trans_maps.java:183178
 
65226
#: build/trans_maps.java:183324
65227
65227
msgid ""
65228
65228
"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of "
65229
65229
"Scotland."
65231
65231
"Plano detallado de la localidad de Hamilton en 1858, cortesía de la "
65232
65232
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65233
65233
 
65234
 
#: build/trans_maps.java:183190
 
65234
#: build/trans_maps.java:183336
65235
65235
msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
65236
65236
msgstr "Planos urbanos OS, Hawick 1857-1858 (NLS)"
65237
65237
 
65238
 
#: build/trans_maps.java:183194
 
65238
#: build/trans_maps.java:183340
65239
65239
msgid ""
65240
65240
"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of "
65241
65241
"Scotland."
65243
65243
"Plano detallado de la localidad de Hawick en 1857-1858, cortesía de la "
65244
65244
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65245
65245
 
65246
 
#: build/trans_maps.java:183206
 
65246
#: build/trans_maps.java:183352
65247
65247
msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
65248
65248
msgstr "Planos urbanos OS, Inverness 1867-1868 (NLS)"
65249
65249
 
65250
 
#: build/trans_maps.java:183210
 
65250
#: build/trans_maps.java:183356
65251
65251
msgid ""
65252
65252
"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of "
65253
65253
"Scotland."
65255
65255
"Plano detallado de la localidad de Inverness en 1867-1868, cortesía de la "
65256
65256
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65257
65257
 
65258
 
#: build/trans_maps.java:183222
 
65258
#: build/trans_maps.java:183368
65259
65259
msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
65260
65260
msgstr "Planos urbanos OS, Irvine 1859 (NLS)"
65261
65261
 
65262
 
#: build/trans_maps.java:183226
 
65262
#: build/trans_maps.java:183372
65263
65263
msgid ""
65264
65264
"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland."
65265
65265
msgstr ""
65266
65266
"Plano detallado de la localidad de Irvine en 1859, cortesía de la Biblioteca "
65267
65267
"Nacional de Escocia."
65268
65268
 
65269
 
#: build/trans_maps.java:183238
 
65269
#: build/trans_maps.java:183384
65270
65270
msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
65271
65271
msgstr "Planos urbanos OS, Jedburgh 1858 (NLS)"
65272
65272
 
65273
 
#: build/trans_maps.java:183242
 
65273
#: build/trans_maps.java:183388
65274
65274
msgid ""
65275
65275
"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of "
65276
65276
"Scotland."
65278
65278
"Plano detallado de la localidad de Jedburgp en 1858, cortesía de la "
65279
65279
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65280
65280
 
65281
 
#: build/trans_maps.java:183254
 
65281
#: build/trans_maps.java:183400
65282
65282
msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
65283
65283
msgstr "Planos urbanos OS, Kelso 1857 (NLS)"
65284
65284
 
65285
 
#: build/trans_maps.java:183258
 
65285
#: build/trans_maps.java:183404
65286
65286
msgid ""
65287
65287
"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland."
65288
65288
msgstr ""
65289
65289
"Plano detallado de la localidad de Kelso en 1857, cortesía de la Biblioteca "
65290
65290
"Nacional de Escocia."
65291
65291
 
65292
 
#: build/trans_maps.java:183270
 
65292
#: build/trans_maps.java:183416
65293
65293
msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
65294
65294
msgstr "Planos urbanos OS, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
65295
65295
 
65296
 
#: build/trans_maps.java:183274
 
65296
#: build/trans_maps.java:183420
65297
65297
msgid ""
65298
65298
"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of "
65299
65299
"Scotland."
65301
65301
"Plano detallado de la localidad de Kilmarnock en 1857-1859, cortesía de la "
65302
65302
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65303
65303
 
65304
 
#: build/trans_maps.java:183286
 
65304
#: build/trans_maps.java:183432
65305
65305
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
65306
65306
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
65307
65307
 
65308
 
#: build/trans_maps.java:183290
 
65308
#: build/trans_maps.java:183436
65309
65309
msgid ""
65310
65310
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of "
65311
65311
"Scotland."
65313
65313
"Plano detallado de la localidad de Kirkcaldy en 1855, cortesía de la "
65314
65314
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65315
65315
 
65316
 
#: build/trans_maps.java:183302
 
65316
#: build/trans_maps.java:183448
65317
65317
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
65318
65318
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
65319
65319
 
65320
 
#: build/trans_maps.java:183306
 
65320
#: build/trans_maps.java:183452
65321
65321
msgid ""
65322
65322
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of "
65323
65323
"Scotland."
65325
65325
"Plano detallado de la localidad de Kirkclady en 1894, cortesía de la "
65326
65326
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65327
65327
 
65328
 
#: build/trans_maps.java:183318
 
65328
#: build/trans_maps.java:183464
65329
65329
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
65330
65330
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
65331
65331
 
65332
 
#: build/trans_maps.java:183322
 
65332
#: build/trans_maps.java:183468
65333
65333
msgid ""
65334
65334
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of "
65335
65335
"Scotland."
65337
65337
"Plano detallado de la localidad de Kirkcudbright en 1850, cortesía de la "
65338
65338
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65339
65339
 
65340
 
#: build/trans_maps.java:183334
 
65340
#: build/trans_maps.java:183480
65341
65341
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
65342
65342
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
65343
65343
 
65344
 
#: build/trans_maps.java:183338
 
65344
#: build/trans_maps.java:183484
65345
65345
msgid ""
65346
65346
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of "
65347
65347
"Scotland."
65349
65349
"Plano detallado de la localidad de Kirkcudbright en 1893, cortesía de la "
65350
65350
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65351
65351
 
65352
 
#: build/trans_maps.java:183350
 
65352
#: build/trans_maps.java:183496
65353
65353
msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
65354
65354
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
65355
65355
 
65356
 
#: build/trans_maps.java:183354
 
65356
#: build/trans_maps.java:183500
65357
65357
msgid ""
65358
65358
"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of "
65359
65359
"Scotland."
65361
65361
"Plano detallado de la localidad de Kirkintilloch en 1859, cortesía de la "
65362
65362
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65363
65363
 
65364
 
#: build/trans_maps.java:183366
 
65364
#: build/trans_maps.java:183512
65365
65365
msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
65366
65366
msgstr "Planos urbanos OS, Kirriemuir 1861 (NLS)"
65367
65367
 
65368
 
#: build/trans_maps.java:183370
 
65368
#: build/trans_maps.java:183516
65369
65369
msgid ""
65370
65370
"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of "
65371
65371
"Scotland."
65373
65373
"Plano detallado de la localidad de Kirriemuir en 1861, cortesía de la "
65374
65374
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65375
65375
 
65376
 
#: build/trans_maps.java:183382
 
65376
#: build/trans_maps.java:183528
65377
65377
msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
65378
65378
msgstr "Planos urbanos OS, Lanark 1858 (NLS)"
65379
65379
 
65380
 
#: build/trans_maps.java:183386
 
65380
#: build/trans_maps.java:183532
65381
65381
msgid ""
65382
65382
"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland."
65383
65383
msgstr ""
65384
65384
"Plano detallado de la localidad de Lanark en 1858, cortesía de la Biblioteca "
65385
65385
"Nacional de Escocia."
65386
65386
 
65387
 
#: build/trans_maps.java:183398
 
65387
#: build/trans_maps.java:183544
65388
65388
msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
65389
65389
msgstr "Planos urbanos OS, Linlithgow 1856 (NLS)"
65390
65390
 
65391
 
#: build/trans_maps.java:183402
 
65391
#: build/trans_maps.java:183548
65392
65392
msgid ""
65393
65393
"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of "
65394
65394
"Scotland."
65396
65396
"Plano detallado de la localidad de Linlithgow en 1856, cortesía de la "
65397
65397
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65398
65398
 
65399
 
#: build/trans_maps.java:183414
 
65399
#: build/trans_maps.java:183560
65400
65400
msgid "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
65401
65401
msgstr "Planos  de Londres de la OS 1893-1896 (NLS)"
65402
65402
 
65403
 
#: build/trans_maps.java:183418
 
65403
#: build/trans_maps.java:183564
65404
65404
msgid ""
65405
65405
"Detailed town plan of London 1893-1896, courtesy of National Library of "
65406
65406
"Scotland."
65408
65408
"Planos detallados de la ciudad de Londres entre 1893 y 1896, cortesía de la "
65409
65409
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65410
65410
 
65411
 
#: build/trans_maps.java:183544
 
65411
#: build/trans_maps.java:183690
65412
65412
msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
65413
65413
msgstr "Planos urbanos OS, Mayole 1856-1857 (NLS)"
65414
65414
 
65415
 
#: build/trans_maps.java:183548
 
65415
#: build/trans_maps.java:183694
65416
65416
msgid ""
65417
65417
"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of "
65418
65418
"Scotland."
65420
65420
"Plano detallado de la localidad de Mayole en 1856-1857, cortesía de la "
65421
65421
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65422
65422
 
65423
 
#: build/trans_maps.java:183560
 
65423
#: build/trans_maps.java:183706
65424
65424
msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
65425
65425
msgstr "Planos urbanos OS, Montrose 1861-1862 (NLS)"
65426
65426
 
65427
 
#: build/trans_maps.java:183564
 
65427
#: build/trans_maps.java:183710
65428
65428
msgid ""
65429
65429
"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of "
65430
65430
"Scotland."
65432
65432
"Plano detallado de la localidad de Montrose en 1851-1862, cortesía de la "
65433
65433
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65434
65434
 
65435
 
#: build/trans_maps.java:183576
 
65435
#: build/trans_maps.java:183722
65436
65436
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
65437
65437
msgstr "Planos urbanos OS, Musselburgh 1853 (NLS)"
65438
65438
 
65439
 
#: build/trans_maps.java:183580
 
65439
#: build/trans_maps.java:183726
65440
65440
msgid ""
65441
65441
"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of "
65442
65442
"Scotland."
65444
65444
"Plano detallado de la localidad de Musselburgo en 1853, cortesía de la "
65445
65445
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65446
65446
 
65447
 
#: build/trans_maps.java:183592
 
65447
#: build/trans_maps.java:183738
65448
65448
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
65449
65449
msgstr "Planos urbanos OS, Musselburgh 1893 (NLS)"
65450
65450
 
65451
 
#: build/trans_maps.java:183596
 
65451
#: build/trans_maps.java:183742
65452
65452
msgid ""
65453
65453
"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of "
65454
65454
"Scotland."
65456
65456
"Plano detallado de la localidad de Musselburgo en 1893, cortesía de la "
65457
65457
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65458
65458
 
65459
 
#: build/trans_maps.java:183608
 
65459
#: build/trans_maps.java:183754
65460
65460
msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
65461
65461
msgstr "Planos urbanos OS, Nairn 1867-1868 (NLS)"
65462
65462
 
65463
 
#: build/trans_maps.java:183612
 
65463
#: build/trans_maps.java:183758
65464
65464
msgid ""
65465
65465
"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of "
65466
65466
"Scotland."
65468
65468
"Plano detallado de la localidad de Nairn en 1867-1868, cortesía de la "
65469
65469
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65470
65470
 
65471
 
#: build/trans_maps.java:183624
 
65471
#: build/trans_maps.java:183770
65472
65472
msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
65473
65473
msgstr "Planos urbanos OS, Oban 1867-1868 (NLS)"
65474
65474
 
65475
 
#: build/trans_maps.java:183628
 
65475
#: build/trans_maps.java:183774
65476
65476
msgid ""
65477
65477
"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of "
65478
65478
"Scotland."
65480
65480
"Plano detallado de la localidad de Oban en 1867-1868, cortesía de la "
65481
65481
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65482
65482
 
65483
 
#: build/trans_maps.java:183640
 
65483
#: build/trans_maps.java:183786
65484
65484
msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
65485
65485
msgstr "OS Planos Urbanos, Paisley 1858 (NLS)"
65486
65486
 
65487
 
#: build/trans_maps.java:183644
 
65487
#: build/trans_maps.java:183790
65488
65488
msgid ""
65489
65489
"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland."
65490
65490
msgstr ""
65491
65491
"Plano detallado de la localidad de Paisley en 1858, cortesía de la "
65492
65492
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65493
65493
 
65494
 
#: build/trans_maps.java:183656
 
65494
#: build/trans_maps.java:183802
65495
65495
msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
65496
65496
msgstr "Planos urbanos OS, Peebles 1856 (NLS)"
65497
65497
 
65498
 
#: build/trans_maps.java:183660
 
65498
#: build/trans_maps.java:183806
65499
65499
msgid ""
65500
65500
"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland."
65501
65501
msgstr ""
65502
65502
"Plano detallado de la localidad de Peebles en 1856, cortesía de la "
65503
65503
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65504
65504
 
65505
 
#: build/trans_maps.java:183672
 
65505
#: build/trans_maps.java:183818
65506
65506
msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
65507
65507
msgstr "Planos urbanos OS, Perth 1860 (NLS)"
65508
65508
 
65509
 
#: build/trans_maps.java:183676
 
65509
#: build/trans_maps.java:183822
65510
65510
msgid ""
65511
65511
"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland."
65512
65512
msgstr ""
65513
65513
"Plano detallado de la localidad de Perth en 1860, cortesía de la Biblioteca "
65514
65514
"Nacional de Escocia."
65515
65515
 
65516
 
#: build/trans_maps.java:183688
 
65516
#: build/trans_maps.java:183834
65517
65517
msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
65518
65518
msgstr "Planos urbanos OS, Peterhead 1868 (NLS)"
65519
65519
 
65520
 
#: build/trans_maps.java:183692
 
65520
#: build/trans_maps.java:183838
65521
65521
msgid ""
65522
65522
"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of "
65523
65523
"Scotland."
65525
65525
"Plano detallado de la localidad de Peterhead en 1868, cortesía de la "
65526
65526
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65527
65527
 
65528
 
#: build/trans_maps.java:183704
 
65528
#: build/trans_maps.java:183850
65529
65529
msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
65530
65530
msgstr "Planos urbanos OS, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
65531
65531
 
65532
 
#: build/trans_maps.java:183708
 
65532
#: build/trans_maps.java:183854
65533
65533
msgid ""
65534
65534
"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library "
65535
65535
"of Scotland."
65537
65537
"Plano detallado de la localidad de Port Glasgow en 1856-1857, cortesía de la "
65538
65538
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65539
65539
 
65540
 
#: build/trans_maps.java:183720
 
65540
#: build/trans_maps.java:183866
65541
65541
msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
65542
65542
msgstr "Planos urbanos OS, Portobello 1893-1894 (NLS)"
65543
65543
 
65544
 
#: build/trans_maps.java:183724
 
65544
#: build/trans_maps.java:183870
65545
65545
msgid ""
65546
65546
"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of "
65547
65547
"Scotland."
65549
65549
"Plano detallado de la localidad de Portobello en 1893-1894, cortesía de la "
65550
65550
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65551
65551
 
65552
 
#: build/trans_maps.java:183736
 
65552
#: build/trans_maps.java:183882
65553
65553
msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
65554
65554
msgstr "Planos urbanos OS, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
65555
65555
 
65556
 
#: build/trans_maps.java:183740
 
65556
#: build/trans_maps.java:183886
65557
65557
msgid ""
65558
65558
"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of "
65559
65559
"Scotland."
65561
65561
"Plano detallado de la localidad de Rothesay en 1862-1863, cortesía de la "
65562
65562
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65563
65563
 
65564
 
#: build/trans_maps.java:183752
 
65564
#: build/trans_maps.java:183898
65565
65565
msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
65566
65566
msgstr "Planos urbanos OS, Selkirk 1865 (NLS)"
65567
65567
 
65568
 
#: build/trans_maps.java:183756
 
65568
#: build/trans_maps.java:183902
65569
65569
msgid ""
65570
65570
"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland."
65571
65571
msgstr ""
65572
65572
"Plano detallado de la localidad de Selkirk en 1865, cortesía de la "
65573
65573
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65574
65574
 
65575
 
#: build/trans_maps.java:183768
 
65575
#: build/trans_maps.java:183914
65576
65576
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
65577
65577
msgstr "Planos urbanos OS, St Andrews 1854 (NLS)"
65578
65578
 
65579
 
#: build/trans_maps.java:183772
 
65579
#: build/trans_maps.java:183918
65580
65580
msgid ""
65581
65581
"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of "
65582
65582
"Scotland."
65584
65584
"Plano detallado de la localidad de Saint Andrews en 1854, cortesía de la "
65585
65585
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65586
65586
 
65587
 
#: build/trans_maps.java:183784
 
65587
#: build/trans_maps.java:183930
65588
65588
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
65589
65589
msgstr "Planos urbanos OS, St Andrews 1893 (NLS)"
65590
65590
 
65591
 
#: build/trans_maps.java:183788
 
65591
#: build/trans_maps.java:183934
65592
65592
msgid ""
65593
65593
"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of "
65594
65594
"Scotland."
65596
65596
"Plano detallado de la localidad de Saint Andrews en 1893, cortesía de la "
65597
65597
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65598
65598
 
65599
 
#: build/trans_maps.java:183800
 
65599
#: build/trans_maps.java:183946
65600
65600
msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
65601
65601
msgstr "Planos urbanos OS, Stirling 1858 (NLS)"
65602
65602
 
65603
 
#: build/trans_maps.java:183804
 
65603
#: build/trans_maps.java:183950
65604
65604
msgid ""
65605
65605
"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of "
65606
65606
"Scotland."
65608
65608
"Plano detallado de la localidad de Stirling en 1858, cortesía de la "
65609
65609
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65610
65610
 
65611
 
#: build/trans_maps.java:183816
 
65611
#: build/trans_maps.java:183962
65612
65612
msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
65613
65613
msgstr "Planos urbanos OS, Stonehaven 1864 (NLS)"
65614
65614
 
65615
 
#: build/trans_maps.java:183820
 
65615
#: build/trans_maps.java:183966
65616
65616
msgid ""
65617
65617
"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of "
65618
65618
"Scotland."
65620
65620
"Plano detallado de la localidad de Stonehaven en 1864, cortesía de la "
65621
65621
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65622
65622
 
65623
 
#: build/trans_maps.java:183832
 
65623
#: build/trans_maps.java:183978
65624
65624
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
65625
65625
msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1847 (NLS)"
65626
65626
 
65627
 
#: build/trans_maps.java:183836
 
65627
#: build/trans_maps.java:183982
65628
65628
msgid ""
65629
65629
"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of "
65630
65630
"Scotland."
65632
65632
"Plano detallado de la localidad de Stranraer en 1847, cortesía de la "
65633
65633
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65634
65634
 
65635
 
#: build/trans_maps.java:183848
 
65635
#: build/trans_maps.java:183994
65636
65636
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
65637
65637
msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
65638
65638
 
65639
 
#: build/trans_maps.java:183852
 
65639
#: build/trans_maps.java:183998
65640
65640
msgid ""
65641
65641
"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of "
65642
65642
"Scotland."
65644
65644
"Plano detallado de la localidad de Stranraer en 1863-1877, cortesía de la "
65645
65645
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65646
65646
 
65647
 
#: build/trans_maps.java:183864
 
65647
#: build/trans_maps.java:184010
65648
65648
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
65649
65649
msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1893 (NLS)"
65650
65650
 
65651
 
#: build/trans_maps.java:183868
 
65651
#: build/trans_maps.java:184014
65652
65652
msgid ""
65653
65653
"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of "
65654
65654
"Scotland."
65656
65656
"Plano detallado de la localidad de Stranraer en 1893, cortesía de la "
65657
65657
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65658
65658
 
65659
 
#: build/trans_maps.java:183880
 
65659
#: build/trans_maps.java:184026
65660
65660
msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
65661
65661
msgstr "Planos urbanos OS, Strathaven 1858 (NLS)"
65662
65662
 
65663
 
#: build/trans_maps.java:183884
 
65663
#: build/trans_maps.java:184030
65664
65664
msgid ""
65665
65665
"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of "
65666
65666
"Scotland."
65668
65668
"Plano detallado de la localidad de Strathaven en 1858, cortesía de la "
65669
65669
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65670
65670
 
65671
 
#: build/trans_maps.java:183896
 
65671
#: build/trans_maps.java:184042
65672
65672
msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
65673
65673
msgstr "Planos urbanos OS, Wick 1872 (NLS)"
65674
65674
 
65675
 
#: build/trans_maps.java:183900
 
65675
#: build/trans_maps.java:184046
65676
65676
msgid ""
65677
65677
"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland."
65678
65678
msgstr ""
65679
65679
"Plano detallado de la localidad de Wick en 1872, cortesía de la Biblioteca "
65680
65680
"Nacional de Escocia."
65681
65681
 
65682
 
#: build/trans_maps.java:183912
 
65682
#: build/trans_maps.java:184058
65683
65683
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
65684
65684
msgstr "Planos urbanos OS, Wigtown 1848 (NLS)"
65685
65685
 
65686
 
#: build/trans_maps.java:183916
 
65686
#: build/trans_maps.java:184062
65687
65687
msgid ""
65688
65688
"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland."
65689
65689
msgstr ""
65690
65690
"Plano detallado de la localidad de Wigtown en 1848, cortesía de la "
65691
65691
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65692
65692
 
65693
 
#: build/trans_maps.java:183928
 
65693
#: build/trans_maps.java:184074
65694
65694
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
65695
65695
msgstr "Planos urbanos OS, Wigtown 1894 (NLS)"
65696
65696
 
65697
 
#: build/trans_maps.java:183932
 
65697
#: build/trans_maps.java:184078
65698
65698
msgid ""
65699
65699
"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland."
65700
65700
msgstr ""
65701
65701
"Plano detallado de la localidad de Wigton en 1894, cortesía de la Biblioteca "
65702
65702
"Nacional de Escocia."
65703
65703
 
65704
 
#: build/trans_maps.java:183944
 
65704
#: build/trans_maps.java:184090
65705
65705
msgid "IDE.uy Ortophotos 2019"
65706
65706
msgstr "IDE.uy Ortofotos 2019"
65707
65707
 
65708
 
#: build/trans_maps.java:184078
 
65708
#: build/trans_maps.java:184224
65709
65709
msgid "Landsat"
65710
65710
msgstr "Landsat"
65711
65711
 
65712
 
#: build/trans_maps.java:184094
 
65712
#: build/trans_maps.java:184240
65713
65713
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2018"
65714
65714
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2018"
65715
65715
 
65716
 
#: build/trans_maps.java:184109 build/trans_maps.java:184127
65717
 
#: build/trans_maps.java:184145 build/trans_maps.java:184163
65718
 
#: build/trans_maps.java:184181 build/trans_maps.java:184199
 
65716
#: build/trans_maps.java:184255 build/trans_maps.java:184273
 
65717
#: build/trans_maps.java:184291 build/trans_maps.java:184309
 
65718
#: build/trans_maps.java:184327 build/trans_maps.java:184345
65719
65719
msgid "Post-processed Sentinel Satellite imagery."
65720
65720
msgstr "Imágenes satelitales post-procesadas de Sentinel."
65721
65721
 
65722
 
#: build/trans_maps.java:184112
 
65722
#: build/trans_maps.java:184258
65723
65723
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2019"
65724
65724
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2019"
65725
65725
 
65726
 
#: build/trans_maps.java:184130
 
65726
#: build/trans_maps.java:184276
65727
65727
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2020"
65728
65728
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2020"
65729
65729
 
65730
 
#: build/trans_maps.java:184148
 
65730
#: build/trans_maps.java:184294
65731
65731
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2021"
65732
65732
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2021"
65733
65733
 
65734
 
#: build/trans_maps.java:184166
 
65734
#: build/trans_maps.java:184312
65735
65735
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2022"
65736
65736
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2022"
65737
65737
 
65738
 
#: build/trans_maps.java:184184
 
65738
#: build/trans_maps.java:184330
65739
65739
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2023"
65740
65740
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2023"
65741
65741
 
65742
 
#: build/trans_maps.java:184202
 
65742
#: build/trans_maps.java:184348
65743
65743
msgid "Bing aerial imagery"
65744
65744
msgstr "Imagen aérea Bing"
65745
65745
 
65746
 
#: build/trans_maps.java:184218
 
65746
#: build/trans_maps.java:184364
65747
65747
msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
65748
65748
msgstr "HDM (Equipo Humanitario de OSM)"
65749
65749
 
65750
 
#: build/trans_maps.java:184230
 
65750
#: build/trans_maps.java:184376
65751
65751
msgid "Mapbox Satellite"
65752
65752
msgstr "Imagen Satelital Mapbox"
65753
65753
 
65754
 
#: build/trans_maps.java:184247
 
65754
#: build/trans_maps.java:184393
65755
65755
msgid "Esri World Imagery"
65756
65756
msgstr "Imágenes aéreas de Esri Mundial"
65757
65757
 
65758
 
#: build/trans_maps.java:184261
 
65758
#: build/trans_maps.java:184407
65759
65759
msgid "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
65760
65760
msgstr "Esri World Imagery (Aclarada) Beta"
65761
65761
 
65762
 
#: build/trans_maps.java:184272
 
65762
#: build/trans_maps.java:184418
65763
65763
msgid ""
65764
65764
"Esri archive imagery that may be clearer and more accurate than the default "
65765
65765
"layer."
65767
65767
"Imágenes de archivo de Esri que pueden ser más claras y más precisas que la "
65768
65768
"capa por defecto"
65769
65769
 
65770
 
#: build/trans_maps.java:184275
 
65770
#: build/trans_maps.java:184421
65771
65771
msgid "OpenCycleMap"
65772
65772
msgstr "OpenCycleMap"
65773
65773
 
65774
 
#: build/trans_maps.java:184290
 
65774
#: build/trans_maps.java:184436
65775
65775
msgid "CyclOSM"
65776
65776
msgstr "CyclOSM"
65777
65777
 
65778
 
#: build/trans_maps.java:184303
 
65778
#: build/trans_maps.java:184449
65779
65779
msgid "Thunderforest Landscape"
65780
65780
msgstr "Paisaje de Thunderforest"
65781
65781
 
65782
 
#: build/trans_maps.java:184316
 
65782
#: build/trans_maps.java:184462
65783
65783
msgid "Thunderforest Outdoors"
65784
65784
msgstr "Thunderforest Outdoors"
65785
65785
 
65786
 
#: build/trans_maps.java:184329
 
65786
#: build/trans_maps.java:184475
65787
65787
msgid "OpenSeaMap"
65788
65788
msgstr "OpenSeaMap"
65789
65789
 
65790
 
#: build/trans_maps.java:184341
 
65790
#: build/trans_maps.java:184487
65791
65791
msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)"
65792
65792
msgstr "Carto de OpenStreetMap (estándar)"
65793
65793
 
65794
 
#: build/trans_maps.java:184357
 
65794
#: build/trans_maps.java:184503
65795
65795
msgid "OpenStreetMap (French Style)"
65796
65796
msgstr "OpenStreetMap (estilo francés)"
65797
65797
 
65798
 
#: build/trans_maps.java:184370
 
65798
#: build/trans_maps.java:184516
65799
65799
msgid "OpenStreetMap (German Style)"
65800
65800
msgstr "OpenStreetMap (estilo alemán)"
65801
65801
 
65802
 
#: build/trans_maps.java:184383
 
65802
#: build/trans_maps.java:184529
65803
65803
msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
65804
65804
msgstr "Trazas de GPS OpenStreetMap"
65805
65805
 
65806
 
#: build/trans_maps.java:184387
 
65806
#: build/trans_maps.java:184533
65807
65807
msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap."
65808
65808
msgstr "Publicar trazas de GPS subidas a OpenStreetMap."
65809
65809
 
65810
 
#: build/trans_maps.java:184398
 
65810
#: build/trans_maps.java:184544
65811
65811
msgid "OpenTopoMap"
65812
65812
msgstr "OpenTopoMap"
65813
65813
 
65814
 
#: build/trans_maps.java:184411
 
65814
#: build/trans_maps.java:184557
65815
65815
msgid "Tracestrack Topo Universal"
65816
65816
msgstr "Tracestrack Topo Universal"
65817
65817
 
65818
 
#: build/trans_maps.java:184424
 
65818
#: build/trans_maps.java:184570
65819
65819
msgid "Public Transport (ÖPNV)"
65820
65820
msgstr "Transporte Público (ÖPNV)"
65821
65821
 
65822
 
#: build/trans_maps.java:184436
 
65822
#: build/trans_maps.java:184582
65823
65823
msgid "OpenSnowMap overlay"
65824
65824
msgstr "Superposición de OpenSnowMap"
65825
65825
 
65826
 
#: build/trans_maps.java:184440
 
65826
#: build/trans_maps.java:184586
65827
65827
msgid "Overlay imagery for piste mapping in OSM. Updated daily."
65828
65828
msgstr ""
65829
65829
"Superposición de imágenes para el mapeo de pistas en OSM. Actualizado de "
65830
65830
"forma diaria."
65831
65831
 
65832
 
#: build/trans_maps.java:184450
 
65832
#: build/trans_maps.java:184596
65833
65833
msgid "OpenRailwayMap - Default"
65834
65834
msgstr "OpenRailwayMap - Predeterminado"
65835
65835
 
65836
 
#: build/trans_maps.java:184454
 
65836
#: build/trans_maps.java:184600
65837
65837
msgid ""
65838
65838
"Overlay imagery showing railway infrastructure based on OpenStreetMap data"
65839
65839
msgstr ""
65840
65840
"Imágenes superpuestas que muestran la infraestructura ferroviaria basada en "
65841
65841
"los datos de OpenStreetMap"
65842
65842
 
65843
 
#: build/trans_maps.java:184464
 
65843
#: build/trans_maps.java:184610
65844
65844
msgid "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
65845
65845
msgstr "OpenRailwayMap - Velocidad máxima"
65846
65846
 
65847
 
#: build/trans_maps.java:184468
 
65847
#: build/trans_maps.java:184614
65848
65848
msgid ""
65849
65849
"Overlay imagery showing railway speed limits based on OpenStreetMap data"
65850
65850
msgstr ""
65851
65851
"Imágenes superpuestas que muestran los límites de velocidad de los "
65852
65852
"ferrocarriles basados en los datos de OpenStreetMap"
65853
65853
 
65854
 
#: build/trans_maps.java:184478
 
65854
#: build/trans_maps.java:184624
65855
65855
msgid "OpenRailwayMap - Signals"
65856
65856
msgstr "OpenRailwayMap - Señales"
65857
65857
 
65858
 
#: build/trans_maps.java:184482
 
65858
#: build/trans_maps.java:184628
65859
65859
msgid "Overlay imagery showing railway signals based on OpenStreetMap data"
65860
65860
msgstr ""
65861
65861
"Imágenes superpuestas que muestran señales de ferrocarril basadas en datos "
65862
65862
"de OpenStreetMap"
65863
65863
 
65864
 
#: build/trans_maps.java:184492
 
65864
#: build/trans_maps.java:184638
65865
65865
msgid "skobbler"
65866
65866
msgstr "skobbler"
65867
65867
 
65868
 
#: build/trans_maps.java:184505
 
65868
#: build/trans_maps.java:184651
65869
65869
msgid "Stamen Terrain Background"
65870
65870
msgstr "Fondo de Terreno STamen"
65871
65871
 
65872
 
#: build/trans_maps.java:184517
 
65872
#: build/trans_maps.java:184663
65873
65873
msgid "Stamen Toner"
65874
65874
msgstr "Tóner Stamen"
65875
65875
 
65876
 
#: build/trans_maps.java:184529
 
65876
#: build/trans_maps.java:184675
65877
65877
msgid "Stamen Watercolor"
65878
65878
msgstr "Color de agua Stamen"
65879
65879
 
65880
 
#: build/trans_maps.java:184541
 
65880
#: build/trans_maps.java:184687
65881
65881
msgid "Stamen Terrain"
65882
65882
msgstr "Terrain de Stamen"
65883
65883
 
65884
 
#: build/trans_maps.java:184553
 
65884
#: build/trans_maps.java:184699
65885
65885
msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar bilingual"
65886
65886
msgstr "Camboya, Laos, Tailandia, Vietnam, Malasia y Birmania bilingües"
65887
65887
 
65888
 
#: build/trans_maps.java:184605
 
65888
#: build/trans_maps.java:184751
65889
65889
msgid "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"
65890
65890
msgstr "USA/México/Canadá/Escandinavia Topo Maps"
65891
65891
 
65892
 
#: build/trans_maps.java:185133
 
65892
#: build/trans_maps.java:185279
65893
65893
msgid "Strava cycling heatmap"
65894
65894
msgstr "Mapa de calor de ciclismo Strava"
65895
65895
 
65896
 
#: build/trans_maps.java:185147
 
65896
#: build/trans_maps.java:185293
65897
65897
msgid "Strava running heatmap"
65898
65898
msgstr "Mapa de calor para corredores de Strava"
65899
65899
 
65900
 
#: build/trans_maps.java:185161
 
65900
#: build/trans_maps.java:185307
65901
65901
msgid "Strava cycling and running heatmap"
65902
65902
msgstr "Strava - Mapa de calor de ciclismo y running"
65903
65903
 
65904
 
#: build/trans_maps.java:185175
 
65904
#: build/trans_maps.java:185321
65905
65905
msgid "Strava water sports heatmap"
65906
65906
msgstr "mapa de calor de deportes acuáticos de Strava"
65907
65907
 
65908
 
#: build/trans_maps.java:185189
 
65908
#: build/trans_maps.java:185335
65909
65909
msgid "Strava winter sports heatmap"
65910
65910
msgstr "Mapa de calor de deportes de invierno de Strava"
65911
65911
 
65912
 
#: build/trans_maps.java:185203
 
65912
#: build/trans_maps.java:185349
65913
65913
msgid "Locator Overlay"
65914
65914
msgstr "Superponer ubicador"
65915
65915
 
65916
 
#: build/trans_maps.java:185207
 
65916
#: build/trans_maps.java:185353
65917
65917
msgid "Shows major features to help orient you."
65918
65918
msgstr "Muestra las características principales para ayudarlo a orientarse"
65919
65919
 
65920
 
#: build/trans_maps.java:185217
 
65920
#: build/trans_maps.java:185363
65921
65921
msgid "QA AEYCH"
65922
65922
msgstr "QA AEYCH (el tag access=yes se considera dañino)"
65923
65923
 
65924
 
#: build/trans_maps.java:185228
 
65924
#: build/trans_maps.java:185374
65925
65925
msgid "QA Has Address"
65926
65926
msgstr "QA (Aseguramiento de la Calidad) Tiene Dirección"
65927
65927
 
65928
 
#: build/trans_maps.java:185239
 
65928
#: build/trans_maps.java:185385
65929
65929
msgid "QA No Address"
65930
65930
msgstr "QA Sin dirección"
65931
65931
 
65932
 
#: build/trans_maps.java:185250
 
65932
#: build/trans_maps.java:185396
65933
65933
msgid "QA No Name"
65934
65934
msgstr "QA (Aseguramiento de la Calidad) Sin Nombre"
65935
65935
 
65936
 
#: build/trans_maps.java:185261
 
65936
#: build/trans_maps.java:185407
65937
65937
msgid "Waymarked Trails: Hiking"
65938
65938
msgstr "Pistas de Waymarked: senderismo"
65939
65939
 
65940
 
#: build/trans_maps.java:185273
 
65940
#: build/trans_maps.java:185419
65941
65941
msgid "Waymarked Trails: Cycling"
65942
65942
msgstr "Pistas de Waymarked: ciclismo"
65943
65943
 
65944
 
#: build/trans_maps.java:185285
 
65944
#: build/trans_maps.java:185431
65945
65945
msgid "Waymarked Trails: MTB"
65946
65946
msgstr "Pistas de Waymarked: ciclismo de montaña"
65947
65947
 
65948
 
#: build/trans_maps.java:185297
 
65948
#: build/trans_maps.java:185443
65949
65949
msgid "Waymarked Trails: Skating"
65950
65950
msgstr "Pistas de Waymarked: skating"
65951
65951
 
65952
 
#: build/trans_maps.java:185309
 
65952
#: build/trans_maps.java:185455
65953
65953
msgid "Waymarked Trails: Horse Riding"
65954
65954
msgstr "Pistas de Waymarked: cabalgata"
65955
65955
 
65956
 
#: build/trans_maps.java:185321
 
65956
#: build/trans_maps.java:185467
65957
65957
msgid "Waymarked Trails: Winter Sports"
65958
65958
msgstr "Pistas de Waymarked: deportes de invierno"
65959
65959
 
65960
 
#: build/trans_maps.java:185333
 
65960
#: build/trans_maps.java:185479
65961
65961
msgid "Wikimedia Map"
65962
65962
msgstr "Mapa de Wikimedia"
65963
65963
 
65964
 
#: build/trans_maps.java:185344
 
65964
#: build/trans_maps.java:185490
65965
65965
msgid "OSM Inspector: Geometry"
65966
65966
msgstr "OSM Inspector: Geometría"
65967
65967
 
65968
 
#: build/trans_maps.java:185359
 
65968
#: build/trans_maps.java:185505
65969
65969
msgid "OSM Inspector: Tagging"
65970
65970
msgstr "OSM Inspector: Etiquetado"
65971
65971
 
65972
 
#: build/trans_maps.java:185374
 
65972
#: build/trans_maps.java:185520
65973
65973
msgid "OSM Inspector: Places"
65974
65974
msgstr "OSM Inspector: Lugares"
65975
65975
 
65976
 
#: build/trans_maps.java:185389
 
65976
#: build/trans_maps.java:185535
65977
65977
msgid "OSM Inspector: Highways"
65978
65978
msgstr "OSM Inspector: Caminos"
65979
65979
 
65980
 
#: build/trans_maps.java:185404
 
65980
#: build/trans_maps.java:185550
65981
65981
msgid "OSM Inspector: Areas"
65982
65982
msgstr "Inspector de OSM: Áreas"
65983
65983
 
65984
 
#: build/trans_maps.java:185419
 
65984
#: build/trans_maps.java:185565
65985
65985
msgid "OSM Inspector: Routing"
65986
65986
msgstr "OSM Inspector: Enrutamiento"
65987
65987
 
65988
 
#: build/trans_maps.java:185434
 
65988
#: build/trans_maps.java:185580
65989
65989
msgid "OSM Inspector: Addresses"
65990
65990
msgstr "OSM Inspector: Direcciones"
65991
65991
 
65992
 
#: build/trans_maps.java:185449
 
65992
#: build/trans_maps.java:185595
65993
65993
msgid "OSM Inspector: Coastline"
65994
65994
msgstr "OSM Inspector: Línea de costa"
65995
65995
 
65996
 
#: build/trans_maps.java:185464
 
65996
#: build/trans_maps.java:185610
65997
65997
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Stops"
65998
65998
msgstr "OSM Inspector: Transporte Público - Paradas"
65999
65999
 
66000
 
#: build/trans_maps.java:185479
 
66000
#: build/trans_maps.java:185625
66001
66001
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Routes"
66002
66002
msgstr "OSM Inspector: Transporte Público - Rutas"
66003
66003
 
66004
 
#: build/trans_maps.java:185494
 
66004
#: build/trans_maps.java:185640
66005
66005
msgid "OSM Inspector: Water"
66006
66006
msgstr "OSM Inspector: Agua"
66007
66007
 
66008
 
#: build/trans_maps.java:185509
 
66008
#: build/trans_maps.java:185655
66009
66009
msgid "OpenInfraMap"
66010
66010
msgstr "OpenInfraMap"
66011
66011
 
66012
 
#: build/trans_maps.java:185513
 
66012
#: build/trans_maps.java:185659
66013
66013
msgid "Overlay imagery for infrastructure mapping in OSM. Updated daily."
66014
66014
msgstr ""
66015
66015
"Imágenes superpuestas para mapeo de infraestructura en OSM. Actualizado de "
66016
66016
"forma diaria."
66017
66017
 
66018
 
#: build/trans_maps.java:185522
 
66018
#: build/trans_maps.java:185668
66019
66019
msgid "Mapillary Images and Point Features"
66020
66020
msgstr "Imágenes Mapillar y Características de Puntos"
66021
66021
 
66022
 
#: build/trans_maps.java:185526
 
66022
#: build/trans_maps.java:185672
66023
66023
msgid ""
66024
66024
"Displays the Mapillary images positions and their sequences only, NOT the "
66025
66025
"images itself."
66027
66027
"Muestra las posiciones de las imágenes de Mapillary y sus secuencias "
66028
66028
"solamente, NO las imágenes en sí."
66029
66029
 
66030
 
#: build/trans_maps.java:185535
 
66030
#: build/trans_maps.java:185681
66031
66031
msgid "Panoramax images positions"
66032
66032
msgstr "Posiciones de imágenes Panoramax"
66033
66033
 
66034
 
#: build/trans_maps.java:185539
 
66034
#: build/trans_maps.java:185685
66035
66035
msgid ""
66036
66036
"Displays the Panoramax images positions and their sequences only, NOT the "
66037
66037
"images itself."
66039
66039
"Muestra las posiciones de imágenes Panoramax y sus secuencias únicamente, NO "
66040
66040
"las imágenes en sí mismas."
66041
66041
 
66042
 
#: build/trans_maps.java:185546
 
66042
#: build/trans_maps.java:185692
66043
66043
msgid "OpenAerialMap Mosaic by Kontur.io"
66044
66044
msgstr "Mosaico OpenAerialMap por Kontur.io"
66045
66045
 
66046
 
#: build/trans_maps.java:185555
 
66046
#: build/trans_maps.java:185701
66047
66047
msgid "All OpenAerialMap images in one mosaic layer, by Kontur.io"
66048
66048
msgstr ""
66049
66049
"Todas las imágenes de OpenAerialMap en una capa de mosaicos, por Kontur.io"
66050
66050
 
66051
 
#: build/trans_maps.java:185558
 
66051
#: build/trans_maps.java:185704
66052
66052
msgid "TomTom RoadRunner"
66053
66053
msgstr "TomTom RoadRunner"
66054
66054
 
66055
 
#: build/trans_maps.java:185565
 
66055
#: build/trans_maps.java:185711
66056
66056
msgid ""
66057
66057
"RoadRunner generates centerlines that can be used to create or realign road "
66058
66058
"geometry."
66060
66060
"RoadRunner genera ejes centrales que pueden ser usadas para crear o "
66061
66061
"realinear geometrías de carreteras"
66062
66062
 
66063
 
#: build/trans_maps.java:185568
 
66063
#: build/trans_maps.java:185714
66064
66064
msgid "GeoScribble Map Notes"
66065
66065
msgstr "Notas de Mapa GeoScribble"
66066
66066
 
66067
 
#: build/trans_maps.java:185582
 
66067
#: build/trans_maps.java:185728
66068
66068
msgid "Hand-drawn map notes."
66069
66069
msgstr "Notas de mapa dibujadas a mano"
66070
66070