~openstreetmap/josm/josm_trans

« back to all changes in this revision

Viewing changes to josm/pt_BR.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openstreetmap
  • Date: 2024-12-04 07:24:02 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openstreetmap-20241204072402-09df02d2l770dko9
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: josm\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 06:51+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 06:47+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 17:39+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Matheus Gomes <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Português Brasileiro <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-02 07:17+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-12-04 07:03+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 1519c6efe8e9bd78e6c5ebf2eb5bcb040b95ad32)\n"
21
21
"Language: pt_BR\n"
22
22
 
401
401
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:101
402
402
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/WMTSTileSource.java:319
403
403
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:350
404
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1413
405
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1439
 
404
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
 
405
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1442
406
406
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NoteInputDialog.java:36
407
407
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NoteSortDialog.java:35
408
408
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:63
9987
9987
msgid "Log level is at {0} ({1}, {2})"
9988
9988
msgstr "O nível de registro está em {0} ({1}, {2})"
9989
9989
 
9990
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:839
 
9990
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:842
9991
9991
msgid "Plugin loading skipped"
9992
9992
msgstr "Pulou-se o carregamento dos plugins"
9993
9993
 
9994
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:845
 
9994
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:848
9995
9995
msgid "Enabled detailed debug level (trace)"
9996
9996
msgstr "Habilitado nível de depuração detalhado (trace)"
9997
9997
 
9998
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:870
 
9998
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:873
9999
9999
#, java-format
10000
10000
msgid "JOSM has failed to start up {0} times. Reset JOSM?"
10001
10001
msgstr "O JOSM não conseguiu inicializar {0} vezes. Reiniciar o JOSM?"
10002
10002
 
10003
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:871
 
10003
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:874
10004
10004
msgid "Reset JOSM?"
10005
10005
msgstr "Reiniciar o JOSM?"
10006
10006
 
10007
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:968
 
10007
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:971
10008
10008
msgid "Initializing"
10009
10009
msgstr "Inicializando"
10010
10010
 
10011
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:994
 
10011
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:997
10012
10012
msgid "Setting defaults"
10013
10013
msgstr "Aplicando padrão"
10014
10014
 
10015
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1000
 
10015
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1003
10016
10016
msgid "Creating main GUI"
10017
10017
msgstr "Criando tela principal"
10018
10018
 
10019
10019
#. never set this to false, only true!
10020
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1063
 
10020
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1066
10021
10021
msgid ""
10022
10022
"Try enabling IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 (only works on early "
10023
10023
"startup)."
10025
10025
"Tente habilitar a rede IPv6, preferindo IPv6 em vez de IPv4 (só funciona na "
10026
10026
"inicialização)."
10027
10027
 
10028
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1230
 
10028
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1233
10029
10029
msgid "Updating plugins"
10030
10030
msgstr "Atualizando plugins"
10031
10031
 
10032
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1234
 
10032
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1237
10033
10033
msgid "Installing updated plugins"
10034
10034
msgstr "Instalando plugins atualizados"
10035
10035
 
10036
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1241
 
10036
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1244
10037
10037
msgid "Loading early plugins"
10038
10038
msgstr "Carregando plugins anteriores"
10039
10039
 
10040
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1247
 
10040
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1250
10041
10041
msgid "Loading plugins"
10042
10042
msgstr "Carregando plugins"
10043
10043
 
10044
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1262
 
10044
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1265
10045
10045
#, java-format
10046
10046
msgid ""
10047
10047
"''{0}'' is not a valid value for argument ''{1}''. Possible values are {2}, "
10050
10050
"''{0}'' não é um argumento valido para o argumento ''{1}''. Valores "
10051
10051
"possíveis são {2}, possivelmente delimitados por vírgulas."
10052
10052
 
10053
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1271
 
10053
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1274
10054
10054
#, java-format
10055
10055
msgid ""
10056
10056
"JOSM is running in offline mode. This resource will not be available: {0}"
10062
10062
"JOSM está executando em modo offline. Estes recursos não estarão "
10063
10063
"disponíveis: {0}"
10064
10064
 
10065
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1312
 
10065
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1315
10066
10066
msgid ""
10067
10067
"Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4 after next restart."
10068
10068
msgstr ""
10069
10069
"Detectada rede IPv6 utilizável, preferindo IPv6 em vez de IPv4 após a "
10070
10070
"próxima reinicialização."
10071
10071
 
10072
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1314
 
10072
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1317
10073
10073
msgid "Detected usable IPv6 network, preferring IPv6 over IPv4."
10074
10074
msgstr "Detectada rede IPv6 utilizável, preferindo IPv6 em vez de IPv4."
10075
10075
 
10076
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1328
 
10076
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1331
10077
10077
msgid ""
10078
10078
"Detected no usable IPv6 network, preferring IPv4 over IPv6 after next "
10079
10079
"restart."
10081
10081
"Não foi detectada nenhuma rede IPv6 utilizável, preferindo IPv4 em vez de "
10082
10082
"IPv6 após a próxima reinicialização."
10083
10083
 
10084
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1412
 
10084
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1415
10085
10085
msgid "Unsaved osm data"
10086
10086
msgstr "Dado osm não salvo"
10087
10087
 
10088
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1413
 
10088
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
10089
10089
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:445
10090
10090
#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/config/SettingsDialog.java:309
10091
10091
#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/config/SettingsDialog.java:325
10092
10092
msgid "Restore"
10093
10093
msgstr "Restaurar"
10094
10094
 
10095
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1413
 
10095
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
10096
10096
msgid "Discard"
10097
10097
msgstr "Descartar"
10098
10098
 
10099
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1416
 
10099
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1419
10100
10100
#, java-format
10101
10101
msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
10102
10102
msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
10103
10103
msgstr[0] "JOSM encontrado {0} camada de dados osm não salvo. "
10104
10104
msgstr[1] "JOSM encontrado {0} camadas de dados osm não salvos. "
10105
10105
 
10106
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1418
 
10106
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1421
10107
10107
msgid ""
10108
10108
"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
10109
10109
msgstr ""
10110
10110
"Parece que o JOSM terminou de forma inesperada na última execução. Deseja "
10111
10111
"restaurar os dados?"
10112
10112
 
10113
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1439
 
10113
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1442
10114
10114
msgid "Change proxy settings"
10115
10115
msgstr "Mudar configurações de proxy"
10116
10116
 
10117
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1454
 
10117
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1457
10118
10118
msgid "Proxy errors occurred"
10119
10119
msgstr "Ocorreu um erro no proxy"
10120
10120
 
10121
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1455
 
10121
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1458
10122
10122
#, java-format
10123
10123
msgid ""
10124
10124
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
10129
10129
"fazer isso, por causa dos seguintes erros de proxy:<br>{1}Você gostaria de "
10130
10130
"mudar suas configurações de proxy agora?"
10131
10131
 
10132
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1472
 
10132
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1475
10133
10133
msgid "Network errors occurred"
10134
10134
msgstr "Acorreu um erro na rede"
10135
10135
 
10136
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1473
 
10136
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1476
10137
10137
#, java-format
10138
10138
msgid ""
10139
10139
"JOSM tried to access the following resources:<br>{0}but <b>failed</b> to do "
10146
10146
"devido a uma configuração de proxy ausente.<br>Você gostaria de mudar suas "
10147
10147
"configurações de proxy agora?"
10148
10148
 
10149
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1527
 
10149
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1530
10150
10150
#, java-format
10151
10151
msgid "You have {0} unread message."
10152
10152
msgid_plural "You have {0} unread messages."
10153
10153
msgstr[0] "Você tem {0} mensagem não lida."
10154
10154
msgstr[1] "Você tem {0} mensagens não lidas."
10155
10155
 
10156
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1531
 
10156
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1534
10157
10157
msgid "Click here to see your inbox."
10158
10158
msgstr "Clique aqui para ver sua caixa de entrada."
10159
10159
 
58769
58769
msgid "ORTHO Express IGN 2024"
58770
58770
msgstr ""
58771
58771
 
58772
 
#: build/trans_maps.java:52935
 
58772
#: build/trans_maps.java:53081
58773
58773
msgid "ORTHO Express IGN 2023"
58774
58774
msgstr ""
58775
58775
 
58776
 
#: build/trans_maps.java:53819
 
58776
#: build/trans_maps.java:53965
58777
58777
msgid "PCRS raster ouvert"
58778
58778
msgstr ""
58779
58779
 
58780
 
#: build/trans_maps.java:54331
 
58780
#: build/trans_maps.java:54477
58781
58781
#: ../plugins/cadastre-fr/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fr/cadastre/CadastrePlugin.java:256
58782
58782
msgid "Cadastre"
58783
58783
msgstr "Cadastro"
58784
58784
 
58785
 
#: build/trans_maps.java:54335
 
58785
#: build/trans_maps.java:54481
58786
58786
msgid "French land registry"
58787
58787
msgstr "Cadastro francês"
58788
58788
 
58789
 
#: build/trans_maps.java:54964
 
58789
#: build/trans_maps.java:55110
58790
58790
msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
58791
58791
msgstr "Géolittoral - Orthophotos 2000"
58792
58792
 
58793
 
#: build/trans_maps.java:55237
 
58793
#: build/trans_maps.java:55383
58794
58794
msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
58795
58795
msgstr "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
58796
58796
 
58797
 
#: build/trans_maps.java:55736
 
58797
#: build/trans_maps.java:55882
58798
58798
msgid "Géolittoral - Sentier du littoral"
58799
58799
msgstr "Géolittoral - Sentier du littoral"
58800
58800
 
58801
 
#: build/trans_maps.java:56234
 
58801
#: build/trans_maps.java:56380
58802
58802
msgid "OpenStreetMap (Basque Style)"
58803
58803
msgstr "OpenStreetMap (estilo basco)"
58804
58804
 
58805
 
#: build/trans_maps.java:56256
 
58805
#: build/trans_maps.java:56402
58806
58806
msgid "OpenStreetMap (Breton Style)"
58807
58807
msgstr "OpenStreetMap (estilo bretão)"
58808
58808
 
58809
 
#: build/trans_maps.java:56278
 
58809
#: build/trans_maps.java:56424
58810
58810
msgid "OpenStreetMap (Occitan Style)"
58811
58811
msgstr "OpenStreetMap (estilo occitano)"
58812
58812
 
58813
 
#: build/trans_maps.java:56300
 
58813
#: build/trans_maps.java:56446
58814
58814
msgid "Ortho HR IGN"
58815
58815
msgstr ""
58816
58816
 
58817
 
#: build/trans_maps.java:57518
 
58817
#: build/trans_maps.java:57664
58818
58818
msgid "Ortho HR IGN 2023"
58819
58819
msgstr ""
58820
58820
 
58821
 
#: build/trans_maps.java:57782
 
58821
#: build/trans_maps.java:57928
58822
58822
msgid "Ortho HR IGN 2022"
58823
58823
msgstr ""
58824
58824
 
58825
 
#: build/trans_maps.java:58764
 
58825
#: build/trans_maps.java:58910
58826
58826
msgid "Ortho HR IGN 2021"
58827
58827
msgstr ""
58828
58828
 
58829
 
#: build/trans_maps.java:59768
 
58829
#: build/trans_maps.java:59914
58830
58830
msgid "Ortho HR IGN 2020"
58831
58831
msgstr ""
58832
58832
 
58833
 
#: build/trans_maps.java:60741
 
58833
#: build/trans_maps.java:60887
58834
58834
msgid "Ortho HR IGN 2019"
58835
58835
msgstr ""
58836
58836
 
58837
 
#: build/trans_maps.java:61648
 
58837
#: build/trans_maps.java:61794
58838
58838
msgid "Ortho HR IGN 2018"
58839
58839
msgstr ""
58840
58840
 
58841
 
#: build/trans_maps.java:63745
 
58841
#: build/trans_maps.java:63891
58842
58842
msgid "Ortho HR IGN 2018 Antilles"
58843
58843
msgstr ""
58844
58844
 
58845
 
#: build/trans_maps.java:63772
 
58845
#: build/trans_maps.java:63918
58846
58846
msgid "Ortho HR IGN 2017 Antilles"
58847
58847
msgstr ""
58848
58848
 
58849
 
#: build/trans_maps.java:63887
 
58849
#: build/trans_maps.java:64033
58850
58850
msgid "Ortho HR IGN 2017"
58851
58851
msgstr ""
58852
58852
 
58853
 
#: build/trans_maps.java:64584
 
58853
#: build/trans_maps.java:64730
58854
58854
msgid "Ortho HR IGN 2016"
58855
58855
msgstr ""
58856
58856
 
58857
 
#: build/trans_maps.java:65552
 
58857
#: build/trans_maps.java:65698
58858
58858
msgid "Ortho HR IGN 2015"
58859
58859
msgstr ""
58860
58860
 
58861
 
#: build/trans_maps.java:66733
 
58861
#: build/trans_maps.java:66879
58862
58862
msgid "Ortho HR IGN 2014"
58863
58863
msgstr ""
58864
58864
 
58865
 
#: build/trans_maps.java:67272
 
58865
#: build/trans_maps.java:67418
58866
58866
msgid "Ortho HR IGN 2013"
58867
58867
msgstr ""
58868
58868
 
58869
 
#: build/trans_maps.java:67653
 
58869
#: build/trans_maps.java:67799
58870
58870
msgid "Route 500"
58871
58871
msgstr "Rota 500"
58872
58872
 
58873
 
#: build/trans_maps.java:67659
 
58873
#: build/trans_maps.java:67805
58874
58874
msgid "Routes of the classified network (highways, nationals, departmentals)"
58875
58875
msgstr "Rotas da rede classificada (rodovias, nacionais, departamentais)"
58876
58876
 
58877
 
#: build/trans_maps.java:68237
 
58877
#: build/trans_maps.java:68383
58878
58878
msgid "Grand Angoulême 2019"
58879
58879
msgstr "Grande Angoulême 2019"
58880
58880
 
58881
 
#: build/trans_maps.java:68315
 
58881
#: build/trans_maps.java:68461
58882
58882
msgid "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
58883
58883
msgstr "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
58884
58884
 
58885
 
#: build/trans_maps.java:68543
 
58885
#: build/trans_maps.java:68689
58886
58886
msgid "Alpes-Maritimes 2009"
58887
58887
msgstr "Alpes-Maritimes 2009"
58888
58888
 
58889
 
#: build/trans_maps.java:68680
 
58889
#: build/trans_maps.java:68826
58890
58890
msgid "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
58891
58891
msgstr "Alpes-Maritimes 2020 (tempestade Alex)"
58892
58892
 
58893
 
#: build/trans_maps.java:68744
 
58893
#: build/trans_maps.java:68890
58894
58894
msgid "Anglet 2022"
58895
58895
msgstr ""
58896
58896
 
58897
 
#: build/trans_maps.java:68810
 
58897
#: build/trans_maps.java:68956
58898
58898
msgid "CRAIG - 2019"
58899
58899
msgstr "CRAIG - 2019"
58900
58900
 
58901
 
#: build/trans_maps.java:69491
 
58901
#: build/trans_maps.java:69637
58902
58902
msgid "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
58903
58903
msgstr "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
58904
58904
 
58905
 
#: build/trans_maps.java:69553
 
58905
#: build/trans_maps.java:69699
58906
58906
msgid "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
58907
58907
msgstr "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
58908
58908
 
58909
 
#: build/trans_maps.java:70067
 
58909
#: build/trans_maps.java:70213
58910
58910
msgid "Bassin d Arcachon 2018"
58911
58911
msgstr "Bassin d Arcachon 2018"
58912
58912
 
58913
 
#: build/trans_maps.java:70118
 
58913
#: build/trans_maps.java:70264
58914
58914
msgid "Bayonne - 2016"
58915
58915
msgstr "Bayonne - 2016"
58916
58916
 
58917
 
#: build/trans_maps.java:70157
 
58917
#: build/trans_maps.java:70303
58918
58918
msgid "Bayonne - Petit et Grand Bayonne 2019"
58919
58919
msgstr "Bayonne - Petit et Grand Bayonne 2019"
58920
58920
 
58921
 
#: build/trans_maps.java:70201
 
58921
#: build/trans_maps.java:70347
58922
58922
msgid "Bordeaux - 2020"
58923
58923
msgstr "Bordéus - 2020"
58924
58924
 
58925
 
#: build/trans_maps.java:70283
 
58925
#: build/trans_maps.java:70429
58926
58926
msgid "Bordeaux - 2016"
58927
58927
msgstr "Bordeaux - 2016"
58928
58928
 
58929
 
#: build/trans_maps.java:70365
 
58929
#: build/trans_maps.java:70511
58930
58930
msgid "Bordeaux - 2012"
58931
58931
msgstr "Bordeaux - 2012"
58932
58932
 
58933
 
#: build/trans_maps.java:70446
 
58933
#: build/trans_maps.java:70592
58934
58934
msgid "Bouches-du-Rhône 2009"
58935
58935
msgstr "Bouches-du-Rhône 2009"
58936
58936
 
58937
 
#: build/trans_maps.java:70571
 
58937
#: build/trans_maps.java:70717
58938
58938
msgid "Brest - 2004"
58939
58939
msgstr "Brest - 2004"
58940
58940
 
58941
 
#: build/trans_maps.java:70593
 
58941
#: build/trans_maps.java:70739
58942
58942
msgid "Enedis"
58943
58943
msgstr "Enedis"
58944
58944
 
58945
 
#: build/trans_maps.java:70879
 
58945
#: build/trans_maps.java:71025
58946
58946
msgid "Grand Est"
58947
58947
msgstr ""
58948
58948
 
58949
 
#: build/trans_maps.java:70886
 
58949
#: build/trans_maps.java:71032
58950
58950
msgid ""
58951
58951
"The most recent RGB orthoimages of the Grand Est: 2021: departments 67, 68, "
58952
58952
"88 2022: department 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
58953
58953
msgstr ""
58954
58954
 
58955
 
#: build/trans_maps.java:71392
 
58955
#: build/trans_maps.java:71538
58956
58956
msgid "CA Haguenau 2019"
58957
58957
msgstr "CA Haguenau 2019"
58958
58958
 
58959
 
#: build/trans_maps.java:71722
 
58959
#: build/trans_maps.java:71868
58960
58960
msgid "Hautes-Alpes 2010"
58961
58961
msgstr "Hautes-Alpes 2010"
58962
58962
 
58963
 
#: build/trans_maps.java:71890
 
58963
#: build/trans_maps.java:72036
58964
58964
msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2016 - 10 cm"
58965
58965
msgstr "Loire-Atlantique - Ortofotos 2016 - 10 cm"
58966
58966
 
58967
 
#: build/trans_maps.java:71998
 
58967
#: build/trans_maps.java:72144
58968
58968
msgid "Métropole Européenne de Lille 2020"
58969
58969
msgstr "Métropole Européenne de Lille 2020"
58970
58970
 
58971
 
#: build/trans_maps.java:72131
 
58971
#: build/trans_maps.java:72277
58972
58972
msgid "Lyon Orthophoto 2022"
58973
58973
msgstr ""
58974
58974
 
58975
 
#: build/trans_maps.java:72247
 
58975
#: build/trans_maps.java:72393
58976
58976
msgid "Lyon Orthophoto 2018"
58977
58977
msgstr "Lyon Orthophoto 2018"
58978
58978
 
58979
 
#: build/trans_maps.java:72288
 
58979
#: build/trans_maps.java:72434
58980
58980
msgid "Lyon Orthophoto 2015/2018"
58981
58981
msgstr "Lyon Orthophoto 2015/2018"
58982
58982
 
58983
 
#: build/trans_maps.java:72320
 
58983
#: build/trans_maps.java:72466
58984
58984
msgid "Lyon Orthophoto 2015"
58985
58985
msgstr "Lyon Orthophoto 2015"
58986
58986
 
58987
 
#: build/trans_maps.java:72352
 
58987
#: build/trans_maps.java:72498
58988
58988
msgid "Métropole de Metz 2024"
58989
58989
msgstr ""
58990
58990
 
58991
 
#: build/trans_maps.java:72469
 
58991
#: build/trans_maps.java:72615
58992
58992
msgid "Métropole de Metz 2022"
58993
58993
msgstr ""
58994
58994
 
58995
 
#: build/trans_maps.java:72557
 
58995
#: build/trans_maps.java:72703
58996
58996
msgid "Métropole de Metz 2019"
58997
58997
msgstr "Metrópole de Metz 2019"
58998
58998
 
58999
 
#: build/trans_maps.java:72676
 
58999
#: build/trans_maps.java:72822
59000
59000
msgid "Grand Montauban 2020"
59001
59001
msgstr "Grande Montauban 2020"
59002
59002
 
59003
 
#: build/trans_maps.java:72715
 
59003
#: build/trans_maps.java:72861
59004
59004
msgid "Mulhouse - 2018"
59005
59005
msgstr "Mulhouse - 2018"
59006
59006
 
59007
 
#: build/trans_maps.java:72787
 
59007
#: build/trans_maps.java:72933
59008
59008
msgid "Nancy - Orthophoto - 2023"
59009
59009
msgstr ""
59010
59010
 
59011
 
#: build/trans_maps.java:72845
 
59011
#: build/trans_maps.java:72991
59012
59012
msgid "Nancy - Orthophoto - 2022"
59013
59013
msgstr ""
59014
59014
 
59015
 
#: build/trans_maps.java:72872
 
59015
#: build/trans_maps.java:73018
59016
59016
msgid "Nancy - Orthophoto"
59017
59017
msgstr "Nancy - ortofoto"
59018
59018
 
59019
 
#: build/trans_maps.java:72899
 
59019
#: build/trans_maps.java:73045
59020
59020
msgid "Nancy - Orthophoto - 2016"
59021
59021
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2016"
59022
59022
 
59023
 
#: build/trans_maps.java:72926
 
59023
#: build/trans_maps.java:73072
59024
59024
msgid "Nancy - Orthophoto - 2012"
59025
59025
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2012"
59026
59026
 
59027
 
#: build/trans_maps.java:72949
 
59027
#: build/trans_maps.java:73095
59028
59028
msgid "Nancy - Orthophoto - 2008"
59029
59029
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2008"
59030
59030
 
59031
 
#: build/trans_maps.java:72976
 
59031
#: build/trans_maps.java:73122
59032
59032
msgid "Nancy - Orthophoto - 2005"
59033
59033
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2005"
59034
59034
 
59035
 
#: build/trans_maps.java:73003
 
59035
#: build/trans_maps.java:73149
59036
59036
msgid "Nancy - Orthophoto - 2002"
59037
59037
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2002"
59038
59038
 
59039
 
#: build/trans_maps.java:73030
 
59039
#: build/trans_maps.java:73176
59040
59040
msgid "Nancy - Orthophoto - 2001"
59041
59041
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2001"
59042
59042
 
59043
 
#: build/trans_maps.java:73057
 
59043
#: build/trans_maps.java:73203
59044
59044
msgid "Nancy - Orthophoto - 1999"
59045
59045
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1999"
59046
59046
 
59047
 
#: build/trans_maps.java:73084
 
59047
#: build/trans_maps.java:73230
59048
59048
msgid "Nancy - Orthophoto - 1994"
59049
59049
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1994"
59050
59050
 
59051
 
#: build/trans_maps.java:73111
 
59051
#: build/trans_maps.java:73257
59052
59052
msgid "Rennes - 2021"
59053
59053
msgstr ""
59054
59054
 
59055
 
#: build/trans_maps.java:73141
 
59055
#: build/trans_maps.java:73287
59056
59056
msgid "Rennes - 2020"
59057
59057
msgstr "Rennes - 2020"
59058
59058
 
59059
 
#: build/trans_maps.java:73164
 
59059
#: build/trans_maps.java:73310
59060
59060
msgid "Rennes - 2018"
59061
59061
msgstr "Rennes - 2018"
59062
59062
 
59063
 
#: build/trans_maps.java:73322
 
59063
#: build/trans_maps.java:73468
59064
59064
msgid "Rennes - 2014"
59065
59065
msgstr "Rennes - 2014"
59066
59066
 
59067
 
#: build/trans_maps.java:73453
 
59067
#: build/trans_maps.java:73599
59068
59068
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2022"
59069
59069
msgstr ""
59070
59070
 
59071
 
#: build/trans_maps.java:73567
 
59071
#: build/trans_maps.java:73713
59072
59072
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2019"
59073
59073
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2019"
59074
59074
 
59075
 
#: build/trans_maps.java:73642
 
59075
#: build/trans_maps.java:73788
59076
59076
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2017"
59077
59077
msgstr "Toulouse - ortofotoplano 2017"
59078
59078
 
59079
 
#: build/trans_maps.java:73716
 
59079
#: build/trans_maps.java:73862
59080
59080
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
59081
59081
msgstr "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
59082
59082
 
59083
 
#: build/trans_maps.java:73790
 
59083
#: build/trans_maps.java:73936
59084
59084
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
59085
59085
msgstr "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
59086
59086
 
59087
 
#: build/trans_maps.java:73864
 
59087
#: build/trans_maps.java:74010
59088
59088
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
59089
59089
msgstr "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
59090
59090
 
59091
 
#: build/trans_maps.java:73938
 
59091
#: build/trans_maps.java:74084
59092
59092
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
59093
59093
msgstr "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
59094
59094
 
59095
 
#: build/trans_maps.java:74038
 
59095
#: build/trans_maps.java:74184
59096
59096
msgid "Tours Métropole 2023"
59097
59097
msgstr ""
59098
59098
 
59099
 
#: build/trans_maps.java:74079
 
59099
#: build/trans_maps.java:74225
59100
59100
msgid "Tours - Orthophotos 2013"
59101
59101
msgstr "Tours - Ortofotos 2013"
59102
59102
 
59103
 
#: build/trans_maps.java:74207
 
59103
#: build/trans_maps.java:74353
59104
59104
msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
59105
59105
msgstr "Passeios - Ortofotos 2008-2010"
59106
59106
 
59107
 
#: build/trans_maps.java:74371
 
59107
#: build/trans_maps.java:74517
59108
59108
msgid "Vaucluse 2010"
59109
59109
msgstr "Vaucluse 2010"
59110
59110
 
59111
 
#: build/trans_maps.java:74484
 
59111
#: build/trans_maps.java:74630
59112
59112
msgid ""
59113
59113
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Orthophoto - "
59114
59114
"1999 - 1 m"
59116
59116
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Ortofoto - 1999 -"
59117
59117
" 1 m"
59118
59118
 
59119
 
#: build/trans_maps.java:74530
 
59119
#: build/trans_maps.java:74676
59120
59120
msgid "Vichy 2021 CRAIG"
59121
59121
msgstr ""
59122
59122
 
59123
 
#: build/trans_maps.java:74559
 
59123
#: build/trans_maps.java:74705
59124
59124
msgid "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59125
59125
msgstr ""
59126
59126
 
59127
 
#: build/trans_maps.java:74708
 
59127
#: build/trans_maps.java:74854
59128
59128
msgid "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59129
59129
msgstr ""
59130
59130
 
59131
 
#: build/trans_maps.java:74857
 
59131
#: build/trans_maps.java:75003
59132
59132
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59133
59133
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2011)"
59134
59134
 
59135
 
#: build/trans_maps.java:74863
 
59135
#: build/trans_maps.java:75009
59136
59136
msgid ""
59137
59137
"Digital orthophotos for the entire Berlin city area with a ground resolution "
59138
59138
"of 0.20 m in a sheet section of 2 km x 2 km."
59140
59140
"Ortofotos digitais para toda a área da cidade de Berlim com uma resolução de "
59141
59141
"terreno de 0,20 m em uma seção de folha de 2 km x 2 km."
59142
59142
 
59143
 
#: build/trans_maps.java:74944
 
59143
#: build/trans_maps.java:75090
59144
59144
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59145
59145
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2014)"
59146
59146
 
59147
 
#: build/trans_maps.java:75052
 
59147
#: build/trans_maps.java:75198
59148
59148
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59149
59149
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2015)"
59150
59150
 
59151
 
#: build/trans_maps.java:75146
 
59151
#: build/trans_maps.java:75292
59152
59152
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59153
59153
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2016)"
59154
59154
 
59155
 
#: build/trans_maps.java:75242
 
59155
#: build/trans_maps.java:75388
59156
59156
msgid "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrared)"
59157
59157
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20CIR (infravermelho 2016)"
59158
59158
 
59159
 
#: build/trans_maps.java:75327
 
59159
#: build/trans_maps.java:75473
59160
59160
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59161
59161
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2017)"
59162
59162
 
59163
 
#: build/trans_maps.java:75422
 
59163
#: build/trans_maps.java:75568
59164
59164
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59165
59165
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2018)"
59166
59166
 
59167
 
#: build/trans_maps.java:75506
 
59167
#: build/trans_maps.java:75652
59168
59168
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59169
59169
msgstr "Berlin / Geoportal DOP20RGB (2019)"
59170
59170
 
59171
 
#: build/trans_maps.java:75588
 
59171
#: build/trans_maps.java:75734
59172
59172
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
59173
59173
msgstr "Berlim / Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
59174
59174
 
59175
 
#: build/trans_maps.java:75699
 
59175
#: build/trans_maps.java:75845
59176
59176
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59177
59177
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59178
59178
 
59179
 
#: build/trans_maps.java:76067
 
59179
#: build/trans_maps.java:76213
59180
59180
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59181
59181
msgstr ""
59182
59182
 
59183
 
#: build/trans_maps.java:76456
 
59183
#: build/trans_maps.java:76602
59184
59184
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
59185
59185
msgstr ""
59186
59186
 
59187
 
#: build/trans_maps.java:76845
 
59187
#: build/trans_maps.java:76991
59188
59188
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59189
59189
msgstr ""
59190
59190
 
59191
 
#: build/trans_maps.java:77258
 
59191
#: build/trans_maps.java:77404
59192
59192
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59193
59193
msgstr ""
59194
59194
 
59195
 
#: build/trans_maps.java:77593
 
59195
#: build/trans_maps.java:77739
59196
59196
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59197
59197
msgstr ""
59198
59198
 
59199
 
#: build/trans_maps.java:78006
 
59199
#: build/trans_maps.java:78152
59200
59200
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): Georeferenzierte Adresse"
59201
59201
msgstr ""
59202
59202
 
59203
 
#: build/trans_maps.java:78123
 
59203
#: build/trans_maps.java:78269
59204
59204
msgid "Deutsche Bahn VzG lines January 2017"
59205
59205
msgstr "Linhas Deutsche Bahn VzG janeiro de 2017"
59206
59206
 
59207
 
#: build/trans_maps.java:78273
 
59207
#: build/trans_maps.java:78419
59208
59208
msgid "Erlangen aerial imagery (2022 20 cm)"
59209
59209
msgstr ""
59210
59210
 
59211
 
#: build/trans_maps.java:78383
 
59211
#: build/trans_maps.java:78529
59212
59212
msgid "Erlangen aerial imagery (2020 5,0 cm)"
59213
59213
msgstr "Imagens aéreas de Erlangen (2020 5,0 cm)"
59214
59214
 
59215
 
#: build/trans_maps.java:78581
 
59215
#: build/trans_maps.java:78727
59216
59216
msgid "Erlangen aerial imagery (2018 5.0 cm)"
59217
59217
msgstr "Imagens aéreas de Erlangen (2018 5,0 cm)"
59218
59218
 
59219
 
#: build/trans_maps.java:78653
 
59219
#: build/trans_maps.java:78799
59220
59220
msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)"
59221
59221
msgstr "Imagens aéreas de Erlangen (2016 5,0 cm)"
59222
59222
 
59223
 
#: build/trans_maps.java:78721
 
59223
#: build/trans_maps.java:78867
59224
59224
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery"
59225
59225
msgstr ""
59226
59226
 
59227
 
#: build/trans_maps.java:78939
 
59227
#: build/trans_maps.java:79085
59228
59228
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery partial coverage 2023"
59229
59229
msgstr ""
59230
59230
 
59231
 
#: build/trans_maps.java:79351
 
59231
#: build/trans_maps.java:79497
59232
59232
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2021"
59233
59233
msgstr ""
59234
59234
 
59235
 
#: build/trans_maps.java:79570
 
59235
#: build/trans_maps.java:79716
59236
59236
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2020"
59237
59237
msgstr ""
59238
59238
 
59239
 
#: build/trans_maps.java:79789
 
59239
#: build/trans_maps.java:79935
59240
59240
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2019"
59241
59241
msgstr ""
59242
59242
 
59243
 
#: build/trans_maps.java:80008
 
59243
#: build/trans_maps.java:80154
59244
59244
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2017"
59245
59245
msgstr ""
59246
59246
 
59247
 
#: build/trans_maps.java:80227
 
59247
#: build/trans_maps.java:80373
59248
59248
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2015"
59249
59249
msgstr ""
59250
59250
 
59251
 
#: build/trans_maps.java:80446
 
59251
#: build/trans_maps.java:80592
59252
59252
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2013"
59253
59253
msgstr ""
59254
59254
 
59255
 
#: build/trans_maps.java:80665
 
59255
#: build/trans_maps.java:80811
59256
59256
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2011"
59257
59257
msgstr ""
59258
59258
 
59259
 
#: build/trans_maps.java:80884
 
59259
#: build/trans_maps.java:81030
59260
59260
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2009"
59261
59261
msgstr ""
59262
59262
 
59263
 
#: build/trans_maps.java:81103
 
59263
#: build/trans_maps.java:81249
59264
59264
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2006"
59265
59265
msgstr ""
59266
59266
 
59267
 
#: build/trans_maps.java:81322
 
59267
#: build/trans_maps.java:81468
59268
59268
msgid "North Rhine-Westphalia aerial photograph"
59269
59269
msgstr "Fotografia aérea da Renânia do Norte-Vestfália"
59270
59270
 
59271
 
#: build/trans_maps.java:81735
 
59271
#: build/trans_maps.java:81881
59272
59272
msgid "North Rhine-Westphalia ALKIS"
59273
59273
msgstr "ALKIS da Renânia do Norte-Vestfália"
59274
59274
 
59275
 
#: build/trans_maps.java:82138
 
59275
#: build/trans_maps.java:82284
59276
59276
msgid "North Rhine-Westphalia DTM hillshade"
59277
59277
msgstr "Sombras da colina DTM da Renânia do Norte-Vestfália"
59278
59278
 
59279
 
#: build/trans_maps.java:82169
 
59279
#: build/trans_maps.java:82315
59280
59280
msgid ""
59281
59281
"Display of the DTM shading in grayscale. The imaginary light source is "
59282
59282
"located in the northwest. An elevation appears bright on the northwest slope "
59286
59286
"está localizada no noroeste. Uma elevação parece clara na encosta noroeste e "
59287
59287
"escura na encosta sudeste. As camadas são coloridas com brilho médio."
59288
59288
 
59289
 
#: build/trans_maps.java:82536
 
59289
#: build/trans_maps.java:82682
59290
59290
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color"
59291
59291
msgstr ""
59292
59292
 
59293
 
#: build/trans_maps.java:82809
 
59293
#: build/trans_maps.java:82955
59294
59294
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color-infrared"
59295
59295
msgstr ""
59296
59296
 
59297
 
#: build/trans_maps.java:83082
 
59297
#: build/trans_maps.java:83228
59298
59298
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP near-infrared"
59299
59299
msgstr ""
59300
59300
 
59301
 
#: build/trans_maps.java:83355
 
59301
#: build/trans_maps.java:83501
59302
59302
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP metadata"
59303
59303
msgstr ""
59304
59304
 
59305
 
#: build/trans_maps.java:83628
 
59305
#: build/trans_maps.java:83774
59306
59306
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color"
59307
59307
msgstr ""
59308
59308
 
59309
 
#: build/trans_maps.java:83922
 
59309
#: build/trans_maps.java:84068
59310
59310
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color-infrared"
59311
59311
msgstr ""
59312
59312
 
59313
 
#: build/trans_maps.java:84216
 
59313
#: build/trans_maps.java:84362
59314
59314
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP near-infrared"
59315
59315
msgstr ""
59316
59316
 
59317
 
#: build/trans_maps.java:84510
 
59317
#: build/trans_maps.java:84656
59318
59318
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP metadata"
59319
59319
msgstr ""
59320
59320
 
59321
 
#: build/trans_maps.java:84804
 
59321
#: build/trans_maps.java:84950
59322
59322
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"
59323
59323
msgstr "imagico.de: planícies de maré da costa oeste do norte da Alemanha"
59324
59324
 
59325
 
#: build/trans_maps.java:84808
 
59325
#: build/trans_maps.java:84954
59326
59326
msgid ""
59327
59327
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59328
59328
"and shoals, superseeded by newer images (true color)"
59331
59331
"planícies de maré e baixios, supervisionadas por imagens mais recentes (true "
59332
59332
"color)"
59333
59333
 
59334
 
#: build/trans_maps.java:84830
 
59334
#: build/trans_maps.java:84976
59335
59335
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"
59336
59336
msgstr ""
59337
59337
"imagico.de: planícies de maré da costa oeste da Alemanha do Norte "
59338
59338
"(infravermelho)"
59339
59339
 
59340
 
#: build/trans_maps.java:84834
 
59340
#: build/trans_maps.java:84980
59341
59341
msgid ""
59342
59342
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59343
59343
"and shoals, superseeded by newer images (false color IR)"
59346
59346
"planícies de maré e baixios, supervisionadas por imagens mais recentes (IR "
59347
59347
"de cor falsa)"
59348
59348
 
59349
 
#: build/trans_maps.java:84856
 
59349
#: build/trans_maps.java:85002
59350
59350
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2016"
59351
59351
msgstr "imagico.de: Costa do Mar do Norte 2016"
59352
59352
 
59353
 
#: build/trans_maps.java:84860 build/trans_maps.java:84896
 
59353
#: build/trans_maps.java:85006 build/trans_maps.java:85042
59354
59354
msgid ""
59355
59355
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59356
59356
"and shoals (superseeded by newer image) (true color)"
59358
59358
"Imagens atualizadas da maré baixa da costa para atualizar o mapeamento de "
59359
59359
"planícies de maré e cardumes (com base na imagem mais recente) (true color)"
59360
59360
 
59361
 
#: build/trans_maps.java:84883
 
59361
#: build/trans_maps.java:85029
59362
59362
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2017"
59363
59363
msgstr "imagico.de: Costa do Mar do Norte 2017"
59364
59364
 
59365
 
#: build/trans_maps.java:84909
 
59365
#: build/trans_maps.java:85055
59366
59366
msgid "imagico.de: North Sea Coast spring 2018"
59367
59367
msgstr "imagico.de: Costa do Mar do Norte, primavera de 2018"
59368
59368
 
59369
 
#: build/trans_maps.java:84922
 
59369
#: build/trans_maps.java:85068
59370
59370
msgid ""
59371
59371
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59372
59372
"and shoals (true color)"
59374
59374
"Imagens atualizadas da maré baixa da costa para atualizar o mapeamento de "
59375
59375
"planícies de maré e baixios (true color)"
59376
59376
 
59377
 
#: build/trans_maps.java:84936
 
59377
#: build/trans_maps.java:85082
59378
59378
msgid "Saxony latest aerial imagery"
59379
59379
msgstr "Últimas imagens aéreas da Saxônia"
59380
59380
 
59381
 
#: build/trans_maps.java:85096
 
59381
#: build/trans_maps.java:85242
59382
59382
msgid "Saxony unprocessed aerial imagery"
59383
59383
msgstr "Imagens aéreas não processadas da Saxônia"
59384
59384
 
59385
 
#: build/trans_maps.java:85248
 
59385
#: build/trans_maps.java:85394
59386
59386
msgid "Saxony latest aerial imagery infrared"
59387
59387
msgstr "Últimas imagens aéreas da Saxônia infravermelho"
59388
59388
 
59389
 
#: build/trans_maps.java:85397
 
59389
#: build/trans_maps.java:85543
59390
59390
msgid "Saxony historical aerial imagery 2021-2022"
59391
59391
msgstr ""
59392
59392
 
59393
 
#: build/trans_maps.java:85547
 
59393
#: build/trans_maps.java:85693
59394
59394
msgid "Saxony historical aerial imagery 2018-2020"
59395
59395
msgstr ""
59396
59396
 
59397
 
#: build/trans_maps.java:85697
 
59397
#: build/trans_maps.java:85843
59398
59398
msgid "Saxony historical aerial imagery 2015-2017"
59399
59399
msgstr "Imagens aéreas históricas da Saxônia 2015-2017"
59400
59400
 
59401
 
#: build/trans_maps.java:85847
 
59401
#: build/trans_maps.java:85993
59402
59402
msgid "Saxony historical aerial imagery 2012-2014"
59403
59403
msgstr "Imagens aéreas históricas da Saxônia 2012-2014"
59404
59404
 
59405
 
#: build/trans_maps.java:85997
 
59405
#: build/trans_maps.java:86143
59406
59406
msgid "Saxony historical aerial imagery 2005"
59407
59407
msgstr "Imagens aéreas históricas da Saxônia de 2005"
59408
59408
 
59409
 
#: build/trans_maps.java:86152
 
59409
#: build/trans_maps.java:86298
59410
59410
msgid "Saxony WebAtlasSN"
59411
59411
msgstr "Saxônia WebAtlasSN"
59412
59412
 
59413
 
#: build/trans_maps.java:86311
 
59413
#: build/trans_maps.java:86457
59414
59414
msgid "Saxony topographic map"
59415
59415
msgstr "Mapa topográfico da Saxônia"
59416
59416
 
59417
 
#: build/trans_maps.java:86460
 
59417
#: build/trans_maps.java:86606
59418
59418
msgid "Saxony digital terrain model"
59419
59419
msgstr "Modelo digital de terreno da Saxônia"
59420
59420
 
59421
 
#: build/trans_maps.java:86608
 
59421
#: build/trans_maps.java:86754
59422
59422
msgid "Saxony parcels and districts"
59423
59423
msgstr "Parcelas e distritos da Saxônia"
59424
59424
 
59425
 
#: build/trans_maps.java:86779
 
59425
#: build/trans_maps.java:86925
59426
59426
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59427
59427
msgstr "Saxônia-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59428
59428
 
59429
 
#: build/trans_maps.java:86874
 
59429
#: build/trans_maps.java:87020
59430
59430
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"
59431
59431
msgstr "Saxônia-Anhalt, LVermGeo, fronteiras administrativas"
59432
59432
 
59433
 
#: build/trans_maps.java:86877
 
59433
#: build/trans_maps.java:87023
59434
59434
msgid ""
59435
59435
"Vector recording of administrative boundaries. The boundaries of the federal "
59436
59436
"state, district, municipality and parts of the municipality are given."
59438
59438
"Gravação vetorial de limites administrativos. Os limites do estado federal, "
59439
59439
"distrito, município e partes do município são dados."
59440
59440
 
59441
 
#: build/trans_maps.java:86971
 
59441
#: build/trans_maps.java:87117
59442
59442
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, building shapes"
59443
59443
msgstr "Saxônia-Anhalt, LVermGeo, formas de construção"
59444
59444
 
59445
 
#: build/trans_maps.java:86974
 
59445
#: build/trans_maps.java:87120
59446
59446
msgid "Shape of buildings in Saxony-Anhalt"
59447
59447
msgstr ""
59448
59448
 
59449
 
#: build/trans_maps.java:87068
 
59449
#: build/trans_maps.java:87214
59450
59450
msgid "Mainz all aerial imageries"
59451
59451
msgstr "Mainz todas as imagens aéreas"
59452
59452
 
59453
 
#: build/trans_maps.java:87091
 
59453
#: build/trans_maps.java:87237
59454
59454
msgid "Mainz latest aerial imagery"
59455
59455
msgstr "Imagens aéreas mais recentes de Mainz"
59456
59456
 
59457
 
#: build/trans_maps.java:87166
 
59457
#: build/trans_maps.java:87312
59458
59458
msgid "Munich latest aerial imagery 60cm (2017)"
59459
59459
msgstr ""
59460
59460
 
59461
 
#: build/trans_maps.java:87238
 
59461
#: build/trans_maps.java:87384
59462
59462
msgid "Aktuelle Luftbilder der Landeshauptstadt München 20cm"
59463
59463
msgstr ""
59464
59464
 
59465
 
#: build/trans_maps.java:87313
 
59465
#: build/trans_maps.java:87459
59466
59466
msgid "Stuttgart latest aerial imagery"
59467
59467
msgstr "Últimas imagens aéreas de Stuttgart"
59468
59468
 
59469
 
#: build/trans_maps.java:87401
 
59469
#: build/trans_maps.java:87547
59470
59470
msgid "Hesse DOP20"
59471
59471
msgstr "Hesse DOP20"
59472
59472
 
59473
 
#: build/trans_maps.java:87432
 
59473
#: build/trans_maps.java:87578
59474
59474
msgid "20cm aerial imagery of Hesse"
59475
59475
msgstr "imagens aéreas de 20 cm de Hesse"
59476
59476
 
59477
 
#: build/trans_maps.java:87639
 
59477
#: build/trans_maps.java:87785
59478
59478
msgid "Hesse ALKIS"
59479
59479
msgstr "Hesse ALKIS"
59480
59480
 
59481
 
#: build/trans_maps.java:87669
 
59481
#: build/trans_maps.java:87815
59482
59482
msgid "cadastral map of Hesse"
59483
59483
msgstr "mapa cadastral de Hesse"
59484
59484
 
59485
 
#: build/trans_maps.java:87876
 
59485
#: build/trans_maps.java:88022
59486
59486
msgid "Hesse DTK"
59487
59487
msgstr "Hesse DTK"
59488
59488
 
59489
 
#: build/trans_maps.java:87906
 
59489
#: build/trans_maps.java:88052
59490
59490
msgid "digital topographic map of Hesse"
59491
59491
msgstr "mapa topográfico digital de Hesse"
59492
59492
 
59493
 
#: build/trans_maps.java:88113
 
59493
#: build/trans_maps.java:88259
59494
59494
msgid "Hesse WebAtlas"
59495
59495
msgstr "Hesse WebAtlas"
59496
59496
 
59497
 
#: build/trans_maps.java:88143
 
59497
#: build/trans_maps.java:88289
59498
59498
msgid "WebAtlas of Hesse"
59499
59499
msgstr "WebAtlas de Hesse"
59500
59500
 
59501
 
#: build/trans_maps.java:88350
 
59501
#: build/trans_maps.java:88496
59502
59502
msgid "Worms 2003"
59503
59503
msgstr "Vermes 2003"
59504
59504
 
59505
 
#: build/trans_maps.java:88396
 
59505
#: build/trans_maps.java:88542
59506
59506
msgid "Worms 2008"
59507
59507
msgstr "Vermes 2008"
59508
59508
 
59509
 
#: build/trans_maps.java:88462
 
59509
#: build/trans_maps.java:88608
59510
59510
msgid "Worms 2012"
59511
59511
msgstr "Vermes 2012"
59512
59512
 
59513
 
#: build/trans_maps.java:88522
 
59513
#: build/trans_maps.java:88668
59514
59514
msgid "Worms 2016"
59515
59515
msgstr "Vermes 2016"
59516
59516
 
59517
 
#: build/trans_maps.java:88657
 
59517
#: build/trans_maps.java:88803
59518
59518
msgid "Worms 2020"
59519
59519
msgstr "Vermes 2020"
59520
59520
 
59521
 
#: build/trans_maps.java:88810
 
59521
#: build/trans_maps.java:88956
59522
59522
msgid "StädteRegion Aachen ALKIS"
59523
59523
msgstr ""
59524
59524
 
59525
 
#: build/trans_maps.java:89369
 
59525
#: build/trans_maps.java:89515
59526
59526
msgid "Ludwigshafen 2022"
59527
59527
msgstr ""
59528
59528
 
59529
 
#: build/trans_maps.java:89716
 
59529
#: build/trans_maps.java:89862
59530
59530
msgid "Ludwigshafen 2019"
59531
59531
msgstr ""
59532
59532
 
59533
 
#: build/trans_maps.java:90034
 
59533
#: build/trans_maps.java:90180
59534
59534
msgid "Thüringen DOP20"
59535
59535
msgstr ""
59536
59536
 
59537
 
#: build/trans_maps.java:90595
 
59537
#: build/trans_maps.java:90741
59538
59538
msgid "Saarland DOP20"
59539
59539
msgstr ""
59540
59540
 
59541
 
#: build/trans_maps.java:90616
 
59541
#: build/trans_maps.java:90762
59542
59542
msgid "Saarland aerial, imagery, 20cm"
59543
59543
msgstr ""
59544
59544
 
59545
 
#: build/trans_maps.java:90722
 
59545
#: build/trans_maps.java:90868
59546
59546
msgid "imagico.de: Qasigiannguit"
59547
59547
msgstr "imagico.de: Qasigiannguit"
59548
59548
 
59549
 
#: build/trans_maps.java:90726
 
59549
#: build/trans_maps.java:90872
59550
59550
msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor"
59551
59551
msgstr ""
59552
59552
"Imagem DMS da ponte de gelo do assentamento - o alinhamento pode ser ruim"
59553
59553
 
59554
 
#: build/trans_maps.java:90747
 
59554
#: build/trans_maps.java:90893
59555
59555
msgid "imagico.de: Thule Air Base"
59556
59556
msgstr "imagico.de: Base Aérea Thule"
59557
59557
 
59558
 
#: build/trans_maps.java:90751
 
59558
#: build/trans_maps.java:90897
59559
59559
msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor"
59560
59560
msgstr "Imagem Icebridge DMS - alinhamento pode ser ruim"
59561
59561
 
59562
 
#: build/trans_maps.java:90774
 
59562
#: build/trans_maps.java:90920
59563
59563
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Autumn"
59564
59564
msgstr "imagico.de: Outono Kangerlussuaq"
59565
59565
 
59566
 
#: build/trans_maps.java:90787
 
59566
#: build/trans_maps.java:90933
59567
59567
msgid ""
59568
59568
"Icebridge DMS image of the airport and settlement - alignment might be poor"
59569
59569
msgstr ""
59570
59570
"Imagem DMS da ponte de gelo do aeroporto e assentamento - o alinhamento pode "
59571
59571
"ser ruim"
59572
59572
 
59573
 
#: build/trans_maps.java:90807
 
59573
#: build/trans_maps.java:90953
59574
59574
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
59575
59575
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
59576
59576
 
59577
 
#: build/trans_maps.java:90820
 
59577
#: build/trans_maps.java:90966
59578
59578
msgid ""
59579
59579
"Icebridge DMS image of the airport and roads - alignment might be poor"
59580
59580
msgstr ""
59581
59581
"Imagem de DMS da ponte de gelo do aeroporto e estradas - o alinhamento pode "
59582
59582
"ser ruim"
59583
59583
 
59584
 
#: build/trans_maps.java:90836
 
59584
#: build/trans_maps.java:90982
59585
59585
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"
59586
59586
msgstr ""
59587
59587
"imagico.de: sobrevoo em baixa altitude Thule Airbase DMS em setembro de 2015"
59588
59588
 
59589
 
#: build/trans_maps.java:90840 build/trans_maps.java:90869
59590
 
#: build/trans_maps.java:90896
 
59589
#: build/trans_maps.java:90986 build/trans_maps.java:91015
 
59590
#: build/trans_maps.java:91042
59591
59591
msgid ""
59592
59592
"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor"
59593
59593
msgstr ""
59594
59594
"Imagens aéreas DMS da ponte de gelo da base aérea de Thule - o alinhamento "
59595
59595
"pode ser ruim"
59596
59596
 
59597
 
#: build/trans_maps.java:90865
 
59597
#: build/trans_maps.java:91011
59598
59598
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"
59599
59599
msgstr "imagico.de: sobrevoo Thule Airbase DMS em setembro de 2015"
59600
59600
 
59601
 
#: build/trans_maps.java:90892
 
59601
#: build/trans_maps.java:91038
59602
59602
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"
59603
59603
msgstr "imagico.de: sobrevoo Thule Airbase DMS, outubro de 2015"
59604
59604
 
59605
 
#: build/trans_maps.java:90920
 
59605
#: build/trans_maps.java:91066
59606
59606
msgid "imagico.de: Greenland mosaic"
59607
59607
msgstr "imagico.de: Mosaico da Groenlândia"
59608
59608
 
59609
 
#: build/trans_maps.java:90924
 
59609
#: build/trans_maps.java:91070
59610
59610
msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)"
59611
59611
msgstr "Mosaico Landsat da Groenlândia (true color)"
59612
59612
 
59613
 
#: build/trans_maps.java:91098
 
59613
#: build/trans_maps.java:91244
59614
59614
msgid "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"
59615
59615
msgstr "imagico.de: Landsat fora do nadir de maio de 2013"
59616
59616
 
59617
 
#: build/trans_maps.java:91102
 
59617
#: build/trans_maps.java:91248
59618
59618
msgid ""
59619
59619
"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with "
59620
59620
"seasonal snow cover so difficult to interpret, superseeded by newer images "
59624
59624
"principalmente com cobertura de neve sazonal tão difícil de interpretar, "
59625
59625
"substituída por imagens mais recentes (true color)"
59626
59626
 
59627
 
#: build/trans_maps.java:91131
 
59627
#: build/trans_maps.java:91277
59628
59628
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"
59629
59629
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir julho 2016"
59630
59630
 
59631
 
#: build/trans_maps.java:91135 build/trans_maps.java:91172
59632
 
#: build/trans_maps.java:91202
 
59631
#: build/trans_maps.java:91281 build/trans_maps.java:91318
 
59632
#: build/trans_maps.java:91348
59633
59633
msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)"
59634
59634
msgstr ""
59635
59635
"Imagens mais recentes ao norte do limite regular do Landsat (true color)"
59636
59636
 
59637
 
#: build/trans_maps.java:91159
 
59637
#: build/trans_maps.java:91305
59638
59638
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir early July 2020"
59639
59639
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir no início de julho de 2020"
59640
59640
 
59641
 
#: build/trans_maps.java:91189
 
59641
#: build/trans_maps.java:91335
59642
59642
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir late July 2020"
59643
59643
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir final de julho de 2020"
59644
59644
 
59645
 
#: build/trans_maps.java:91219
 
59645
#: build/trans_maps.java:91365
59646
59646
msgid "imagico.de: Northern Greenland ASTER"
59647
59647
msgstr "imagico.de: Norte da Groenlândia ASTER"
59648
59648
 
59649
 
#: build/trans_maps.java:91223
 
59649
#: build/trans_maps.java:91369
59650
59650
msgid ""
59651
59651
"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the "
59652
59652
"northeast (true color with estimated blue)"
59654
59654
"Montado principalmente a partir de imagens ASTER de 2012, algumas imagens de "
59655
59655
"2005 principalmente no nordeste (true color com azul estimado)"
59656
59656
 
59657
 
#: build/trans_maps.java:91249
 
59657
#: build/trans_maps.java:91395
59658
59658
msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016"
59659
59659
msgstr "Drone Imagery Matthew (Haiti), outubro de 2016"
59660
59660
 
59661
 
#: build/trans_maps.java:91589
 
59661
#: build/trans_maps.java:91735
59662
59662
msgid "Canaan - American Red Cross, Dec-2017"
59663
59663
msgstr "Canaan - Cruz Vermelha Americana, dezembro de 2017"
59664
59664
 
59665
 
#: build/trans_maps.java:91600
 
59665
#: build/trans_maps.java:91746
59666
59666
msgid ""
59667
59667
"Drone imagery collected December 2017 for Canaan, Haiti by American Red "
59668
59668
"Cross in coordination with the Haitian Red Cross."
59670
59670
"Imagens de drones coletadas em dezembro de 2017 para Canaan, Haiti, pela "
59671
59671
"Cruz Vermelha americana em coordenação com a Cruz Vermelha Haitiana."
59672
59672
 
59673
 
#: build/trans_maps.java:91669
 
59673
#: build/trans_maps.java:91815
59674
59674
msgid "FÖMI orthophoto 2000"
59675
59675
msgstr "Ortofoto FÖMI 2000"
59676
59676
 
59677
 
#: build/trans_maps.java:92262
 
59677
#: build/trans_maps.java:92408
59678
59678
msgid "FÖMI orthophoto 2005"
59679
59679
msgstr "Ortofoto FÖMI 2005"
59680
59680
 
59681
 
#: build/trans_maps.java:92855
 
59681
#: build/trans_maps.java:93001
59682
59682
msgid "FÖMI orthophoto 2007-2010"
59683
59683
msgstr "Ortofoto FÖMI 2007-2010"
59684
59684
 
59685
 
#: build/trans_maps.java:93448
 
59685
#: build/trans_maps.java:93594
59686
59686
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (webp)"
59687
59687
msgstr ""
59688
59688
 
59689
 
#: build/trans_maps.java:93452
 
59689
#: build/trans_maps.java:93598
59690
59690
msgid ""
59691
59691
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
59692
59692
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
59694
59694
"for them."
59695
59695
msgstr ""
59696
59696
 
59697
 
#: build/trans_maps.java:94042
 
59697
#: build/trans_maps.java:94188
59698
59698
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (JPEG)"
59699
59699
msgstr ""
59700
59700
 
59701
 
#: build/trans_maps.java:94046
 
59701
#: build/trans_maps.java:94192
59702
59702
msgid ""
59703
59703
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
59704
59704
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
59705
59705
"of a more accurate reference. JPEG format, lower quality."
59706
59706
msgstr ""
59707
59707
 
59708
 
#: build/trans_maps.java:94636
 
59708
#: build/trans_maps.java:94782
59709
59709
msgid "Szeged orthophoto 2011"
59710
59710
msgstr "Ortofoto de Szeged 2011"
59711
59711
 
59712
 
#: build/trans_maps.java:94644
 
59712
#: build/trans_maps.java:94790
59713
59713
msgid "Inner part of Szeged"
59714
59714
msgstr "Parte interna de Szeged"
59715
59715
 
59716
 
#: build/trans_maps.java:94711
 
59716
#: build/trans_maps.java:94857
59717
59717
msgid "Törökbálint orthophoto 2013"
59718
59718
msgstr "Törökbálint orthophoto 2013"
59719
59719
 
59720
 
#: build/trans_maps.java:94726 build/trans_maps.java:94907
59721
 
#: build/trans_maps.java:95088 build/trans_maps.java:95269
59722
 
#: build/trans_maps.java:95480 build/trans_maps.java:95594
59723
 
#: build/trans_maps.java:95708 build/trans_maps.java:95822
59724
 
#: build/trans_maps.java:95936 build/trans_maps.java:96180
 
59720
#: build/trans_maps.java:94872 build/trans_maps.java:95053
 
59721
#: build/trans_maps.java:95234 build/trans_maps.java:95415
 
59722
#: build/trans_maps.java:95626 build/trans_maps.java:95740
 
59723
#: build/trans_maps.java:95854 build/trans_maps.java:95968
 
59724
#: build/trans_maps.java:96082 build/trans_maps.java:96326
59725
59725
msgid "5 cm resolution bald image"
59726
59726
msgstr "Imagem careca com resolução de 5 cm"
59727
59727
 
59728
 
#: build/trans_maps.java:94892
 
59728
#: build/trans_maps.java:95038
59729
59729
msgid "Törökbálint orthophoto 2015"
59730
59730
msgstr "Törökbálint orthophoto 2015"
59731
59731
 
59732
 
#: build/trans_maps.java:95073
 
59732
#: build/trans_maps.java:95219
59733
59733
msgid "Törökbálint orthophoto 2018"
59734
59734
msgstr "Ortofoto Törökbálint 2018"
59735
59735
 
59736
 
#: build/trans_maps.java:95254
 
59736
#: build/trans_maps.java:95400
59737
59737
msgid "Törökbálint orthophoto 2021"
59738
59738
msgstr "Ortofoto Törökbálint 2021"
59739
59739
 
59740
 
#: build/trans_maps.java:95435
 
59740
#: build/trans_maps.java:95581
59741
59741
msgid "Danube flood orthophoto 2013"
59742
59742
msgstr "Ortofoto de inundação do Danúbio 2013"
59743
59743
 
59744
 
#: build/trans_maps.java:95443
 
59744
#: build/trans_maps.java:95589
59745
59745
msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor"
59746
59746
msgstr "Margem do Rio Danúbio em Budapeste, Szentendre e Szigetmonostor"
59747
59747
 
59748
 
#: build/trans_maps.java:95466
 
59748
#: build/trans_maps.java:95612
59749
59749
msgid "Budapest district XI orthophoto 2015"
59750
59750
msgstr "Ortofoto de Budapeste distrito XI 2015"
59751
59751
 
59752
 
#: build/trans_maps.java:95580
 
59752
#: build/trans_maps.java:95726
59753
59753
msgid "Budapest district XI orthophoto 2017"
59754
59754
msgstr "Ortofoto de Budapeste distrito XI 2017"
59755
59755
 
59756
 
#: build/trans_maps.java:95694
 
59756
#: build/trans_maps.java:95840
59757
59757
msgid "Budapest district XI orthophoto 2019"
59758
59758
msgstr "Ortofoto do distrito XI de Budapeste 2019"
59759
59759
 
59760
 
#: build/trans_maps.java:95808
 
59760
#: build/trans_maps.java:95954
59761
59761
msgid "Budapest district XI orthophoto 2021"
59762
59762
msgstr "Ortofoto do distrito XI de Budapeste 2021"
59763
59763
 
59764
 
#: build/trans_maps.java:95922
 
59764
#: build/trans_maps.java:96068
59765
59765
msgid "Budapest district XI orthophoto 2023"
59766
59766
msgstr ""
59767
59767
 
59768
 
#: build/trans_maps.java:96036
 
59768
#: build/trans_maps.java:96182
59769
59769
msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
59770
59770
msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
59771
59771
 
59772
 
#: build/trans_maps.java:96045
 
59772
#: build/trans_maps.java:96191
59773
59773
msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement"
59774
59774
msgstr "Imagem careca com resolução de 5 cm de 4 assentamentos"
59775
59775
 
59776
 
#: build/trans_maps.java:96171
 
59776
#: build/trans_maps.java:96317
59777
59777
msgid "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
59778
59778
msgstr "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
59779
59779
 
59780
 
#: build/trans_maps.java:96287
 
59780
#: build/trans_maps.java:96433
59781
59781
msgid "openstreetmap.hu orthophotos"
59782
59782
msgstr "openstreetmap.hu orthophotos"
59783
59783
 
59784
 
#: build/trans_maps.java:96584
 
59784
#: build/trans_maps.java:96730
59785
59785
msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)"
59786
59786
msgstr "OpenStreetMap Hungria (rotas de caminhada)"
59787
59787
 
59788
 
#: build/trans_maps.java:97176
 
59788
#: build/trans_maps.java:97322
59789
59789
msgid "Hillshade Hungary"
59790
59790
msgstr "Hillshade Hungria"
59791
59791
 
59792
 
#: build/trans_maps.java:97198
 
59792
#: build/trans_maps.java:97344
59793
59793
msgid "EUFAR Balaton orthophotos"
59794
59794
msgstr "Ortofotos EUFAR Balaton"
59795
59795
 
59796
 
#: build/trans_maps.java:97210
 
59796
#: build/trans_maps.java:97356
59797
59797
msgid "1940 geo-tagged photography from Balaton Limnological Institute."
59798
59798
msgstr "Fotografia geomarcada de 1940 do Balaton Limnological Institute."
59799
59799
 
59800
 
#: build/trans_maps.java:97235
 
59800
#: build/trans_maps.java:97381
59801
59801
msgid "R67 road orthophoto"
59802
59802
msgstr "Ortofoto de estrada R67"
59803
59803
 
59804
 
#: build/trans_maps.java:97244
 
59804
#: build/trans_maps.java:97390
59805
59805
msgid ""
59806
59806
"10 cm resolution bald image of road R67 from Kaposfüred to Felsőmocsolád"
59807
59807
msgstr ""
59808
59808
"Imagem careca com resolução de 10 cm da estrada R67 de Kaposfüred a "
59809
59809
"Felsőmocsolád"
59810
59810
 
59811
 
#: build/trans_maps.java:97319
 
59811
#: build/trans_maps.java:97465
59812
59812
msgid "imagico.de: Eastern Iceland"
59813
59813
msgstr "imagico.de: Islândia oriental"
59814
59814
 
59815
 
#: build/trans_maps.java:97323
 
59815
#: build/trans_maps.java:97469
59816
59816
msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)"
59817
59817
msgstr "Ilhotas ausentes e costa imprecisa (true color)"
59818
59818
 
59819
 
#: build/trans_maps.java:97344
 
59819
#: build/trans_maps.java:97490
59820
59820
msgid "imagico.de: Rann of Kutch"
59821
59821
msgstr "imagico.de: Rann de Kutch"
59822
59822
 
59823
 
#: build/trans_maps.java:97348
 
59823
#: build/trans_maps.java:97494
59824
59824
msgid ""
59825
59825
"Land/water distinction difficult to properly map based on "
59826
59826
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox images (false color IR)"
59828
59828
"Distinção terra / água difícil de mapear adequadamente com base em imagens "
59829
59829
"Bing / Maxar / Esri / Mapbox (IR de cor falsa)"
59830
59830
 
59831
 
#: build/trans_maps.java:97370
 
59831
#: build/trans_maps.java:97516
59832
59832
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2015"
59833
59833
msgstr "imagico.de: Sudirman Range 2015"
59834
59834
 
59835
 
#: build/trans_maps.java:97383
 
59835
#: build/trans_maps.java:97529
59836
59836
msgid ""
59837
59837
"Older image of the Sudirman Range with no fresh snow showing glacier extent "
59838
59838
"(true color)"
59840
59840
"Imagem mais antiga da cordilheira Sudirman sem neve fresca mostrando a "
59841
59841
"extensão da geleira (cor verdadeira)"
59842
59842
 
59843
 
#: build/trans_maps.java:97395
 
59843
#: build/trans_maps.java:97541
59844
59844
msgid "imagico.de: Southeastern Sulawesi"
59845
59845
msgstr "imagico.de: Sudeste de Sulawesi"
59846
59846
 
59847
 
#: build/trans_maps.java:97399
 
59847
#: build/trans_maps.java:97545
59848
59848
msgid ""
59849
59849
"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could "
59850
59850
"also use additional detail (true color)"
59852
59852
"Faltam ilhas e litoral grosso devido à cobertura de nuvens no Bing, os lagos "
59853
59853
"também podem usar detalhes adicionais (true color)"
59854
59854
 
59855
 
#: build/trans_maps.java:97422
 
59855
#: build/trans_maps.java:97568
59856
59856
msgid "imagico.de: Anak Krakatau"
59857
59857
msgstr "imagico.de: Anak Krakatau"
59858
59858
 
59859
 
#: build/trans_maps.java:97435
 
59859
#: build/trans_maps.java:97581
59860
59860
msgid "Recent Sentinel-2 image of the volcanic island (true color)"
59861
59861
msgstr "Imagem recente do Sentinel-2 da ilha vulcânica (true color)"
59862
59862
 
59863
 
#: build/trans_maps.java:97447
 
59863
#: build/trans_maps.java:97593
59864
59864
msgid "imagico.de: Bakun Reservoir"
59865
59865
msgstr "imagico.de: Reservatório Bakun"
59866
59866
 
59867
 
#: build/trans_maps.java:97451
 
59867
#: build/trans_maps.java:97597
59868
59868
msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)"
59869
59869
msgstr "Ausente em imagens anteriores a 2011 (true color)"
59870
59870
 
59871
 
#: build/trans_maps.java:97473
 
59871
#: build/trans_maps.java:97619
59872
59872
msgid "imagico.de: Batam"
59873
59873
msgstr "imagico.de: Batam"
59874
59874
 
59875
 
#: build/trans_maps.java:97477
 
59875
#: build/trans_maps.java:97623
59876
59876
msgid "Missing Islands in OSM (true color)"
59877
59877
msgstr "Ilhas ausentes no OSM (true color)"
59878
59878
 
59879
 
#: build/trans_maps.java:97498
 
59879
#: build/trans_maps.java:97644
59880
59880
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2016"
59881
59881
msgstr "imagico.de: Sudirman Range 2016"
59882
59882
 
59883
 
#: build/trans_maps.java:97511
 
59883
#: build/trans_maps.java:97657
59884
59884
msgid ""
59885
59885
"Cloud free image of the Sudirman Range but with fresh snow (true color)"
59886
59886
msgstr ""
59887
59887
"Imagem da Cordilheira Sudirman sem nuvens, mas com neve fresca (true color)"
59888
59888
 
59889
 
#: build/trans_maps.java:97523
 
59889
#: build/trans_maps.java:97669
59890
59890
msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
59891
59891
msgstr "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
59892
59892
 
59893
 
#: build/trans_maps.java:97586
 
59893
#: build/trans_maps.java:97732
59894
59894
msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
59895
59895
msgstr "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
59896
59896
 
59897
 
#: build/trans_maps.java:97661
 
59897
#: build/trans_maps.java:97807
59898
59898
msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
59899
59899
msgstr "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
59900
59900
 
59901
 
#: build/trans_maps.java:97720
 
59901
#: build/trans_maps.java:97866
59902
59902
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59903
59903
msgstr ""
59904
59904
 
59905
 
#: build/trans_maps.java:97759
 
59905
#: build/trans_maps.java:97905
59906
59906
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1880-1915) (NLS)"
59907
59907
msgstr ""
59908
59908
 
59909
 
#: build/trans_maps.java:97798
 
59909
#: build/trans_maps.java:97944
59910
59910
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59911
59911
msgstr ""
59912
59912
 
59913
 
#: build/trans_maps.java:97836
 
59913
#: build/trans_maps.java:97982
59914
59914
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59915
59915
msgstr ""
59916
59916
 
59917
 
#: build/trans_maps.java:97874
 
59917
#: build/trans_maps.java:98020
59918
59918
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59919
59919
msgstr ""
59920
59920
 
59921
 
#: build/trans_maps.java:97912
 
59921
#: build/trans_maps.java:98058
59922
59922
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59923
59923
msgstr ""
59924
59924
 
59925
 
#: build/trans_maps.java:97950
 
59925
#: build/trans_maps.java:98096
59926
59926
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59927
59927
msgstr ""
59928
59928
 
59929
 
#: build/trans_maps.java:98020
 
59929
#: build/trans_maps.java:98166
59930
59930
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59931
59931
msgstr ""
59932
59932
 
59933
 
#: build/trans_maps.java:98090
 
59933
#: build/trans_maps.java:98236
59934
59934
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59935
59935
msgstr ""
59936
59936
 
59937
 
#: build/trans_maps.java:98148
 
59937
#: build/trans_maps.java:98294
59938
59938
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59939
59939
msgstr ""
59940
59940
 
59941
 
#: build/trans_maps.java:98206
 
59941
#: build/trans_maps.java:98352
59942
59942
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59943
59943
msgstr ""
59944
59944
 
59945
 
#: build/trans_maps.java:98267
 
59945
#: build/trans_maps.java:98413
59946
59946
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59947
59947
msgstr ""
59948
59948
 
59949
 
#: build/trans_maps.java:98328
 
59949
#: build/trans_maps.java:98474
59950
59950
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59951
59951
msgstr ""
59952
59952
 
59953
 
#: build/trans_maps.java:98370
 
59953
#: build/trans_maps.java:98516
59954
59954
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59955
59955
msgstr ""
59956
59956
 
59957
 
#: build/trans_maps.java:98412
 
59957
#: build/trans_maps.java:98558
59958
59958
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59959
59959
msgstr ""
59960
59960
 
59961
 
#: build/trans_maps.java:98447
 
59961
#: build/trans_maps.java:98593
59962
59962
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59963
59963
msgstr ""
59964
59964
 
59965
 
#: build/trans_maps.java:98482
 
59965
#: build/trans_maps.java:98628
59966
59966
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59967
59967
msgstr ""
59968
59968
 
59969
 
#: build/trans_maps.java:98517
 
59969
#: build/trans_maps.java:98663
59970
59970
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59971
59971
msgstr ""
59972
59972
 
59973
 
#: build/trans_maps.java:98552
 
59973
#: build/trans_maps.java:98698
59974
59974
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59975
59975
msgstr ""
59976
59976
 
59977
 
#: build/trans_maps.java:98582
 
59977
#: build/trans_maps.java:98728
59978
59978
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59979
59979
msgstr ""
59980
59980
 
59981
 
#: build/trans_maps.java:98612
 
59981
#: build/trans_maps.java:98758
59982
59982
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59983
59983
msgstr ""
59984
59984
 
59985
 
#: build/trans_maps.java:98688
 
59985
#: build/trans_maps.java:98834
59986
59986
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59987
59987
msgstr ""
59988
59988
 
59989
 
#: build/trans_maps.java:98764
 
59989
#: build/trans_maps.java:98910
59990
59990
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59991
59991
msgstr ""
59992
59992
 
59993
 
#: build/trans_maps.java:98798
 
59993
#: build/trans_maps.java:98944
59994
59994
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59995
59995
msgstr ""
59996
59996
 
59997
 
#: build/trans_maps.java:98832
 
59997
#: build/trans_maps.java:98978
59998
59998
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59999
59999
msgstr ""
60000
60000
 
60001
 
#: build/trans_maps.java:98863
 
60001
#: build/trans_maps.java:99009
60002
60002
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60003
60003
msgstr ""
60004
60004
 
60005
 
#: build/trans_maps.java:98894
 
60005
#: build/trans_maps.java:99040
60006
60006
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60007
60007
msgstr ""
60008
60008
 
60009
 
#: build/trans_maps.java:98929
 
60009
#: build/trans_maps.java:99075
60010
60010
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60011
60011
msgstr ""
60012
60012
 
60013
 
#: build/trans_maps.java:98964
 
60013
#: build/trans_maps.java:99110
60014
60014
msgid ""
60015
60015
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60016
60016
msgstr ""
60017
60017
 
60018
 
#: build/trans_maps.java:99015
 
60018
#: build/trans_maps.java:99161
60019
60019
msgid ""
60020
60020
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60021
60021
msgstr ""
60022
60022
 
60023
 
#: build/trans_maps.java:99066
 
60023
#: build/trans_maps.java:99212
60024
60024
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60025
60025
msgstr ""
60026
60026
 
60027
 
#: build/trans_maps.java:99110
 
60027
#: build/trans_maps.java:99256
60028
60028
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60029
60029
msgstr ""
60030
60030
 
60031
 
#: build/trans_maps.java:99154
 
60031
#: build/trans_maps.java:99300
60032
60032
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60033
60033
msgstr ""
60034
60034
 
60035
 
#: build/trans_maps.java:99201
 
60035
#: build/trans_maps.java:99347
60036
60036
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60037
60037
msgstr ""
60038
60038
 
60039
 
#: build/trans_maps.java:99248
 
60039
#: build/trans_maps.java:99394
60040
60040
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60041
60041
msgstr ""
60042
60042
 
60043
 
#: build/trans_maps.java:99300
 
60043
#: build/trans_maps.java:99446
60044
60044
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60045
60045
msgstr ""
60046
60046
 
60047
 
#: build/trans_maps.java:99352
 
60047
#: build/trans_maps.java:99498
60048
60048
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60049
60049
msgstr ""
60050
60050
 
60051
 
#: build/trans_maps.java:99395
 
60051
#: build/trans_maps.java:99541
60052
60052
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60053
60053
msgstr ""
60054
60054
 
60055
 
#: build/trans_maps.java:99438
 
60055
#: build/trans_maps.java:99584
60056
60056
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60057
60057
msgstr ""
60058
60058
 
60059
 
#: build/trans_maps.java:99487
 
60059
#: build/trans_maps.java:99633
60060
60060
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60061
60061
msgstr ""
60062
60062
 
60063
 
#: build/trans_maps.java:99536
 
60063
#: build/trans_maps.java:99682
60064
60064
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60065
60065
msgstr ""
60066
60066
 
60067
 
#: build/trans_maps.java:99612
 
60067
#: build/trans_maps.java:99758
60068
60068
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60069
60069
msgstr ""
60070
60070
 
60071
 
#: build/trans_maps.java:99688
 
60071
#: build/trans_maps.java:99834
60072
60072
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60073
60073
msgstr ""
60074
60074
 
60075
 
#: build/trans_maps.java:99742
 
60075
#: build/trans_maps.java:99888
60076
60076
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60077
60077
msgstr ""
60078
60078
 
60079
 
#: build/trans_maps.java:99796
 
60079
#: build/trans_maps.java:99942
60080
60080
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60081
60081
msgstr ""
60082
60082
 
60083
 
#: build/trans_maps.java:99840
 
60083
#: build/trans_maps.java:99986
60084
60084
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60085
60085
msgstr ""
60086
60086
 
60087
 
#: build/trans_maps.java:99884
 
60087
#: build/trans_maps.java:100030
60088
60088
msgid ""
60089
60089
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60090
60090
msgstr ""
60091
60091
 
60092
 
#: build/trans_maps.java:99924
 
60092
#: build/trans_maps.java:100070
60093
60093
msgid ""
60094
60094
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60095
60095
msgstr ""
60096
60096
 
60097
 
#: build/trans_maps.java:99964
 
60097
#: build/trans_maps.java:100110
60098
60098
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60099
60099
msgstr ""
60100
60100
 
60101
 
#: build/trans_maps.java:100016
 
60101
#: build/trans_maps.java:100162
60102
60102
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60103
60103
msgstr ""
60104
60104
 
60105
 
#: build/trans_maps.java:100068
 
60105
#: build/trans_maps.java:100214
60106
60106
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60107
60107
msgstr ""
60108
60108
 
60109
 
#: build/trans_maps.java:100130
 
60109
#: build/trans_maps.java:100276
60110
60110
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60111
60111
msgstr ""
60112
60112
 
60113
 
#: build/trans_maps.java:100192
 
60113
#: build/trans_maps.java:100338
60114
60114
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60115
60115
msgstr ""
60116
60116
 
60117
 
#: build/trans_maps.java:100241
 
60117
#: build/trans_maps.java:100387
60118
60118
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60119
60119
msgstr ""
60120
60120
 
60121
 
#: build/trans_maps.java:100290
 
60121
#: build/trans_maps.java:100436
60122
60122
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60123
60123
msgstr ""
60124
60124
 
60125
 
#: build/trans_maps.java:100347
 
60125
#: build/trans_maps.java:100493
60126
60126
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60127
60127
msgstr ""
60128
60128
 
60129
 
#: build/trans_maps.java:100404
 
60129
#: build/trans_maps.java:100550
60130
60130
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60131
60131
msgstr ""
60132
60132
 
60133
 
#: build/trans_maps.java:100441
 
60133
#: build/trans_maps.java:100587
60134
60134
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60135
60135
msgstr ""
60136
60136
 
60137
 
#: build/trans_maps.java:100478
 
60137
#: build/trans_maps.java:100624
60138
60138
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60139
60139
msgstr ""
60140
60140
 
60141
 
#: build/trans_maps.java:100525
 
60141
#: build/trans_maps.java:100671
60142
60142
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60143
60143
msgstr ""
60144
60144
 
60145
 
#: build/trans_maps.java:100572
 
60145
#: build/trans_maps.java:100718
60146
60146
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60147
60147
msgstr ""
60148
60148
 
60149
 
#: build/trans_maps.java:100615
 
60149
#: build/trans_maps.java:100761
60150
60150
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60151
60151
msgstr ""
60152
60152
 
60153
 
#: build/trans_maps.java:100658
 
60153
#: build/trans_maps.java:100804
60154
60154
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60155
60155
msgstr ""
60156
60156
 
60157
 
#: build/trans_maps.java:100707
 
60157
#: build/trans_maps.java:100853
60158
60158
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60159
60159
msgstr ""
60160
60160
 
60161
 
#: build/trans_maps.java:100756
 
60161
#: build/trans_maps.java:100902
60162
60162
msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
60163
60163
msgstr "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
60164
60164
 
60165
 
#: build/trans_maps.java:100759
 
60165
#: build/trans_maps.java:100905
60166
60166
msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
60167
60167
msgstr "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
60168
60168
 
60169
 
#: build/trans_maps.java:100897
 
60169
#: build/trans_maps.java:101043
60170
60170
msgid "OSMIE Townlands"
60171
60171
msgstr "OSMIE Townlands"
60172
60172
 
60173
 
#: build/trans_maps.java:100994
 
60173
#: build/trans_maps.java:101140
60174
60174
msgid "OSMIE EDs"
60175
60175
msgstr "OSMIE EDs"
60176
60176
 
60177
 
#: build/trans_maps.java:101091
 
60177
#: build/trans_maps.java:101237
60178
60178
msgid "OSMIE Civil Parishes"
60179
60179
msgstr "OSMIE Civil Parishes"
60180
60180
 
60181
 
#: build/trans_maps.java:101188
 
60181
#: build/trans_maps.java:101334
60182
60182
msgid "OSMIE Baronies"
60183
60183
msgstr "OSMIE Baronies"
60184
60184
 
60185
 
#: build/trans_maps.java:101285
 
60185
#: build/trans_maps.java:101431
60186
60186
msgid "OSMIE Local Election Areas"
60187
60187
msgstr "OSMIE Local Election Areas"
60188
60188
 
60189
 
#: build/trans_maps.java:101382
 
60189
#: build/trans_maps.java:101528
60190
60190
msgid "OSMIE Dail Election Areas"
60191
60191
msgstr "OSMIE Dail Election Areas"
60192
60192
 
60193
 
#: build/trans_maps.java:101479
 
60193
#: build/trans_maps.java:101625
60194
60194
msgid "Israel Hiking"
60195
60195
msgstr "Caminhadas em Israel"
60196
60196
 
60197
 
#: build/trans_maps.java:101482
 
60197
#: build/trans_maps.java:101628
60198
60198
msgid "Israel Hiking map"
60199
60199
msgstr "Mapa de caminhada de Israel"
60200
60200
 
60201
 
#: build/trans_maps.java:101538
 
60201
#: build/trans_maps.java:101684
60202
60202
msgid "Israel MTB"
60203
60203
msgstr "Israel MTB"
60204
60204
 
60205
 
#: build/trans_maps.java:101541
 
60205
#: build/trans_maps.java:101687
60206
60206
msgid "Israel MTB map"
60207
60207
msgstr "Mapa de MTB de Israel"
60208
60208
 
60209
 
#: build/trans_maps.java:101597
 
60209
#: build/trans_maps.java:101743
60210
60210
msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
60211
60211
msgstr "Lombardia - Itália (CTR)"
60212
60212
 
60213
 
#: build/trans_maps.java:101725
 
60213
#: build/trans_maps.java:101871
60214
60214
msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
60215
60215
msgstr "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
60216
60216
 
60217
 
#: build/trans_maps.java:101851
 
60217
#: build/trans_maps.java:101997
60218
60218
msgid "Sicily - Italy"
60219
60219
msgstr "Sicily - Itália"
60220
60220
 
60221
 
#: build/trans_maps.java:101882
 
60221
#: build/trans_maps.java:102028
60222
60222
msgid "PCN 2006 - Italy"
60223
60223
msgstr "PCN 2006 - Italy"
60224
60224
 
60225
 
#: build/trans_maps.java:102088
 
60225
#: build/trans_maps.java:102234
60226
60226
msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
60227
60227
msgstr "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
60228
60228
 
60229
 
#: build/trans_maps.java:102233
 
60229
#: build/trans_maps.java:102379
60230
60230
msgid "PCN 2012 - Italy"
60231
60231
msgstr "PCN 2012 - Itália"
60232
60232
 
60233
 
#: build/trans_maps.java:102439
 
60233
#: build/trans_maps.java:102585
60234
60234
msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (larger valleys)"
60235
60235
msgstr "Tirol do Sul Orthofoto 2011 (vales maiores)"
60236
60236
 
60237
 
#: build/trans_maps.java:102443
 
60237
#: build/trans_maps.java:102589
60238
60238
msgid ""
60239
60239
"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger "
60240
60240
"valleys only)"
60242
60242
"Ortofoto do Tirol do Sul de 2011 com resolução de até 20cm (somente vales "
60243
60243
"maiores)"
60244
60244
 
60245
 
#: build/trans_maps.java:102936
 
60245
#: build/trans_maps.java:103082
60246
60246
msgid "South Tyrol Orthofoto 2014"
60247
60247
msgstr "South Tyrol Orthofoto 2014"
60248
60248
 
60249
 
#: build/trans_maps.java:102939
 
60249
#: build/trans_maps.java:103085
60250
60250
msgid "Southern half of the territory."
60251
60251
msgstr "Metade sul do território."
60252
60252
 
60253
 
#: build/trans_maps.java:103433
 
60253
#: build/trans_maps.java:103579
60254
60254
msgid "South Tyrol Orthofoto 2015"
60255
60255
msgstr "Tirol do Sul Ortofoto 2015"
60256
60256
 
60257
 
#: build/trans_maps.java:103436
 
60257
#: build/trans_maps.java:103582
60258
60258
msgid "Northern half of the territory. August-October 2015. Resolution 20cm."
60259
60259
msgstr "Metade norte do território. Agosto-outubro de 2015. Resolução 20cm."
60260
60260
 
60261
 
#: build/trans_maps.java:103932
 
60261
#: build/trans_maps.java:104078
60262
60262
msgid "South Tyrol Orthofoto 2017"
60263
60263
msgstr "South Tyrol Orthofoto 2017"
60264
60264
 
60265
 
#: build/trans_maps.java:104170
 
60265
#: build/trans_maps.java:104316
60266
60266
msgid "South Tyrol Orthofoto 2020"
60267
60267
msgstr "Tirol do Sul Ortofoto 2020"
60268
60268
 
60269
 
#: build/trans_maps.java:104173 build/trans_maps.java:104670
 
60269
#: build/trans_maps.java:104319 build/trans_maps.java:104816
60270
60270
msgid "Full coverage of the territory. Resolution 20cm"
60271
60271
msgstr "Cobertura total do território. Resolução 20cm"
60272
60272
 
60273
 
#: build/trans_maps.java:104667
 
60273
#: build/trans_maps.java:104813
60274
60274
msgid "South Tyrol Orthofoto 2023"
60275
60275
msgstr ""
60276
60276
 
60277
 
#: build/trans_maps.java:105161
 
60277
#: build/trans_maps.java:105307
60278
60278
msgid "South Tyrol Basemap"
60279
60279
msgstr "Mapa base do Tirol do Sul"
60280
60280
 
60281
 
#: build/trans_maps.java:105164
 
60281
#: build/trans_maps.java:105310
60282
60282
msgid "Basemap with standard background"
60283
60283
msgstr "Mapa base com plano de fundo padrão"
60284
60284
 
60285
 
#: build/trans_maps.java:105659
 
60285
#: build/trans_maps.java:105805
60286
60286
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60287
60287
msgstr "Tirol do Sul DEM Hillshade 2013 (0,5 m, parcial)"
60288
60288
 
60289
 
#: build/trans_maps.java:106155
 
60289
#: build/trans_maps.java:106301
60290
60290
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60291
60291
msgstr "Tirol do Sul DEM Hillshade 2013 (2,5 m, cheio)"
60292
60292
 
60293
 
#: build/trans_maps.java:106651
 
60293
#: build/trans_maps.java:106797
60294
60294
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60295
60295
msgstr "Tirol do Sul DTM Hillshade 2013 (0,5 m, parcial)"
60296
60296
 
60297
 
#: build/trans_maps.java:107147
 
60297
#: build/trans_maps.java:107293
60298
60298
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60299
60299
msgstr "Tirol do Sul DTM Hillshade 2013 (2,5 m, cheio)"
60300
60300
 
60301
 
#: build/trans_maps.java:107643
 
60301
#: build/trans_maps.java:107789
60302
60302
msgid "South Tyrol Elevation Contour Lines"
60303
60303
msgstr "Linhas de contorno de elevação do Tirol do Sul"
60304
60304
 
60305
 
#: build/trans_maps.java:108139
 
60305
#: build/trans_maps.java:108285
60306
60306
msgid "Bologna ortofoto 2017"
60307
60307
msgstr "Ortofoto de Bolonha 2017"
60308
60308
 
60309
 
#: build/trans_maps.java:108215
 
60309
#: build/trans_maps.java:108361
60310
60310
msgid "Japan GSI Standard Map"
60311
60311
msgstr "Mapa Padrão GSI do Japão"
60312
60312
 
60313
 
#: build/trans_maps.java:108226
 
60313
#: build/trans_maps.java:108372
60314
60314
msgid "Japan GSI Standard Map. Widely covered."
60315
60315
msgstr "Mapa padrão GSI do Japão. Amplamente coberto."
60316
60316
 
60317
 
#: build/trans_maps.java:108257
 
60317
#: build/trans_maps.java:108403
60318
60318
msgid "Japan GSI ortho Imagery"
60319
60319
msgstr "Japão GSI orto imagery"
60320
60320
 
60321
 
#: build/trans_maps.java:108268
 
60321
#: build/trans_maps.java:108414
60322
60322
msgid "Japan GSI ortho Imagery. Usually better than bing, but a bit older."
60323
60323
msgstr ""
60324
60324
"Japan GSI orto Imagery. Normalmente melhor do que bing, mas um pouco mais "
60325
60325
"velho."
60326
60326
 
60327
 
#: build/trans_maps.java:110253
 
60327
#: build/trans_maps.java:110399
60328
60328
msgid "Japan GSI airphoto Imagery"
60329
60329
msgstr "Imagens de fotos aéreas da GSI do Japão"
60330
60330
 
60331
 
#: build/trans_maps.java:110265
 
60331
#: build/trans_maps.java:110411
60332
60332
msgid ""
60333
60333
"Japan GSI airphoto Imagery. Not fully orthorectified, but a bit newer and/or "
60334
60334
"differently covered than GSI ortho Imagery."
60337
60337
"pouco mais novo e / ou coberto de forma diferente do que as imagens "
60338
60338
"ortográficas GSI."
60339
60339
 
60340
 
#: build/trans_maps.java:110317
 
60340
#: build/trans_maps.java:110463
60341
60341
msgid "Japan GSI seamlessphoto Imagery"
60342
60342
msgstr "Japão GSI seamlessphoto imagens"
60343
60343
 
60344
 
#: build/trans_maps.java:110329
 
60344
#: build/trans_maps.java:110475
60345
60345
msgid ""
60346
60346
"Japan GSI seamlessphoto Imagery. The collection of latest imageries of GSI "
60347
60347
"ortho, airphoto, post disaster and others."
60349
60349
"Japão GSI seamlessphoto imagens. A coleção de imagens mais recentes do GSI "
60350
60350
"ortho, airphoto, post desastre e outros."
60351
60351
 
60352
 
#: build/trans_maps.java:110381
 
60352
#: build/trans_maps.java:110527
60353
60353
msgid "Susono city orthophoto"
60354
60354
msgstr "Ortofoto da cidade de Susono"
60355
60355
 
60356
 
#: build/trans_maps.java:110489
 
60356
#: build/trans_maps.java:110635
60357
60357
msgid "Kakegawa city orthophoto"
60358
60358
msgstr "Ortofoto da cidade de Kakegawa"
60359
60359
 
60360
 
#: build/trans_maps.java:110608
 
60360
#: build/trans_maps.java:110754
60361
60361
msgid "Omaezaki city orthophoto"
60362
60362
msgstr "Ortofoto da cidade de Omaezaki"
60363
60363
 
60364
 
#: build/trans_maps.java:110687
 
60364
#: build/trans_maps.java:110833
60365
60365
msgid "Atsugi city orthophoto"
60366
60366
msgstr "Ortofoto da cidade de Atsugi"
60367
60367
 
60368
 
#: build/trans_maps.java:110748
 
60368
#: build/trans_maps.java:110894
60369
60369
msgid "Itoigawa city orthophoto"
60370
60370
msgstr "Ortofoto da cidade de Itoigawa"
60371
60371
 
60372
 
#: build/trans_maps.java:110920
 
60372
#: build/trans_maps.java:111066
60373
60373
msgid "imagico.de: Aral Sea (low water level)"
60374
60374
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nível de água baixo)"
60375
60375
 
60376
 
#: build/trans_maps.java:110933
 
60376
#: build/trans_maps.java:111079
60377
60377
msgid "Water and wetland extents, dams etc. (true color)"
60378
60378
msgstr "Extensões de água e pântanos, represas etc. (true color)"
60379
60379
 
60380
 
#: build/trans_maps.java:110948
 
60380
#: build/trans_maps.java:111094
60381
60381
msgid "imagico.de: Aral Sea (high water level)"
60382
60382
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nível de água alto)"
60383
60383
 
60384
 
#: build/trans_maps.java:110961
 
60384
#: build/trans_maps.java:111107
60385
60385
msgid ""
60386
60386
"Water and wetland extents, dams etc. - some remaining winter ice in the "
60387
60387
"north (true color)"
60389
60389
"Extensões de água e pântanos, represas etc. - algum gelo de inverno "
60390
60390
"remanescente no norte (cor verdadeira)"
60391
60391
 
60392
 
#: build/trans_maps.java:110976
 
60392
#: build/trans_maps.java:111122
60393
60393
msgid "imagico.de: Northeast Caspian Sea 2018"
60394
60394
msgstr "imagico.de: Nordeste do Mar Cáspio 2018"
60395
60395
 
60396
 
#: build/trans_maps.java:110989
 
60396
#: build/trans_maps.java:111135
60397
60397
msgid ""
60398
60398
"Coastal contruction and Kashagan oil field in Kazakhstan in May 2018 (true "
60399
60399
"color)"
60401
60401
"Construção costeira e campo de petróleo Kashagan no Cazaquistão em maio de "
60402
60402
"2018 (true color)"
60403
60403
 
60404
 
#: build/trans_maps.java:111002
 
60404
#: build/trans_maps.java:111148
60405
60405
msgid "imagico.de: Mount Kenya 2016"
60406
60406
msgstr "imagico.de: Monte Quênia 2016"
60407
60407
 
60408
 
#: build/trans_maps.java:111006 build/trans_maps.java:119345
60409
 
#: build/trans_maps.java:150700 build/trans_maps.java:167311
 
60408
#: build/trans_maps.java:111152 build/trans_maps.java:119491
 
60409
#: build/trans_maps.java:150846 build/trans_maps.java:167457
60410
60410
msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)"
60411
60411
msgstr "Imagem atualizada para mapeamento glaciar (true color)"
60412
60412
 
60413
 
#: build/trans_maps.java:111027
 
60413
#: build/trans_maps.java:111173
60414
60414
msgid "Latvia - Soviet Army General Staff topographic maps"
60415
60415
msgstr "Letônia - Mapas topográficos do Estado-Maior do Exército Soviético"
60416
60416
 
60417
 
#: build/trans_maps.java:111046
 
60417
#: build/trans_maps.java:111192
60418
60418
msgid "Latvia - LVM GEO orthophoto"
60419
60419
msgstr "Letônia - LVM GEO ortofoto"
60420
60420
 
60421
 
#: build/trans_maps.java:111102
 
60421
#: build/trans_maps.java:111248
60422
60422
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle (1994-1999)"
60423
60423
msgstr "Letônia - Ortofoto 1º ciclo (1994-1999)"
60424
60424
 
60425
 
#: build/trans_maps.java:111159
 
60425
#: build/trans_maps.java:111305
60426
60426
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle B&W (1994-1999), 1:30000"
60427
60427
msgstr "Letônia - Ortofoto 1º ciclo P&B (1994-1999), 1: 30000"
60428
60428
 
60429
 
#: build/trans_maps.java:111172
 
60429
#: build/trans_maps.java:111318
60430
60430
msgid ""
60431
60431
"Made in 1994-1999 in cooperation with the Swedish company Swedesurvey Oy. In "
60432
60432
"1995, aerial photography of Daugavpils city and district was performed in "
60446
60446
"uma antena em preto e branco na escala 1: 30.000. Imagens de satélite da "
60447
60447
"fronteira oriental da Letônia foram adquiridas em 2000-2001 da ICONOSS."
60448
60448
 
60449
 
#: build/trans_maps.java:111215
 
60449
#: build/trans_maps.java:111361
60450
60450
msgid "Latvia - Orthophoto 2nd cycle (2003-2005)"
60451
60451
msgstr "Letônia - Ortofoto 2º ciclo (2003-2005)"
60452
60452
 
60453
 
#: build/trans_maps.java:111272
 
60453
#: build/trans_maps.java:111418
60454
60454
msgid "Latvia - Orthophoto (2010-2011), 1:5000"
60455
60455
msgstr "Letônia - Ortofoto (2010-2011), 1: 5000"
60456
60456
 
60457
 
#: build/trans_maps.java:111287
 
60457
#: build/trans_maps.java:111433
60458
60458
msgid ""
60459
60459
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60460
60460
"Latvia with a resolution of 0.5 meters, obtained from aerial photography "
60473
60473
"WMS é fornecido gratuitamente pela LVM (Latvian State Forestry, "
60474
60474
"https://lvmgeo.lv/en/data)."
60475
60475
 
60476
 
#: build/trans_maps.java:111330
 
60476
#: build/trans_maps.java:111476
60477
60477
msgid "Latvia - Orthophoto (2013-2015), 1:5000"
60478
60478
msgstr "Letônia - Ortofoto (2013-2015), 1: 5000"
60479
60479
 
60480
 
#: build/trans_maps.java:111345
 
60480
#: build/trans_maps.java:111491
60481
60481
msgid ""
60482
60482
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60483
60483
"Latvia with a resolution of 0.4 meters, obtained from aerial photography "
60496
60496
"WMS é fornecido gratuitamente pela LVM (Latvian State Forestry, "
60497
60497
"https://lvmgeo.lv/en/data)."
60498
60498
 
60499
 
#: build/trans_maps.java:111388
 
60499
#: build/trans_maps.java:111534
60500
60500
msgid "Latvia - Orthophoto (2016–2018), 1:5000"
60501
60501
msgstr "Letônia - Ortofoto (2016–2018), 1: 5000"
60502
60502
 
60503
 
#: build/trans_maps.java:111403
 
60503
#: build/trans_maps.java:111549
60504
60504
msgid ""
60505
60505
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60506
60506
"Latvia with a resolution of 0.25 meters, obtained from aerial photography "
60517
60517
"serviço WMS é fornecido gratuitamente pela LVM (Latvian State Forestry, "
60518
60518
"https://lvmgeo.lv/en/data)."
60519
60519
 
60520
 
#: build/trans_maps.java:111446
 
60520
#: build/trans_maps.java:111592
60521
60521
msgid "Latvia - LVM GEO digital terrain model"
60522
60522
msgstr "Letônia - modelo digital de terreno LVM GEO"
60523
60523
 
60524
 
#: build/trans_maps.java:111503
 
60524
#: build/trans_maps.java:111649
60525
60525
msgid "Latvia - LĢIA digital terrain model (2013–2019)"
60526
60526
msgstr "Letônia - modelo digital de terreno LĢIA (2013–2019)"
60527
60527
 
60528
 
#: build/trans_maps.java:111517
 
60528
#: build/trans_maps.java:111663
60529
60529
msgid ""
60530
60530
"The data were obtained by aerial laser scanning method. LIDAR point cloud "
60531
60531
"with resolution of 1 m has been used for the development of this service and "
60544
60544
"(Latvian State Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-terrain-"
60545
60545
"model)."
60546
60546
 
60547
 
#: build/trans_maps.java:111560
 
60547
#: build/trans_maps.java:111706
60548
60548
msgid "ORT10LT (Lithuania)"
60549
60549
msgstr "ORT10LT (Lituânia)"
60550
60550
 
60551
 
#: build/trans_maps.java:111679
 
60551
#: build/trans_maps.java:111825
60552
60552
msgid "geoportail.lu all layers"
60553
60553
msgstr "geoportail.lu todas as camadas"
60554
60554
 
60555
 
#: build/trans_maps.java:111926
 
60555
#: build/trans_maps.java:112072
60556
60556
msgid "geoportail.lu ortho latest"
60557
60557
msgstr "geoportail.lu ortho mais recente"
60558
60558
 
60559
 
#: build/trans_maps.java:112175
 
60559
#: build/trans_maps.java:112321
60560
60560
msgid "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"
60561
60561
msgstr "geoportail.lu ortho technology 2019 (10cm)"
60562
60562
 
60563
 
#: build/trans_maps.java:112424
 
60563
#: build/trans_maps.java:112570
60564
60564
msgid ""
60565
60565
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 with unclassified "
60566
60566
"points"
60568
60568
"openstreetmap.lu \"delícia do mapeador\" hillshade lidar 2019 com pontos não "
60569
60569
"classificados"
60570
60570
 
60571
 
#: build/trans_maps.java:112673
 
60571
#: build/trans_maps.java:112819
60572
60572
msgid "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
60573
60573
msgstr "openstreetmap.lu \"delícia do mapeador\" hillshade lidar 2019"
60574
60574
 
60575
 
#: build/trans_maps.java:112922
 
60575
#: build/trans_maps.java:113068
60576
60576
msgid "ANA Luxembourg DTM 2017 Multidirectional"
60577
60577
msgstr ""
60578
60578
 
60579
 
#: build/trans_maps.java:113034
 
60579
#: build/trans_maps.java:113180
60580
60580
msgid "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
60581
60581
msgstr "Lembrança de Stadtbredimus 2015 (5cm)"
60582
60582
 
60583
 
#: build/trans_maps.java:113090
 
60583
#: build/trans_maps.java:113236
60584
60584
msgid "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
60585
60585
msgstr "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
60586
60586
 
60587
 
#: build/trans_maps.java:113133
 
60587
#: build/trans_maps.java:113279
60588
60588
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"
60589
60589
msgstr "Mapa Digital INEGI do México (WMS)"
60590
60590
 
60591
 
#: build/trans_maps.java:113202
 
60591
#: build/trans_maps.java:113348
60592
60592
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS) v6"
60593
60593
msgstr "Mapa Digital INEGI do México (WMS) v6"
60594
60594
 
60595
 
#: build/trans_maps.java:113271
 
60595
#: build/trans_maps.java:113417
60596
60596
msgid "Moldova Ortophoto (2016)"
60597
60597
msgstr "Moldávia Ortofoto (2016)"
60598
60598
 
60599
 
#: build/trans_maps.java:113289
 
60599
#: build/trans_maps.java:113435
60600
60600
msgid ""
60601
60601
"2016 Ortophotos, Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, covers "
60602
60602
"practically the entire territory of the Republic of Moldova, except some "
60606
60606
"praticamente todo o território da República da Moldávia, exceto algumas "
60607
60607
"áreas da parte leste da Moldávia. [servidor Geoportal.md]"
60608
60608
 
60609
 
#: build/trans_maps.java:113723
 
60609
#: build/trans_maps.java:113869
60610
60610
msgid "Moldova Ortophoto, Center part (2020)"
60611
60611
msgstr "Moldova Ortophoto, parte central (2020)"
60612
60612
 
60613
 
#: build/trans_maps.java:113727
 
60613
#: build/trans_maps.java:113873
60614
60614
msgid ""
60615
60615
"2020 Ortophotos, Centre part of Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, "
60616
60616
"covers the center part of Moldova. [Moldova-map.md server]"
60618
60618
"2020 Ortophotos, parte central da Moldávia, escala 1:5000, 20cm, cores "
60619
60619
"verdadeiras, cobre a parte central da Moldávia. [servidor Moldova-map.md]"
60620
60620
 
60621
 
#: build/trans_maps.java:113933
 
60621
#: build/trans_maps.java:114079
60622
60622
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) latest"
60623
60623
msgstr "Imagens aéreas PDOK Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) mais recente"
60624
60624
 
60625
 
#: build/trans_maps.java:113937 build/trans_maps.java:114018
 
60625
#: build/trans_maps.java:114083 build/trans_maps.java:114164
60626
60626
msgid ""
60627
60627
"Nationwide data set 7,5cm resolution color aerial imagery of the most recent "
60628
60628
"year."
60630
60630
"Conjunto de dados de todo o país, imagens aéreas coloridas com resolução de "
60631
60631
"7,5 cm do ano mais recente."
60632
60632
 
60633
 
#: build/trans_maps.java:114014
 
60633
#: build/trans_maps.java:114160
60634
60634
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
60635
60635
msgstr "imagens aéreas PDOK Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
60636
60636
 
60637
 
#: build/trans_maps.java:114093
 
60637
#: build/trans_maps.java:114239
60638
60638
msgid "LINZ NZ Aerial Imagery"
60639
60639
msgstr "Imagens aéreas de LINZ NZ"
60640
60640
 
60641
 
#: build/trans_maps.java:114187
 
60641
#: build/trans_maps.java:114333
60642
60642
msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"
60643
60643
msgstr "Mapas sem grade LINZ NZ Topo50"
60644
60644
 
60645
 
#: build/trans_maps.java:114280
 
60645
#: build/trans_maps.java:114426
60646
60646
msgid "Environment Canterbury Imagery"
60647
60647
msgstr "Imagens ambientais de Canterbury"
60648
60648
 
60649
 
#: build/trans_maps.java:114408
 
60649
#: build/trans_maps.java:114554
60650
60650
msgid "Norway Orthophoto"
60651
60651
msgstr "Ortofoto da Noruega"
60652
60652
 
60653
 
#: build/trans_maps.java:114414
 
60653
#: build/trans_maps.java:114560
60654
60654
msgid ""
60655
60655
"Norwegian orthophotos (max zoom 21), courtesy of Geovekst and Norkart."
60656
60656
msgstr ""
60657
60657
"Ortofotos norueguesas (zoom máximo 21), cortesia de Geovekst e Norkart."
60658
60658
 
60659
 
#: build/trans_maps.java:114577
 
60659
#: build/trans_maps.java:114723
60660
60660
msgid "Norway Orthophoto (more recent, less zoom)"
60661
60661
msgstr "Ortofoto da Noruega (mais recente, menos zoom)"
60662
60662
 
60663
 
#: build/trans_maps.java:114583
 
60663
#: build/trans_maps.java:114729
60664
60664
msgid ""
60665
60665
"Most recent Norwegian orthophotos (max zoom 19), courtesy of Geovekst and "
60666
60666
"Kartverket."
60668
60668
"As ortofotos norueguesas mais recentes (zoom máximo 19), cortesia de "
60669
60669
"Geovekst e Kartverket."
60670
60670
 
60671
 
#: build/trans_maps.java:114746
 
60671
#: build/trans_maps.java:114892
60672
60672
msgid "Norway Orthophoto (historic)"
60673
60673
msgstr "Ortofoto da Noruega (histórico)"
60674
60674
 
60675
 
#: build/trans_maps.java:114753
 
60675
#: build/trans_maps.java:114899
60676
60676
msgid ""
60677
60677
"Historic Norwegian orthophotos and maps, courtesy of Geovekst and Norkart."
60678
60678
msgstr ""
60679
60679
"Ortofotos e mapas históricos da Noruega, cortesia de Geovekst e Norkart."
60680
60680
 
60681
 
#: build/trans_maps.java:114918
 
60681
#: build/trans_maps.java:115064
60682
60682
msgid "Kartverket Sentinel 2 (options)"
60683
60683
msgstr "Kartverket Sentinel 2 (opções)"
60684
60684
 
60685
 
#: build/trans_maps.java:114924
 
60685
#: build/trans_maps.java:115070
60686
60686
msgid ""
60687
60687
"Copernicus Sentinel-2 satellite images for Norway, processed by Kartverket"
60688
60688
msgstr ""
60689
60689
"Imagens de satélite Copernicus Sentinel-2 para a Noruega, processadas por "
60690
60690
"Kartverket"
60691
60691
 
60692
 
#: build/trans_maps.java:115088
 
60692
#: build/trans_maps.java:115234
60693
60693
msgid "Kartverket topo"
60694
60694
msgstr ""
60695
60695
 
60696
 
#: build/trans_maps.java:115094
 
60696
#: build/trans_maps.java:115240
60697
60697
msgid "Topographic map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
60698
60698
msgstr ""
60699
60699
 
60700
 
#: build/trans_maps.java:115259
 
60700
#: build/trans_maps.java:115405
60701
60701
msgid "Kartverket topo raster"
60702
60702
msgstr ""
60703
60703
 
60704
 
#: build/trans_maps.java:115265
 
60704
#: build/trans_maps.java:115411
60705
60705
msgid ""
60706
60706
"Topographic raster map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
60707
60707
msgstr ""
60708
60708
 
60709
 
#: build/trans_maps.java:115430
 
60709
#: build/trans_maps.java:115576
60710
60710
msgid "Kartverket topo greyscale"
60711
60711
msgstr ""
60712
60712
 
60713
 
#: build/trans_maps.java:115436
 
60713
#: build/trans_maps.java:115582
60714
60714
msgid ""
60715
60715
"Topographic grayscale map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom "
60716
60716
"15."
60717
60717
msgstr ""
60718
60718
 
60719
 
#: build/trans_maps.java:115601
 
60719
#: build/trans_maps.java:115747
60720
60720
msgid "Kartverket Hillshade overlay"
60721
60721
msgstr "Sobreposição de Kartverket Hillshade"
60722
60722
 
60723
 
#: build/trans_maps.java:115607
 
60723
#: build/trans_maps.java:115753
60724
60724
msgid "Hillshade for Norway"
60725
60725
msgstr "Hillshade para a Noruega"
60726
60726
 
60727
 
#: build/trans_maps.java:115705
 
60727
#: build/trans_maps.java:115851
60728
60728
msgid "Kartverket Contour Lines overlay"
60729
60729
msgstr "Sobreposição de linhas de contorno de Kartverket"
60730
60730
 
60731
 
#: build/trans_maps.java:115711
 
60731
#: build/trans_maps.java:115857
60732
60732
msgid "Contours for Norway"
60733
60733
msgstr "Contours for Norway"
60734
60734
 
60735
 
#: build/trans_maps.java:115832
 
60735
#: build/trans_maps.java:115978
60736
60736
msgid "Kartverket Nautical Charts"
60737
60737
msgstr "Cartas Náuticas Kartverket"
60738
60738
 
60739
 
#: build/trans_maps.java:115838
 
60739
#: build/trans_maps.java:115984
60740
60740
msgid ""
60741
60741
"Norwegian nautical charts (includes Spitsbergen/Svalbard and Antarctica). "
60742
60742
"Raster representation of paper charts. Updated biweekly."
60744
60744
"Cartas náuticas norueguesas (inclui Spitsbergen / Svalbard e Antarctica). "
60745
60745
"Representação raster de cartas em papel. Atualizado quinzenalmente."
60746
60746
 
60747
 
#: build/trans_maps.java:115893
 
60747
#: build/trans_maps.java:116039
60748
60748
msgid "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"
60749
60749
msgstr "Opções de limites marítimos do Kartverket Norway (sobreposição)"
60750
60750
 
60751
 
#: build/trans_maps.java:115899
 
60751
#: build/trans_maps.java:116045
60752
60752
msgid ""
60753
60753
"Norway''s maritime boundaries for EEZ, continental shelf, territorial sea, "
60754
60754
"baseline etc."
60756
60756
"As fronteiras marítimas da Noruega para a ZEE, plataforma continental, mar "
60757
60757
"territorial, linha de base etc."
60758
60758
 
60759
 
#: build/trans_maps.java:115933
 
60759
#: build/trans_maps.java:116079
60760
60760
msgid "Kartverket Marine Infrastructure options (overlay)"
60761
60761
msgstr "Opções de infraestrutura marítima Kartverket (sobreposição)"
60762
60762
 
60763
 
#: build/trans_maps.java:115939
 
60763
#: build/trans_maps.java:116085
60764
60764
msgid ""
60765
60765
"Marine cables, pipes, bridges, aquaculture farms, wrecks etc. in Norway."
60766
60766
msgstr ""
60767
60767
"Cabos marítimos, tubos, pontes, fazendas de aquicultura, naufrágios etc. na "
60768
60768
"Noruega."
60769
60769
 
60770
 
#: build/trans_maps.java:115979
 
60770
#: build/trans_maps.java:116125
60771
60771
msgid "Kartverket Road Network overlay"
60772
60772
msgstr "Sobreposição da rede Kartverket Road"
60773
60773
 
60774
 
#: build/trans_maps.java:115985
 
60774
#: build/trans_maps.java:116131
60775
60775
msgid ""
60776
60776
"Norwegian road network from the National Road database (NVDB), also used in "
60777
60777
"Vbase and Elveg. Colours represent national, county, municipal, private and "
60781
60781
"também usado em Vbase e Elveg. As cores representam estradas nacionais, "
60782
60782
"municipais, municipais, privadas e florestais + caminhos / ciclovias."
60783
60783
 
60784
 
#: build/trans_maps.java:116202
 
60784
#: build/trans_maps.java:116348
60785
60785
msgid "Kartverket Trails overlay"
60786
60786
msgstr "Sobreposição de trilhas de Kartverket"
60787
60787
 
60788
 
#: build/trans_maps.java:116208
 
60788
#: build/trans_maps.java:116354
60789
60789
msgid ""
60790
60790
"Trails from the Norwegian database of `Tur og Friluftsruter´. Selectable "
60791
60791
"categories for foot, bike and ski trails."
60793
60793
"Trilhas do banco de dados norueguês de `Tur og Friluftsruter´. Categorias "
60794
60794
"selecionáveis ​​para trilhas a pé, de bicicleta e de esqui."
60795
60795
 
60796
 
#: build/trans_maps.java:116373
 
60796
#: build/trans_maps.java:116519
60797
60797
msgid "Kartverket Place Names overlay"
60798
60798
msgstr "Sobreposição de nomes de lugares Kartverket"
60799
60799
 
60800
 
#: build/trans_maps.java:116379
 
60800
#: build/trans_maps.java:116525
60801
60801
msgid ""
60802
60802
"Official Norwegian place names from the SSR database. Selectable categories."
60803
60803
msgstr ""
60804
60804
"Nomes oficiais noruegueses do banco de dados SSR. Categorias selecionáveis."
60805
60805
 
60806
 
#: build/trans_maps.java:116421
 
60806
#: build/trans_maps.java:116567
60807
60807
msgid "Kartverket DTM Digital Terrain Model"
60808
60808
msgstr "Modelo Digital de Terreno Kartverket DTM"
60809
60809
 
60810
 
#: build/trans_maps.java:116427
 
60810
#: build/trans_maps.java:116573
60811
60811
msgid ""
60812
60812
"Shaded relief representation of the Norwegian digital terrain model (DTM), "
60813
60813
"i.e. earth surface without trees, buildings and other objects."
60815
60815
"Representação em relevo sombreado do modelo digital de terreno norueguês "
60816
60816
"(DTM), ou seja, superfície da terra sem árvores, edifícios e outros objetos."
60817
60817
 
60818
 
#: build/trans_maps.java:116629
 
60818
#: build/trans_maps.java:116775
60819
60819
msgid "Kartverket DOM Digital Surface Model"
60820
60820
msgstr "Modelo de superfície digital Kartverket DOM"
60821
60821
 
60822
 
#: build/trans_maps.java:116635
 
60822
#: build/trans_maps.java:116781
60823
60823
msgid ""
60824
60824
"Shaded relief representation of the Norwegian digital surface model (DOM), "
60825
60825
"i.e. earth surface including trees, buildings and other objects on top of it."
60828
60828
"(DOM), ou seja, superfície terrestre incluindo árvores, edifícios e outros "
60829
60829
"objetos em cima dela."
60830
60830
 
60831
 
#: build/trans_maps.java:116837
 
60831
#: build/trans_maps.java:116983
60832
60832
msgid "Kartverket Historic maps"
60833
60833
msgstr "Mapas históricos de Kartverket"
60834
60834
 
60835
 
#: build/trans_maps.java:116843
 
60835
#: build/trans_maps.java:116989
60836
60836
msgid "Historic maps - for the time being `Amtskartserien´ 1826-1917."
60837
60837
msgstr "Mapas históricos - por enquanto `Amtskartserien´ 1826-1917."
60838
60838
 
60839
 
#: build/trans_maps.java:116909
 
60839
#: build/trans_maps.java:117055
60840
60840
msgid "Kartverket Economic Maps (historic)"
60841
60841
msgstr "Mapas econômicos de Kartverket (histórico)"
60842
60842
 
60843
 
#: build/trans_maps.java:116915
 
60843
#: build/trans_maps.java:117061
60844
60844
msgid ""
60845
60845
"1st edition of historic Economic maps for Norway 1960-90s (`Økonomisk "
60846
60846
"kartverk´). Available from zoom 16. Please correct local imagery offset."
60849
60849
"kartverk´). Disponível a partir do zoom 16. Corrija o deslocamento da imagem "
60850
60850
"local."
60851
60851
 
60852
 
#: build/trans_maps.java:117005
 
60852
#: build/trans_maps.java:117151
60853
60853
msgid "Kartverket Administrative Boundaries overlay"
60854
60854
msgstr "Sobreposição de limites administrativos de Kartverket"
60855
60855
 
60856
 
#: build/trans_maps.java:117011
 
60856
#: build/trans_maps.java:117157
60857
60857
msgid ""
60858
60858
"Official administrative boundaries at the national, county and municipality "
60859
60859
"levels"
60860
60860
msgstr ""
60861
60861
"Limites administrativos oficiais a nível nacional, distrital e municipal"
60862
60862
 
60863
 
#: build/trans_maps.java:117081
 
60863
#: build/trans_maps.java:117227
60864
60864
msgid "Kartverket Historic Administrative Boundaries options (overlay)"
60865
60865
msgstr ""
60866
60866
 
60867
 
#: build/trans_maps.java:117087
 
60867
#: build/trans_maps.java:117233
60868
60868
msgid ""
60869
60869
"Official historic administrative boundaries at the county and municipality "
60870
60870
"levels."
60871
60871
msgstr ""
60872
60872
 
60873
 
#: build/trans_maps.java:117127
 
60873
#: build/trans_maps.java:117273
60874
60874
msgid "Kartverket Cadastral overlay"
60875
60875
msgstr "Sobreposição Cadastral Kartverket"
60876
60876
 
60877
 
#: build/trans_maps.java:117133
 
60877
#: build/trans_maps.java:117279
60878
60878
msgid ""
60879
60879
"Real estate boundaries from the official land register (`matrikkelen´). "
60880
60880
"Monthly update."
60882
60882
"Limites imobiliários do registro oficial de imóveis (`matrikkelen´). "
60883
60883
"Atualização mensal."
60884
60884
 
60885
 
#: build/trans_maps.java:117228
 
60885
#: build/trans_maps.java:117374
60886
60886
msgid "Kartverket Address overlay"
60887
60887
msgstr "Sobreposição de endereço Kartverket"
60888
60888
 
60889
 
#: build/trans_maps.java:117234
 
60889
#: build/trans_maps.java:117380
60890
60890
msgid "Street address from the official land register (`matrikkelen´)."
60891
60891
msgstr "Endereço da rua no registro oficial de imóveis (`matrikkelen´)."
60892
60892
 
60893
 
#: build/trans_maps.java:117291
 
60893
#: build/trans_maps.java:117437
60894
60894
msgid "Kartverket Aviation Obstructions overlay"
60895
60895
msgstr "Sobreposição de obstruções da aviação Kartverket"
60896
60896
 
60897
 
#: build/trans_maps.java:117297
 
60897
#: build/trans_maps.java:117443
60898
60898
msgid ""
60899
60899
"Vertical obstructions to aircrafts, above 15m in rural areas and 30m in "
60900
60900
"urban areas (e.g. masts, towers, high buildings, power lines)"
60902
60902
"Obstruções verticais para aeronaves, acima de 15m em áreas rurais e 30m em "
60903
60903
"áreas urbanas (ex: mastros, torres, edifícios altos, linhas de energia)"
60904
60904
 
60905
 
#: build/trans_maps.java:117389
 
60905
#: build/trans_maps.java:117535
60906
60906
msgid "Kartverket Accessibility overlay"
60907
60907
msgstr "Sobreposição de acessibilidade de Kartverket"
60908
60908
 
60909
 
#: build/trans_maps.java:117395
 
60909
#: build/trans_maps.java:117541
60910
60910
msgid ""
60911
60911
"Accessibility for the visually impaired, wheelchairs and electrical "
60912
60912
"wheelchairs."
60914
60914
"Acessibilidade para deficientes visuais, cadeiras de rodas e cadeiras de "
60915
60915
"rodas elétricas."
60916
60916
 
60917
 
#: build/trans_maps.java:117459
 
60917
#: build/trans_maps.java:117605
60918
60918
msgid "Kartverket Buildings overlay"
60919
60919
msgstr "Sobreposição de edifícios Kartverket"
60920
60920
 
60921
 
#: build/trans_maps.java:117465
 
60921
#: build/trans_maps.java:117611
60922
60922
msgid "INSPIRE buildings for Norway."
60923
60923
msgstr "Edifícios INSPIRE para a Noruega."
60924
60924
 
60925
 
#: build/trans_maps.java:117523
 
60925
#: build/trans_maps.java:117669
60926
60926
msgid "Kartverket Zoning Plans overlay"
60927
60927
msgstr "Sobreposição de planos de zoneamento Kartverket"
60928
60928
 
60929
 
#: build/trans_maps.java:117529
 
60929
#: build/trans_maps.java:117675
60930
60930
msgid ""
60931
60931
"Municipality zoning plans: 1) underground, 2) on ground, 3) over ground, 4) "
60932
60932
"seabed, 5) in water."
60934
60934
"Planos de zoneamento do município: 1) subterrâneo, 2) no solo, 3) no solo, "
60935
60935
"4) no fundo do mar, 5) na água."
60936
60936
 
60937
 
#: build/trans_maps.java:117593
 
60937
#: build/trans_maps.java:117739
60938
60938
msgid "NVE Electricity Network overlay"
60939
60939
msgstr "Sobreposição de rede elétrica NVE"
60940
60940
 
60941
 
#: build/trans_maps.java:117599
 
60941
#: build/trans_maps.java:117745
60942
60942
msgid ""
60943
60943
"Power lines (high voltage network) including transformers, submarine cables "
60944
60944
"and pylons. Local distribution network is not included."
60946
60946
"Linhas de energia (rede de alta tensão) incluindo transformadores, cabos "
60947
60947
"submarinos e postes. A rede de distribuição local não está incluída."
60948
60948
 
60949
 
#: build/trans_maps.java:117657
 
60949
#: build/trans_maps.java:117803
60950
60950
msgid "NVE Hydropower Plants overlay"
60951
60951
msgstr "Sobreposição de usinas hidrelétricas NVE"
60952
60952
 
60953
 
#: build/trans_maps.java:117663
 
60953
#: build/trans_maps.java:117809
60954
60954
msgid ""
60955
60955
"Hydropower plants including waterways (tunnel, canal, pipeline) and dams"
60956
60956
msgstr ""
60957
60957
"Usinas hidrelétricas, incluindo hidrovias (túnel, canal, gasoduto) e "
60958
60958
"barragens"
60959
60959
 
60960
 
#: build/trans_maps.java:117721
 
60960
#: build/trans_maps.java:117867
60961
60961
msgid "NVE Wind Power Plants overlay"
60962
60962
msgstr "Sobreposição de usinas eólicas NVE"
60963
60963
 
60964
 
#: build/trans_maps.java:117727
 
60964
#: build/trans_maps.java:117873
60965
60965
msgid ""
60966
60966
"Wind power turbines, farms and concession areas (blue: planned, light green: "
60967
60967
"construction, dark green: built)."
60969
60969
"Turbinas eólicas, fazendas e áreas de concessão (azul: planejado, verde "
60970
60970
"claro: construção, verde escuro: construído)."
60971
60971
 
60972
 
#: build/trans_maps.java:117785
 
60972
#: build/trans_maps.java:117931
60973
60973
msgid "NVE Avalanche Danger Areas overlay"
60974
60974
msgstr "Sobreposição de áreas de perigo de avalanche de NVE"
60975
60975
 
60976
 
#: build/trans_maps.java:117791
 
60976
#: build/trans_maps.java:117937
60977
60977
msgid ""
60978
60978
"Potential snowslide areas, computed from theoretical height model. Valid for "
60979
60979
"drops higher than 20-50 meters. Dark red=trigger area."
60982
60982
"teórico de altura. Válido para quedas superiores a 20-50 metros. Vermelho "
60983
60983
"escuro = área de gatilho."
60984
60984
 
60985
 
#: build/trans_maps.java:117849
 
60985
#: build/trans_maps.java:117995
60986
60986
msgid "NOD Offshore Installations overlay"
60987
60987
msgstr ""
60988
60988
 
60989
 
#: build/trans_maps.java:117855
 
60989
#: build/trans_maps.java:118001
60990
60990
msgid ""
60991
60991
"Production platforms and oil/natural gas fields on the Norwegian continental "
60992
60992
"shelf"
60994
60994
"Plataformas de produção e campos de petróleo / gás natural na plataforma "
60995
60995
"continental norueguesa"
60996
60996
 
60997
 
#: build/trans_maps.java:117903
 
60997
#: build/trans_maps.java:118049
60998
60998
msgid "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"
60999
60999
msgstr "Sobreposição Fiskeridirektoratet Aquaculture"
61000
61000
 
61001
 
#: build/trans_maps.java:117909
 
61001
#: build/trans_maps.java:118055
61002
61002
msgid ""
61003
61003
"Aquaculture/marine farms (licensed sites, may not yet have any installations)"
61004
61004
msgstr ""
61005
61005
"Aquicultura / fazendas marinhas (locais licenciados, ainda não podem ter "
61006
61006
"nenhuma instalação)"
61007
61007
 
61008
 
#: build/trans_maps.java:117969
 
61008
#: build/trans_maps.java:118115
61009
61009
msgid "Kystverket Navigational Aid overlay"
61010
61010
msgstr "Sobreposição do Kystverket Navigational Aid"
61011
61011
 
61012
 
#: build/trans_maps.java:117975
 
61012
#: build/trans_maps.java:118121
61013
61013
msgid ""
61014
61014
"Beacons, buoys, lights and fairways maintained by the Norwegian Coastal "
61015
61015
"Administration"
61017
61017
"Faróis, bóias, luzes e fairways mantidos pela Administração Costeira "
61018
61018
"norueguesa"
61019
61019
 
61020
 
#: build/trans_maps.java:118022
 
61020
#: build/trans_maps.java:118168
61021
61021
msgid "Miljødirektoratet Protected Areas overlay"
61022
61022
msgstr "Sobreposição de áreas protegidas de Miljødirektoratet"
61023
61023
 
61024
 
#: build/trans_maps.java:118028
 
61024
#: build/trans_maps.java:118174
61025
61025
msgid ""
61026
61026
"Norwegian national parks, nature reserves and other protected areas and "
61027
61027
"objects from Naturbase, including Svalbard/Spitsbergen"
61029
61029
"Parques nacionais noruegueses, reservas naturais e outras áreas protegidas e "
61030
61030
"objetos de Naturbase, incluindo Svalbard / Spitsbergen"
61031
61031
 
61032
 
#: build/trans_maps.java:118107
 
61032
#: build/trans_maps.java:118253
61033
61033
msgid "Miljødirektoratet Public Recreation Areas overlay"
61034
61034
msgstr "Sobreposição de áreas recreativas públicas de Miljødirektoratet"
61035
61035
 
61036
 
#: build/trans_maps.java:118113
 
61036
#: build/trans_maps.java:118259
61037
61037
msgid "Public recreation areas with State ownership (\"friluftsområder\")."
61038
61038
msgstr ""
61039
61039
"Áreas de recreação públicas com propriedade do Estado (\"friluftsområder\")."
61040
61040
 
61041
 
#: build/trans_maps.java:118170
 
61041
#: build/trans_maps.java:118316
61042
61042
msgid "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"
61043
61043
msgstr "Sobreposição de áreas urbanas e de férias de Miljødirektoratet"
61044
61044
 
61045
 
#: build/trans_maps.java:118176
 
61045
#: build/trans_maps.java:118322
61046
61046
msgid "Urban settlements and vacation home areas."
61047
61047
msgstr "Assentamentos urbanos e áreas de casas de férias."
61048
61048
 
61049
 
#: build/trans_maps.java:118234
 
61049
#: build/trans_maps.java:118380
61050
61050
msgid "Miljødirektoratet Snowmobile overlay"
61051
61051
msgstr ""
61052
61052
 
61053
 
#: build/trans_maps.java:118240
 
61053
#: build/trans_maps.java:118386
61054
61054
msgid "Permitted snowmobile/scooter tracks."
61055
61055
msgstr ""
61056
61056
 
61057
 
#: build/trans_maps.java:118298
 
61057
#: build/trans_maps.java:118444
61058
61058
msgid "Miljødirektoratet Fjords overlay"
61059
61059
msgstr ""
61060
61060
 
61061
 
#: build/trans_maps.java:118304
 
61061
#: build/trans_maps.java:118450
61062
61062
msgid "Outer thresholds/inlets of fjords."
61063
61063
msgstr ""
61064
61064
 
61065
 
#: build/trans_maps.java:118361
 
61065
#: build/trans_maps.java:118507
61066
61066
msgid "Riksantikvaren Heritage Sites overlay"
61067
61067
msgstr "Sobreposição de locais históricos de Riksantikvaren"
61068
61068
 
61069
 
#: build/trans_maps.java:118368
 
61069
#: build/trans_maps.java:118514
61070
61070
msgid ""
61071
61071
"Archeological and architectural monuments/sites and cultural environments "
61072
61072
"protected by law (''enkeltminner'') from the Norwegian Directorate for "
61076
61076
"protegidos por lei ('' enkeltminner '') do Diretório Norueguês de Patrimônio "
61077
61077
"Cultural"
61078
61078
 
61079
 
#: build/trans_maps.java:118485
 
61079
#: build/trans_maps.java:118631
61080
61080
msgid "DMF Mines overlay"
61081
61081
msgstr "Sobreposição de Minas DMF"
61082
61082
 
61083
 
#: build/trans_maps.java:118491
 
61083
#: build/trans_maps.java:118637
61084
61084
msgid "Caution areas for mines from the Norwegian Directorate of Mining"
61085
61085
msgstr "Áreas de cuidado para minas do Diretório de Mineração da Noruega"
61086
61086
 
61087
 
#: build/trans_maps.java:118533
 
61087
#: build/trans_maps.java:118679
61088
61088
msgid "SSB Urban Areas overlay"
61089
61089
msgstr "Sobreposição de áreas urbanas SSB"
61090
61090
 
61091
 
#: build/trans_maps.java:118539
 
61091
#: build/trans_maps.java:118685
61092
61092
msgid ""
61093
61093
"Human settlements of at least 200 people with less than 200 meters between "
61094
61094
"households"
61096
61096
"Assentamentos humanos de pelo menos 200 pessoas com menos de 200 metros "
61097
61097
"entre as famílias"
61098
61098
 
61099
 
#: build/trans_maps.java:118598
 
61099
#: build/trans_maps.java:118744
61100
61100
msgid "SSB City Centres overlay"
61101
61101
msgstr "Sobreposição de centros urbanos SSB"
61102
61102
 
61103
 
#: build/trans_maps.java:118604
 
61103
#: build/trans_maps.java:118750
61104
61104
msgid "Downtown areas with significant commercial and service activities."
61105
61105
msgstr "Áreas centrais com significativa atividade comercial e de serviços."
61106
61106
 
61107
 
#: build/trans_maps.java:118662
 
61107
#: build/trans_maps.java:118808
61108
61108
msgid "Oslo Urban Environment options (layer)"
61109
61109
msgstr "Opções de ambiente urbano de Oslo (camada)"
61110
61110
 
61111
 
#: build/trans_maps.java:118668
 
61111
#: build/trans_maps.java:118814
61112
61112
msgid ""
61113
61113
"Environment data from the Municipality of Oslo, Agency for Urban Environment."
61114
61114
msgstr ""
61115
61115
"Dados ambientais do Município de Oslo, Agência para o Meio Ambiente Urbano."
61116
61116
 
61117
 
#: build/trans_maps.java:118694
 
61117
#: build/trans_maps.java:118840
61118
61118
msgid "MTBmap.no"
61119
61119
msgstr "MTBmap.no"
61120
61120
 
61121
 
#: build/trans_maps.java:118699
 
61121
#: build/trans_maps.java:118845
61122
61122
msgid ""
61123
61123
"Norwegian mountain biking map from OSM (max zoom 14-16, varies per region)"
61124
61124
msgstr ""
61125
61125
"Mapa norueguês de mountain bike do OSM (zoom máximo de 14-16, varia por "
61126
61126
"região)"
61127
61127
 
61128
 
#: build/trans_maps.java:118740
 
61128
#: build/trans_maps.java:118886
61129
61129
msgid "NPI Svalbard Orthophoto"
61130
61130
msgstr "NPI Svalbard Orthophoto"
61131
61131
 
61132
 
#: build/trans_maps.java:118746
 
61132
#: build/trans_maps.java:118892
61133
61133
msgid ""
61134
61134
"Orthophoto for Svalbard/Spitsbergen from the Norwegian Polar Institute"
61135
61135
msgstr "Ortofoto para Svalbard / Spitsbergen do Instituto Polar Norueguês"
61136
61136
 
61137
 
#: build/trans_maps.java:118816
 
61137
#: build/trans_maps.java:118962
61138
61138
msgid "NPI Svalbard topo"
61139
61139
msgstr "NPI Svalbard topo"
61140
61140
 
61141
 
#: build/trans_maps.java:118818
 
61141
#: build/trans_maps.java:118964
61142
61142
msgid "Topographic map for Svalbard from the Norwegian Polar Institute"
61143
61143
msgstr "Mapa topográfico de Svalbard do Instituto Polar Norueguês"
61144
61144
 
61145
 
#: build/trans_maps.java:118848
 
61145
#: build/trans_maps.java:118994
61146
61146
msgid "NPI Svalbard detailed topo"
61147
61147
msgstr "NPI Svalbard detalhado topo"
61148
61148
 
61149
 
#: build/trans_maps.java:118850
 
61149
#: build/trans_maps.java:118996
61150
61150
msgid ""
61151
61151
"Detailed topographic map for Longyearbyen, Barentsburg and Ny-Ålesund from "
61152
61152
"the Norwegian Polar Institute"
61154
61154
"Mapa topográfico detalhado para Longyearbyen, Barentsburg e Ny-Ålesund do "
61155
61155
"Instituto Polar Norueguês"
61156
61156
 
61157
 
#: build/trans_maps.java:118898
 
61157
#: build/trans_maps.java:119044
61158
61158
msgid "NPI Svalbard satellite"
61159
61159
msgstr "Satélite NPI Svalbard"
61160
61160
 
61161
 
#: build/trans_maps.java:118900
 
61161
#: build/trans_maps.java:119046
61162
61162
msgid ""
61163
61163
"Satellite imagery for Svalbard from the Norwegian Polar Institute/USGS "
61164
61164
"Landsat"
61165
61165
msgstr ""
61166
61166
"Imagens de satélite de Svalbard do Instituto Polar Norueguês / USGS Landsat"
61167
61167
 
61168
 
#: build/trans_maps.java:118976
 
61168
#: build/trans_maps.java:119122
61169
61169
msgid "imagico.de: Svalbard mosaic"
61170
61170
msgstr "imagico.de: Mosaico de Svalbard"
61171
61171
 
61172
 
#: build/trans_maps.java:118982
 
61172
#: build/trans_maps.java:119128
61173
61173
msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)"
61174
61174
msgstr "Mosaico Sentinel-2 de Svalbard (true color)"
61175
61175
 
61176
 
#: build/trans_maps.java:119020
 
61176
#: build/trans_maps.java:119166
61177
61177
msgid "NPI Jan Mayen topo"
61178
61178
msgstr "NPI Jan Mayen topo"
61179
61179
 
61180
 
#: build/trans_maps.java:119022
 
61180
#: build/trans_maps.java:119168
61181
61181
msgid "Topographic map for Jan Mayen from the Norwegian Polar Institute"
61182
61182
msgstr "Mapa topográfico de Jan Mayen do Instituto Polar Norueguês"
61183
61183
 
61184
 
#: build/trans_maps.java:119051
 
61184
#: build/trans_maps.java:119197
61185
61185
msgid "imagico.de: Western Karakoram"
61186
61186
msgstr "imagico.de: Western Karakoram"
61187
61187
 
61188
 
#: build/trans_maps.java:119055
 
61188
#: build/trans_maps.java:119201
61189
61189
msgid ""
61190
61190
"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier "
61191
61191
"mapping (true color)"
61193
61193
"Representa aproximadamente a cobertura mínima de neve, então pode ser bem "
61194
61194
"usado para mapeamento de geleira (true color)"
61195
61195
 
61196
 
#: build/trans_maps.java:119076
 
61196
#: build/trans_maps.java:119222
61197
61197
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
61198
61198
msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
61199
61199
 
61200
 
#: build/trans_maps.java:119157
 
61200
#: build/trans_maps.java:119303
61201
61201
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
61202
61202
msgstr "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
61203
61203
 
61204
 
#: build/trans_maps.java:119238
 
61204
#: build/trans_maps.java:119384
61205
61205
msgid "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"
61206
61206
msgstr "imagico.de: Canal do Panamá - lado do Pacífico"
61207
61207
 
61208
 
#: build/trans_maps.java:119242
 
61208
#: build/trans_maps.java:119388
61209
61209
msgid ""
61210
61210
"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check "
61211
61211
"image alignment (true color)"
61213
61213
"Novos bloqueios com menos nuvens do que na imagem Sentinel-2 - certifique-se "
61214
61214
"de verificar o alinhamento da imagem (true color)"
61215
61215
 
61216
 
#: build/trans_maps.java:119265
 
61216
#: build/trans_maps.java:119411
61217
61217
msgid "imagico.de: Panama Canal"
61218
61218
msgstr "imagico.de: Canal do Panamá"
61219
61219
 
61220
 
#: build/trans_maps.java:119269
 
61220
#: build/trans_maps.java:119415
61221
61221
msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)"
61222
61222
msgstr ""
61223
61223
"Imagens das novas fechaduras (mas parcialmente nubladas) (true color)"
61224
61224
 
61225
 
#: build/trans_maps.java:119290
 
61225
#: build/trans_maps.java:119436
61226
61226
msgid "imagico.de: Vanatinai"
61227
61227
msgstr "imagico.de: Vanatinai"
61228
61228
 
61229
 
#: build/trans_maps.java:119294
 
61229
#: build/trans_maps.java:119440
61230
61230
msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)"
61231
61231
msgstr ""
61232
61232
"Litoral grosso devido à cobertura de nuvens no Bing / Mapbox (true color)"
61233
61233
 
61234
 
#: build/trans_maps.java:119316
 
61234
#: build/trans_maps.java:119462
61235
61235
msgid "imagico.de: New Ireland"
61236
61236
msgstr "imagico.de: Nova Irlanda"
61237
61237
 
61238
 
#: build/trans_maps.java:119320
 
61238
#: build/trans_maps.java:119466
61239
61239
msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)"
61240
61240
msgstr ""
61241
61241
"Muitas ilhas ausentes no OSM (a maioria mapeada entretanto) (true color)"
61242
61242
 
61243
 
#: build/trans_maps.java:119341
 
61243
#: build/trans_maps.java:119487
61244
61244
msgid "imagico.de: Coropuna"
61245
61245
msgstr "imagico.de: Coropuna"
61246
61246
 
61247
 
#: build/trans_maps.java:119368
 
61247
#: build/trans_maps.java:119514
61248
61248
msgid "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"
61249
61249
msgstr "imagico.de: Montanhas Willkanuta e calota polar Quelccaya"
61250
61250
 
61251
 
#: build/trans_maps.java:119372
 
61251
#: build/trans_maps.java:119518
61252
61252
msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)"
61253
61253
msgstr "Imagens ruins e desatualizadas em outras fontes (true color)"
61254
61254
 
61255
 
#: build/trans_maps.java:119393
 
61255
#: build/trans_maps.java:119539
61256
61256
msgid "Lupang Arenda, Taytay Drone Imagery"
61257
61257
msgstr "Lupang Arenda, imagens de drones de Taytay"
61258
61258
 
61259
 
#: build/trans_maps.java:119429
 
61259
#: build/trans_maps.java:119575
61260
61260
msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"
61261
61261
msgstr "Pangasinán / Bulacan (Filipinas HiRes)"
61262
61262
 
61263
 
#: build/trans_maps.java:119461
 
61263
#: build/trans_maps.java:119607
61264
61264
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61265
61265
msgstr "Geoportal 2: ortofotomapa (imagem aérea) WMTS"
61266
61266
 
61267
 
#: build/trans_maps.java:119589
 
61267
#: build/trans_maps.java:119735
61268
61268
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMS"
61269
61269
msgstr "Geoportal 2: ortofotomapa (imagem aérea) WMS"
61270
61270
 
61271
 
#: build/trans_maps.java:119733
 
61271
#: build/trans_maps.java:119879
61272
61272
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image)"
61273
61273
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa de alta resolução (imagem aérea)"
61274
61274
 
61275
 
#: build/trans_maps.java:119750 build/trans_maps.java:119874
 
61275
#: build/trans_maps.java:119896 build/trans_maps.java:120020
61276
61276
msgid "The aerial image is not available for the whole country."
61277
61277
msgstr "A imagem aérea não está disponível para todo o país."
61278
61278
 
61279
 
#: build/trans_maps.java:119857
 
61279
#: build/trans_maps.java:120003
61280
61280
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61281
61281
msgstr "Geoportal 2: ortofotomapa de alta resolução (imagem aérea) WMTS"
61282
61282
 
61283
 
#: build/trans_maps.java:119981
 
61283
#: build/trans_maps.java:120127
61284
61284
msgid "Geoportal 2: Time Orthophotomap (aerial image) WMS"
61285
61285
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa de Tempo (imagem aérea) WMS"
61286
61286
 
61287
 
#: build/trans_maps.java:120110
 
61287
#: build/trans_maps.java:120256
61288
61288
msgid "Geoportal 2: True Orthophotomap (aerial image) WMS"
61289
61289
msgstr "Geoportal 2: True Ortofotomapa (imagem aérea) WMS"
61290
61290
 
61291
 
#: build/trans_maps.java:120164
 
61291
#: build/trans_maps.java:120310
61292
61292
msgid "Geoportal 2: Ewidencja budynków WMS"
61293
61293
msgstr "Geoportal 2: Ewidencja budynków WMS"
61294
61294
 
61295
 
#: build/trans_maps.java:120291
 
61295
#: build/trans_maps.java:120437
61296
61296
msgid "Geoportal 2: Granice działek"
61297
61297
msgstr "Geoportal 2: ortofotomapa de alta resolução (imagem aérea)"
61298
61298
 
61299
 
#: build/trans_maps.java:120418
 
61299
#: build/trans_maps.java:120564
61300
61300
msgid "Geoportal 2: Punkty adresowe"
61301
61301
msgstr "Geoportal 2: Punkty adresowe"
61302
61302
 
61303
 
#: build/trans_maps.java:120545
 
61303
#: build/trans_maps.java:120691
61304
61304
msgid "Geoportal 2: Nazwy ulic"
61305
61305
msgstr "Geoportal 2: Nazwy ulic"
61306
61306
 
61307
 
#: build/trans_maps.java:120672
 
61307
#: build/trans_maps.java:120818
61308
61308
msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
61309
61309
msgstr "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
61310
61310
 
61311
 
#: build/trans_maps.java:120798
 
61311
#: build/trans_maps.java:120944
61312
61312
msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade"
61313
61313
msgstr "Geoportal 2: ISOK hillshade"
61314
61314
 
61315
 
#: build/trans_maps.java:120918
 
61315
#: build/trans_maps.java:121064
61316
61316
msgid "Forest database BDoL (overlay)"
61317
61317
msgstr "Banco de dados de floresta BDoL (sobreposição)"
61318
61318
 
61319
 
#: build/trans_maps.java:121044
 
61319
#: build/trans_maps.java:121190
61320
61320
msgid "Będzin: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61321
61321
msgstr "Będzin: Ortofotomapa 2013 (imagem aérea)"
61322
61322
 
61323
 
#: build/trans_maps.java:121046 build/trans_maps.java:121114
61324
 
#: build/trans_maps.java:121180
 
61323
#: build/trans_maps.java:121192 build/trans_maps.java:121260
 
61324
#: build/trans_maps.java:121326
61325
61325
msgid "Imagery only accessible from a Polish IP address."
61326
61326
msgstr "Imagens obtidas apenas a partir de um endereço IP polonês."
61327
61327
 
61328
 
#: build/trans_maps.java:121112
 
61328
#: build/trans_maps.java:121258
61329
61329
msgid "Będzin: Buildings"
61330
61330
msgstr "Będzin: Edifícios"
61331
61331
 
61332
 
#: build/trans_maps.java:121178
 
61332
#: build/trans_maps.java:121324
61333
61333
msgid "Będzin: Addresses"
61334
61334
msgstr "Będzin: Endereços"
61335
61335
 
61336
 
#: build/trans_maps.java:121244
 
61336
#: build/trans_maps.java:121390
61337
61337
msgid "Bytom: Orthophotomap 2012 (aerial image)"
61338
61338
msgstr "Bytom: Ortofotomapa 2012 (imagem aérea)"
61339
61339
 
61340
 
#: build/trans_maps.java:121283
 
61340
#: build/trans_maps.java:121429
61341
61341
msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)"
61342
61342
msgstr "Bytom: Fotoplan 2014 (imagem aérea)"
61343
61343
 
61344
 
#: build/trans_maps.java:121322
 
61344
#: build/trans_maps.java:121468
61345
61345
msgid "Bytom: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61346
61346
msgstr "Bytom: Ortofotomapa 2016 (imagem aérea)"
61347
61347
 
61348
 
#: build/trans_maps.java:121361
 
61348
#: build/trans_maps.java:121507
61349
61349
msgid "Bytom: Buildings"
61350
61350
msgstr "Bytom: Edifícios"
61351
61351
 
61352
 
#: build/trans_maps.java:121398
 
61352
#: build/trans_maps.java:121544
61353
61353
msgid "Częstochowa: Buildings"
61354
61354
msgstr "Częstochowa: Edifícios"
61355
61355
 
61356
 
#: build/trans_maps.java:121525
 
61356
#: build/trans_maps.java:121671
61357
61357
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61358
61358
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (imagem aérea)"
61359
61359
 
61360
 
#: build/trans_maps.java:121635
 
61360
#: build/trans_maps.java:121781
61361
61361
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61362
61362
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (imagem aérea)"
61363
61363
 
61364
 
#: build/trans_maps.java:121745
 
61364
#: build/trans_maps.java:121891
61365
61365
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61366
61366
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (imagem aérea)"
61367
61367
 
61368
 
#: build/trans_maps.java:121855
 
61368
#: build/trans_maps.java:122001
61369
61369
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61370
61370
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (imagem aérea)"
61371
61371
 
61372
 
#: build/trans_maps.java:121965
 
61372
#: build/trans_maps.java:122111
61373
61373
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61374
61374
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (imagem aérea)"
61375
61375
 
61376
 
#: build/trans_maps.java:122075
 
61376
#: build/trans_maps.java:122221
61377
61377
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61378
61378
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (imagem aérea)"
61379
61379
 
61380
 
#: build/trans_maps.java:122185
 
61380
#: build/trans_maps.java:122331
61381
61381
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61382
61382
msgstr "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (imagem aérea)"
61383
61383
 
61384
 
#: build/trans_maps.java:122295
 
61384
#: build/trans_maps.java:122441
61385
61385
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61386
61386
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2013 (imagem aérea)"
61387
61387
 
61388
 
#: build/trans_maps.java:122356
 
61388
#: build/trans_maps.java:122502
61389
61389
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61390
61390
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2017 (imagem aérea)"
61391
61391
 
61392
 
#: build/trans_maps.java:122416
 
61392
#: build/trans_maps.java:122562
61393
61393
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61394
61394
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2018 (imagem aérea)"
61395
61395
 
61396
 
#: build/trans_maps.java:122476
 
61396
#: build/trans_maps.java:122622
61397
61397
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2020 (aerial image)"
61398
61398
msgstr "Gliwice: Orthophotomap 2020 (imagem aérea)"
61399
61399
 
61400
 
#: build/trans_maps.java:122536
 
61400
#: build/trans_maps.java:122682
61401
61401
msgid "Gliwice: Buildings"
61402
61402
msgstr "Gliwice: edifícios"
61403
61403
 
61404
 
#: build/trans_maps.java:122611
 
61404
#: build/trans_maps.java:122757
61405
61405
msgid "Łódź: Buildings"
61406
61406
msgstr "Łódź: Edifícios"
61407
61407
 
61408
 
#: build/trans_maps.java:122673
 
61408
#: build/trans_maps.java:122819
61409
61409
msgid "Łódź: Orthophotomap 2019 (aerial image)"
61410
61410
msgstr "Łódź: Orthophotomap 2019 (imagem aérea)"
61411
61411
 
61412
 
#: build/trans_maps.java:122738
 
61412
#: build/trans_maps.java:122884
61413
61413
msgid "Powiat dębicki: Buildings"
61414
61414
msgstr "Powiat dębicki: edifícios"
61415
61415
 
61416
 
#: build/trans_maps.java:122779
 
61416
#: build/trans_maps.java:122925
61417
61417
msgid "Powiat łańcucki: Buildings"
61418
61418
msgstr "Powiat łańcucki: edifícios"
61419
61419
 
61420
 
#: build/trans_maps.java:122827
 
61420
#: build/trans_maps.java:122973
61421
61421
msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Buildings"
61422
61422
msgstr "Powiat ropczycko-sędziszowski: edifícios"
61423
61423
 
61424
 
#: build/trans_maps.java:122868
 
61424
#: build/trans_maps.java:123014
61425
61425
msgid "Powiat rzeszowski: Buildings"
61426
61426
msgstr "Powiat rzeszowski: edifícios"
61427
61427
 
61428
 
#: build/trans_maps.java:122914
 
61428
#: build/trans_maps.java:123060
61429
61429
msgid "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (aerial image)"
61430
61430
msgstr "Powiat rzeszowski: ortofotomapa (imagem aérea)"
61431
61431
 
61432
 
#: build/trans_maps.java:122960
 
61432
#: build/trans_maps.java:123106
61433
61433
msgid "Powiat stalowowolski: Buildings"
61434
61434
msgstr "Powiat stalowolski: edifícios"
61435
61435
 
61436
 
#: build/trans_maps.java:123003
 
61436
#: build/trans_maps.java:123149
61437
61437
msgid "Poznań: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61438
61438
msgstr "Poznań: Orthophotomap 2014 (imagem aérea)"
61439
61439
 
61440
 
#: build/trans_maps.java:123053
 
61440
#: build/trans_maps.java:123199
61441
61441
msgid "Poznań: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61442
61442
msgstr "Poznań: Orthophotomap 2016 (imagem aérea)"
61443
61443
 
61444
 
#: build/trans_maps.java:123102
 
61444
#: build/trans_maps.java:123248
61445
61445
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image)"
61446
61446
msgstr "Poznań: Último Ortofotomapa (imagem aérea)"
61447
61447
 
61448
 
#: build/trans_maps.java:123156
 
61448
#: build/trans_maps.java:123302
61449
61449
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61450
61450
msgstr "Localização: Último Ortofotomapa (imagem aérea) WMTS"
61451
61451
 
61452
 
#: build/trans_maps.java:123208
 
61452
#: build/trans_maps.java:123354
61453
61453
msgid "Przemyśl: Buildings"
61454
61454
msgstr "Przemyśl: edifícios"
61455
61455
 
61456
 
#: build/trans_maps.java:123257
 
61456
#: build/trans_maps.java:123403
61457
61457
msgid "Przemyśl: Ortophotomap (aerial image)"
61458
61458
msgstr "Przemyśl: Ortophotomapa (imagem aérea)"
61459
61459
 
61460
 
#: build/trans_maps.java:123306
 
61460
#: build/trans_maps.java:123452
61461
61461
msgid "Ruda Śląska: Orthophotomap (aerial image)"
61462
61462
msgstr "Ruda Śląska: ortofotomapa (imagem aérea)"
61463
61463
 
61464
 
#: build/trans_maps.java:123374
 
61464
#: build/trans_maps.java:123520
61465
61465
msgid "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (aerial image)"
61466
61466
msgstr "Siemianowice Śląskie: Ortofotomapa (imagem aérea)"
61467
61467
 
61468
 
#: build/trans_maps.java:123415
 
61468
#: build/trans_maps.java:123561
61469
61469
msgid "Siemianowice Śląskie: Buildings"
61470
61470
msgstr "Siemianowice Śląskie: edifícios"
61471
61471
 
61472
 
#: build/trans_maps.java:123456
 
61472
#: build/trans_maps.java:123602
61473
61473
msgid "Zabrze: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61474
61474
msgstr "Zabrze: Orthophotomap 2011 (imagem aérea)"
61475
61475
 
61476
 
#: build/trans_maps.java:123545
 
61476
#: build/trans_maps.java:123691
61477
61477
msgid "Warszawa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61478
61478
msgstr "Warszawa: Orthophotomap 2021 (imagem aérea)"
61479
61479
 
61480
 
#: build/trans_maps.java:123589
 
61480
#: build/trans_maps.java:123735
61481
61481
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61482
61482
msgstr "Wrocław: Orthophotomap 2015 (imagem aérea)"
61483
61483
 
61484
 
#: build/trans_maps.java:123707
 
61484
#: build/trans_maps.java:123853
61485
61485
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61486
61486
msgstr "Wrocław: Orthophotomap 2018 (imagem aérea)"
61487
61487
 
61488
 
#: build/trans_maps.java:123827
 
61488
#: build/trans_maps.java:123973
61489
61489
msgid ""
61490
61490
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"
61491
61491
msgstr ""
61492
61492
 
61493
 
#: build/trans_maps.java:124046
 
61493
#: build/trans_maps.java:124192
61494
61494
msgid ""
61495
61495
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal IRG - 25cm - 2021 "
61496
61496
"(DGT)"
61497
61497
msgstr ""
61498
61498
"Ortofotos da porção norte de Portugal Continental IRG - 25cm - 2021 (DGT)"
61499
61499
 
61500
 
#: build/trans_maps.java:124268
 
61500
#: build/trans_maps.java:124414
61501
61501
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"
61502
61502
msgstr "Ortofotos de Portugal Continental - 25cm - 2018 (DGT)"
61503
61503
 
61504
 
#: build/trans_maps.java:124351
 
61504
#: build/trans_maps.java:124497
61505
61505
msgid "OrtoSat of mainland Portugal - 30 cm - 2023 (DGT)"
61506
61506
msgstr ""
61507
61507
 
61508
 
#: build/trans_maps.java:124434
 
61508
#: build/trans_maps.java:124580
61509
61509
msgid ""
61510
61510
"Orthophotos of the coastal areas of mainland Portugal - 10cm - 2014-2015 "
61511
61511
"(DGT)"
61513
61513
"Ortofotos das zonas costeiras de Portugal Continental - 10cm - 2014-2015 "
61514
61514
"(DGT)"
61515
61515
 
61516
 
#: build/trans_maps.java:124541
 
61516
#: build/trans_maps.java:124687
61517
61517
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
61518
61518
msgstr "Ortofotos de Portugal Continental - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
61519
61519
 
61520
 
#: build/trans_maps.java:124625
 
61520
#: build/trans_maps.java:124771
61521
61521
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"
61522
61522
msgstr ""
61523
61523
 
61524
 
#: build/trans_maps.java:124706
 
61524
#: build/trans_maps.java:124852
61525
61525
msgid ""
61526
61526
"Elevation hillshade of the coastal areas of mainland Portugal - 2m - 2014-"
61527
61527
"2015 (DGT)"
61529
61529
"Elevação da sombra das zonas costeiras de Portugal Continental - 2m - 2014-"
61530
61530
"2015 (DGT)"
61531
61531
 
61532
 
#: build/trans_maps.java:124813
 
61532
#: build/trans_maps.java:124959
61533
61533
msgid ""
61534
61534
"Official Administrative Charter of Portugal - CAOP 2022 (Mainland - "
61535
61535
"Boundaries)"
61536
61536
msgstr ""
61537
61537
 
61538
 
#: build/trans_maps.java:124894
 
61538
#: build/trans_maps.java:125040
61539
61539
msgid ""
61540
61540
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2018 (DGT)"
61541
61541
msgstr ""
61542
61542
"Carta de Uso do Solo e Ocupação do Solo de Portugal Continental - 2018 (DGT)"
61543
61543
 
61544
 
#: build/trans_maps.java:124975
 
61544
#: build/trans_maps.java:125121
61545
61545
msgid ""
61546
61546
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"
61547
61547
msgstr ""
61548
61548
"Carta de Uso do Solo e Ocupação do Solo de Portugal Continental - 2015 (DGT)"
61549
61549
 
61550
 
#: build/trans_maps.java:125054
 
61550
#: build/trans_maps.java:125200
61551
61551
msgid ""
61552
61552
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2010 (DGT)"
61553
61553
msgstr ""
61554
61554
"Carta de Uso do Solo e Ocupação do Solo de Portugal Continental - 2010 (DGT)"
61555
61555
 
61556
 
#: build/trans_maps.java:125133
 
61556
#: build/trans_maps.java:125279
61557
61557
msgid "Portugal Topographic Map (valentim.org)"
61558
61558
msgstr "Mapa Topográfico de Portugal (valentim.org)"
61559
61559
 
61560
 
#: build/trans_maps.java:125340
 
61560
#: build/trans_maps.java:125486
61561
61561
msgid "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"
61562
61562
msgstr "Instituto de Conservação da Natureza e Florestas - GIS"
61563
61563
 
61564
 
#: build/trans_maps.java:125420
 
61564
#: build/trans_maps.java:125566
61565
61565
msgid "ScanEx IRS"
61566
61566
msgstr "ScanEx IRS"
61567
61567
 
61568
 
#: build/trans_maps.java:125457
 
61568
#: build/trans_maps.java:125603
61569
61569
msgid "imagico.de: Kerch Strait"
61570
61570
msgstr "imagico.de: Estreito de Kerch"
61571
61571
 
61572
 
#: build/trans_maps.java:125461
 
61572
#: build/trans_maps.java:125607
61573
61573
msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)"
61574
61574
msgstr "Estado da construção da ponte em agosto de 2016 (true color)"
61575
61575
 
61576
 
#: build/trans_maps.java:125482
 
61576
#: build/trans_maps.java:125628
61577
61577
msgid "imagico.de: Kerch Strait 2018"
61578
61578
msgstr "imagico.de: Estreito de Kerch 2018"
61579
61579
 
61580
 
#: build/trans_maps.java:125495
 
61580
#: build/trans_maps.java:125641
61581
61581
msgid "Bridge and surrounding after completion in April 2018 (true color)"
61582
61582
msgstr "Ponte e arredores após a conclusão em abril de 2018 (true color)"
61583
61583
 
61584
 
#: build/trans_maps.java:125507
 
61584
#: build/trans_maps.java:125653
61585
61585
msgid "imagico.de: Pechora Sea Coast"
61586
61586
msgstr "imagico.de: Pechora Sea Coast"
61587
61587
 
61588
 
#: build/trans_maps.java:125512
 
61588
#: build/trans_maps.java:125658
61589
61589
msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)"
61590
61590
msgstr ""
61591
61591
"Imagem do Sentinel-2 da costa do Mar de Pechora no outono de 2016 (true "
61592
61592
"color)"
61593
61593
 
61594
 
#: build/trans_maps.java:125537
 
61594
#: build/trans_maps.java:125683
61595
61595
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2016"
61596
61596
msgstr "imagico.de: Ilha Ushakov agosto 2016"
61597
61597
 
61598
 
#: build/trans_maps.java:125541
 
61598
#: build/trans_maps.java:125687
61599
61599
msgid ""
61600
61600
"Late summer imagery with few clouds (superseeded by newer image) (true color)"
61601
61601
msgstr ""
61602
61602
"Imagens do final do verão com poucas nuvens (sobrepostas pela imagem mais "
61603
61603
"recente) (true color)"
61604
61604
 
61605
 
#: build/trans_maps.java:125562
 
61605
#: build/trans_maps.java:125708
61606
61606
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2020"
61607
61607
msgstr "imagico.de: Ilha Ushakov agosto de 2020"
61608
61608
 
61609
 
#: build/trans_maps.java:125575
 
61609
#: build/trans_maps.java:125721
61610
61610
msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)"
61611
61611
msgstr "Imagens atualizadas do final do verão com poucas nuvens (true color)"
61612
61612
 
61613
 
#: build/trans_maps.java:125587
 
61613
#: build/trans_maps.java:125733
61614
61614
msgid "imagico.de: Northern Dvina delta at low tide"
61615
61615
msgstr "imagico.de: Delta do Norte de Dvina na maré baixa"
61616
61616
 
61617
 
#: build/trans_maps.java:125600
 
61617
#: build/trans_maps.java:125746
61618
61618
msgid "Beaches, tidal flats and other costal forms (true color)"
61619
61619
msgstr "Praias, planícies de maré e outras formas costeiras (true color)"
61620
61620
 
61621
 
#: build/trans_maps.java:125614
 
61621
#: build/trans_maps.java:125760
61622
61622
msgid "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"
61623
61623
msgstr "imagico.de: Montanhas do norte e polares dos Urais, agosto de 2016"
61624
61624
 
61625
 
#: build/trans_maps.java:125618
 
61625
#: build/trans_maps.java:125764
61626
61626
msgid ""
61627
61627
"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible "
61628
61628
"snow is glaciers (true color)"
61630
61630
"Imagens atualizadas do final do verão com poucas nuvens - atenção: nem toda "
61631
61631
"neve visível é geleira (cor verdadeira)"
61632
61632
 
61633
 
#: build/trans_maps.java:125641
 
61633
#: build/trans_maps.java:125787
61634
61634
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
61635
61635
msgstr "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
61636
61636
 
61637
 
#: build/trans_maps.java:125645
 
61637
#: build/trans_maps.java:125791
61638
61638
msgid ""
61639
61639
"Recent image showing newest features (superseeded by newer image) (true "
61640
61640
"color)"
61642
61642
"Imagem recente mostrando os recursos mais recentes (substituída por uma "
61643
61643
"imagem mais recente) (true color)"
61644
61644
 
61645
 
#: build/trans_maps.java:125666
 
61645
#: build/trans_maps.java:125812
61646
61646
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
61647
61647
msgstr "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
61648
61648
 
61649
 
#: build/trans_maps.java:125679
 
61649
#: build/trans_maps.java:125825
61650
61650
msgid "September 2020 image with autumn colors (true color)"
61651
61651
msgstr "Imagem de setembro de 2020 com cores de outono (true color)"
61652
61652
 
61653
 
#: build/trans_maps.java:125691
 
61653
#: build/trans_maps.java:125837
61654
61654
msgid "Singapore Landlot"
61655
61655
msgstr "Singapore Landlot"
61656
61656
 
61657
 
#: build/trans_maps.java:125728
 
61657
#: build/trans_maps.java:125874
61658
61658
msgid "Singapore OneMap"
61659
61659
msgstr "Singapura OneMap"
61660
61660
 
61661
 
#: build/trans_maps.java:125765
 
61661
#: build/trans_maps.java:125911
61662
61662
msgid "OneMap (XYZ)"
61663
61663
msgstr "OneMap (XYZ)"
61664
61664
 
61665
 
#: build/trans_maps.java:125784
 
61665
#: build/trans_maps.java:125930
61666
61666
msgid "OneMap (WMTS)"
61667
61667
msgstr "OneMap (WMTS)"
61668
61668
 
61669
 
#: build/trans_maps.java:125803
 
61669
#: build/trans_maps.java:125949
61670
61670
msgid "Freemap.sk Car"
61671
61671
msgstr "Freemap.sk Car"
61672
61672
 
61673
 
#: build/trans_maps.java:125825
 
61673
#: build/trans_maps.java:125971
61674
61674
msgid "Freemap.sk Hiking"
61675
61675
msgstr "Freemap.sk Hiking"
61676
61676
 
61677
 
#: build/trans_maps.java:125847
 
61677
#: build/trans_maps.java:125993
61678
61678
msgid "Freemap.sk Bicycle"
61679
61679
msgstr "Bicicleta Freemap.sk"
61680
61680
 
61681
 
#: build/trans_maps.java:125869
 
61681
#: build/trans_maps.java:126015
61682
61682
msgid "Freemap.sk Ski"
61683
61683
msgstr "Freemap.sk Ski"
61684
61684
 
61685
 
#: build/trans_maps.java:125891
 
61685
#: build/trans_maps.java:126037
61686
61686
msgid "Slovakia Historic Maps"
61687
61687
msgstr "Slovakia Historic Maps"
61688
61688
 
61689
 
#: build/trans_maps.java:125903
 
61689
#: build/trans_maps.java:126049
61690
61690
msgid "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
61691
61691
msgstr ""
61692
61692
 
61693
 
#: build/trans_maps.java:125966
 
61693
#: build/trans_maps.java:126112
61694
61694
msgid "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
61695
61695
msgstr ""
61696
61696
 
61697
 
#: build/trans_maps.java:126029
 
61697
#: build/trans_maps.java:126175
61698
61698
msgid "ZBGIS"
61699
61699
msgstr "ZBGIS"
61700
61700
 
61701
 
#: build/trans_maps.java:126090
 
61701
#: build/trans_maps.java:126236
61702
61702
msgid "Kataster"
61703
61703
msgstr "Kataster"
61704
61704
 
61705
 
#: build/trans_maps.java:126151
 
61705
#: build/trans_maps.java:126297
61706
61706
msgid "DTM 5.0 gray terrain shading"
61707
61707
msgstr ""
61708
61708
 
61709
 
#: build/trans_maps.java:126215
 
61709
#: build/trans_maps.java:126361
61710
61710
msgid "DTM 5.0 light terrain shading"
61711
61711
msgstr ""
61712
61712
 
61713
 
#: build/trans_maps.java:126279
 
61713
#: build/trans_maps.java:126425
61714
61714
msgid "DSM 1.0 gray surface shading"
61715
61715
msgstr ""
61716
61716
 
61717
 
#: build/trans_maps.java:126343
 
61717
#: build/trans_maps.java:126489
61718
61718
msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
61719
61719
msgstr "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
61720
61720
 
61721
 
#: build/trans_maps.java:126541
 
61721
#: build/trans_maps.java:126687
61722
61722
msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
61723
61723
msgstr "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
61724
61724
 
61725
 
#: build/trans_maps.java:126739
 
61725
#: build/trans_maps.java:126885
61726
61726
msgid "GURS: Building outlines"
61727
61727
msgstr "GURS: contornos de construção"
61728
61728
 
61729
 
#: build/trans_maps.java:126938
 
61729
#: build/trans_maps.java:127084
61730
61730
msgid "GURS: Road lines"
61731
61731
msgstr "GURS: Linhas rodoviárias"
61732
61732
 
61733
 
#: build/trans_maps.java:127137
 
61733
#: build/trans_maps.java:127283
61734
61734
msgid "GURS: DOF050 Orthophoto, DTK5... (WMTS)"
61735
61735
msgstr "GURS: DOF050 Ortofoto, DTK5... (WMTS)"
61736
61736
 
61737
 
#: build/trans_maps.java:127335
 
61737
#: build/trans_maps.java:127481
61738
61738
msgid "GURS: Slovenia orthophoto 25cm (DOF025)"
61739
61739
msgstr "GURS: ortofoto da Eslovênia 25 cm (DOF025)"
61740
61740
 
61741
 
#: build/trans_maps.java:127347
 
61741
#: build/trans_maps.java:127493
61742
61742
msgid "Slovenia orthophoto 25cm/pixel (GURS DOF025), hosted by Level2.si"
61743
61743
msgstr ""
61744
61744
 
61745
 
#: build/trans_maps.java:127552
 
61745
#: build/trans_maps.java:127698
61746
61746
msgid "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
61747
61747
msgstr "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
61748
61748
 
61749
 
#: build/trans_maps.java:127753
 
61749
#: build/trans_maps.java:127899
61750
61750
msgid "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"
61751
61751
msgstr "MK: LIDAR colina+edifícios (WMTS)"
61752
61752
 
61753
 
#: build/trans_maps.java:127954
 
61753
#: build/trans_maps.java:128100
61754
61754
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2023 (WMTS)"
61755
61755
msgstr ""
61756
61756
 
61757
 
#: build/trans_maps.java:128091
 
61757
#: build/trans_maps.java:128237
61758
61758
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2022 (WMTS)"
61759
61759
msgstr ""
61760
61760
 
61761
 
#: build/trans_maps.java:128228
 
61761
#: build/trans_maps.java:128374
61762
61762
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2020 (WMTS)"
61763
61763
msgstr "Liubliana: Ortofoto 2020 (WMTS)"
61764
61764
 
61765
 
#: build/trans_maps.java:128365
 
61765
#: build/trans_maps.java:128511
61766
61766
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2019 (WMTS)"
61767
61767
msgstr ""
61768
61768
 
61769
 
#: build/trans_maps.java:128502
 
61769
#: build/trans_maps.java:128648
61770
61770
msgid "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
61771
61771
msgstr ""
61772
61772
 
61773
 
#: build/trans_maps.java:128639
 
61773
#: build/trans_maps.java:128785
61774
61774
msgid "City of Cape Town 2013 Aerial"
61775
61775
msgstr "Cidade do Cabo 2013 Aérea"
61776
61776
 
61777
 
#: build/trans_maps.java:128649
 
61777
#: build/trans_maps.java:128795
61778
61778
msgid ""
61779
61779
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
61780
61780
"municipal area. 12cm ground sample distance"
61782
61782
"OpenStreetMap apenas para uso. Cidade do Cabo Orto-fotografia aérea do "
61783
61783
"município. 12 cm de distância da amostra do solo"
61784
61784
 
61785
 
#: build/trans_maps.java:128855
 
61785
#: build/trans_maps.java:129001
61786
61786
msgid "City of Cape Town 2015 Aerial"
61787
61787
msgstr "Cidade do Cabo 2015 Aérea"
61788
61788
 
61789
 
#: build/trans_maps.java:128865
 
61789
#: build/trans_maps.java:129011
61790
61790
msgid ""
61791
61791
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
61792
61792
"municipal area. 8cm ground sample distance"
61794
61794
"OpenStreetMap apenas para uso. Cidade do Cabo Orto-fotografia aérea do "
61795
61795
"município. Distância de amostra do solo de 8 cm"
61796
61796
 
61797
 
#: build/trans_maps.java:129071
 
61797
#: build/trans_maps.java:129217
61798
61798
msgid "City of Cape Town 2017 Aerial"
61799
61799
msgstr "Cidade do Cabo 2017 Aérea"
61800
61800
 
61801
 
#: build/trans_maps.java:129085
 
61801
#: build/trans_maps.java:129231
61802
61802
msgid ""
61803
61803
"2017 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61804
61804
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61806
61806
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
61807
61807
msgstr ""
61808
61808
 
61809
 
#: build/trans_maps.java:129205
 
61809
#: build/trans_maps.java:129351
61810
61810
msgid "City of Cape Town 2018 Aerial"
61811
61811
msgstr "Aéreo da Cidade do Cabo 2018"
61812
61812
 
61813
 
#: build/trans_maps.java:129219
 
61813
#: build/trans_maps.java:129365
61814
61814
msgid ""
61815
61815
"2018 February orthorectified colour mosaic. Original imagery property of "
61816
61816
"CCT. Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of "
61818
61818
"within 0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
61819
61819
msgstr ""
61820
61820
 
61821
 
#: build/trans_maps.java:129339
 
61821
#: build/trans_maps.java:129485
61822
61822
msgid "City of Cape Town 2019 Aerial"
61823
61823
msgstr ""
61824
61824
 
61825
 
#: build/trans_maps.java:129353
 
61825
#: build/trans_maps.java:129499
61826
61826
msgid ""
61827
61827
"2019 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61828
61828
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61830
61830
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
61831
61831
msgstr ""
61832
61832
 
61833
 
#: build/trans_maps.java:129473
 
61833
#: build/trans_maps.java:129619
61834
61834
msgid "City of Cape Town 2020 Aerial"
61835
61835
msgstr ""
61836
61836
 
61837
 
#: build/trans_maps.java:129487
 
61837
#: build/trans_maps.java:129633
61838
61838
msgid ""
61839
61839
"2020 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61840
61840
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61842
61842
"0.3m. No restrictions on the digital file for non-commercial purposes."
61843
61843
msgstr ""
61844
61844
 
61845
 
#: build/trans_maps.java:129607
 
61845
#: build/trans_maps.java:129753
61846
61846
msgid "City of Cape Town 2021 Aerial"
61847
61847
msgstr ""
61848
61848
 
61849
 
#: build/trans_maps.java:129621
 
61849
#: build/trans_maps.java:129767
61850
61850
msgid ""
61851
61851
"2021 March orthorectified colour mosaic (updated: version 3). Original "
61852
61852
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
61855
61855
"commercial purposes."
61856
61856
msgstr ""
61857
61857
 
61858
 
#: build/trans_maps.java:129741
 
61858
#: build/trans_maps.java:129887
61859
61859
msgid "City of Cape Town 2022 Aerial"
61860
61860
msgstr ""
61861
61861
 
61862
 
#: build/trans_maps.java:129755
 
61862
#: build/trans_maps.java:129901
61863
61863
msgid ""
61864
61864
"2022 January orthorectified colour mosaic (updated: version 2.1). Original "
61865
61865
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
61868
61868
"commercial purposes."
61869
61869
msgstr ""
61870
61870
 
61871
 
#: build/trans_maps.java:129875
 
61871
#: build/trans_maps.java:130021
61872
61872
msgid "City of Cape Town 2023 Aerial"
61873
61873
msgstr ""
61874
61874
 
61875
 
#: build/trans_maps.java:129889
 
61875
#: build/trans_maps.java:130035
61876
61876
msgid ""
61877
61877
"2023 January orthorectified colour mosaic (updated: version 4). Original "
61878
61878
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
61881
61881
"commercial purposes."
61882
61882
msgstr ""
61883
61883
 
61884
 
#: build/trans_maps.java:130009
 
61884
#: build/trans_maps.java:130155
61885
61885
msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
61886
61886
msgstr "South Africa CD:NGI Aerial"
61887
61887
 
61888
 
#: build/trans_maps.java:130319
 
61888
#: build/trans_maps.java:130465
61889
61889
msgid "imagico.de: Leskov Island ASTER"
61890
61890
msgstr "imagico.de: Ilha Leskov ASTER"
61891
61891
 
61892
 
#: build/trans_maps.java:130323
 
61892
#: build/trans_maps.java:130469
61893
61893
msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)"
61894
61894
msgstr ""
61895
61895
"Faltando em outras fontes de imagem (true color com estimativa de azul)"
61896
61896
 
61897
 
#: build/trans_maps.java:130344
 
61897
#: build/trans_maps.java:130490
61898
61898
msgid "imagico.de: Scott Island"
61899
61899
msgstr "imagico.de: Scott Island"
61900
61900
 
61901
 
#: build/trans_maps.java:130348 build/trans_maps.java:130373
61902
 
#: build/trans_maps.java:130399 build/trans_maps.java:130425
 
61901
#: build/trans_maps.java:130494 build/trans_maps.java:130519
 
61902
#: build/trans_maps.java:130545 build/trans_maps.java:130571
61903
61903
msgid "Missing in other image sources (true color)"
61904
61904
msgstr "Faltando em outras fontes de imagem (true color)"
61905
61905
 
61906
 
#: build/trans_maps.java:130369
 
61906
#: build/trans_maps.java:130515
61907
61907
msgid "imagico.de: Leskov Island Landsat"
61908
61908
msgstr "imagico.de: Leskov Island Landsat"
61909
61909
 
61910
 
#: build/trans_maps.java:130395
 
61910
#: build/trans_maps.java:130541
61911
61911
msgid "imagico.de: Clerke Rocks"
61912
61912
msgstr "imagico.de: Clerke Rocks"
61913
61913
 
61914
 
#: build/trans_maps.java:130421
 
61914
#: build/trans_maps.java:130567
61915
61915
msgid "imagico.de: Shag Rocks"
61916
61916
msgstr "imagico.de: Shag Rocks"
61917
61917
 
61918
 
#: build/trans_maps.java:130446
 
61918
#: build/trans_maps.java:130592
61919
61919
msgid "Mapa base de España"
61920
61920
msgstr "Mapa básico da Espanha"
61921
61921
 
61922
 
#: build/trans_maps.java:130449
 
61922
#: build/trans_maps.java:130595
61923
61923
msgid ""
61924
61924
"Cartography of the National Geographic Institute and the Geographic Center "
61925
61925
"of the Army"
61927
61927
"Cartografia do Instituto Geográfico Nacional e do Centro Geográfico do "
61928
61928
"Exército"
61929
61929
 
61930
 
#: build/trans_maps.java:131088
 
61930
#: build/trans_maps.java:131234
61931
61931
msgid "Catastro Spain"
61932
61932
msgstr "Catastro Espanha"
61933
61933
 
61934
 
#: build/trans_maps.java:131091
 
61934
#: build/trans_maps.java:131237
61935
61935
msgid "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"
61936
61936
msgstr "Cartografia Cadastral da Direção Geral de Cadastro"
61937
61937
 
61938
 
#: build/trans_maps.java:131746
 
61938
#: build/trans_maps.java:131892
61939
61939
msgid "LiDAR Spain"
61940
61940
msgstr "LiDAR Espanha"
61941
61941
 
61942
 
#: build/trans_maps.java:131749
 
61942
#: build/trans_maps.java:131895
61943
61943
msgid ""
61944
61944
"LiDAR Digital Surface Model generated by composition of four layers: "
61945
61945
"shading, buildings, vegetation and hydrography."
61947
61947
"Modelo de superfície digital LiDAR gerado por composição de quatro camadas: "
61948
61948
"sombreamento, edifícios, vegetação e hidrografia."
61949
61949
 
61950
 
#: build/trans_maps.java:132370
 
61950
#: build/trans_maps.java:132516
61951
61951
msgid "PNOA Spain"
61952
61952
msgstr "PNOA Espanha"
61953
61953
 
61954
 
#: build/trans_maps.java:132373
 
61954
#: build/trans_maps.java:132519
61955
61955
msgid ""
61956
61956
"Most recent orthophotos of the PNOA project (National Plan for Aerial "
61957
61957
"Orthophotography)"
61959
61959
"As ortofotos mais recentes do projeto PNOA (Plano Nacional de Ortofotografia "
61960
61960
"Aérea)"
61961
61961
 
61962
 
#: build/trans_maps.java:133018
 
61962
#: build/trans_maps.java:133164
61963
61963
msgid "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canary Islands"
61964
61964
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Ilhas Canárias"
61965
61965
 
61966
 
#: build/trans_maps.java:133164
 
61966
#: build/trans_maps.java:133310
61967
61967
msgid ""
61968
61968
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 12.5 or 10 cm/pixel in "
61969
61969
"urban areas, and 20 cm/pixel elsewhere. Older in some urban areas than the "
61973
61973
"em áreas urbanas e 20 cm / pixel em outros lugares. Mais antigo em algumas "
61974
61974
"áreas urbanas do que o \"GRAFCAN OrtoExpress\" de baixa resolução."
61975
61975
 
61976
 
#: build/trans_maps.java:133167
 
61976
#: build/trans_maps.java:133313
61977
61977
msgid "GRAFCAN OrtoExpress - Canary Islands"
61978
61978
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress - Ilhas Canárias"
61979
61979
 
61980
 
#: build/trans_maps.java:133313
 
61980
#: build/trans_maps.java:133459
61981
61981
msgid ""
61982
61982
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 20 cm/pixel. More "
61983
61983
"recent in some urban areas than the higher-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress "
61987
61987
"recente em algumas áreas urbanas do que o \"GRAFCAN OrtoExpress Urbana\" de "
61988
61988
"alta resolução."
61989
61989
 
61990
 
#: build/trans_maps.java:133316
 
61990
#: build/trans_maps.java:133462
61991
61991
msgid "ITACyL - Castile and León"
61992
61992
msgstr "ITACyL - Castile and León"
61993
61993
 
61994
 
#: build/trans_maps.java:133714
 
61994
#: build/trans_maps.java:133860
61995
61995
msgid "IDEIB - Balearic Islands"
61996
61996
msgstr "IDEIB - Ilhas Baleares"
61997
61997
 
61998
 
#: build/trans_maps.java:133857
 
61998
#: build/trans_maps.java:134003
61999
61999
msgid "Base Map - Geoportal of Santiago de Compostela"
62000
62000
msgstr "Mapa Básico - Geoportal de Santiago de Compostela"
62001
62001
 
62002
 
#: build/trans_maps.java:134695
 
62002
#: build/trans_maps.java:134841
62003
62003
msgid "SITNA - Ortophoto Navarre"
62004
62004
msgstr "SITNA - Ortofoto Navarra"
62005
62005
 
62006
 
#: build/trans_maps.java:134889
 
62006
#: build/trans_maps.java:135035
62007
62007
msgid "SITNA - Basemap Navarre"
62008
62008
msgstr "SITNA - Basemap Navarra"
62009
62009
 
62010
 
#: build/trans_maps.java:135083
 
62010
#: build/trans_maps.java:135229
62011
62011
msgid "ICGC - Ortophoto Catalonia"
62012
62012
msgstr ""
62013
62013
 
62014
 
#: build/trans_maps.java:135262
 
62014
#: build/trans_maps.java:135408
62015
62015
msgid "ICGC - Topo Catalonia"
62016
62016
msgstr ""
62017
62017
 
62018
 
#: build/trans_maps.java:135441
 
62018
#: build/trans_maps.java:135587
62019
62019
msgid "imagico.de: Adams Bridge"
62020
62020
msgstr "imagico.de: Adams Bridge"
62021
62021
 
62022
 
#: build/trans_maps.java:135445
 
62022
#: build/trans_maps.java:135591
62023
62023
msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)"
62024
62024
msgstr "Suplementando a cobertura incompleta em outras fontes (true color)"
62025
62025
 
62026
 
#: build/trans_maps.java:135466
 
62026
#: build/trans_maps.java:135612
62027
62027
msgid "Lantmäteriet Topographic Map"
62028
62028
msgstr "Mapa Topográfico de Lantmäteriet"
62029
62029
 
62030
 
#: build/trans_maps.java:135473
 
62030
#: build/trans_maps.java:135619
62031
62031
msgid "Topographic map of Sweden 1:50 000"
62032
62032
msgstr "Mapa topográfico da Suécia 1:50 000"
62033
62033
 
62034
 
#: build/trans_maps.java:135520
 
62034
#: build/trans_maps.java:135666
62035
62035
msgid "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"
62036
62036
msgstr ""
62037
62037
 
62038
 
#: build/trans_maps.java:135528
 
62038
#: build/trans_maps.java:135674
62039
62039
msgid "Scan of ´Economic maps´ ca. 1950-1978"
62040
62040
msgstr ""
62041
62041
 
62042
 
#: build/trans_maps.java:135562
 
62042
#: build/trans_maps.java:135708
62043
62043
msgid "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"
62044
62044
msgstr ""
62045
62045
 
62046
 
#: build/trans_maps.java:135570
 
62046
#: build/trans_maps.java:135716
62047
62047
msgid "Scan of ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
62048
62048
msgstr ""
62049
62049
 
62050
 
#: build/trans_maps.java:135608
 
62050
#: build/trans_maps.java:135754
62051
62051
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
62052
62052
msgstr "Ortofoto histórica de Lantmäteriet 1960"
62053
62053
 
62054
 
#: build/trans_maps.java:135615
 
62054
#: build/trans_maps.java:135761
62055
62055
msgid ""
62056
62056
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1955–1965. Older and younger "
62057
62057
"pictures may occur."
62059
62059
"Mosaico de ortofotos suecas do período 1955–1965. Podem ocorrer imagens mais "
62060
62060
"antigas e mais jovens."
62061
62061
 
62062
 
#: build/trans_maps.java:135679
 
62062
#: build/trans_maps.java:135825
62063
62063
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
62064
62064
msgstr "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
62065
62065
 
62066
 
#: build/trans_maps.java:135686
 
62066
#: build/trans_maps.java:135832
62067
62067
msgid ""
62068
62068
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1970–1980. Is under "
62069
62069
"construction."
62070
62070
msgstr ""
62071
62071
"Mosaico de ortofotos suecas do período 1970–1980. Está sob construção."
62072
62072
 
62073
 
#: build/trans_maps.java:135742
 
62073
#: build/trans_maps.java:135888
62074
62074
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophotos options"
62075
62075
msgstr ""
62076
62076
 
62077
 
#: build/trans_maps.java:135749
 
62077
#: build/trans_maps.java:135895
62078
62078
msgid "Mosaic of Swedish orthophotos, including from the period 1993–2005."
62079
62079
msgstr ""
62080
62080
 
62081
 
#: build/trans_maps.java:135784
 
62081
#: build/trans_maps.java:135930
62082
62082
msgid "Trafikverket Road Network (overlay)"
62083
62083
msgstr "Trafikverket Road Network (sobreposição)"
62084
62084
 
62085
 
#: build/trans_maps.java:135791
 
62085
#: build/trans_maps.java:135937
62086
62086
msgid "Swedish NVDB road network"
62087
62087
msgstr "Rede rodoviária sueca NVDB"
62088
62088
 
62089
 
#: build/trans_maps.java:135851
 
62089
#: build/trans_maps.java:135997
62090
62090
msgid "Trafikverket Road Network extra (overlay)"
62091
62091
msgstr "Trafikverket Road Network extra (sobreposição)"
62092
62092
 
62093
 
#: build/trans_maps.java:135858
 
62093
#: build/trans_maps.java:136004
62094
62094
msgid ""
62095
62095
"Swedish NVDB extra details: Highway reference, traffic calming, rest area, "
62096
62096
"bus stop, bridge, tunnel, speed camera"
62098
62098
"Detalhes extras do NVDB sueco: referência de rodovia, acalmia do tráfego, "
62099
62099
"área de descanso, ponto de ônibus, ponte, túnel, radar de velocidade"
62100
62100
 
62101
 
#: build/trans_maps.java:135918
 
62101
#: build/trans_maps.java:136064
62102
62102
msgid "Trafikverket Road Network options (overlay)"
62103
62103
msgstr "Opções de rede de estradas Trafikverket (sobreposição)"
62104
62104
 
62105
 
#: build/trans_maps.java:135925
 
62105
#: build/trans_maps.java:136071
62106
62106
msgid "Swedish NVDB road network with several options for map layers"
62107
62107
msgstr "Rede rodoviária sueca NVDB com várias opções para camadas de mapa"
62108
62108
 
62109
 
#: build/trans_maps.java:135960
 
62109
#: build/trans_maps.java:136106
62110
62110
msgid "Trafikverket Railway Network (overlay)"
62111
62111
msgstr "Trafikverket Railway Network (sobreposição)"
62112
62112
 
62113
 
#: build/trans_maps.java:135967
 
62113
#: build/trans_maps.java:136113
62114
62114
msgid "Swedish railway network, including sidings"
62115
62115
msgstr "Rede ferroviária sueca, incluindo ramais"
62116
62116
 
62117
 
#: build/trans_maps.java:136027
 
62117
#: build/trans_maps.java:136173
62118
62118
msgid "Trafikverket Railway Network options (overlay)"
62119
62119
msgstr "Opções de rede ferroviária Trafikverket (sobreposição)"
62120
62120
 
62121
 
#: build/trans_maps.java:136034
 
62121
#: build/trans_maps.java:136180
62122
62122
msgid "Swedish railway network with several options for map layers"
62123
62123
msgstr "Rede ferroviária sueca com várias opções para camadas de mapa"
62124
62124
 
62125
 
#: build/trans_maps.java:136069
 
62125
#: build/trans_maps.java:136215
62126
62126
msgid "Naturvårdsverket Trails (overlay)"
62127
62127
msgstr "Trilhas Naturvårdsverket (sobreposição)"
62128
62128
 
62129
 
#: build/trans_maps.java:136075
 
62129
#: build/trans_maps.java:136221
62130
62130
msgid ""
62131
62131
"Daily updated trails in or around nature reserves as recorded by Swedish "
62132
62132
"Environmental Protection Agency"
62134
62134
"Trilhas atualizadas diariamente em ou ao redor de reservas naturais "
62135
62135
"registradas pela Agência Sueca de Proteção Ambiental"
62136
62136
 
62137
 
#: build/trans_maps.java:136129
 
62137
#: build/trans_maps.java:136275
62138
62138
msgid "Naturvårdsverket Protected Areas options (overlay)"
62139
62139
msgstr "Opções de Áreas Protegidas Naturvårdsverket (sobreposição)"
62140
62140
 
62141
 
#: build/trans_maps.java:136136
 
62141
#: build/trans_maps.java:136282
62142
62142
msgid ""
62143
62143
"Swedish national parks, nature reserves and other protected areas and objects"
62144
62144
msgstr ""
62145
62145
"Parques nacionais suecos, reservas naturais e outras áreas e objetos "
62146
62146
"protegidos"
62147
62147
 
62148
 
#: build/trans_maps.java:136170
 
62148
#: build/trans_maps.java:136316
62149
62149
msgid "Riksantikvarieämbetet Protected Heritage Areas (overlay)"
62150
62150
msgstr ""
62151
62151
 
62152
 
#: build/trans_maps.java:136177
 
62152
#: build/trans_maps.java:136323
62153
62153
msgid "Protected areas for heritage buildings and religious heritage sites"
62154
62154
msgstr ""
62155
62155
"Áreas protegidas para edifícios patrimoniais e locais de patrimônio religioso"
62156
62156
 
62157
 
#: build/trans_maps.java:136224
 
62157
#: build/trans_maps.java:136370
62158
62158
msgid "Riksantikvarieämbetet Heritage buildings (overlay)"
62159
62159
msgstr ""
62160
62160
 
62161
 
#: build/trans_maps.java:136231
 
62161
#: build/trans_maps.java:136377
62162
62162
msgid "Heritage buildings and churches"
62163
62163
msgstr "Edifícios e igrejas patrimoniais"
62164
62164
 
62165
 
#: build/trans_maps.java:136278
 
62165
#: build/trans_maps.java:136424
62166
62166
msgid "Riksantikvarieämbetet Ruins (overlay)"
62167
62167
msgstr ""
62168
62168
 
62169
 
#: build/trans_maps.java:136285
 
62169
#: build/trans_maps.java:136431
62170
62170
msgid "Ruins of cultural-historical interst"
62171
62171
msgstr "Ruínas de interesse histórico-cultural"
62172
62172
 
62173
 
#: build/trans_maps.java:136332
 
62173
#: build/trans_maps.java:136478
62174
62174
msgid "Riksantikvarieämbetet Archaeological Sites and Monuments (overlay)"
62175
62175
msgstr ""
62176
62176
 
62177
 
#: build/trans_maps.java:136339
 
62177
#: build/trans_maps.java:136485
62178
62178
msgid "Ancient and historical remains and monuments"
62179
62179
msgstr "Restos e monumentos antigos e históricos"
62180
62180
 
62181
 
#: build/trans_maps.java:136386
 
62181
#: build/trans_maps.java:136532
62182
62182
msgid "SCB Urban Areas (overlay)"
62183
62183
msgstr "Áreas Urbanas SCB (sobreposição)"
62184
62184
 
62185
 
#: build/trans_maps.java:136393
 
62185
#: build/trans_maps.java:136539
62186
62186
msgid ""
62187
62187
"Human settlements of at least 200 people with less than 500 meters between "
62188
62188
"households"
62190
62190
"Assentamentos humanos de pelo menos 200 pessoas com menos de 500 metros "
62191
62191
"entre os domicílios"
62192
62192
 
62193
 
#: build/trans_maps.java:136434
 
62193
#: build/trans_maps.java:136580
62194
62194
msgid "SCB Vacation Home Areas (overlay)"
62195
62195
msgstr "Áreas de residências de férias da SCB (sobreposição)"
62196
62196
 
62197
 
#: build/trans_maps.java:136441
 
62197
#: build/trans_maps.java:136587
62198
62198
msgid ""
62199
62199
"Contiguous areas that consist mainly of holiday homes; a collection of at "
62200
62200
"least 50 holiday homes, where the distance between them does not exceed 150 "
62204
62204
"de pelo menos 50 casas de férias, onde a distância entre elas não exceda 150 "
62205
62205
"metros"
62206
62206
 
62207
 
#: build/trans_maps.java:136482
 
62207
#: build/trans_maps.java:136628
62208
62208
msgid "SCB Industrial zones (overlay)"
62209
62209
msgstr "Zonas industriais SCB (sobreposição)"
62210
62210
 
62211
 
#: build/trans_maps.java:136489
 
62211
#: build/trans_maps.java:136635
62212
62212
msgid ""
62213
62213
"Geographically delimited areas which are characterized by large-scale and "
62214
62214
"industrial land use"
62216
62216
"Áreas geograficamente delimitadas que são caracterizadas pelo uso industrial "
62217
62217
"e em grande escala do solo."
62218
62218
 
62219
 
#: build/trans_maps.java:136530
 
62219
#: build/trans_maps.java:136676
62220
62220
msgid "SCB Small Settlements (overlay)"
62221
62221
msgstr "SCB Pequenos Assentamentos (sobreposição)"
62222
62222
 
62223
 
#: build/trans_maps.java:136537
 
62223
#: build/trans_maps.java:136683
62224
62224
msgid ""
62225
62225
"Contiguous areas of buildings with 50-199 inhabitants and no more than 150 "
62226
62226
"metres between houses"
62228
62228
"Áreas contíguas de edifícios com 50-199 habitantes e não mais de 150 metros "
62229
62229
"entre casas"
62230
62230
 
62231
 
#: build/trans_maps.java:136578
 
62231
#: build/trans_maps.java:136724
62232
62232
msgid "Skolverket Schools (overlay)"
62233
62233
msgstr "Escolas Skolverket (sobreposição)"
62234
62234
 
62235
 
#: build/trans_maps.java:136585
 
62235
#: build/trans_maps.java:136731
62236
62236
msgid "Swedish schools."
62237
62237
msgstr "escolas suecas."
62238
62238
 
62239
 
#: build/trans_maps.java:136625
 
62239
#: build/trans_maps.java:136771
62240
62240
msgid "SVK Electricity Network (overlay)"
62241
62241
msgstr "Rede elétrica SVK (sobreposição)"
62242
62242
 
62243
 
#: build/trans_maps.java:136632
 
62243
#: build/trans_maps.java:136778
62244
62244
msgid "Swedish transmission network for electricity"
62245
62245
msgstr "Rede sueca de transmissão de eletricidade"
62246
62246
 
62247
 
#: build/trans_maps.java:136671
 
62247
#: build/trans_maps.java:136817
62248
62248
msgid "Länsstyrelserna Wind Turbines (overlay)"
62249
62249
msgstr ""
62250
62250
 
62251
 
#: build/trans_maps.java:136678
 
62251
#: build/trans_maps.java:136824
62252
62252
msgid ""
62253
62253
"Opertional (black) and planned (green) wind turbiens. Data from "
62254
62254
"Vindbrukskollen."
62255
62255
msgstr ""
62256
62256
 
62257
 
#: build/trans_maps.java:136718
 
62257
#: build/trans_maps.java:136864
62258
62258
msgid "Snowmobile map Sweden"
62259
62259
msgstr "Mapa de snowmobile na Suécia"
62260
62260
 
62261
 
#: build/trans_maps.java:136725
 
62261
#: build/trans_maps.java:136871
62262
62262
msgid "Snowmobile trails"
62263
62263
msgstr "Trilhas de snowmobile"
62264
62264
 
62265
 
#: build/trans_maps.java:136760
 
62265
#: build/trans_maps.java:136906
62266
62266
msgid "Stockholm Orthophoto"
62267
62267
msgstr "Stockholm Orthophoto"
62268
62268
 
62269
 
#: build/trans_maps.java:136767
 
62269
#: build/trans_maps.java:136913
62270
62270
msgid "Orthophotos from the municipality of Stockholm 2019, CC0 license"
62271
62271
msgstr ""
62272
62272
 
62273
 
#: build/trans_maps.java:136834
 
62273
#: build/trans_maps.java:136980
62274
62274
msgid "Sollentuna Orthophoto 2022"
62275
62275
msgstr ""
62276
62276
 
62277
 
#: build/trans_maps.java:136842
 
62277
#: build/trans_maps.java:136988
62278
62278
msgid "Orthophotos from the municipality of Sollentuna 2022, open data"
62279
62279
msgstr ""
62280
62280
 
62281
 
#: build/trans_maps.java:136883
 
62281
#: build/trans_maps.java:137029
62282
62282
msgid "Lidingö Orthophoto"
62283
62283
msgstr "Lidingö Orthophoto"
62284
62284
 
62285
 
#: build/trans_maps.java:136890
 
62285
#: build/trans_maps.java:137036
62286
62286
msgid "Orthophotos from the municipality of Lidingö 2012, CC0 license"
62287
62287
msgstr "Ortofotos do município de Lidingö 2012, licença CC0"
62288
62288
 
62289
 
#: build/trans_maps.java:136922
 
62289
#: build/trans_maps.java:137068
62290
62290
msgid "Linköping Orthophoto"
62291
62291
msgstr "Linköping Orthophoto"
62292
62292
 
62293
 
#: build/trans_maps.java:136929
 
62293
#: build/trans_maps.java:137075
62294
62294
msgid "Orthophotos from the municipality of Linköping 2010, open data"
62295
62295
msgstr "Ortofotos do município de Linköping 2010, dados abertos"
62296
62296
 
62297
 
#: build/trans_maps.java:136972
 
62297
#: build/trans_maps.java:137118
62298
62298
msgid "Kalmar North Orthophoto 2014"
62299
62299
msgstr "Kalmar North Orthophoto 2014"
62300
62300
 
62301
 
#: build/trans_maps.java:136980
 
62301
#: build/trans_maps.java:137126
62302
62302
msgid "Orthophotos for the north coast of the municipality of Kalmar 2014"
62303
62303
msgstr "Ortofotos para o litoral norte do município de Kalmar 2014"
62304
62304
 
62305
 
#: build/trans_maps.java:137024
 
62305
#: build/trans_maps.java:137170
62306
62306
msgid "Kalmar South Orthophoto 2016"
62307
62307
msgstr "Kalmar South Orthophoto 2016"
62308
62308
 
62309
 
#: build/trans_maps.java:137032
 
62309
#: build/trans_maps.java:137178
62310
62310
msgid "Orthophotos for the south coast of the municipality of Kalmar 2016"
62311
62311
msgstr "Ortofotos para o litoral sul do município de Kalmar 2016"
62312
62312
 
62313
 
#: build/trans_maps.java:137072
 
62313
#: build/trans_maps.java:137218
62314
62314
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
62315
62315
msgstr "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
62316
62316
 
62317
 
#: build/trans_maps.java:137080
 
62317
#: build/trans_maps.java:137226
62318
62318
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2018"
62319
62319
msgstr "Ortofotos para áreas urbanas do município de Kalmar 2018"
62320
62320
 
62321
 
#: build/trans_maps.java:137189
 
62321
#: build/trans_maps.java:137335
62322
62322
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
62323
62323
msgstr "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
62324
62324
 
62325
 
#: build/trans_maps.java:137209
 
62325
#: build/trans_maps.java:137355
62326
62326
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2020"
62327
62327
msgstr "Ortofotos para áreas urbanas do município de Kalmar 2020"
62328
62328
 
62329
 
#: build/trans_maps.java:137221
 
62329
#: build/trans_maps.java:137367
62330
62330
msgid "Gothenburg Orthophoto"
62331
62331
msgstr "Ortofoto de Gotemburgo"
62332
62332
 
62333
 
#: build/trans_maps.java:137242
 
62333
#: build/trans_maps.java:137388
62334
62334
msgid "Most recent orthophotos for Gothenburg municipality"
62335
62335
msgstr "Ortofotos mais recentes para o município de Gotemburgo"
62336
62336
 
62337
 
#: build/trans_maps.java:137260
 
62337
#: build/trans_maps.java:137406
62338
62338
msgid "Gothenburg Historic Orthophoto options"
62339
62339
msgstr "Opções de Ortofoto Histórica de Gotemburgo"
62340
62340
 
62341
 
#: build/trans_maps.java:137276
 
62341
#: build/trans_maps.java:137422
62342
62342
msgid "Historic orthophotos for Gothenburg municipality"
62343
62343
msgstr "Ortofotos históricas do município de Gotemburgo"
62344
62344
 
62345
 
#: build/trans_maps.java:137294
 
62345
#: build/trans_maps.java:137440
62346
62346
msgid "Gothenburg City map"
62347
62347
msgstr "Mapa da cidade de Gotemburgo"
62348
62348
 
62349
 
#: build/trans_maps.java:137315
 
62349
#: build/trans_maps.java:137461
62350
62350
msgid ""
62351
62351
"The city map is an overview map that describes Gothenburg. It contains "
62352
62352
"general information about land, communications, hydrography, buildings, "
62358
62358
"números de endereços e nomes de ruas, divisão administrativa e outros textos "
62359
62359
"de orientação."
62360
62360
 
62361
 
#: build/trans_maps.java:137327
 
62361
#: build/trans_maps.java:137473
62362
62362
msgid "Gothenburg Hillshade"
62363
62363
msgstr "Gothenburg Hillshade"
62364
62364
 
62365
 
#: build/trans_maps.java:137350
 
62365
#: build/trans_maps.java:137496
62366
62366
msgid ""
62367
62367
"Web map service presenting hillshade and slope based on the 2017 elevation "
62368
62368
"model for City of Gothenburg. Resolution 0.5 meters per pixel."
62371
62371
"modelo de elevação de 2017 para a cidade de Gotemburgo. Resolução de 0,5 "
62372
62372
"metros por pixel."
62373
62373
 
62374
 
#: build/trans_maps.java:137368
 
62374
#: build/trans_maps.java:137514
62375
62375
msgid "Örebro options 1 (overlay)"
62376
62376
msgstr "Örebro opções 1 (sobreposição)"
62377
62377
 
62378
 
#: build/trans_maps.java:137384
 
62378
#: build/trans_maps.java:137530
62379
62379
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 1"
62380
62380
msgstr "Recursos do mapa público para o município de Örebro, parte 1"
62381
62381
 
62382
 
#: build/trans_maps.java:137401
 
62382
#: build/trans_maps.java:137547
62383
62383
msgid "Örebro options 2 (overlay)"
62384
62384
msgstr "Örebro opções 2 (sobreposição)"
62385
62385
 
62386
 
#: build/trans_maps.java:137417
 
62386
#: build/trans_maps.java:137563
62387
62387
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 2"
62388
62388
msgstr "Recursos do mapa público para o município de Örebro, parte 2"
62389
62389
 
62390
 
#: build/trans_maps.java:137434
 
62390
#: build/trans_maps.java:137580
62391
62391
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62392
62392
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62393
62393
 
62394
 
#: build/trans_maps.java:137438 build/trans_maps.java:138060
62395
 
#: build/trans_maps.java:138155 build/trans_maps.java:138258
62396
 
#: build/trans_maps.java:138353 build/trans_maps.java:138448
62397
 
#: build/trans_maps.java:142127 build/trans_maps.java:142148
62398
 
#: build/trans_maps.java:142641 build/trans_maps.java:142678
62399
 
#: build/trans_maps.java:146358 build/trans_maps.java:147344
62400
 
#: build/trans_maps.java:147367 build/trans_maps.java:147562
 
62394
#: build/trans_maps.java:137584 build/trans_maps.java:138206
 
62395
#: build/trans_maps.java:138301 build/trans_maps.java:138404
 
62396
#: build/trans_maps.java:138499 build/trans_maps.java:138594
 
62397
#: build/trans_maps.java:142273 build/trans_maps.java:142294
 
62398
#: build/trans_maps.java:142787 build/trans_maps.java:142824
 
62399
#: build/trans_maps.java:146504 build/trans_maps.java:147490
 
62400
#: build/trans_maps.java:147513 build/trans_maps.java:147708
62401
62401
msgid "This imagery is provided via a proxy operated by https://sosm.ch/"
62402
62402
msgstr ""
62403
62403
"Essas imagens são fornecidas por meio de um proxy operado por "
62404
62404
"https://sosm.ch/"
62405
62405
 
62406
 
#: build/trans_maps.java:138056
 
62406
#: build/trans_maps.java:138202
62407
62407
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62408
62408
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62409
62409
 
62410
 
#: build/trans_maps.java:138151
 
62410
#: build/trans_maps.java:138297
62411
62411
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
62412
62412
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
62413
62413
 
62414
 
#: build/trans_maps.java:138246
 
62414
#: build/trans_maps.java:138392
62415
62415
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
62416
62416
msgstr "Kanton Aargau 25 cm (AGIS 2019)"
62417
62417
 
62418
 
#: build/trans_maps.java:138341
 
62418
#: build/trans_maps.java:138487
62419
62419
msgid "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"
62420
62420
msgstr "Kanton Argóvia 20cm (AGIS 2020)"
62421
62421
 
62422
 
#: build/trans_maps.java:138436
 
62422
#: build/trans_maps.java:138582
62423
62423
msgid "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"
62424
62424
msgstr "Kanton Aargau 50cm DTM / Hillshade"
62425
62425
 
62426
 
#: build/trans_maps.java:138549
 
62426
#: build/trans_maps.java:138695
62427
62427
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
62428
62428
msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
62429
62429
 
62430
 
#: build/trans_maps.java:139078
 
62430
#: build/trans_maps.java:139224
62431
62431
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
62432
62432
msgstr "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
62433
62433
 
62434
 
#: build/trans_maps.java:139596
 
62434
#: build/trans_maps.java:139742
62435
62435
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
62436
62436
msgstr "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
62437
62437
 
62438
 
#: build/trans_maps.java:139775
 
62438
#: build/trans_maps.java:139921
62439
62439
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2020 5cm"
62440
62440
msgstr "Kanton Zurique Ortofoto 2020 5cm"
62441
62441
 
62442
 
#: build/trans_maps.java:139874
 
62442
#: build/trans_maps.java:140020
62443
62443
msgid "Canton Zurich, Orthophoto ZH Spring 2021 RGB 5cm"
62444
62444
msgstr ""
62445
62445
 
62446
 
#: build/trans_maps.java:139971
 
62446
#: build/trans_maps.java:140117
62447
62447
msgid "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
62448
62448
msgstr "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
62449
62449
 
62450
 
#: build/trans_maps.java:140492
 
62450
#: build/trans_maps.java:140638
62451
62451
msgid "Kanton Zurich, Surface Hillshade 2017"
62452
62452
msgstr "Kanton Zurique, Surface Hillshade 2017"
62453
62453
 
62454
 
#: build/trans_maps.java:140676
 
62454
#: build/trans_maps.java:140822
62455
62455
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2014 50cm"
62456
62456
msgstr "Kanton Zurique, Terrain Hillshade 2014 50 cm"
62457
62457
 
62458
 
#: build/trans_maps.java:141197
 
62458
#: build/trans_maps.java:141343
62459
62459
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2017"
62460
62460
msgstr "Kanton Zurique, Terrain Hillshade 2017"
62461
62461
 
62462
 
#: build/trans_maps.java:141381
 
62462
#: build/trans_maps.java:141527
62463
62463
msgid "Canton Thurgau Base plan cadastral surveying"
62464
62464
msgstr "Canton Thurgau Levantamento cadastral do plano básico"
62465
62465
 
62466
 
#: build/trans_maps.java:141399
 
62466
#: build/trans_maps.java:141545
62467
62467
msgid ""
62468
62468
"Base plan cadastral surveying of the canton Thurgau coloured & black & white "
62469
62469
"with properties, nomenclature, national, cantonal and municipal boundaries, "
62474
62474
"municipais, objetos individuais, cobertura do solo, nomes de estradas, "
62475
62475
"curvas de nível e modelo de terreno"
62476
62476
 
62477
 
#: build/trans_maps.java:141474
 
62477
#: build/trans_maps.java:141620
62478
62478
msgid "Canton Thurgau cycle routes"
62479
62479
msgstr "Ciclovias do Cantão Thurgau"
62480
62480
 
62481
 
#: build/trans_maps.java:141492
 
62481
#: build/trans_maps.java:141638
62482
62482
msgid "Slow traffic: cycle path network (routes) indicated by signposts"
62483
62483
msgstr ""
62484
62484
"Tráfego lento: rede de ciclovias (rotas) indicadas por placas de sinalização"
62485
62485
 
62486
 
#: build/trans_maps.java:141567
 
62486
#: build/trans_maps.java:141713
62487
62487
msgid "Canton Thurgau relief DTM"
62488
62488
msgstr "Canton Thurgau alívio DTM"
62489
62489
 
62490
 
#: build/trans_maps.java:141586
 
62490
#: build/trans_maps.java:141732
62491
62491
msgid "Digital representation of the terrain"
62492
62492
msgstr "Representação digital do terreno"
62493
62493
 
62494
 
#: build/trans_maps.java:141661
 
62494
#: build/trans_maps.java:141807
62495
62495
msgid "Canton Thurgau hiking paths"
62496
62496
msgstr "Trilhas para caminhadas no Cantão de Thurgau"
62497
62497
 
62498
 
#: build/trans_maps.java:141679
 
62498
#: build/trans_maps.java:141825
62499
62499
msgid ""
62500
62500
"Slow traffic: the course of the hiking trails with symbolic representations "
62501
62501
"of signposts, underpasses, stairs and bridges. Information about the path "
62505
62505
"de sinalização, passagens subterrâneas, escadas e pontes. Informações sobre "
62506
62506
"a superfície do caminho e acessibilidade para cadeiras de rodas."
62507
62507
 
62508
 
#: build/trans_maps.java:141754
 
62508
#: build/trans_maps.java:141900
62509
62509
msgid "Canton Thurgau orthophoto 2017"
62510
62510
msgstr "Ortofoto do cantão de Thurgau 2017"
62511
62511
 
62512
 
#: build/trans_maps.java:141853
 
62512
#: build/trans_maps.java:141999
62513
62513
msgid "City of St. Gallen"
62514
62514
msgstr "Cidade de St. Gallen"
62515
62515
 
62516
 
#: build/trans_maps.java:141870
 
62516
#: build/trans_maps.java:142016
62517
62517
msgid "7.5 cm orthophoto from 2018"
62518
62518
msgstr "Ortofoto de 7,5 cm de 2018"
62519
62519
 
62520
 
#: build/trans_maps.java:142123
 
62520
#: build/trans_maps.java:142269
62521
62521
msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
62522
62522
msgstr "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
62523
62523
 
62524
 
#: build/trans_maps.java:142146
 
62524
#: build/trans_maps.java:142292
62525
62525
msgid "City of Zürich base map"
62526
62526
msgstr "Mapa básico da cidade de Zurique"
62527
62527
 
62528
 
#: build/trans_maps.java:142637
 
62528
#: build/trans_maps.java:142783
62529
62529
msgid "City of Zürich Overview map (Steets, buildings, house numbers)"
62530
62530
msgstr "Mapa geral da cidade de Zurique (ruas, edifícios, números de casas)"
62531
62531
 
62532
 
#: build/trans_maps.java:142674
 
62532
#: build/trans_maps.java:142820
62533
62533
msgid "City of Zürich Orthophoto 2011"
62534
62534
msgstr "Ortofoto da cidade de Zurique 2011"
62535
62535
 
62536
 
#: build/trans_maps.java:142699
 
62536
#: build/trans_maps.java:142845
62537
62537
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013"
62538
62538
msgstr "Ortofoto da cidade de Zurique 2013"
62539
62539
 
62540
 
#: build/trans_maps.java:142729
 
62540
#: build/trans_maps.java:142875
62541
62541
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013 quasi true"
62542
62542
msgstr "Ortofoto da cidade de Zurique 2013 quase verdadeira"
62543
62543
 
62544
 
#: build/trans_maps.java:142759
 
62544
#: build/trans_maps.java:142905
62545
62545
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto RGB"
62546
62546
msgstr "Canton Solothurn, a mais recente ortofoto RGB"
62547
62547
 
62548
 
#: build/trans_maps.java:143015
 
62548
#: build/trans_maps.java:143161
62549
62549
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto Infrared"
62550
62550
msgstr "Canton Solothurn, a ortofotografia infravermelha mais recente"
62551
62551
 
62552
 
#: build/trans_maps.java:143279
 
62552
#: build/trans_maps.java:143425
62553
62553
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
62554
62554
msgstr "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
62555
62555
 
62556
 
#: build/trans_maps.java:143378
 
62556
#: build/trans_maps.java:143524
62557
62557
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
62558
62558
msgstr "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
62559
62559
 
62560
 
#: build/trans_maps.java:143475
 
62560
#: build/trans_maps.java:143621
62561
62561
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2016 RGB"
62562
62562
msgstr "Cantão Solothurn, Ortofoto 2016 RGB"
62563
62563
 
62564
 
#: build/trans_maps.java:143594
 
62564
#: build/trans_maps.java:143740
62565
62565
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2017 RGB"
62566
62566
msgstr "Cantão Solothurn, Ortofoto 2017 RGB"
62567
62567
 
62568
 
#: build/trans_maps.java:143691
 
62568
#: build/trans_maps.java:143837
62569
62569
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
62570
62570
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
62571
62571
 
62572
 
#: build/trans_maps.java:143923
 
62572
#: build/trans_maps.java:144069
62573
62573
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
62574
62574
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
62575
62575
 
62576
 
#: build/trans_maps.java:144155
 
62576
#: build/trans_maps.java:144301
62577
62577
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
62578
62578
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
62579
62579
 
62580
 
#: build/trans_maps.java:144404
 
62580
#: build/trans_maps.java:144550
62581
62581
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
62582
62582
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
62583
62583
 
62584
 
#: build/trans_maps.java:144653
 
62584
#: build/trans_maps.java:144799
62585
62585
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
62586
62586
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
62587
62587
 
62588
 
#: build/trans_maps.java:144959
 
62588
#: build/trans_maps.java:145105
62589
62589
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
62590
62590
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
62591
62591
 
62592
 
#: build/trans_maps.java:145265
 
62592
#: build/trans_maps.java:145411
62593
62593
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2011)"
62594
62594
msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2011)"
62595
62595
 
62596
 
#: build/trans_maps.java:145406
 
62596
#: build/trans_maps.java:145552
62597
62597
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2016)"
62598
62598
msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2016)"
62599
62599
 
62600
 
#: build/trans_maps.java:145541
 
62600
#: build/trans_maps.java:145687
62601
62601
msgid "Canton of Geneva 20cm (SITG 2018)"
62602
62602
msgstr "Cantão de Genebra 20cm (SITG 2018)"
62603
62603
 
62604
 
#: build/trans_maps.java:145607
 
62604
#: build/trans_maps.java:145753
62605
62605
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2019)"
62606
62606
msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2019)"
62607
62607
 
62608
 
#: build/trans_maps.java:145725
 
62608
#: build/trans_maps.java:145871
62609
62609
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2014)"
62610
62610
msgstr "Cantão de Genebra, DSM (SITG 2014)"
62611
62611
 
62612
 
#: build/trans_maps.java:145771
 
62612
#: build/trans_maps.java:145917
62613
62613
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2017)"
62614
62614
msgstr "Cantão de Genebra, DSM (SITG 2017)"
62615
62615
 
62616
 
#: build/trans_maps.java:145905
 
62616
#: build/trans_maps.java:146051
62617
62617
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2019)"
62618
62618
msgstr "Cantão de Genebra, DSM (SITG 2019)"
62619
62619
 
62620
 
#: build/trans_maps.java:146039
 
62620
#: build/trans_maps.java:146185
62621
62621
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2014)"
62622
62622
msgstr "Cantão de Genebra, DTM (SITG 2014)"
62623
62623
 
62624
 
#: build/trans_maps.java:146101
 
62624
#: build/trans_maps.java:146247
62625
62625
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2017)"
62626
62626
msgstr "Cantão de Genebra, DTM (SITG 2017)"
62627
62627
 
62628
 
#: build/trans_maps.java:146235
 
62628
#: build/trans_maps.java:146381
62629
62629
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2019)"
62630
62630
msgstr "Cantão de Genebra, DTM (SITG 2019)"
62631
62631
 
62632
 
#: build/trans_maps.java:146354
 
62632
#: build/trans_maps.java:146500
62633
62633
msgid "Canton Fribourg 2016"
62634
62634
msgstr "Cantão Friburgo 2016"
62635
62635
 
62636
 
#: build/trans_maps.java:146739
 
62636
#: build/trans_maps.java:146885
62637
62637
msgid "Kanton Bern, Buildings"
62638
62638
msgstr "Kanton Berna, Edifícios"
62639
62639
 
62640
 
#: build/trans_maps.java:146822
 
62640
#: build/trans_maps.java:146968
62641
62641
msgid "Kanton Bern, Digital surface model 50cm, Relief"
62642
62642
msgstr "Kanton Bern, modelo de superfície digital 50cm, relevo"
62643
62643
 
62644
 
#: build/trans_maps.java:146863
 
62644
#: build/trans_maps.java:147009
62645
62645
msgid "Kanton Bern, Digital terrain model 50cm, Relief"
62646
62646
msgstr "Kanton Bern, modelo de terreno digital 50cm, relevo"
62647
62647
 
62648
 
#: build/trans_maps.java:146904
 
62648
#: build/trans_maps.java:147050
62649
62649
msgid "Stadt Bern 10cm (2023)"
62650
62650
msgstr ""
62651
62651
 
62652
 
#: build/trans_maps.java:146958
 
62652
#: build/trans_maps.java:147104
62653
62653
msgid "Geoinformation Stadt Bern, Amtliche Vermessung"
62654
62654
msgstr ""
62655
62655
 
62656
 
#: build/trans_maps.java:146969
 
62656
#: build/trans_maps.java:147115
62657
62657
msgid "Plan for the land register of the city of Bern (coloured)."
62658
62658
msgstr ""
62659
62659
 
62660
 
#: build/trans_maps.java:147113
 
62660
#: build/trans_maps.java:147259
62661
62661
msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2016 HD 5cm/pi"
62662
62662
msgstr "Ville de Nyon - Ortofoto 2016 HD 5cm/pi"
62663
62663
 
62664
 
#: build/trans_maps.java:147138
 
62664
#: build/trans_maps.java:147284
62665
62665
msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
62666
62666
msgstr "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
62667
62667
 
62668
 
#: build/trans_maps.java:147235
 
62668
#: build/trans_maps.java:147381
62669
62669
msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
62670
62670
msgstr "SIGIP - Orthophoto 2012"
62671
62671
 
62672
 
#: build/trans_maps.java:147268
 
62672
#: build/trans_maps.java:147414
62673
62673
msgid "Lausanne - Orthophoto 2016"
62674
62674
msgstr "Lausanne - Ortofoto 2016"
62675
62675
 
62676
 
#: build/trans_maps.java:147291
 
62676
#: build/trans_maps.java:147437
62677
62677
msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
62678
62678
msgstr "Bonvillars Orthophoto 2013"
62679
62679
 
62680
 
#: build/trans_maps.java:147315
 
62680
#: build/trans_maps.java:147461
62681
62681
msgid "Fiez Orthophoto 2013"
62682
62682
msgstr "Fiez Orthophoto 2013"
62683
62683
 
62684
 
#: build/trans_maps.java:147340
 
62684
#: build/trans_maps.java:147486
62685
62685
msgid "Kanton Basel-Stadt 2015"
62686
62686
msgstr "Kanton Basileia-Cidade 2015"
62687
62687
 
62688
 
#: build/trans_maps.java:147363
 
62688
#: build/trans_maps.java:147509
62689
62689
msgid "Kanton Basel-Stadt 2017"
62690
62690
msgstr "Kanton Basileia-Cidade 2017"
62691
62691
 
62692
 
#: build/trans_maps.java:147428
 
62692
#: build/trans_maps.java:147574
62693
62693
msgid "Kanton Basel-Stadt 2020"
62694
62694
msgstr "Kanton Basileia-Cidade 2020"
62695
62695
 
62696
 
#: build/trans_maps.java:147493
 
62696
#: build/trans_maps.java:147639
62697
62697
msgid "Kanton Basel-Stadt 2023"
62698
62698
msgstr ""
62699
62699
 
62700
 
#: build/trans_maps.java:147558
 
62700
#: build/trans_maps.java:147704
62701
62701
msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
62702
62702
msgstr "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
62703
62703
 
62704
 
#: build/trans_maps.java:147790
 
62704
#: build/trans_maps.java:147936
62705
62705
msgid "imagico.de: Central Alps in late September 2016"
62706
62706
msgstr "imagico.de: Alpes Centrais no final de setembro de 2016"
62707
62707
 
62708
 
#: build/trans_maps.java:147794
 
62708
#: build/trans_maps.java:147940
62709
62709
msgid ""
62710
62710
"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher "
62711
62711
"altitudes (true color)"
62713
62713
"Imagem atualizada para mapeamento de geleira - cuidado com neve fresca em "
62714
62714
"altitudes mais altas (cor verdadeira)"
62715
62715
 
62716
 
#: build/trans_maps.java:147818
 
62716
#: build/trans_maps.java:147964
62717
62717
msgid "imagico.de: Western Alps autumn colors 2017"
62718
62718
msgstr "imagico.de: cores do outono dos Alpes Ocidentais 2017"
62719
62719
 
62720
 
#: build/trans_maps.java:147831
 
62720
#: build/trans_maps.java:147977
62721
62721
msgid ""
62722
62722
"Autumn colors in the Alps, Jura and southwestern Germany  (true color)"
62723
62723
msgstr "Cores do outono nos Alpes, Jura e sudoeste da Alemanha (true color)"
62724
62724
 
62725
 
#: build/trans_maps.java:147850
 
62725
#: build/trans_maps.java:147996
62726
62726
msgid "Kanton Zug 2011"
62727
62727
msgstr "Kanton Zug 2011"
62728
62728
 
62729
 
#: build/trans_maps.java:147868
 
62729
#: build/trans_maps.java:148014
62730
62730
msgid ""
62731
62731
"Expansion: whole canton Resolution: 10cm per pixel Photo flight: 2011-04-01"
62732
62732
msgstr ""
62733
62733
"Expansão: cantão inteiro Resolução: 10 cm por pixel Voo fotográfico: 01-04-"
62734
62734
"2011"
62735
62735
 
62736
 
#: build/trans_maps.java:147906
 
62736
#: build/trans_maps.java:148052
62737
62737
msgid "Kanton Zug Nord 2016"
62738
62738
msgstr "Kanton Zug Nord 2016"
62739
62739
 
62740
 
#: build/trans_maps.java:147924
 
62740
#: build/trans_maps.java:148070
62741
62741
msgid ""
62742
62742
"Orthophoto for the northern part of the canton Zug. Flown on 20.04.2016. "
62743
62743
"10cm resolution per pixel. Coverage: Communities of Cham, Steinhausen and "
62747
62747
"10 cm por pixel. Cobertura: Comunidades de Cham, Steinhausen e Baar, bem "
62748
62748
"como partes de Zug."
62749
62749
 
62750
 
#: build/trans_maps.java:147950
 
62750
#: build/trans_maps.java:148096
62751
62751
msgid "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
62752
62752
msgstr "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
62753
62753
 
62754
 
#: build/trans_maps.java:147968
 
62754
#: build/trans_maps.java:148114
62755
62755
msgid ""
62756
62756
"Orthophoto for the southern part of the municipality of Zug. Flown by drone "
62757
62757
"on several days in early April 2018. 10cm resolution per pixel. Coverage: "
62763
62763
"parte sul da comunidade de Zug. Voando antes que as folhas cresçam, sem "
62764
62764
"cobertura de neve."
62765
62765
 
62766
 
#: build/trans_maps.java:147988
 
62766
#: build/trans_maps.java:148134
62767
62767
msgid "Canton Zug (Walchwil and Zug (Alpli)) 2019"
62768
62768
msgstr "Cantão Zug (Walchwil e Zug (Alpli)) 2019"
62769
62769
 
62770
 
#: build/trans_maps.java:148018
 
62770
#: build/trans_maps.java:148164
62771
62771
msgid "Canton Schaffhausen, relief 2013"
62772
62772
msgstr "Cantão Schaffhausen, alívio 2013"
62773
62773
 
62774
 
#: build/trans_maps.java:148102
 
62774
#: build/trans_maps.java:148248
62775
62775
msgid "Canton Schaffhausen, aerial imagery 2013"
62776
62776
msgstr "Cantão Schaffhausen, imagens aéreas 2013"
62777
62777
 
62778
 
#: build/trans_maps.java:148186
 
62778
#: build/trans_maps.java:148332
62779
62779
msgid "swisstopo swissALTI3D"
62780
62780
msgstr ""
62781
62781
 
62782
 
#: build/trans_maps.java:148754
 
62782
#: build/trans_maps.java:148900
62783
62783
msgid "swisstopo SWISSIMAGE"
62784
62784
msgstr "swisstopo SWISSIMAGE"
62785
62785
 
62786
 
#: build/trans_maps.java:149322
 
62786
#: build/trans_maps.java:149468
62787
62787
msgid "swisstopo swissSURFACE3D"
62788
62788
msgstr "swisstopo swissSURFACE3D"
62789
62789
 
62790
 
#: build/trans_maps.java:149890
 
62790
#: build/trans_maps.java:150036
62791
62791
msgid "Taiwan e-Map Open Data"
62792
62792
msgstr "Taiwan e-Map Open Data"
62793
62793
 
62794
 
#: build/trans_maps.java:150044
 
62794
#: build/trans_maps.java:150190
62795
62795
msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
62796
62796
msgstr "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
62797
62797
 
62798
 
#: build/trans_maps.java:150048
 
62798
#: build/trans_maps.java:150194
62799
62799
msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
62800
62800
msgstr ""
62801
62801
"O emap do Centro Nacional de Levantamento e Mapeamento de Terras de Taiwan"
62802
62802
 
62803
 
#: build/trans_maps.java:150200
 
62803
#: build/trans_maps.java:150346
62804
62804
msgid "Taiwan Village Boundaries"
62805
62805
msgstr "Taiwan Village Boundaries"
62806
62806
 
62807
 
#: build/trans_maps.java:150370
 
62807
#: build/trans_maps.java:150516
62808
62808
msgid "Taiwan Land-Section Data"
62809
62809
msgstr "Taiwan Land-Section Data"
62810
62810
 
62811
 
#: build/trans_maps.java:150540
 
62811
#: build/trans_maps.java:150686
62812
62812
msgid "NLSC Open Data WMTS"
62813
62813
msgstr "NLSC Open Data WMTS"
62814
62814
 
62815
 
#: build/trans_maps.java:150696
 
62815
#: build/trans_maps.java:150842
62816
62816
msgid "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"
62817
62817
msgstr "imagico.de: Monte Kilimanjaro 2016"
62818
62818
 
62819
 
#: build/trans_maps.java:150721
 
62819
#: build/trans_maps.java:150867
62820
62820
msgid "Aşgabat (high resolution)"
62821
62821
msgstr "Aşgabat (alta resolução)"
62822
62822
 
62823
 
#: build/trans_maps.java:150734
 
62823
#: build/trans_maps.java:150880
62824
62824
msgid "USGS 3D Elevation Program Contours"
62825
62825
msgstr ""
62826
62826
 
62827
 
#: build/trans_maps.java:150898
 
62827
#: build/trans_maps.java:151044
62828
62828
msgid "USGS 3D Elevation Program"
62829
62829
msgstr "Programa USGS 3D Elevation"
62830
62830
 
62831
 
#: build/trans_maps.java:151062
 
62831
#: build/trans_maps.java:151208
62832
62832
msgid "National Agriculture Imagery Program"
62833
62833
msgstr "Programa Nacional de Imagens de Agricultura"
62834
62834
 
62835
 
#: build/trans_maps.java:151070
 
62835
#: build/trans_maps.java:151216
62836
62836
msgid ""
62837
62837
"The most recent year of 30/60cm 4-band DOQQs from the National Agriculture "
62838
62838
"Imagery Program (NAIP) for each state in the contiguous United States."
62839
62839
msgstr ""
62840
62840
 
62841
 
#: build/trans_maps.java:152131
 
62841
#: build/trans_maps.java:152277
62842
62842
msgid "TIGER Roads 2014"
62843
62843
msgstr "Estradas TIGER 2014"
62844
62844
 
62845
 
#: build/trans_maps.java:152136
 
62845
#: build/trans_maps.java:152282
62846
62846
msgid ""
62847
62847
"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower "
62848
62848
"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into "
62852
62852
"zooms mais baixos, apenas as alterações desde 2006, menos as alterações já "
62853
62853
"incorporadas no OpenStreetMap"
62854
62854
 
62855
 
#: build/trans_maps.java:152287
 
62855
#: build/trans_maps.java:152433
62856
62856
msgid "TIGER Roads 2017"
62857
62857
msgstr "Estradas TIGER 2017"
62858
62858
 
62859
 
#: build/trans_maps.java:152292 build/trans_maps.java:152449
62860
 
#: build/trans_maps.java:152612 build/trans_maps.java:152769
62861
 
#: build/trans_maps.java:152926 build/trans_maps.java:153083
 
62859
#: build/trans_maps.java:152438 build/trans_maps.java:152595
 
62860
#: build/trans_maps.java:152758 build/trans_maps.java:152915
 
62861
#: build/trans_maps.java:153072 build/trans_maps.java:153229
62862
62862
msgid ""
62863
62863
"Yellow = Public domain map data from the US Census. Red = Data not found in "
62864
62864
"OpenStreetMap"
62866
62866
"Amarelo = Dados do mapa de domínio público do Censo dos EUA. Vermelho = "
62867
62867
"Dados não encontrados no OpenStreetMap"
62868
62868
 
62869
 
#: build/trans_maps.java:152444
 
62869
#: build/trans_maps.java:152590
62870
62870
msgid "TIGER Roads 2018"
62871
62871
msgstr "Estradas TIGER 2018"
62872
62872
 
62873
 
#: build/trans_maps.java:152601
 
62873
#: build/trans_maps.java:152747
62874
62874
msgid "TIGER Roads 2019"
62875
62875
msgstr "Estradas TIGER 2019"
62876
62876
 
62877
 
#: build/trans_maps.java:152757
 
62877
#: build/trans_maps.java:152903
62878
62878
msgid "TIGER Roads 2020"
62879
62879
msgstr "Estradas TIGER 2020"
62880
62880
 
62881
 
#: build/trans_maps.java:152914
 
62881
#: build/trans_maps.java:153060
62882
62882
msgid "TIGER Roads 2021"
62883
62883
msgstr ""
62884
62884
 
62885
 
#: build/trans_maps.java:153071
 
62885
#: build/trans_maps.java:153217
62886
62886
msgid "TIGER Roads 2022"
62887
62887
msgstr ""
62888
62888
 
62889
 
#: build/trans_maps.java:153228
 
62889
#: build/trans_maps.java:153374
62890
62890
msgid "USGS Imagery"
62891
62891
msgstr "Imagens USGS"
62892
62892
 
62893
 
#: build/trans_maps.java:153237
 
62893
#: build/trans_maps.java:153383
62894
62894
msgid "Public domain aerial imagery, mostly NAIP"
62895
62895
msgstr "Imagens aéreas de domínio público, principalmente NAIP"
62896
62896
 
62897
 
#: build/trans_maps.java:153798
 
62897
#: build/trans_maps.java:153944
62898
62898
msgid "MassGIS L3 Parcels"
62899
62899
msgstr "Pacotes MassGIS L3"
62900
62900
 
62901
 
#: build/trans_maps.java:153898
 
62901
#: build/trans_maps.java:154044
62902
62902
msgid "MassGIS 2021 Orthos"
62903
62903
msgstr ""
62904
62904
 
62905
 
#: build/trans_maps.java:154003
 
62905
#: build/trans_maps.java:154149
62906
62906
msgid "MassGIS 2019 Orthos"
62907
62907
msgstr "MassGIS 2019 Orthos"
62908
62908
 
62909
 
#: build/trans_maps.java:154104
 
62909
#: build/trans_maps.java:154250
62910
62910
msgid "MassGIS LIDAR Shaded Relief"
62911
62911
msgstr "Relevo Sombreado MassGIS LIDAR"
62912
62912
 
62913
 
#: build/trans_maps.java:154205
 
62913
#: build/trans_maps.java:154351
62914
62914
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"
62915
62915
msgstr "Imagens do Condado de Oakland MiSAIL 2020"
62916
62916
 
62917
 
#: build/trans_maps.java:154250
 
62917
#: build/trans_maps.java:154396
62918
62918
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"
62919
62919
msgstr ""
62920
62920
 
62921
 
#: build/trans_maps.java:154295
 
62921
#: build/trans_maps.java:154441
62922
62922
msgid "NC Latest Orthoimagery"
62923
62923
msgstr "NC Últimas Ortoimagens"
62924
62924
 
62925
 
#: build/trans_maps.java:154316
 
62925
#: build/trans_maps.java:154462
62926
62926
msgid ""
62927
62927
"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery "
62928
62928
"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in "
62929
62929
"2018, 2019, 2020, and 2021"
62930
62930
msgstr ""
62931
62931
 
62932
 
#: build/trans_maps.java:154362
 
62932
#: build/trans_maps.java:154508
62933
62933
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Color)"
62934
62934
msgstr ""
62935
62935
 
62936
 
#: build/trans_maps.java:154375 build/trans_maps.java:154544
 
62936
#: build/trans_maps.java:154521 build/trans_maps.java:154690
62937
62937
msgid "Statewide 2021/2022 6-inch Orthophotography for New Hampshire"
62938
62938
msgstr ""
62939
62939
 
62940
 
#: build/trans_maps.java:154531
 
62940
#: build/trans_maps.java:154677
62941
62941
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Infrared)"
62942
62942
msgstr ""
62943
62943
 
62944
 
#: build/trans_maps.java:154700
 
62944
#: build/trans_maps.java:154846
62945
62945
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northwest)"
62946
62946
msgstr ""
62947
62947
 
62948
 
#: build/trans_maps.java:154713
 
62948
#: build/trans_maps.java:154859
62949
62949
msgid ""
62950
62950
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
62951
62951
"northwest) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
62953
62953
"2020.  Generally imagery is older in the north and newer in the south."
62954
62954
msgstr ""
62955
62955
 
62956
 
#: build/trans_maps.java:154965
 
62956
#: build/trans_maps.java:155111
62957
62957
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northeast)"
62958
62958
msgstr ""
62959
62959
 
62960
 
#: build/trans_maps.java:154978
 
62960
#: build/trans_maps.java:155124
62961
62961
msgid ""
62962
62962
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
62963
62963
"northeast) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
62965
62965
"2020.  Generally imagery is older in the north and newer in the south."
62966
62966
msgstr ""
62967
62967
 
62968
 
#: build/trans_maps.java:155230
 
62968
#: build/trans_maps.java:155376
62969
62969
msgid "imagico.de: Alaska Range"
62970
62970
msgstr "imagico.de: Alaska Range"
62971
62971
 
62972
 
#: build/trans_maps.java:155241
 
62972
#: build/trans_maps.java:155387
62973
62973
msgid ""
62974
62974
"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true "
62975
62975
"color)"
62977
62977
"Imagem recente do verão da cordilheira do Alasca para mapear recursos "
62978
62978
"naturais (cor verdadeira)"
62979
62979
 
62980
 
#: build/trans_maps.java:155256
 
62980
#: build/trans_maps.java:155402
62981
62981
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
62982
62982
msgstr "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
62983
62983
 
62984
 
#: build/trans_maps.java:155270
 
62984
#: build/trans_maps.java:155416
62985
62985
msgid "Recent image from after the eruption (true color)"
62986
62986
msgstr "Imagem recente após a erupção (cor verdadeira)"
62987
62987
 
62988
 
#: build/trans_maps.java:155282
 
62988
#: build/trans_maps.java:155428
62989
62989
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
62990
62990
msgstr "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
62991
62991
 
62992
 
#: build/trans_maps.java:155295
 
62992
#: build/trans_maps.java:155441
62993
62993
msgid "Image update for the small volcanic island (true color)"
62994
62994
msgstr "Atualização de imagem para a pequena ilha vulcânica (cor verdadeira)"
62995
62995
 
62996
 
#: build/trans_maps.java:155307
 
62996
#: build/trans_maps.java:155453
62997
62997
msgid "imagico.de: Cook Inlet"
62998
62998
msgstr "imagico.de: Cook Inlet"
62999
62999
 
63000
 
#: build/trans_maps.java:155320
 
63000
#: build/trans_maps.java:155466
63001
63001
msgid "Tidal flats and glaciers in surrounding mountains (true color)"
63002
63002
msgstr ""
63003
63003
"Planícies de maré e geleiras nas montanhas circundantes (cor verdadeira)"
63004
63004
 
63005
 
#: build/trans_maps.java:155334
 
63005
#: build/trans_maps.java:155480
63006
63006
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"
63007
63007
msgstr "Imagens aéreas de NJ 2015 (infravermelho)"
63008
63008
 
63009
 
#: build/trans_maps.java:155356
 
63009
#: build/trans_maps.java:155502
63010
63010
msgid ""
63011
63011
"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution"
63012
63012
msgstr ""
63013
63013
"Ortofotografia digital de Nova Jersey, infravermelho próximo, resolução de 1 "
63014
63014
"pé"
63015
63015
 
63016
 
#: build/trans_maps.java:155446
 
63016
#: build/trans_maps.java:155592
63017
63017
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"
63018
63018
msgstr "Imagens aéreas de NJ 2015 (cor natural)"
63019
63019
 
63020
 
#: build/trans_maps.java:155454 build/trans_maps.java:155565
 
63020
#: build/trans_maps.java:155600 build/trans_maps.java:155711
63021
63021
msgid ""
63022
63022
"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution"
63023
63023
msgstr ""
63024
63024
"Ortofotografia digital de Nova Jersey, Cor Natural, resolução de 1 pé"
63025
63025
 
63026
 
#: build/trans_maps.java:155557
 
63026
#: build/trans_maps.java:155703
63027
63027
msgid "NJ 2020 Aerial Imagery (Natural Color)"
63028
63028
msgstr ""
63029
63029
 
63030
 
#: build/trans_maps.java:155668
 
63030
#: build/trans_maps.java:155814
63031
63031
msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"
63032
63032
msgstr "Área metropolitana de San Juan: 2013 USACE Orthophotos"
63033
63033
 
63034
 
#: build/trans_maps.java:155697
 
63034
#: build/trans_maps.java:155843
63035
63035
msgid "PR/USVI 2017 NOAA Hurricane Maria imagery"
63036
63036
msgstr "PR/USVI 2017 NOAA Imagens do furacão Maria"
63037
63037
 
63038
 
#: build/trans_maps.java:155750
 
63038
#: build/trans_maps.java:155896
63039
63039
msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"
63040
63040
msgstr "WA 2013 imagens aéreas para San Juan County"
63041
63041
 
63042
 
#: build/trans_maps.java:155758
 
63042
#: build/trans_maps.java:155904
63043
63043
msgid ""
63044
63044
"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, "
63045
63045
"WA. Resolution is 9 inch."
63047
63047
"Imagens aéreas de domínio público obtidas em maio / junho de 2013 no condado "
63048
63048
"de San Juan, WA. A resolução é de 9 polegadas."
63049
63049
 
63050
 
#: build/trans_maps.java:155809
 
63050
#: build/trans_maps.java:155955
63051
63051
msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County"
63052
63052
msgstr "Imagens aéreas WA 2016 para o condado de San Juan"
63053
63053
 
63054
 
#: build/trans_maps.java:155816
 
63054
#: build/trans_maps.java:155962
63055
63055
msgid ""
63056
63056
"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan "
63057
63057
"County, WA. Resolution is 6 inch countywide."
63059
63059
"Imagens aéreas de domínio público obtidas em maio, junho e julho no condado "
63060
63060
"de San Juan, WA. A resolução é de 6 polegadas em todo o condado."
63061
63061
 
63062
 
#: build/trans_maps.java:155862
 
63062
#: build/trans_maps.java:156008
63063
63063
msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County"
63064
63064
msgstr "WA Vector Streetmap para o condado de San Juan"
63065
63065
 
63066
 
#: build/trans_maps.java:155874
 
63066
#: build/trans_maps.java:156020
63067
63067
msgid ""
63068
63068
"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated "
63069
63069
"at least quarterly."
63071
63071
"Rua de domínio público e dados de endereço do Condado de San Juan, WA. "
63072
63072
"Atualizado pelo menos trimestralmente."
63073
63073
 
63074
 
#: build/trans_maps.java:155892
 
63074
#: build/trans_maps.java:156038
63075
63075
msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery"
63076
63076
msgstr "Imagens aéreas de 6 polegadas mais recentes da MD"
63077
63077
 
63078
 
#: build/trans_maps.java:155908
 
63078
#: build/trans_maps.java:156054
63079
63079
msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland"
63080
63080
msgstr ""
63081
63081
"Imagens aéreas com resolução de seis polegadas para o estado de Maryland"
63082
63082
 
63083
 
#: build/trans_maps.java:155964
 
63083
#: build/trans_maps.java:156110
63084
63084
msgid "MD Three Inch Aerial Imagery"
63085
63085
msgstr "MD Imagens aéreas de três polegadas"
63086
63086
 
63087
 
#: build/trans_maps.java:155981
 
63087
#: build/trans_maps.java:156127
63088
63088
msgid ""
63089
63089
"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and "
63090
63090
"Annapolis"
63092
63092
"Imagens de resolução de três polegadas para as cidades de Rockville, "
63093
63093
"Gaithersburg e Annapolis"
63094
63094
 
63095
 
#: build/trans_maps.java:156068
 
63095
#: build/trans_maps.java:156214
63096
63096
msgid "Minnesota Composite Image Service"
63097
63097
msgstr "Serviço de imagem composta de Minnesota"
63098
63098
 
63099
 
#: build/trans_maps.java:156289
 
63099
#: build/trans_maps.java:156435
63100
63100
msgid "Delaware 2012 Orthophotography"
63101
63101
msgstr "Ortofotografia de Delaware 2012"
63102
63102
 
63103
 
#: build/trans_maps.java:156293 build/trans_maps.java:156338
 
63103
#: build/trans_maps.java:156439 build/trans_maps.java:156484
63104
63104
msgid ""
63105
63105
"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), "
63106
63106
"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New "
63110
63110
"pixel (aproximadamente 1 pé), true color de 4 bandas e infravermelho próximo "
63111
63111
"(R, G, B, IR) cobrindo os condados de New Castle, Kent e Sussex em Delaware."
63112
63112
 
63113
 
#: build/trans_maps.java:156324
 
63113
#: build/trans_maps.java:156470
63114
63114
msgid "Delaware 2017 Orthophotography"
63115
63115
msgstr "Ortofotografia de Delaware 2017"
63116
63116
 
63117
 
#: build/trans_maps.java:156359
 
63117
#: build/trans_maps.java:156505
63118
63118
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Fall 2021)"
63119
63119
msgstr ""
63120
63120
 
63121
 
#: build/trans_maps.java:156375
 
63121
#: build/trans_maps.java:156521
63122
63122
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Fall 2021)"
63123
63123
msgstr ""
63124
63124
 
63125
 
#: build/trans_maps.java:156448
 
63125
#: build/trans_maps.java:156594
63126
63126
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2021)"
63127
63127
msgstr ""
63128
63128
 
63129
 
#: build/trans_maps.java:156464
 
63129
#: build/trans_maps.java:156610
63130
63130
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2021)"
63131
63131
msgstr ""
63132
63132
 
63133
 
#: build/trans_maps.java:156537
 
63133
#: build/trans_maps.java:156683
63134
63134
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2022)"
63135
63135
msgstr ""
63136
63136
 
63137
 
#: build/trans_maps.java:156553
 
63137
#: build/trans_maps.java:156699
63138
63138
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2022)"
63139
63139
msgstr ""
63140
63140
 
63141
 
#: build/trans_maps.java:156626
 
63141
#: build/trans_maps.java:156772
63142
63142
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2023)"
63143
63143
msgstr ""
63144
63144
 
63145
 
#: build/trans_maps.java:156642
 
63145
#: build/trans_maps.java:156788
63146
63146
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2023)"
63147
63147
msgstr ""
63148
63148
 
63149
 
#: build/trans_maps.java:156715
 
63149
#: build/trans_maps.java:156861
63150
63150
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2024)"
63151
63151
msgstr ""
63152
63152
 
63153
 
#: build/trans_maps.java:156731
 
63153
#: build/trans_maps.java:156877
63154
63154
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2024)"
63155
63155
msgstr ""
63156
63156
 
63157
 
#: build/trans_maps.java:156804
 
63157
#: build/trans_maps.java:156950
63158
63158
msgid "NYS Streets"
63159
63159
msgstr "Ruas NYS"
63160
63160
 
63161
 
#: build/trans_maps.java:157144
 
63161
#: build/trans_maps.java:157290
63162
63162
msgid "NYS Orthos Online"
63163
63163
msgstr "NYS Ortopedia Online"
63164
63164
 
63165
 
#: build/trans_maps.java:157160
 
63165
#: build/trans_maps.java:157306
63166
63166
msgid ""
63167
63167
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63168
63168
"visible light"
63170
63170
"Orthoimagery digital de alta resolução do estado de Nova York, resolução de "
63171
63171
"1 pé, luz visível"
63172
63172
 
63173
 
#: build/trans_maps.java:157492
 
63173
#: build/trans_maps.java:157638
63174
63174
msgid "NYS Orthos Online (color IR)"
63175
63175
msgstr "NYS Orthos Online (cor IR)"
63176
63176
 
63177
 
#: build/trans_maps.java:157506
 
63177
#: build/trans_maps.java:157652
63178
63178
msgid ""
63179
63179
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63180
63180
"color IR"
63182
63182
"Orthoimagery digital de alta resolução do estado de Nova York, resolução de "
63183
63183
"1 pé, infravermelho colorido"
63184
63184
 
63185
 
#: build/trans_maps.java:157838
 
63185
#: build/trans_maps.java:157984
63186
63186
msgid "Washington Department of Transportation December 2021"
63187
63187
msgstr "Departamento de Transportes de Washington dezembro de 2021"
63188
63188
 
63189
 
#: build/trans_maps.java:157843
 
63189
#: build/trans_maps.java:157989
63190
63190
msgid ""
63191
63191
"Washington State Department of Transportation State and Local roads as "
63192
63192
"submitted to FHWA in the Highway Performance Monitoring System. Included are "
63197
63197
"Rodoviário. Estão incluídos nomes de ruas abreviados que devem ser "
63198
63198
"expandidos para entrar no OSM"
63199
63199
 
63200
 
#: build/trans_maps.java:158051
 
63200
#: build/trans_maps.java:158197
63201
63201
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2024"
63202
63202
msgstr ""
63203
63203
 
63204
 
#: build/trans_maps.java:158057 build/trans_maps.java:158328
63205
 
#: build/trans_maps.java:158545 build/trans_maps.java:158763
63206
 
#: build/trans_maps.java:158814 build/trans_maps.java:158874
63207
 
#: build/trans_maps.java:158934
 
63204
#: build/trans_maps.java:158203 build/trans_maps.java:158474
 
63205
#: build/trans_maps.java:158691 build/trans_maps.java:158909
 
63206
#: build/trans_maps.java:158960 build/trans_maps.java:159020
 
63207
#: build/trans_maps.java:159080
63208
63208
msgid "Mesa County GIS imagery as seen on https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63209
63209
msgstr ""
63210
63210
"Imagens do Mesa County GIS vistas em https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63211
63211
 
63212
 
#: build/trans_maps.java:158322
 
63212
#: build/trans_maps.java:158468
63213
63213
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2022"
63214
63214
msgstr ""
63215
63215
 
63216
 
#: build/trans_maps.java:158539
 
63216
#: build/trans_maps.java:158685
63217
63217
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2020"
63218
63218
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2020"
63219
63219
 
63220
 
#: build/trans_maps.java:158757
 
63220
#: build/trans_maps.java:158903
63221
63221
msgid "Mesa County GIS NAIP 2019"
63222
63222
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2019"
63223
63223
 
63224
 
#: build/trans_maps.java:158808
 
63224
#: build/trans_maps.java:158954
63225
63225
msgid "Mesa County GIS NAIP 2017"
63226
63226
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2017"
63227
63227
 
63228
 
#: build/trans_maps.java:158868
 
63228
#: build/trans_maps.java:159014
63229
63229
msgid "Mesa County GIS NAIP 2015"
63230
63230
msgstr "Mesa County GIS NAIP 2015"
63231
63231
 
63232
 
#: build/trans_maps.java:158928
 
63232
#: build/trans_maps.java:159074
63233
63233
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2018"
63234
63234
msgstr "Mesa County GIS Valleywide 2018"
63235
63235
 
63236
 
#: build/trans_maps.java:159072
 
63236
#: build/trans_maps.java:159218
63237
63237
msgid "ODOT (Ohio) Road Inventory"
63238
63238
msgstr ""
63239
63239
 
63240
 
#: build/trans_maps.java:159081
 
63240
#: build/trans_maps.java:159227
63241
63241
msgid ""
63242
63242
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
63243
63243
"Mapping System (TIMS) Road Inventory published June 2024."
63244
63244
msgstr ""
63245
63245
 
63246
 
#: build/trans_maps.java:159156
 
63246
#: build/trans_maps.java:159302
63247
63247
msgid "Ohio Statewide Imagery Program"
63248
63248
msgstr ""
63249
63249
 
63250
 
#: build/trans_maps.java:159165
 
63250
#: build/trans_maps.java:159311
63251
63251
msgid ""
63252
63252
"Ohio Statewide Imagery Program III most current orthoimagery of every county "
63253
63253
"at resolutions from 1 foot to 3 inches from 2017 through 2020."
63254
63254
msgstr ""
63255
63255
 
63256
 
#: build/trans_maps.java:159244
 
63256
#: build/trans_maps.java:159390
63257
63257
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"
63258
63258
msgstr "Programa Estadual de Imagens de Ohio de 6 polegadas"
63259
63259
 
63260
 
#: build/trans_maps.java:159261
 
63260
#: build/trans_maps.java:159407
63261
63261
msgid ""
63262
63262
"Ohio Statewide Imagery Program III orthoimagery of 40 counties captured at 6-"
63263
63263
"inch resolution in 2017 and 2018, plus OSIP I and OSIP II imagery in 16 more "
63267
63267
"com resolução de 6 polegadas em 2017 e 2018, além de imagens OSIP I e OSIP "
63268
63268
"II em mais 16 condados de 2010 a 2014."
63269
63269
 
63270
 
#: build/trans_maps.java:159488
 
63270
#: build/trans_maps.java:159634
63271
63271
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"
63272
63272
msgstr ""
63273
63273
 
63274
 
#: build/trans_maps.java:159498
 
63274
#: build/trans_maps.java:159644
63275
63275
msgid ""
63276
63276
"Ohio Statewide Imagery Program II orthoimagery of all 88 counties at 1-foot "
63277
63277
"resolution from 2011 through 2014."
63279
63279
"Ortoimagens do Ohio Statewide Imagery Program II de todos os 88 condados com "
63280
63280
"resolução de 1 pé de 2011 a 2014."
63281
63281
 
63282
 
#: build/trans_maps.java:159577
 
63282
#: build/trans_maps.java:159723
63283
63283
msgid "Virginia Building Footprints"
63284
63284
msgstr "Pegadas de edifícios da Virgínia"
63285
63285
 
63286
 
#: build/trans_maps.java:159593
 
63286
#: build/trans_maps.java:159739
63287
63287
msgid "Virginia Building Footprint Map Service"
63288
63288
msgstr "Serviço de Mapa da Pegada do Edifício da Virgínia"
63289
63289
 
63290
 
#: build/trans_maps.java:159677
 
63290
#: build/trans_maps.java:159823
63291
63291
msgid "Virginia Imagery Service - Most Recent"
63292
63292
msgstr "Serviço de imagens da Virgínia - mais recente"
63293
63293
 
63294
 
#: build/trans_maps.java:159693
 
63294
#: build/trans_maps.java:159839
63295
63295
msgid "The most recently available VBMP orthoimagery for all of Virginia."
63296
63296
msgstr "A ortoimagem VBMP mais recente disponível para toda a Virgínia."
63297
63297
 
63298
 
#: build/trans_maps.java:159777
 
63298
#: build/trans_maps.java:159923
63299
63299
msgid "Virginia Property Lines"
63300
63300
msgstr "Linhas de propriedade da Virgínia"
63301
63301
 
63302
 
#: build/trans_maps.java:159793
 
63302
#: build/trans_maps.java:159939
63303
63303
msgid ""
63304
63304
"A statewide Parcel service showing property ownership outlines where "
63305
63305
"available"
63307
63307
"Um serviço de encomendas em todo o estado mostrando os contornos da "
63308
63308
"propriedade da propriedade, quando disponíveis"
63309
63309
 
63310
 
#: build/trans_maps.java:159877
 
63310
#: build/trans_maps.java:160023
63311
63311
msgid "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
63312
63312
msgstr "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6 polegadas"
63313
63313
 
63314
 
#: build/trans_maps.java:159954
 
63314
#: build/trans_maps.java:160100
63315
63315
msgid "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"
63316
63316
msgstr "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6 polegadas"
63317
63317
 
63318
 
#: build/trans_maps.java:160032
 
63318
#: build/trans_maps.java:160178
63319
63319
msgid "HI Maui County Orthoimagery (2023)"
63320
63320
msgstr ""
63321
63321
 
63322
 
#: build/trans_maps.java:160050
 
63322
#: build/trans_maps.java:160196
63323
63323
msgid "IndianaMap Orthoimagery - Latest Available"
63324
63324
msgstr ""
63325
63325
 
63326
 
#: build/trans_maps.java:160063
 
63326
#: build/trans_maps.java:160209
63327
63327
msgid ""
63328
63328
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
63329
63329
"current (2021-2024) program cycle. Minimum 6-inch resolution, with some "
63330
63330
"areas in 3-inch resolution including Monroe and Vermillion counties."
63331
63331
msgstr ""
63332
63332
 
63333
 
#: build/trans_maps.java:160666
 
63333
#: build/trans_maps.java:160812
63334
63334
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2016-2019"
63335
63335
msgstr ""
63336
63336
 
63337
 
#: build/trans_maps.java:160679
 
63337
#: build/trans_maps.java:160825
63338
63338
msgid ""
63339
63339
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions for the "
63340
63340
"2016-2019 program cycle. Minimum 1-foot resolution, with 6-inch resolution "
63344
63344
"Hamilton, Monroe, Vanderburgh and Vermillion counties."
63345
63345
msgstr ""
63346
63346
 
63347
 
#: build/trans_maps.java:161282
 
63347
#: build/trans_maps.java:161428
63348
63348
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2015"
63349
63349
msgstr ""
63350
63350
 
63351
 
#: build/trans_maps.java:161295
 
63351
#: build/trans_maps.java:161441
63352
63352
msgid ""
63353
63353
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
63354
63354
"conditions in spring 2015. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63356
63356
"Shelby, and Steuben counties"
63357
63357
msgstr ""
63358
63358
 
63359
 
#: build/trans_maps.java:161337
 
63359
#: build/trans_maps.java:161483
63360
63360
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2014"
63361
63361
msgstr ""
63362
63362
 
63363
 
#: build/trans_maps.java:161350
 
63363
#: build/trans_maps.java:161496
63364
63364
msgid ""
63365
63365
"Orthoimagery of four counties in Indiana, collected during leaf-off "
63366
63366
"conditions in spring 2014. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63368
63368
"Harrison, Monroe, and Vanderburgh counties."
63369
63369
msgstr ""
63370
63370
 
63371
 
#: build/trans_maps.java:161460
 
63371
#: build/trans_maps.java:161606
63372
63372
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2013"
63373
63373
msgstr ""
63374
63374
 
63375
 
#: build/trans_maps.java:161473
 
63375
#: build/trans_maps.java:161619
63376
63376
msgid ""
63377
63377
"Orthoimagery of 31 counties in western Indiana, collected during leaf-off "
63378
63378
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63383
63383
"Marion, Porter, Spencer and Vanderburgh counties."
63384
63384
msgstr ""
63385
63385
 
63386
 
#: build/trans_maps.java:161622
 
63386
#: build/trans_maps.java:161768
63387
63387
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2012"
63388
63388
msgstr ""
63389
63389
 
63390
 
#: build/trans_maps.java:161635
 
63390
#: build/trans_maps.java:161781
63391
63391
msgid ""
63392
63392
"Orthoimagery of 34 counties in eastern Indiana, collected during leaf-off "
63393
63393
"conditions in spring 2012. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63399
63399
"and Whitley counties."
63400
63400
msgstr ""
63401
63401
 
63402
 
#: build/trans_maps.java:161722
 
63402
#: build/trans_maps.java:161868
63403
63403
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2011"
63404
63404
msgstr ""
63405
63405
 
63406
 
#: build/trans_maps.java:161735
 
63406
#: build/trans_maps.java:161881
63407
63407
msgid ""
63408
63408
"Orthoimagery for 28 counties in central Indiana, collected during leaf-off "
63409
63409
"conditions in spring 2013. This is a continuation of the 2011-2013 statewide "
63414
63414
"Kosciusko, Marion, Monroe, and Saint Joseph counties."
63415
63415
msgstr ""
63416
63416
 
63417
 
#: build/trans_maps.java:161847
 
63417
#: build/trans_maps.java:161993
63418
63418
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2005"
63419
63419
msgstr ""
63420
63420
 
63421
 
#: build/trans_maps.java:161860
 
63421
#: build/trans_maps.java:162006
63422
63422
msgid ""
63423
63423
"Indiana statewide orthoimagery collected during leaf-off conditions in March "
63424
63424
"and April 2005 (with some counties in 2006 due to flooding). Minimum 1-foot "
63427
63427
"Steuben, Tippecanoe, and Vanderburgh."
63428
63428
msgstr ""
63429
63429
 
63430
 
#: build/trans_maps.java:162462
 
63430
#: build/trans_maps.java:162608
63431
63431
msgid "KYFromAbove 2019-2022 6in"
63432
63432
msgstr ""
63433
63433
 
63434
 
#: build/trans_maps.java:162483
 
63434
#: build/trans_maps.java:162629
63435
63435
msgid ""
63436
63436
"6-inch statewide leaf-off imagery captured from 2019 to 2022 through the "
63437
63437
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
63438
63438
"published by the Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."
63439
63439
msgstr ""
63440
63440
 
63441
 
#: build/trans_maps.java:162944
 
63441
#: build/trans_maps.java:163090
63442
63442
msgid "KyFromAbove 2012-2014"
63443
63443
msgstr ""
63444
63444
 
63445
 
#: build/trans_maps.java:162957
 
63445
#: build/trans_maps.java:163103
63446
63446
msgid ""
63447
63447
"6-inch or 1-foot aerial imagery captured from 2012 to 2014 through the "
63448
63448
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
63452
63452
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) e "
63453
63453
"publicadas pela Kentucky Division of Geographic Information (DGI)."
63454
63454
 
63455
 
#: build/trans_maps.java:163813
 
63455
#: build/trans_maps.java:163959
63456
63456
msgid "Texas Orthophoto (2015)"
63457
63457
msgstr "Texas Ortofoto (2015)"
63458
63458
 
63459
 
#: build/trans_maps.java:163862
 
63459
#: build/trans_maps.java:164008
63460
63460
msgid "Texas NAIP Imagery 2012"
63461
63461
msgstr "Imagens do NAIP do Texas 2012"
63462
63462
 
63463
 
#: build/trans_maps.java:163910
 
63463
#: build/trans_maps.java:164056
63464
63464
msgid "Texas NAIP Imagery 2014"
63465
63465
msgstr "Imagens NAIP do Texas 2014"
63466
63466
 
63467
 
#: build/trans_maps.java:163958
 
63467
#: build/trans_maps.java:164104
63468
63468
msgid "Texas NAIP Imagery 2016"
63469
63469
msgstr "Imagens do NAIP do Texas 2016"
63470
63470
 
63471
 
#: build/trans_maps.java:164006
 
63471
#: build/trans_maps.java:164152
63472
63472
msgid "Texas NAIP Imagery 2018"
63473
63473
msgstr "Imagens do NAIP do Texas 2018"
63474
63474
 
63475
 
#: build/trans_maps.java:164054
 
63475
#: build/trans_maps.java:164200
63476
63476
msgid "Texas NAIP Imagery 2022"
63477
63477
msgstr ""
63478
63478
 
63479
 
#: build/trans_maps.java:164099
 
63479
#: build/trans_maps.java:164245
63480
63480
msgid "Texas NAIP Imagery 2020"
63481
63481
msgstr ""
63482
63482
 
63483
 
#: build/trans_maps.java:164147
 
63483
#: build/trans_maps.java:164293
63484
63484
msgid "TX Smith County Imagery 2019"
63485
63485
msgstr ""
63486
63486
 
63487
 
#: build/trans_maps.java:164237
 
63487
#: build/trans_maps.java:164383
63488
63488
msgid "TX City of Amarillo Imagery 2015"
63489
63489
msgstr ""
63490
63490
 
63491
 
#: build/trans_maps.java:164349
 
63491
#: build/trans_maps.java:164495
63492
63492
msgid "TX Dallas and Fort Worth Imagery 2015"
63493
63493
msgstr ""
63494
63494
 
63495
 
#: build/trans_maps.java:164667
 
63495
#: build/trans_maps.java:164813
63496
63496
msgid "TX City of El Paso Imagery 2015"
63497
63497
msgstr ""
63498
63498
 
63499
 
#: build/trans_maps.java:164841
 
63499
#: build/trans_maps.java:164987
63500
63500
msgid "TX City of Lubbock Imagery 2015"
63501
63501
msgstr ""
63502
63502
 
63503
 
#: build/trans_maps.java:164957
 
63503
#: build/trans_maps.java:165103
63504
63504
msgid "TX City of Georgetown Imagery 2015"
63505
63505
msgstr ""
63506
63506
 
63507
 
#: build/trans_maps.java:165067
 
63507
#: build/trans_maps.java:165213
63508
63508
msgid "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"
63509
63509
msgstr ""
63510
63510
 
63511
 
#: build/trans_maps.java:165196
 
63511
#: build/trans_maps.java:165342
63512
63512
msgid "TX Brazos County Imagery 2019"
63513
63513
msgstr ""
63514
63514
 
63515
 
#: build/trans_maps.java:165264
 
63515
#: build/trans_maps.java:165410
63516
63516
msgid "TX Capital Area Imagery 2019"
63517
63517
msgstr ""
63518
63518
 
63519
 
#: build/trans_maps.java:165318
 
63519
#: build/trans_maps.java:165464
63520
63520
msgid "PEMA Orthoimagery [2018-2020] (RGB)"
63521
63521
msgstr ""
63522
63522
 
63523
 
#: build/trans_maps.java:165323
 
63523
#: build/trans_maps.java:165469
63524
63524
msgid ""
63525
63525
"Orthoimagery of Pennsylvania, captured between 2018 and 2020 at 6-inch "
63526
63526
"resolution. It was captured by Quantum Spatial, Inc. for the Pennsylvania "
63528
63528
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."
63529
63529
msgstr ""
63530
63530
 
63531
 
#: build/trans_maps.java:165478
 
63531
#: build/trans_maps.java:165624
63532
63532
msgid "PEMA Orthoimagery - Western [2022]"
63533
63533
msgstr ""
63534
63534
 
63535
 
#: build/trans_maps.java:165483
 
63535
#: build/trans_maps.java:165629
63536
63536
msgid ""
63537
63537
"Orthoimagery of Western Pennsylvania, captured in 2022 at 6-inch resolution, "
63538
63538
"encompassing the following counties: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, "
63542
63542
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
63543
63543
msgstr ""
63544
63544
 
63545
 
#: build/trans_maps.java:165634
 
63545
#: build/trans_maps.java:165780
63546
63546
msgid "PEMA Orthoimagery - Eastern [2020-2021]"
63547
63547
msgstr ""
63548
63548
 
63549
 
#: build/trans_maps.java:165639
 
63549
#: build/trans_maps.java:165785
63550
63550
msgid ""
63551
63551
"Orthoimagery of Eastern Pennsylvania, captured in 2020 and 2021 at 6-inch "
63552
63552
"resolution, encompassing the following counties: Adams, Chester, Columbia, "
63557
63557
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5162."
63558
63558
msgstr ""
63559
63559
 
63560
 
#: build/trans_maps.java:165922
 
63560
#: build/trans_maps.java:166068
63561
63561
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
63562
63562
msgstr ""
63563
63563
 
63564
 
#: build/trans_maps.java:165938
 
63564
#: build/trans_maps.java:166084
63565
63565
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
63566
63566
msgstr ""
63567
63567
 
63568
 
#: build/trans_maps.java:165954
 
63568
#: build/trans_maps.java:166100
63569
63569
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
63570
63570
msgstr ""
63571
63571
 
63572
 
#: build/trans_maps.java:165970
 
63572
#: build/trans_maps.java:166116
63573
63573
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
63574
63574
msgstr ""
63575
63575
 
63576
 
#: build/trans_maps.java:165986
 
63576
#: build/trans_maps.java:166132
63577
63577
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
63578
63578
msgstr ""
63579
63579
 
63580
 
#: build/trans_maps.java:166002
 
63580
#: build/trans_maps.java:166148
63581
63581
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
63582
63582
msgstr ""
63583
63583
 
63584
 
#: build/trans_maps.java:166018
 
63584
#: build/trans_maps.java:166164
63585
63585
msgid "CT ECO Shaded Relief (2016)"
63586
63586
msgstr ""
63587
63587
 
63588
 
#: build/trans_maps.java:166034
 
63588
#: build/trans_maps.java:166180
63589
63589
msgid ""
63590
63590
"Colored view of terrain derived from 2016 LiDAR data for State of Connecticut"
63591
63591
msgstr ""
63592
63592
 
63593
 
#: build/trans_maps.java:166151
 
63593
#: build/trans_maps.java:166297
63594
63594
msgid "CT ECO Orthoimagery (2023)"
63595
63595
msgstr ""
63596
63596
 
63597
 
#: build/trans_maps.java:166171
 
63597
#: build/trans_maps.java:166317
63598
63598
msgid ""
63599
63599
"The 2023 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
63600
63600
"color"
63601
63601
msgstr ""
63602
63602
 
63603
 
#: build/trans_maps.java:166288
 
63603
#: build/trans_maps.java:166434
63604
63604
msgid "CT ECO Orthoimagery (2019)"
63605
63605
msgstr ""
63606
63606
 
63607
 
#: build/trans_maps.java:166308
 
63607
#: build/trans_maps.java:166454
63608
63608
msgid ""
63609
63609
"The 2019 spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural color"
63610
63610
msgstr ""
63611
63611
 
63612
 
#: build/trans_maps.java:166425
 
63612
#: build/trans_maps.java:166571
63613
63613
msgid "CT ECO Orthoimagery (2016)"
63614
63614
msgstr ""
63615
63615
 
63616
 
#: build/trans_maps.java:166445
 
63616
#: build/trans_maps.java:166591
63617
63617
msgid ""
63618
63618
"The 2016 3-inch spring orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
63619
63619
"color"
63620
63620
msgstr ""
63621
63621
 
63622
 
#: build/trans_maps.java:166562
 
63622
#: build/trans_maps.java:166708
63623
63623
msgid "MetroCOG Orthoimagery (2020)"
63624
63624
msgstr ""
63625
63625
 
63626
 
#: build/trans_maps.java:166575
 
63626
#: build/trans_maps.java:166721
63627
63627
msgid "The 2020 orthoimagery for MetroCOG regions"
63628
63628
msgstr ""
63629
63629
 
63630
 
#: build/trans_maps.java:166678
 
63630
#: build/trans_maps.java:166824
63631
63631
msgid "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"
63632
63632
msgstr ""
63633
63633
 
63634
 
#: build/trans_maps.java:166691
 
63634
#: build/trans_maps.java:166837
63635
63635
msgid ""
63636
63636
"Vermont statewide hillshade composite of the bare earth derived from the "
63637
63637
"digital elevation model. Sun angle orientation is 315° with 45° azimuth"
63638
63638
msgstr ""
63639
63639
 
63640
 
#: build/trans_maps.java:166828
 
63640
#: build/trans_maps.java:166974
63641
63641
msgid "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"
63642
63642
msgstr ""
63643
63643
 
63644
 
#: build/trans_maps.java:166841
 
63644
#: build/trans_maps.java:166987
63645
63645
msgid ""
63646
63646
"Vermont statewide hillshade composite of the earth surface from the digital "
63647
63647
"surface model. Sun angle is multidirectional"
63648
63648
msgstr ""
63649
63649
 
63650
 
#: build/trans_maps.java:166982
 
63650
#: build/trans_maps.java:167128
63651
63651
msgid "VT VIP Orthoimagery - Infrared"
63652
63652
msgstr ""
63653
63653
 
63654
 
#: build/trans_maps.java:166995
 
63654
#: build/trans_maps.java:167141
63655
63655
msgid "The latest available infrared orthoimagery for the State of Vermont"
63656
63656
msgstr ""
63657
63657
 
63658
 
#: build/trans_maps.java:167132
 
63658
#: build/trans_maps.java:167278
63659
63659
msgid "VT VIP Orthoimagery - Best of Color"
63660
63660
msgstr ""
63661
63661
 
63662
 
#: build/trans_maps.java:167145
 
63662
#: build/trans_maps.java:167291
63663
63663
msgid ""
63664
63664
"The latest available natural color orthoimagery for the State of Vermont"
63665
63665
msgstr ""
63666
63666
 
63667
 
#: build/trans_maps.java:167282
 
63667
#: build/trans_maps.java:167428
63668
63668
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains"
63669
63669
msgstr "imagico.de: Montanhas Rwenzori"
63670
63670
 
63671
 
#: build/trans_maps.java:167286
 
63671
#: build/trans_maps.java:167432
63672
63672
msgid ""
63673
63673
"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false "
63674
63674
"color IR)"
63676
63676
"Imagem recente da maioria das geleiras restantes das Montanhas Rwenzori (IR "
63677
63677
"de cor falsa)"
63678
63678
 
63679
 
#: build/trans_maps.java:167307
 
63679
#: build/trans_maps.java:167453
63680
63680
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"
63681
63681
msgstr "imagico.de: Montanhas Rwenzori 2016"
63682
63682
 
63683
 
#: build/trans_maps.java:167333
 
63683
#: build/trans_maps.java:167479
63684
63684
msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
63685
63685
msgstr "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
63686
63686
 
63687
 
#: build/trans_maps.java:167340 build/trans_maps.java:167752
 
63687
#: build/trans_maps.java:167486 build/trans_maps.java:167898
63688
63688
msgid ""
63689
63689
"Orthophotomaps provided by the State Service of Ukraine for Geodesy, "
63690
63690
"Cartography and Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
63692
63692
"Ortofotomapas fornecidos pelo Serviço de Estado da Ucrânia para Geodésia, "
63693
63693
"Cartografia e Cadastro (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
63694
63694
 
63695
 
#: build/trans_maps.java:167535
 
63695
#: build/trans_maps.java:167681
63696
63696
msgid "Ukraine - Dnipro 2019"
63697
63697
msgstr "Ucrânia - Dnipro 2019"
63698
63698
 
63699
 
#: build/trans_maps.java:167541
 
63699
#: build/trans_maps.java:167687
63700
63700
msgid ""
63701
63701
"Satellite images provided by the Main Architectural and Planning Department "
63702
63702
"of the Dnipro City Council"
63704
63704
"Imagens de satélite fornecidas pelo Departamento Principal de Arquitetura e "
63705
63705
"Planejamento da Câmara Municipal do Dnipro"
63706
63706
 
63707
 
#: build/trans_maps.java:167656
 
63707
#: build/trans_maps.java:167802
63708
63708
msgid "Ukraine - Dnipro Topographic Map"
63709
63709
msgstr "Ucrânia - Mapa Topográfico Dnipro"
63710
63710
 
63711
 
#: build/trans_maps.java:167745
 
63711
#: build/trans_maps.java:167891
63712
63712
msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)"
63713
63713
msgstr "Ucrânia - Kiev 2014 (DZK)"
63714
63714
 
63715
 
#: build/trans_maps.java:167924
 
63715
#: build/trans_maps.java:168070
63716
63716
msgid "Ukraine - Kyiv 2019"
63717
63717
msgstr "Ucrânia - Kiev 2019"
63718
63718
 
63719
 
#: build/trans_maps.java:168026
 
63719
#: build/trans_maps.java:168172
63720
63720
msgid "Ukraine - Kyiv Topographic Map"
63721
63721
msgstr "Ucrânia - Mapa topográfico de Kiev"
63722
63722
 
63723
 
#: build/trans_maps.java:168423
 
63723
#: build/trans_maps.java:168569
63724
63724
msgid "Ukraine - Mykolaiv 2018"
63725
63725
msgstr "Ucrânia - Mykolaiv 2018"
63726
63726
 
63727
 
#: build/trans_maps.java:168474
 
63727
#: build/trans_maps.java:168620
63728
63728
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2018"
63729
63729
msgstr "Ucrânia - Vinnytsia 2018"
63730
63730
 
63731
 
#: build/trans_maps.java:168502
 
63731
#: build/trans_maps.java:168648
63732
63732
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2020"
63733
63733
msgstr "Ucrânia - Vinnytsia 2020"
63734
63734
 
63735
 
#: build/trans_maps.java:168530
 
63735
#: build/trans_maps.java:168676
63736
63736
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2021"
63737
63737
msgstr "Ucrânia - Vinnytsia 2021"
63738
63738
 
63739
 
#: build/trans_maps.java:168610
 
63739
#: build/trans_maps.java:168756
63740
63740
msgid "Ukraine - Rivne 2011"
63741
63741
msgstr "Ucrânia - Rivne 2011"
63742
63742
 
63743
 
#: build/trans_maps.java:168640
 
63743
#: build/trans_maps.java:168786
63744
63744
msgid "Ukraine - Andriivska OTG 2020"
63745
63745
msgstr "Ucrânia - Andriivska OTG 2020"
63746
63746
 
63747
 
#: build/trans_maps.java:168671
 
63747
#: build/trans_maps.java:168817
63748
63748
msgid "Ukraine - Lubetska OTG 2020"
63749
63749
msgstr "Ucrânia - Lubetska OTG 2020"
63750
63750
 
63751
 
#: build/trans_maps.java:168863
 
63751
#: build/trans_maps.java:169009
63752
63752
msgid "Ukraine - Liubech 2019"
63753
63753
msgstr "Ucrânia - Liubech 2019"
63754
63754
 
63755
 
#: build/trans_maps.java:168985
 
63755
#: build/trans_maps.java:169131
63756
63756
msgid "Ukraine - Cherkasy 2010"
63757
63757
msgstr "Ucrânia - Cherkasy 2010"
63758
63758
 
63759
 
#: build/trans_maps.java:169114
 
63759
#: build/trans_maps.java:169260
63760
63760
msgid "Ukraine - Cherkasy 2015"
63761
63761
msgstr "Ucrânia - Cherkasy 2015"
63762
63762
 
63763
 
#: build/trans_maps.java:169213
 
63763
#: build/trans_maps.java:169359
63764
63764
msgid "Ukraine - Cherkasy 2021"
63765
63765
msgstr "Ucrânia - Cherkasy 2021"
63766
63766
 
63767
 
#: build/trans_maps.java:169337
 
63767
#: build/trans_maps.java:169483
63768
63768
msgid "Ukraine - Pulyny 2020"
63769
63769
msgstr "Ucrânia - Pulyny 2020"
63770
63770
 
63771
 
#: build/trans_maps.java:169407
 
63771
#: build/trans_maps.java:169553
63772
63772
msgid "Ukraine - Mariupol"
63773
63773
msgstr "Ucrânia - Mariupol"
63774
63774
 
63775
 
#: build/trans_maps.java:169679
 
63775
#: build/trans_maps.java:169825
63776
63776
msgid "Ukraine - Lutsk 2015"
63777
63777
msgstr "Ucrânia - Lutsk 2015"
63778
63778
 
63779
 
#: build/trans_maps.java:169754
 
63779
#: build/trans_maps.java:169900
63780
63780
msgid "Ukraine - Prylutske 2020"
63781
63781
msgstr "Ucrânia - Prylutske 2020"
63782
63782
 
63783
 
#: build/trans_maps.java:169865
 
63783
#: build/trans_maps.java:170011
63784
63784
msgid "Ukraine - Kropyvnytskyi 2015"
63785
63785
msgstr "Ucrânia - Kropyvnytskyi 2015"
63786
63786
 
63787
 
#: build/trans_maps.java:169926
 
63787
#: build/trans_maps.java:170072
63788
63788
msgid "Ukraine - Palanka Municipality"
63789
63789
msgstr "Ucrânia - Município de Palanka"
63790
63790
 
63791
 
#: build/trans_maps.java:169967
 
63791
#: build/trans_maps.java:170113
63792
63792
msgid "Ukraine - Novopskov Municipality"
63793
63793
msgstr "Ucrânia - Município de Novopskov"
63794
63794
 
63795
 
#: build/trans_maps.java:170023
 
63795
#: build/trans_maps.java:170169
63796
63796
msgid "Ukraine - Lozno-Oleksandrivka"
63797
63797
msgstr "Ucrânia - Lozno-Oleksandrivka"
63798
63798
 
63799
 
#: build/trans_maps.java:170091
 
63799
#: build/trans_maps.java:170237
63800
63800
msgid "Ukraine - Pisochyn Municipality 2021"
63801
63801
msgstr "Ucrânia - Município de Pisochyn 2021"
63802
63802
 
63803
 
#: build/trans_maps.java:170327
 
63803
#: build/trans_maps.java:170473
63804
63804
msgid "Ukraine - Rohan Municipality"
63805
63805
msgstr "Ucrânia - Município de Rohan"
63806
63806
 
63807
 
#: build/trans_maps.java:170446
 
63807
#: build/trans_maps.java:170592
63808
63808
msgid "Ukraine - Nova Vodolaha"
63809
63809
msgstr "Ucrânia - Nova Vodolaha"
63810
63810
 
63811
 
#: build/trans_maps.java:170500
 
63811
#: build/trans_maps.java:170646
63812
63812
msgid "Ukraine - Zachepylivka"
63813
63813
msgstr "Ucrânia - Zachepylivka"
63814
63814
 
63815
 
#: build/trans_maps.java:170538
 
63815
#: build/trans_maps.java:170684
63816
63816
msgid "Ukraine - Mykolaivka"
63817
63817
msgstr "Ucrânia - Mykolaivka"
63818
63818
 
63819
 
#: build/trans_maps.java:170581
 
63819
#: build/trans_maps.java:170727
63820
63820
msgid "Ukraine - Mezhova and Demuryne"
63821
63821
msgstr "Ucrânia - Mezhova e Demuryne"
63822
63822
 
63823
 
#: build/trans_maps.java:170650
 
63823
#: build/trans_maps.java:170796
63824
63824
msgid "Ukraine - Koroviia 2021"
63825
63825
msgstr "Ucrânia - Koroviia 2021"
63826
63826
 
63827
 
#: build/trans_maps.java:170686
 
63827
#: build/trans_maps.java:170832
63828
63828
msgid "Ukraine - Chornivka 2021"
63829
63829
msgstr "Ucrânia - Chornivka 2021"
63830
63830
 
63831
 
#: build/trans_maps.java:170729
 
63831
#: build/trans_maps.java:170875
63832
63832
msgid "Ukraine - Chernivtsi 2015"
63833
63833
msgstr "Ucrânia - Chernivtsi 2015"
63834
63834
 
63835
 
#: build/trans_maps.java:171019
 
63835
#: build/trans_maps.java:171165
63836
63836
msgid "Ukraine - Chernivtsi Topographic Map 2015"
63837
63837
msgstr "Ucrânia - Mapa topográfico de Chernivtsi 2015"
63838
63838
 
63839
 
#: build/trans_maps.java:171309
 
63839
#: build/trans_maps.java:171455
63840
63840
msgid "Ukraine - Chernivtsi Address Map"
63841
63841
msgstr "Ucrânia - Mapa de Endereços de Chernivtsi"
63842
63842
 
63843
 
#: build/trans_maps.java:171599
 
63843
#: build/trans_maps.java:171745
63844
63844
msgid "Ukraine - Khmelnytskyi"
63845
63845
msgstr "Ucrânia - Khmelnytskyi"
63846
63846
 
63847
 
#: build/trans_maps.java:171934
 
63847
#: build/trans_maps.java:172080
63848
63848
msgid "Ukraine - Zhytomyr"
63849
63849
msgstr "Ucrânia - Zhytomyr"
63850
63850
 
63851
 
#: build/trans_maps.java:172105
 
63851
#: build/trans_maps.java:172251
63852
63852
msgid "Ukraine - Odesa"
63853
63853
msgstr "Ucrânia - Odesa"
63854
63854
 
63855
 
#: build/trans_maps.java:173015
 
63855
#: build/trans_maps.java:173161
63856
63856
msgid "Ukraine - Kolomyia"
63857
63857
msgstr "Ucrânia - Kolomyia"
63858
63858
 
63859
 
#: build/trans_maps.java:173089
 
63859
#: build/trans_maps.java:173235
63860
63860
msgid "Ukraine - Slavuta"
63861
63861
msgstr "Ucrânia - Slavuta"
63862
63862
 
63863
 
#: build/trans_maps.java:173122
 
63863
#: build/trans_maps.java:173268
63864
63864
msgid "Ukraine - Nyzhnia Duvanka"
63865
63865
msgstr "Ucrânia - Nyzhnia Duvanka"
63866
63866
 
63867
 
#: build/trans_maps.java:173192
 
63867
#: build/trans_maps.java:173338
63868
63868
msgid "Ukraine - Chumaky Municipality"
63869
63869
msgstr "Ucrânia - Município de Chumaky"
63870
63870
 
63871
 
#: build/trans_maps.java:173228
 
63871
#: build/trans_maps.java:173374
63872
63872
msgid "Ukraine - Radisne"
63873
63873
msgstr "Ucrânia - Radisne"
63874
63874
 
63875
 
#: build/trans_maps.java:173267
 
63875
#: build/trans_maps.java:173413
63876
63876
msgid "Ukraine - Bilhorod-Dnistrovskyi"
63877
63877
msgstr "Ucrânia - Bilhorod-Dnistrovskyi"
63878
63878
 
63879
 
#: build/trans_maps.java:173353
 
63879
#: build/trans_maps.java:173499
63880
63880
msgid "Ukraine - Serhiivka"
63881
63881
msgstr "Ucrânia - Serhiivka"
63882
63882
 
63883
 
#: build/trans_maps.java:173393
 
63883
#: build/trans_maps.java:173539
63884
63884
msgid "Ukraine - Ovidiopol"
63885
63885
msgstr "Ucrânia - Ovidiopol"
63886
63886
 
63887
 
#: build/trans_maps.java:173537
 
63887
#: build/trans_maps.java:173683
63888
63888
msgid "Ukraine - Lymanske"
63889
63889
msgstr "Ucrânia - Lymanske"
63890
63890
 
63891
 
#: build/trans_maps.java:173754
 
63891
#: build/trans_maps.java:173900
63892
63892
msgid "Ukraine - Velykodolynske"
63893
63893
msgstr "Ucrânia - Velykodolynske"
63894
63894
 
63895
 
#: build/trans_maps.java:173845
 
63895
#: build/trans_maps.java:173991
63896
63896
msgid "Ukraine - Tairove"
63897
63897
msgstr "Ucrânia - Tairove"
63898
63898
 
63899
 
#: build/trans_maps.java:173960
 
63899
#: build/trans_maps.java:174106
63900
63900
msgid "Ukraine - Avanhard"
63901
63901
msgstr "Ucrânia - Avanhard"
63902
63902
 
63903
 
#: build/trans_maps.java:174031
 
63903
#: build/trans_maps.java:174177
63904
63904
msgid "Ukraine - Novi Biliari"
63905
63905
msgstr "Ucrânia - Novi Biliari"
63906
63906
 
63907
 
#: build/trans_maps.java:174147
 
63907
#: build/trans_maps.java:174293
63908
63908
msgid "Ukraine - Dobroslav"
63909
63909
msgstr "Ucrânia - Dobroslav"
63910
63910
 
63911
 
#: build/trans_maps.java:174229
 
63911
#: build/trans_maps.java:174375
63912
63912
msgid "Ukraine - Teplodar"
63913
63913
msgstr "Ucrânia - Teplodar"
63914
63914
 
63915
 
#: build/trans_maps.java:174319
 
63915
#: build/trans_maps.java:174465
63916
63916
msgid "Ukraine - Biliaivka"
63917
63917
msgstr "Ucrânia - Biliaivka"
63918
63918
 
63919
 
#: build/trans_maps.java:174462
 
63919
#: build/trans_maps.java:174608
63920
63920
msgid "Ukraine - Petrivka"
63921
63921
msgstr "Ucrânia - Petrivka"
63922
63922
 
63923
 
#: build/trans_maps.java:174511
 
63923
#: build/trans_maps.java:174657
63924
63924
msgid "Ukraine - Ivanivka"
63925
63925
msgstr "Ucrânia - Ivanivka"
63926
63926
 
63927
 
#: build/trans_maps.java:174616
 
63927
#: build/trans_maps.java:174762
63928
63928
msgid "Ukraine - Rozdilna"
63929
63929
msgstr "Ucrânia - Rozdilna"
63930
63930
 
63931
 
#: build/trans_maps.java:174703
 
63931
#: build/trans_maps.java:174849
63932
63932
msgid "Ukraine - Tsebrykove"
63933
63933
msgstr "Ucrânia - Tsebrykove"
63934
63934
 
63935
 
#: build/trans_maps.java:174874
 
63935
#: build/trans_maps.java:175020
63936
63936
msgid "Ukraine - Zatyshshia"
63937
63937
msgstr "Ucrânia - Zatyshshia"
63938
63938
 
63939
 
#: build/trans_maps.java:174945
 
63939
#: build/trans_maps.java:175091
63940
63940
msgid "Ukraine - Shyriaeve"
63941
63941
msgstr "Ucrânia - Shyriaeve"
63942
63942
 
63943
 
#: build/trans_maps.java:175203
 
63943
#: build/trans_maps.java:175349
63944
63944
msgid "Ukraine - Savran"
63945
63945
msgstr "Ucrânia - Savran"
63946
63946
 
63947
 
#: build/trans_maps.java:175329
 
63947
#: build/trans_maps.java:175475
63948
63948
msgid "Ukraine - Zakharivka"
63949
63949
msgstr "Ucrânia - Zakharivka"
63950
63950
 
63951
 
#: build/trans_maps.java:175413
 
63951
#: build/trans_maps.java:175559
63952
63952
msgid "Ukraine - Liubashivka"
63953
63953
msgstr "Ucrânia - Liubashivka"
63954
63954
 
63955
 
#: build/trans_maps.java:175581
 
63955
#: build/trans_maps.java:175727
63956
63956
msgid "Ukraine - Okny"
63957
63957
msgstr "Ucrânia - Okny"
63958
63958
 
63959
 
#: build/trans_maps.java:175687
 
63959
#: build/trans_maps.java:175833
63960
63960
msgid "Ukraine - Slobidka"
63961
63961
msgstr "Ucrânia - Slobidka"
63962
63962
 
63963
 
#: build/trans_maps.java:175750
 
63963
#: build/trans_maps.java:175896
63964
63964
msgid "Ukraine - Zatoka and Karolino-Buhaz"
63965
63965
msgstr "Ucrânia - Zatoka e Karolino-Buhaz"
63966
63966
 
63967
 
#: build/trans_maps.java:175856
 
63967
#: build/trans_maps.java:176002
63968
63968
msgid "Ukraine - Haivoron 2018"
63969
63969
msgstr "Ucrânia - Haivoron 2018"
63970
63970
 
63971
 
#: build/trans_maps.java:175950
 
63971
#: build/trans_maps.java:176096
63972
63972
msgid "Ukraine - Mena 2009"
63973
63973
msgstr "Ucrânia - Mena 2009"
63974
63974
 
63975
 
#: build/trans_maps.java:176006
 
63975
#: build/trans_maps.java:176152
63976
63976
msgid "Ukraine - Staryi Saltiv"
63977
63977
msgstr "Ucrânia - Staryi Saltiv"
63978
63978
 
63979
 
#: build/trans_maps.java:176076
 
63979
#: build/trans_maps.java:176222
63980
63980
msgid "7th Series (OS7)"
63981
63981
msgstr "7ª Series (OS7)"
63982
63982
 
63983
 
#: build/trans_maps.java:176379
 
63983
#: build/trans_maps.java:176525
63984
63984
msgid "map.atownsend.org.uk"
63985
63985
msgstr ""
63986
63986
 
63987
 
#: build/trans_maps.java:176738
 
63987
#: build/trans_maps.java:176884
63988
63988
msgid "Hampshire Aerial FCIR"
63989
63989
msgstr "Hampshire Aéreo FCIR"
63990
63990
 
63991
 
#: build/trans_maps.java:176931
 
63991
#: build/trans_maps.java:177077
63992
63992
msgid "Hampshire Aerial RGB"
63993
63993
msgstr "RGB aéreo de Hampshire"
63994
63994
 
63995
 
#: build/trans_maps.java:177124
 
63995
#: build/trans_maps.java:177270
63996
63996
msgid "OS New Popular Edition historic"
63997
63997
msgstr "OS New Popular Edition historic"
63998
63998
 
63999
 
#: build/trans_maps.java:177229
 
63999
#: build/trans_maps.java:177375
64000
64000
msgid "OS OpenData StreetView (April 2016)"
64001
64001
msgstr "SO OpenData StreetView (abril de 2016)"
64002
64002
 
64003
 
#: build/trans_maps.java:177540
 
64003
#: build/trans_maps.java:177686
64004
64004
msgid "OS OpenMap Local (April 2024)"
64005
64005
msgstr ""
64006
64006
 
64007
 
#: build/trans_maps.java:177844
 
64007
#: build/trans_maps.java:177990
64008
64008
msgid "OSMUK Cadastral Parcels"
64009
64009
msgstr "Parcelas Cadastrais OSMUK"
64010
64010
 
64011
 
#: build/trans_maps.java:177847
 
64011
#: build/trans_maps.java:177993
64012
64012
msgid "Perfectly aligned cadastral (land registry) parcels in Great Britain."
64013
64013
msgstr ""
64014
64014
"Parcelas cadastrais (registro de terras) perfeitamente alinhadas na Grã-"
64015
64015
"Bretanha."
64016
64016
 
64017
 
#: build/trans_maps.java:178152
 
64017
#: build/trans_maps.java:178298
64018
64018
msgid "Postcode centroids"
64019
64019
msgstr ""
64020
64020
 
64021
 
#: build/trans_maps.java:178155
 
64021
#: build/trans_maps.java:178301
64022
64022
msgid "Centroids for postcodes in Great Britain from OS Code-Point"
64023
64023
msgstr ""
64024
64024
 
64025
 
#: build/trans_maps.java:178456
 
64025
#: build/trans_maps.java:178602
64026
64026
msgid "Public Rights of Way"
64027
64027
msgstr ""
64028
64028
 
64029
 
#: build/trans_maps.java:178758
 
64029
#: build/trans_maps.java:178904
64030
64030
msgid "Surrey Air Survey"
64031
64031
msgstr "Surrey Air Survey"
64032
64032
 
64033
 
#: build/trans_maps.java:178892
 
64033
#: build/trans_maps.java:179038
64034
64034
msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
64035
64035
msgstr "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
64036
64036
 
64037
 
#: build/trans_maps.java:179329
 
64037
#: build/trans_maps.java:179475
64038
64038
msgid "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64039
64039
msgstr "NLS - OS 1:10.560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64040
64040
 
64041
 
#: build/trans_maps.java:179527
 
64041
#: build/trans_maps.java:179673
64042
64042
msgid "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64043
64043
msgstr "NLS - OS 1:1.250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64044
64044
 
64045
 
#: build/trans_maps.java:179751
 
64045
#: build/trans_maps.java:179897
64046
64046
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"
64047
64047
msgstr "NLS - OS 1:2.500 National Grid Maps, 1940s-1960s - folhas duplas"
64048
64048
 
64049
 
#: build/trans_maps.java:180171
 
64049
#: build/trans_maps.java:180317
64050
64050
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"
64051
64051
msgstr "NLS - OS 1:2.500 National Grid Maps, 1940s-1960s - folhas avulsas"
64052
64052
 
64053
 
#: build/trans_maps.java:180605
 
64053
#: build/trans_maps.java:180751
64054
64054
msgid "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 National Grid Maps, 1947-63 - TQ"
64055
64055
msgstr ""
64056
64056
 
64057
 
#: build/trans_maps.java:180682
 
64057
#: build/trans_maps.java:180828
64058
64058
msgid "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
64059
64059
msgstr "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25.000, 1940-43"
64060
64060
 
64061
 
#: build/trans_maps.java:180792
 
64061
#: build/trans_maps.java:180938
64062
64062
msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
64063
64063
msgstr "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
64064
64064
 
64065
 
#: build/trans_maps.java:181305
 
64065
#: build/trans_maps.java:181451
64066
64066
msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
64067
64067
msgstr "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
64068
64068
 
64069
 
#: build/trans_maps.java:181610
 
64069
#: build/trans_maps.java:181756
64070
64070
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"
64071
64071
msgstr "NLS - SO de 25 polegadas (Escócia 1) 1892-1905"
64072
64072
 
64073
 
#: build/trans_maps.java:181672
 
64073
#: build/trans_maps.java:181818
64074
64074
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"
64075
64075
msgstr "NLS - SO de 25 polegadas (Escócia 2) 1892-1905"
64076
64076
 
64077
 
#: build/trans_maps.java:181841
 
64077
#: build/trans_maps.java:181987
64078
64078
msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
64079
64079
msgstr "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
64080
64080
 
64081
 
#: build/trans_maps.java:181960
 
64081
#: build/trans_maps.java:182106
64082
64082
msgid "OS Scottish Popular historic"
64083
64083
msgstr "OS Scottish Popular historic"
64084
64084
 
64085
 
#: build/trans_maps.java:182260
 
64085
#: build/trans_maps.java:182406
64086
64086
msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
64087
64087
msgstr "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
64088
64088
 
64089
 
#: build/trans_maps.java:182520
 
64089
#: build/trans_maps.java:182666
64090
64090
msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
64091
64091
msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
64092
64092
 
64093
 
#: build/trans_maps.java:182524
 
64093
#: build/trans_maps.java:182670
64094
64094
msgid ""
64095
64095
"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of "
64096
64096
"Scotland."
64098
64098
"Plano detalhado da cidade de Aberdeen 1866-1867, cortesia da Biblioteca "
64099
64099
"Nacional da Escócia."
64100
64100
 
64101
 
#: build/trans_maps.java:182536
 
64101
#: build/trans_maps.java:182682
64102
64102
msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
64103
64103
msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
64104
64104
 
64105
 
#: build/trans_maps.java:182540
 
64105
#: build/trans_maps.java:182686
64106
64106
msgid ""
64107
64107
"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64108
64108
msgstr ""
64109
64109
"Planta detalhada da cidade de Airdrie 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64110
64110
"da Escócia."
64111
64111
 
64112
 
#: build/trans_maps.java:182552
 
64112
#: build/trans_maps.java:182698
64113
64113
msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
64114
64114
msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
64115
64115
 
64116
 
#: build/trans_maps.java:182556
 
64116
#: build/trans_maps.java:182702
64117
64117
msgid ""
64118
64118
"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of "
64119
64119
"Scotland."
64121
64121
"Planta detalhada da cidade de Alexandria 1859, cortesia da Biblioteca "
64122
64122
"Nacional da Escócia."
64123
64123
 
64124
 
#: build/trans_maps.java:182568
 
64124
#: build/trans_maps.java:182714
64125
64125
msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64126
64126
msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64127
64127
 
64128
 
#: build/trans_maps.java:182572
 
64128
#: build/trans_maps.java:182718
64129
64129
msgid ""
64130
64130
"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of "
64131
64131
"Scotland."
64133
64133
"Plano detalhado da cidade de Alloa 1861-1862, cortesia da Biblioteca "
64134
64134
"Nacional da Escócia."
64135
64135
 
64136
 
#: build/trans_maps.java:182584
 
64136
#: build/trans_maps.java:182730
64137
64137
msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
64138
64138
msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
64139
64139
 
64140
 
#: build/trans_maps.java:182588
 
64140
#: build/trans_maps.java:182734
64141
64141
msgid ""
64142
64142
"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64143
64143
msgstr ""
64144
64144
"Planta detalhada da cidade de Annan 1859, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64145
64145
"Escócia."
64146
64146
 
64147
 
#: build/trans_maps.java:182600
 
64147
#: build/trans_maps.java:182746
64148
64148
msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
64149
64149
msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
64150
64150
 
64151
 
#: build/trans_maps.java:182604
 
64151
#: build/trans_maps.java:182750
64152
64152
msgid ""
64153
64153
"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of "
64154
64154
"Scotland."
64156
64156
"Planta detalhada da cidade de Arbroath 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64157
64157
"da Escócia."
64158
64158
 
64159
 
#: build/trans_maps.java:182616
 
64159
#: build/trans_maps.java:182762
64160
64160
msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
64161
64161
msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
64162
64162
 
64163
 
#: build/trans_maps.java:182620
 
64163
#: build/trans_maps.java:182766
64164
64164
msgid ""
64165
64165
"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland."
64166
64166
msgstr ""
64167
64167
"Planta detalhada da cidade de Ayr 1855, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64168
64168
"Escócia."
64169
64169
 
64170
 
#: build/trans_maps.java:182632
 
64170
#: build/trans_maps.java:182778
64171
64171
msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64172
64172
msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64173
64173
 
64174
 
#: build/trans_maps.java:182636
 
64174
#: build/trans_maps.java:182782
64175
64175
msgid ""
64176
64176
"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library "
64177
64177
"of Scotland."
64179
64179
"Plano detalhado da cidade de Berwick-upon-Tweed 1852, cortesia da Biblioteca "
64180
64180
"Nacional da Escócia."
64181
64181
 
64182
 
#: build/trans_maps.java:182648
 
64182
#: build/trans_maps.java:182794
64183
64183
msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
64184
64184
msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
64185
64185
 
64186
 
#: build/trans_maps.java:182652
 
64186
#: build/trans_maps.java:182798
64187
64187
msgid ""
64188
64188
"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland."
64189
64189
msgstr ""
64190
64190
"Planta detalhada da cidade de Brechin 1862, cortesia da Biblioteca Nacional "
64191
64191
"da Escócia."
64192
64192
 
64193
 
#: build/trans_maps.java:182664
 
64193
#: build/trans_maps.java:182810
64194
64194
msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
64195
64195
msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
64196
64196
 
64197
 
#: build/trans_maps.java:182668
 
64197
#: build/trans_maps.java:182814
64198
64198
msgid ""
64199
64199
"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of "
64200
64200
"Scotland."
64202
64202
"Plano detalhado da cidade de Burntisland 1894, cortesia da Biblioteca "
64203
64203
"Nacional da Escócia."
64204
64204
 
64205
 
#: build/trans_maps.java:182680
 
64205
#: build/trans_maps.java:182826
64206
64206
msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
64207
64207
msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
64208
64208
 
64209
 
#: build/trans_maps.java:182684
 
64209
#: build/trans_maps.java:182830
64210
64210
msgid ""
64211
64211
"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of "
64212
64212
"Scotland."
64214
64214
"Planta detalhada da cidade de Campbelton 1865, cortesia da Biblioteca "
64215
64215
"Nacional da Escócia."
64216
64216
 
64217
 
#: build/trans_maps.java:182696
 
64217
#: build/trans_maps.java:182842
64218
64218
msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
64219
64219
msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
64220
64220
 
64221
 
#: build/trans_maps.java:182700
 
64221
#: build/trans_maps.java:182846
64222
64222
msgid ""
64223
64223
"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of "
64224
64224
"Scotland."
64226
64226
"Plano detalhado da cidade de Coatbridge 1858, cortesia da Biblioteca "
64227
64227
"Nacional da Escócia."
64228
64228
 
64229
 
#: build/trans_maps.java:182712
 
64229
#: build/trans_maps.java:182858
64230
64230
msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
64231
64231
msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
64232
64232
 
64233
 
#: build/trans_maps.java:182716
 
64233
#: build/trans_maps.java:182862
64234
64234
msgid ""
64235
64235
"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland."
64236
64236
msgstr ""
64237
64237
"Planta detalhada da cidade de Cupar 1854, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64238
64238
"Escócia."
64239
64239
 
64240
 
#: build/trans_maps.java:182730
 
64240
#: build/trans_maps.java:182876
64241
64241
msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64242
64242
msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64243
64243
 
64244
 
#: build/trans_maps.java:182734
 
64244
#: build/trans_maps.java:182880
64245
64245
msgid ""
64246
64246
"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of "
64247
64247
"Scotland."
64249
64249
"Plano detalhado da cidade de Cupar 1893-1894, cortesia da Biblioteca "
64250
64250
"Nacional da Escócia."
64251
64251
 
64252
 
#: build/trans_maps.java:182746
 
64252
#: build/trans_maps.java:182892
64253
64253
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
64254
64254
msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
64255
64255
 
64256
 
#: build/trans_maps.java:182750
 
64256
#: build/trans_maps.java:182896
64257
64257
msgid ""
64258
64258
"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of "
64259
64259
"Scotland."
64261
64261
"Planta detalhada da cidade de Dalkeith 1852, cortesia da Biblioteca Nacional "
64262
64262
"da Escócia."
64263
64263
 
64264
 
#: build/trans_maps.java:182762
 
64264
#: build/trans_maps.java:182908
64265
64265
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
64266
64266
msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
64267
64267
 
64268
 
#: build/trans_maps.java:182766
 
64268
#: build/trans_maps.java:182912
64269
64269
msgid ""
64270
64270
"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of "
64271
64271
"Scotland."
64273
64273
"Planta detalhada da cidade de Dalkeith 1893, cortesia da Biblioteca Nacional "
64274
64274
"da Escócia."
64275
64275
 
64276
 
#: build/trans_maps.java:182778
 
64276
#: build/trans_maps.java:182924
64277
64277
msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
64278
64278
msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
64279
64279
 
64280
 
#: build/trans_maps.java:182782
 
64280
#: build/trans_maps.java:182928
64281
64281
msgid ""
64282
64282
"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of "
64283
64283
"Scotland."
64285
64285
"Planta detalhada da cidade de Dumbarton 1859, cortesia da Biblioteca "
64286
64286
"Nacional da Escócia."
64287
64287
 
64288
 
#: build/trans_maps.java:182794
 
64288
#: build/trans_maps.java:182940
64289
64289
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
64290
64290
msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
64291
64291
 
64292
 
#: build/trans_maps.java:182798
 
64292
#: build/trans_maps.java:182944
64293
64293
msgid ""
64294
64294
"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of "
64295
64295
"Scotland."
64297
64297
"Plano detalhado da cidade de Dumfries 1850, cortesia da Biblioteca Nacional "
64298
64298
"da Escócia."
64299
64299
 
64300
 
#: build/trans_maps.java:182810
 
64300
#: build/trans_maps.java:182956
64301
64301
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
64302
64302
msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
64303
64303
 
64304
 
#: build/trans_maps.java:182814
 
64304
#: build/trans_maps.java:182960
64305
64305
msgid ""
64306
64306
"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of "
64307
64307
"Scotland."
64309
64309
"Planta detalhada da cidade de Dumfries 1893, cortesia da Biblioteca Nacional "
64310
64310
"da Escócia."
64311
64311
 
64312
 
#: build/trans_maps.java:182826
 
64312
#: build/trans_maps.java:182972
64313
64313
msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64314
64314
msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64315
64315
 
64316
 
#: build/trans_maps.java:182830
 
64316
#: build/trans_maps.java:182976
64317
64317
msgid ""
64318
64318
"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of "
64319
64319
"Scotland."
64321
64321
"Plano detalhado da cidade de Dundee 1857-1858, cortesia da Biblioteca "
64322
64322
"Nacional da Escócia."
64323
64323
 
64324
 
#: build/trans_maps.java:182842
 
64324
#: build/trans_maps.java:182988
64325
64325
msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
64326
64326
msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
64327
64327
 
64328
 
#: build/trans_maps.java:182846
 
64328
#: build/trans_maps.java:182992
64329
64329
msgid ""
64330
64330
"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of "
64331
64331
"Scotland."
64333
64333
"Plano detalhado da cidade de Dundee 1870-1872, cortesia da Biblioteca "
64334
64334
"Nacional da Escócia."
64335
64335
 
64336
 
#: build/trans_maps.java:182858
 
64336
#: build/trans_maps.java:183004
64337
64337
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
64338
64338
msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
64339
64339
 
64340
 
#: build/trans_maps.java:182862
 
64340
#: build/trans_maps.java:183008
64341
64341
msgid ""
64342
64342
"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of "
64343
64343
"Scotland."
64345
64345
"Plano detalhado da cidade de Dunfermline 1854, cortesia da Biblioteca "
64346
64346
"Nacional da Escócia."
64347
64347
 
64348
 
#: build/trans_maps.java:182874
 
64348
#: build/trans_maps.java:183020
64349
64349
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
64350
64350
msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
64351
64351
 
64352
 
#: build/trans_maps.java:182878
 
64352
#: build/trans_maps.java:183024
64353
64353
msgid ""
64354
64354
"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of "
64355
64355
"Scotland."
64357
64357
"Plano detalhado da cidade de Dunfermline 1894, cortesia da Biblioteca "
64358
64358
"Nacional da Escócia."
64359
64359
 
64360
 
#: build/trans_maps.java:182890
 
64360
#: build/trans_maps.java:183036
64361
64361
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
64362
64362
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
64363
64363
 
64364
 
#: build/trans_maps.java:182894
 
64364
#: build/trans_maps.java:183040
64365
64365
msgid ""
64366
64366
"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of "
64367
64367
"Scotland."
64369
64369
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1849-1851, cortesia da Biblioteca "
64370
64370
"Nacional da Escócia."
64371
64371
 
64372
 
#: build/trans_maps.java:182906
 
64372
#: build/trans_maps.java:183052
64373
64373
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
64374
64374
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
64375
64375
 
64376
 
#: build/trans_maps.java:182910
 
64376
#: build/trans_maps.java:183056
64377
64377
msgid ""
64378
64378
"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of "
64379
64379
"Scotland."
64381
64381
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1876-1877, cortesia da Biblioteca "
64382
64382
"Nacional da Escócia."
64383
64383
 
64384
 
#: build/trans_maps.java:182922
 
64384
#: build/trans_maps.java:183068
64385
64385
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
64386
64386
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
64387
64387
 
64388
 
#: build/trans_maps.java:182926
 
64388
#: build/trans_maps.java:183072
64389
64389
msgid ""
64390
64390
"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of "
64391
64391
"Scotland."
64393
64393
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1893-1894, cortesia da Biblioteca "
64394
64394
"Nacional da Escócia."
64395
64395
 
64396
 
#: build/trans_maps.java:182938
 
64396
#: build/trans_maps.java:183084
64397
64397
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"
64398
64398
msgstr "Planos de Cidade OS, Edimburgo 1940-1960 (NLS)"
64399
64399
 
64400
 
#: build/trans_maps.java:182942
 
64400
#: build/trans_maps.java:183088
64401
64401
msgid ""
64402
64402
"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of "
64403
64403
"Scotland."
64405
64405
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1940-1960, cortesia da Biblioteca "
64406
64406
"Nacional da Escócia."
64407
64407
 
64408
 
#: build/trans_maps.java:182998
 
64408
#: build/trans_maps.java:183144
64409
64409
msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
64410
64410
msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
64411
64411
 
64412
 
#: build/trans_maps.java:183002
 
64412
#: build/trans_maps.java:183148
64413
64413
msgid ""
64414
64414
"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland."
64415
64415
msgstr ""
64416
64416
"Plano detalhado da cidade de Elgin 1868, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64417
64417
"Escócia."
64418
64418
 
64419
 
#: build/trans_maps.java:183014
 
64419
#: build/trans_maps.java:183160
64420
64420
msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
64421
64421
msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
64422
64422
 
64423
 
#: build/trans_maps.java:183018
 
64423
#: build/trans_maps.java:183164
64424
64424
msgid ""
64425
64425
"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of "
64426
64426
"Scotland."
64428
64428
"Plano detalhado da cidade de Falkirk 1858-1859, cortesia da Biblioteca "
64429
64429
"Nacional da Escócia."
64430
64430
 
64431
 
#: build/trans_maps.java:183030
 
64431
#: build/trans_maps.java:183176
64432
64432
msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
64433
64433
msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
64434
64434
 
64435
 
#: build/trans_maps.java:183034
 
64435
#: build/trans_maps.java:183180
64436
64436
msgid ""
64437
64437
"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of "
64438
64438
"Scotland."
64440
64440
"Plano detalhado da cidade de Forfar 1860-1861, cortesia da Biblioteca "
64441
64441
"Nacional da Escócia."
64442
64442
 
64443
 
#: build/trans_maps.java:183046
 
64443
#: build/trans_maps.java:183192
64444
64444
msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
64445
64445
msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
64446
64446
 
64447
 
#: build/trans_maps.java:183050
 
64447
#: build/trans_maps.java:183196
64448
64448
msgid ""
64449
64449
"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland."
64450
64450
msgstr ""
64451
64451
"Planta detalhada da cidade de Forres 1868, cortesia da Biblioteca Nacional "
64452
64452
"da Escócia."
64453
64453
 
64454
 
#: build/trans_maps.java:183062
 
64454
#: build/trans_maps.java:183208
64455
64455
msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
64456
64456
msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
64457
64457
 
64458
 
#: build/trans_maps.java:183066
 
64458
#: build/trans_maps.java:183212
64459
64459
msgid ""
64460
64460
"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of "
64461
64461
"Scotland."
64463
64463
"Plano detalhado da cidade de Galashiels 1858, cortesia da Biblioteca "
64464
64464
"Nacional da Escócia."
64465
64465
 
64466
 
#: build/trans_maps.java:183078
 
64466
#: build/trans_maps.java:183224
64467
64467
msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
64468
64468
msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
64469
64469
 
64470
 
#: build/trans_maps.java:183082
 
64470
#: build/trans_maps.java:183228
64471
64471
msgid ""
64472
64472
"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland."
64473
64473
msgstr ""
64474
64474
"Planta detalhada da cidade de Girvan 1857, cortesia da Biblioteca Nacional "
64475
64475
"da Escócia."
64476
64476
 
64477
 
#: build/trans_maps.java:183094
 
64477
#: build/trans_maps.java:183240
64478
64478
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
64479
64479
msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
64480
64480
 
64481
 
#: build/trans_maps.java:183098
 
64481
#: build/trans_maps.java:183244
64482
64482
msgid ""
64483
64483
"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of "
64484
64484
"Scotland."
64486
64486
"Plano detalhado da cidade de Glasgow 1857-1858, cortesia da Biblioteca "
64487
64487
"Nacional da Escócia."
64488
64488
 
64489
 
#: build/trans_maps.java:183110
 
64489
#: build/trans_maps.java:183256
64490
64490
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
64491
64491
msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
64492
64492
 
64493
 
#: build/trans_maps.java:183114
 
64493
#: build/trans_maps.java:183260
64494
64494
msgid ""
64495
64495
"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of "
64496
64496
"Scotland."
64498
64498
"Plano detalhado da cidade de Glasgow 1892-1894, cortesia da Biblioteca "
64499
64499
"Nacional da Escócia."
64500
64500
 
64501
 
#: build/trans_maps.java:183126
 
64501
#: build/trans_maps.java:183272
64502
64502
msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
64503
64503
msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
64504
64504
 
64505
 
#: build/trans_maps.java:183130
 
64505
#: build/trans_maps.java:183276
64506
64506
msgid ""
64507
64507
"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of "
64508
64508
"Scotland."
64510
64510
"Planta detalhada da cidade de Greenock 1857, cortesia da Biblioteca Nacional "
64511
64511
"da Escócia."
64512
64512
 
64513
 
#: build/trans_maps.java:183142
 
64513
#: build/trans_maps.java:183288
64514
64514
msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
64515
64515
msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
64516
64516
 
64517
 
#: build/trans_maps.java:183146
 
64517
#: build/trans_maps.java:183292
64518
64518
msgid ""
64519
64519
"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of "
64520
64520
"Scotland."
64522
64522
"Plano detalhado da cidade de Haddington 1853, cortesia da Biblioteca "
64523
64523
"Nacional da Escócia."
64524
64524
 
64525
 
#: build/trans_maps.java:183158
 
64525
#: build/trans_maps.java:183304
64526
64526
msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
64527
64527
msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
64528
64528
 
64529
 
#: build/trans_maps.java:183162
 
64529
#: build/trans_maps.java:183308
64530
64530
msgid ""
64531
64531
"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of "
64532
64532
"Scotland."
64534
64534
"Planta detalhada da cidade de Haddington 1893, cortesia da Biblioteca "
64535
64535
"Nacional da Escócia."
64536
64536
 
64537
 
#: build/trans_maps.java:183174
 
64537
#: build/trans_maps.java:183320
64538
64538
msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
64539
64539
msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
64540
64540
 
64541
 
#: build/trans_maps.java:183178
 
64541
#: build/trans_maps.java:183324
64542
64542
msgid ""
64543
64543
"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of "
64544
64544
"Scotland."
64546
64546
"Plano detalhado da cidade de Hamilton 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64547
64547
"da Escócia."
64548
64548
 
64549
 
#: build/trans_maps.java:183190
 
64549
#: build/trans_maps.java:183336
64550
64550
msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
64551
64551
msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
64552
64552
 
64553
 
#: build/trans_maps.java:183194
 
64553
#: build/trans_maps.java:183340
64554
64554
msgid ""
64555
64555
"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of "
64556
64556
"Scotland."
64558
64558
"Plano detalhado da cidade de Hawick 1857-1858, cortesia da Biblioteca "
64559
64559
"Nacional da Escócia."
64560
64560
 
64561
 
#: build/trans_maps.java:183206
 
64561
#: build/trans_maps.java:183352
64562
64562
msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
64563
64563
msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
64564
64564
 
64565
 
#: build/trans_maps.java:183210
 
64565
#: build/trans_maps.java:183356
64566
64566
msgid ""
64567
64567
"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of "
64568
64568
"Scotland."
64570
64570
"Plano detalhado da cidade de Inverness 1867-1868, cortesia da Biblioteca "
64571
64571
"Nacional da Escócia."
64572
64572
 
64573
 
#: build/trans_maps.java:183222
 
64573
#: build/trans_maps.java:183368
64574
64574
msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
64575
64575
msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
64576
64576
 
64577
 
#: build/trans_maps.java:183226
 
64577
#: build/trans_maps.java:183372
64578
64578
msgid ""
64579
64579
"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64580
64580
msgstr ""
64581
64581
"Planta detalhada da cidade de Irvine 1859, cortesia da Biblioteca Nacional "
64582
64582
"da Escócia."
64583
64583
 
64584
 
#: build/trans_maps.java:183238
 
64584
#: build/trans_maps.java:183384
64585
64585
msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
64586
64586
msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
64587
64587
 
64588
 
#: build/trans_maps.java:183242
 
64588
#: build/trans_maps.java:183388
64589
64589
msgid ""
64590
64590
"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of "
64591
64591
"Scotland."
64593
64593
"Planta detalhada da cidade de Jedburgh 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64594
64594
"da Escócia."
64595
64595
 
64596
 
#: build/trans_maps.java:183254
 
64596
#: build/trans_maps.java:183400
64597
64597
msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
64598
64598
msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
64599
64599
 
64600
 
#: build/trans_maps.java:183258
 
64600
#: build/trans_maps.java:183404
64601
64601
msgid ""
64602
64602
"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland."
64603
64603
msgstr ""
64604
64604
"Planta detalhada da cidade de Kelso 1857, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64605
64605
"Escócia."
64606
64606
 
64607
 
#: build/trans_maps.java:183270
 
64607
#: build/trans_maps.java:183416
64608
64608
msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
64609
64609
msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
64610
64610
 
64611
 
#: build/trans_maps.java:183274
 
64611
#: build/trans_maps.java:183420
64612
64612
msgid ""
64613
64613
"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of "
64614
64614
"Scotland."
64616
64616
"Plano detalhado da cidade de Kilmarnock 1857-1859, cortesia da Biblioteca "
64617
64617
"Nacional da Escócia."
64618
64618
 
64619
 
#: build/trans_maps.java:183286
 
64619
#: build/trans_maps.java:183432
64620
64620
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
64621
64621
msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
64622
64622
 
64623
 
#: build/trans_maps.java:183290
 
64623
#: build/trans_maps.java:183436
64624
64624
msgid ""
64625
64625
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of "
64626
64626
"Scotland."
64628
64628
"Plano detalhado da cidade de Kirkcaldy 1855, cortesia da Biblioteca Nacional "
64629
64629
"da Escócia."
64630
64630
 
64631
 
#: build/trans_maps.java:183302
 
64631
#: build/trans_maps.java:183448
64632
64632
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
64633
64633
msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
64634
64634
 
64635
 
#: build/trans_maps.java:183306
 
64635
#: build/trans_maps.java:183452
64636
64636
msgid ""
64637
64637
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of "
64638
64638
"Scotland."
64640
64640
"Plano detalhado da cidade de Kirkcaldy 1894, cortesia da Biblioteca Nacional "
64641
64641
"da Escócia."
64642
64642
 
64643
 
#: build/trans_maps.java:183318
 
64643
#: build/trans_maps.java:183464
64644
64644
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
64645
64645
msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
64646
64646
 
64647
 
#: build/trans_maps.java:183322
 
64647
#: build/trans_maps.java:183468
64648
64648
msgid ""
64649
64649
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of "
64650
64650
"Scotland."
64652
64652
"Planta detalhada da cidade de Kirkcudbright 1850, cortesia da Biblioteca "
64653
64653
"Nacional da Escócia."
64654
64654
 
64655
 
#: build/trans_maps.java:183334
 
64655
#: build/trans_maps.java:183480
64656
64656
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
64657
64657
msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
64658
64658
 
64659
 
#: build/trans_maps.java:183338
 
64659
#: build/trans_maps.java:183484
64660
64660
msgid ""
64661
64661
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of "
64662
64662
"Scotland."
64664
64664
"Planta detalhada da cidade de Kirkcudbright 1893, cortesia da Biblioteca "
64665
64665
"Nacional da Escócia."
64666
64666
 
64667
 
#: build/trans_maps.java:183350
 
64667
#: build/trans_maps.java:183496
64668
64668
msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
64669
64669
msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
64670
64670
 
64671
 
#: build/trans_maps.java:183354
 
64671
#: build/trans_maps.java:183500
64672
64672
msgid ""
64673
64673
"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of "
64674
64674
"Scotland."
64676
64676
"Planta detalhada da cidade de Kirkintilloch 1859, cortesia da Biblioteca "
64677
64677
"Nacional da Escócia."
64678
64678
 
64679
 
#: build/trans_maps.java:183366
 
64679
#: build/trans_maps.java:183512
64680
64680
msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
64681
64681
msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
64682
64682
 
64683
 
#: build/trans_maps.java:183370
 
64683
#: build/trans_maps.java:183516
64684
64684
msgid ""
64685
64685
"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of "
64686
64686
"Scotland."
64688
64688
"Planta detalhada da cidade de Kirriemuir 1861, cortesia da Biblioteca "
64689
64689
"Nacional da Escócia."
64690
64690
 
64691
 
#: build/trans_maps.java:183382
 
64691
#: build/trans_maps.java:183528
64692
64692
msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
64693
64693
msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
64694
64694
 
64695
 
#: build/trans_maps.java:183386
 
64695
#: build/trans_maps.java:183532
64696
64696
msgid ""
64697
64697
"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64698
64698
msgstr ""
64699
64699
"Planta detalhada da cidade de Lanark 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64700
64700
"da Escócia."
64701
64701
 
64702
 
#: build/trans_maps.java:183398
 
64702
#: build/trans_maps.java:183544
64703
64703
msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
64704
64704
msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
64705
64705
 
64706
 
#: build/trans_maps.java:183402
 
64706
#: build/trans_maps.java:183548
64707
64707
msgid ""
64708
64708
"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of "
64709
64709
"Scotland."
64711
64711
"Plano detalhado da cidade de Linlithgow 1856, cortesia da Biblioteca "
64712
64712
"Nacional da Escócia."
64713
64713
 
64714
 
#: build/trans_maps.java:183414
 
64714
#: build/trans_maps.java:183560
64715
64715
msgid "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
64716
64716
msgstr ""
64717
64717
 
64718
 
#: build/trans_maps.java:183418
 
64718
#: build/trans_maps.java:183564
64719
64719
msgid ""
64720
64720
"Detailed town plan of London 1893-1896, courtesy of National Library of "
64721
64721
"Scotland."
64722
64722
msgstr ""
64723
64723
 
64724
 
#: build/trans_maps.java:183544
 
64724
#: build/trans_maps.java:183690
64725
64725
msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
64726
64726
msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
64727
64727
 
64728
 
#: build/trans_maps.java:183548
 
64728
#: build/trans_maps.java:183694
64729
64729
msgid ""
64730
64730
"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of "
64731
64731
"Scotland."
64733
64733
"Plano detalhado da cidade de Mayole 1856-1857, cortesia da Biblioteca "
64734
64734
"Nacional da Escócia."
64735
64735
 
64736
 
#: build/trans_maps.java:183560
 
64736
#: build/trans_maps.java:183706
64737
64737
msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
64738
64738
msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
64739
64739
 
64740
 
#: build/trans_maps.java:183564
 
64740
#: build/trans_maps.java:183710
64741
64741
msgid ""
64742
64742
"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of "
64743
64743
"Scotland."
64745
64745
"Plano detalhado da cidade de Montrose 1861-1862, cortesia da Biblioteca "
64746
64746
"Nacional da Escócia."
64747
64747
 
64748
 
#: build/trans_maps.java:183576
 
64748
#: build/trans_maps.java:183722
64749
64749
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
64750
64750
msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
64751
64751
 
64752
 
#: build/trans_maps.java:183580
 
64752
#: build/trans_maps.java:183726
64753
64753
msgid ""
64754
64754
"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of "
64755
64755
"Scotland."
64757
64757
"Planta detalhada da cidade de Musselburgh 1853, cortesia da Biblioteca "
64758
64758
"Nacional da Escócia."
64759
64759
 
64760
 
#: build/trans_maps.java:183592
 
64760
#: build/trans_maps.java:183738
64761
64761
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
64762
64762
msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
64763
64763
 
64764
 
#: build/trans_maps.java:183596
 
64764
#: build/trans_maps.java:183742
64765
64765
msgid ""
64766
64766
"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of "
64767
64767
"Scotland."
64769
64769
"Planta detalhada da cidade de Musselburgh 1893, cortesia da Biblioteca "
64770
64770
"Nacional da Escócia."
64771
64771
 
64772
 
#: build/trans_maps.java:183608
 
64772
#: build/trans_maps.java:183754
64773
64773
msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
64774
64774
msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
64775
64775
 
64776
 
#: build/trans_maps.java:183612
 
64776
#: build/trans_maps.java:183758
64777
64777
msgid ""
64778
64778
"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of "
64779
64779
"Scotland."
64781
64781
"Plano detalhado da cidade de Nairn 1867-1868, cortesia da Biblioteca "
64782
64782
"Nacional da Escócia."
64783
64783
 
64784
 
#: build/trans_maps.java:183624
 
64784
#: build/trans_maps.java:183770
64785
64785
msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
64786
64786
msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
64787
64787
 
64788
 
#: build/trans_maps.java:183628
 
64788
#: build/trans_maps.java:183774
64789
64789
msgid ""
64790
64790
"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of "
64791
64791
"Scotland."
64793
64793
"Plano detalhado da cidade de Oban 1867-1868, cortesia da Biblioteca Nacional "
64794
64794
"da Escócia."
64795
64795
 
64796
 
#: build/trans_maps.java:183640
 
64796
#: build/trans_maps.java:183786
64797
64797
msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
64798
64798
msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
64799
64799
 
64800
 
#: build/trans_maps.java:183644
 
64800
#: build/trans_maps.java:183790
64801
64801
msgid ""
64802
64802
"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64803
64803
msgstr ""
64804
64804
"Plano detalhado da cidade de Paisley 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64805
64805
"da Escócia."
64806
64806
 
64807
 
#: build/trans_maps.java:183656
 
64807
#: build/trans_maps.java:183802
64808
64808
msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
64809
64809
msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
64810
64810
 
64811
 
#: build/trans_maps.java:183660
 
64811
#: build/trans_maps.java:183806
64812
64812
msgid ""
64813
64813
"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland."
64814
64814
msgstr ""
64815
64815
"Plano detalhado da cidade de Peebles 1856, cortesia da Biblioteca Nacional "
64816
64816
"da Escócia."
64817
64817
 
64818
 
#: build/trans_maps.java:183672
 
64818
#: build/trans_maps.java:183818
64819
64819
msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
64820
64820
msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
64821
64821
 
64822
 
#: build/trans_maps.java:183676
 
64822
#: build/trans_maps.java:183822
64823
64823
msgid ""
64824
64824
"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland."
64825
64825
msgstr ""
64826
64826
"Planta detalhada da cidade de Perth 1860, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64827
64827
"Escócia."
64828
64828
 
64829
 
#: build/trans_maps.java:183688
 
64829
#: build/trans_maps.java:183834
64830
64830
msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
64831
64831
msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
64832
64832
 
64833
 
#: build/trans_maps.java:183692
 
64833
#: build/trans_maps.java:183838
64834
64834
msgid ""
64835
64835
"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of "
64836
64836
"Scotland."
64838
64838
"Plano detalhado da cidade de Peterhead 1868, cortesia da Biblioteca Nacional "
64839
64839
"da Escócia."
64840
64840
 
64841
 
#: build/trans_maps.java:183704
 
64841
#: build/trans_maps.java:183850
64842
64842
msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
64843
64843
msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
64844
64844
 
64845
 
#: build/trans_maps.java:183708
 
64845
#: build/trans_maps.java:183854
64846
64846
msgid ""
64847
64847
"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library "
64848
64848
"of Scotland."
64850
64850
"Plano detalhado da cidade de Port Glasgow 1856-1857, cortesia da Biblioteca "
64851
64851
"Nacional da Escócia."
64852
64852
 
64853
 
#: build/trans_maps.java:183720
 
64853
#: build/trans_maps.java:183866
64854
64854
msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
64855
64855
msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
64856
64856
 
64857
 
#: build/trans_maps.java:183724
 
64857
#: build/trans_maps.java:183870
64858
64858
msgid ""
64859
64859
"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of "
64860
64860
"Scotland."
64862
64862
"Planta detalhada da cidade de Portobello 1893-1894, cortesia da Biblioteca "
64863
64863
"Nacional da Escócia."
64864
64864
 
64865
 
#: build/trans_maps.java:183736
 
64865
#: build/trans_maps.java:183882
64866
64866
msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
64867
64867
msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
64868
64868
 
64869
 
#: build/trans_maps.java:183740
 
64869
#: build/trans_maps.java:183886
64870
64870
msgid ""
64871
64871
"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of "
64872
64872
"Scotland."
64874
64874
"Plano detalhado da cidade de Rothesay 1862-1863, cortesia da Biblioteca "
64875
64875
"Nacional da Escócia."
64876
64876
 
64877
 
#: build/trans_maps.java:183752
 
64877
#: build/trans_maps.java:183898
64878
64878
msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
64879
64879
msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
64880
64880
 
64881
 
#: build/trans_maps.java:183756
 
64881
#: build/trans_maps.java:183902
64882
64882
msgid ""
64883
64883
"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland."
64884
64884
msgstr ""
64885
64885
"Plano detalhado da cidade de Selkirk 1865, cortesia da Biblioteca Nacional "
64886
64886
"da Escócia."
64887
64887
 
64888
 
#: build/trans_maps.java:183768
 
64888
#: build/trans_maps.java:183914
64889
64889
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
64890
64890
msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
64891
64891
 
64892
 
#: build/trans_maps.java:183772
 
64892
#: build/trans_maps.java:183918
64893
64893
msgid ""
64894
64894
"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of "
64895
64895
"Scotland."
64897
64897
"Plano detalhado da cidade de St Andrews 1854, cortesia da Biblioteca "
64898
64898
"Nacional da Escócia."
64899
64899
 
64900
 
#: build/trans_maps.java:183784
 
64900
#: build/trans_maps.java:183930
64901
64901
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
64902
64902
msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
64903
64903
 
64904
 
#: build/trans_maps.java:183788
 
64904
#: build/trans_maps.java:183934
64905
64905
msgid ""
64906
64906
"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of "
64907
64907
"Scotland."
64909
64909
"Planta detalhada da cidade de St Andrews 1893, cortesia da Biblioteca "
64910
64910
"Nacional da Escócia."
64911
64911
 
64912
 
#: build/trans_maps.java:183800
 
64912
#: build/trans_maps.java:183946
64913
64913
msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
64914
64914
msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
64915
64915
 
64916
 
#: build/trans_maps.java:183804
 
64916
#: build/trans_maps.java:183950
64917
64917
msgid ""
64918
64918
"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of "
64919
64919
"Scotland."
64921
64921
"Planta detalhada da cidade de Stirling 1858, cortesia da Biblioteca Nacional "
64922
64922
"da Escócia."
64923
64923
 
64924
 
#: build/trans_maps.java:183816
 
64924
#: build/trans_maps.java:183962
64925
64925
msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
64926
64926
msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
64927
64927
 
64928
 
#: build/trans_maps.java:183820
 
64928
#: build/trans_maps.java:183966
64929
64929
msgid ""
64930
64930
"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of "
64931
64931
"Scotland."
64933
64933
"Plano detalhado da cidade de Stonehaven 1864, cortesia da Biblioteca "
64934
64934
"Nacional da Escócia."
64935
64935
 
64936
 
#: build/trans_maps.java:183832
 
64936
#: build/trans_maps.java:183978
64937
64937
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
64938
64938
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
64939
64939
 
64940
 
#: build/trans_maps.java:183836
 
64940
#: build/trans_maps.java:183982
64941
64941
msgid ""
64942
64942
"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of "
64943
64943
"Scotland."
64945
64945
"Planta detalhada da cidade de Stranraer 1847, cortesia da Biblioteca "
64946
64946
"Nacional da Escócia."
64947
64947
 
64948
 
#: build/trans_maps.java:183848
 
64948
#: build/trans_maps.java:183994
64949
64949
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
64950
64950
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
64951
64951
 
64952
 
#: build/trans_maps.java:183852
 
64952
#: build/trans_maps.java:183998
64953
64953
msgid ""
64954
64954
"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of "
64955
64955
"Scotland."
64957
64957
"Plano detalhado da cidade de Stranraer 1863-1877, cortesia da Biblioteca "
64958
64958
"Nacional da Escócia."
64959
64959
 
64960
 
#: build/trans_maps.java:183864
 
64960
#: build/trans_maps.java:184010
64961
64961
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
64962
64962
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
64963
64963
 
64964
 
#: build/trans_maps.java:183868
 
64964
#: build/trans_maps.java:184014
64965
64965
msgid ""
64966
64966
"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of "
64967
64967
"Scotland."
64969
64969
"Planta detalhada da cidade de Stranraer 1893, cortesia da Biblioteca "
64970
64970
"Nacional da Escócia."
64971
64971
 
64972
 
#: build/trans_maps.java:183880
 
64972
#: build/trans_maps.java:184026
64973
64973
msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
64974
64974
msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
64975
64975
 
64976
 
#: build/trans_maps.java:183884
 
64976
#: build/trans_maps.java:184030
64977
64977
msgid ""
64978
64978
"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of "
64979
64979
"Scotland."
64981
64981
"Plano detalhado da cidade de Strathaven 1858, cortesia da Biblioteca "
64982
64982
"Nacional da Escócia."
64983
64983
 
64984
 
#: build/trans_maps.java:183896
 
64984
#: build/trans_maps.java:184042
64985
64985
msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
64986
64986
msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
64987
64987
 
64988
 
#: build/trans_maps.java:183900
 
64988
#: build/trans_maps.java:184046
64989
64989
msgid ""
64990
64990
"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland."
64991
64991
msgstr ""
64992
64992
"Planta detalhada da cidade de Wick 1872, cortesia da Biblioteca Nacional da "
64993
64993
"Escócia."
64994
64994
 
64995
 
#: build/trans_maps.java:183912
 
64995
#: build/trans_maps.java:184058
64996
64996
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
64997
64997
msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
64998
64998
 
64999
 
#: build/trans_maps.java:183916
 
64999
#: build/trans_maps.java:184062
65000
65000
msgid ""
65001
65001
"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland."
65002
65002
msgstr ""
65003
65003
"Planta detalhada da cidade de Wigtown 1848, cortesia da Biblioteca Nacional "
65004
65004
"da Escócia."
65005
65005
 
65006
 
#: build/trans_maps.java:183928
 
65006
#: build/trans_maps.java:184074
65007
65007
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
65008
65008
msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
65009
65009
 
65010
 
#: build/trans_maps.java:183932
 
65010
#: build/trans_maps.java:184078
65011
65011
msgid ""
65012
65012
"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland."
65013
65013
msgstr ""
65014
65014
"Plano detalhado da cidade de Wigtown 1894, cortesia da Biblioteca Nacional "
65015
65015
"da Escócia."
65016
65016
 
65017
 
#: build/trans_maps.java:183944
 
65017
#: build/trans_maps.java:184090
65018
65018
msgid "IDE.uy Ortophotos 2019"
65019
65019
msgstr "IDE.uy Ortophotos 2019"
65020
65020
 
65021
 
#: build/trans_maps.java:184078
 
65021
#: build/trans_maps.java:184224
65022
65022
msgid "Landsat"
65023
65023
msgstr "Landsat"
65024
65024
 
65025
 
#: build/trans_maps.java:184094
 
65025
#: build/trans_maps.java:184240
65026
65026
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2018"
65027
65027
msgstr "Sentinela sem nuvens EOx-2 2018"
65028
65028
 
65029
 
#: build/trans_maps.java:184109 build/trans_maps.java:184127
65030
 
#: build/trans_maps.java:184145 build/trans_maps.java:184163
65031
 
#: build/trans_maps.java:184181 build/trans_maps.java:184199
 
65029
#: build/trans_maps.java:184255 build/trans_maps.java:184273
 
65030
#: build/trans_maps.java:184291 build/trans_maps.java:184309
 
65031
#: build/trans_maps.java:184327 build/trans_maps.java:184345
65032
65032
msgid "Post-processed Sentinel Satellite imagery."
65033
65033
msgstr "Imagens de satélite Sentinel pós-processadas."
65034
65034
 
65035
 
#: build/trans_maps.java:184112
 
65035
#: build/trans_maps.java:184258
65036
65036
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2019"
65037
65037
msgstr "Sentinela sem nuvens EOx-2 2019"
65038
65038
 
65039
 
#: build/trans_maps.java:184130
 
65039
#: build/trans_maps.java:184276
65040
65040
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2020"
65041
65041
msgstr "Sentinela sem nuvens EOx-2 2020"
65042
65042
 
65043
 
#: build/trans_maps.java:184148
 
65043
#: build/trans_maps.java:184294
65044
65044
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2021"
65045
65045
msgstr "Sentinela sem nuvens EOx-2 2021"
65046
65046
 
65047
 
#: build/trans_maps.java:184166
 
65047
#: build/trans_maps.java:184312
65048
65048
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2022"
65049
65049
msgstr ""
65050
65050
 
65051
 
#: build/trans_maps.java:184184
 
65051
#: build/trans_maps.java:184330
65052
65052
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2023"
65053
65053
msgstr ""
65054
65054
 
65055
 
#: build/trans_maps.java:184202
 
65055
#: build/trans_maps.java:184348
65056
65056
msgid "Bing aerial imagery"
65057
65057
msgstr "Imagem aérea do Bing"
65058
65058
 
65059
 
#: build/trans_maps.java:184218
 
65059
#: build/trans_maps.java:184364
65060
65060
msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
65061
65061
msgstr "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
65062
65062
 
65063
 
#: build/trans_maps.java:184230
 
65063
#: build/trans_maps.java:184376
65064
65064
msgid "Mapbox Satellite"
65065
65065
msgstr "Satélite Mapbox"
65066
65066
 
65067
 
#: build/trans_maps.java:184247
 
65067
#: build/trans_maps.java:184393
65068
65068
msgid "Esri World Imagery"
65069
65069
msgstr "Imagens globais da Esri"
65070
65070
 
65071
 
#: build/trans_maps.java:184261
 
65071
#: build/trans_maps.java:184407
65072
65072
msgid "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
65073
65073
msgstr "Imagens globais da Esri (Clareadas) Beta"
65074
65074
 
65075
 
#: build/trans_maps.java:184272
 
65075
#: build/trans_maps.java:184418
65076
65076
msgid ""
65077
65077
"Esri archive imagery that may be clearer and more accurate than the default "
65078
65078
"layer."
65080
65080
"Arquivo de imagens da Esri que podem ser mais claras e precisas do que a "
65081
65081
"camada padrão."
65082
65082
 
65083
 
#: build/trans_maps.java:184275
 
65083
#: build/trans_maps.java:184421
65084
65084
msgid "OpenCycleMap"
65085
65085
msgstr "OpenCycleMap"
65086
65086
 
65087
 
#: build/trans_maps.java:184290
 
65087
#: build/trans_maps.java:184436
65088
65088
msgid "CyclOSM"
65089
65089
msgstr "CyclOSM"
65090
65090
 
65091
 
#: build/trans_maps.java:184303
 
65091
#: build/trans_maps.java:184449
65092
65092
msgid "Thunderforest Landscape"
65093
65093
msgstr "Paisagem da Floresta Trovoada"
65094
65094
 
65095
 
#: build/trans_maps.java:184316
 
65095
#: build/trans_maps.java:184462
65096
65096
msgid "Thunderforest Outdoors"
65097
65097
msgstr "Trovoada ao ar livre"
65098
65098
 
65099
 
#: build/trans_maps.java:184329
 
65099
#: build/trans_maps.java:184475
65100
65100
msgid "OpenSeaMap"
65101
65101
msgstr "OpenSeaMap"
65102
65102
 
65103
 
#: build/trans_maps.java:184341
 
65103
#: build/trans_maps.java:184487
65104
65104
msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)"
65105
65105
msgstr "OpenStreetMap Carto (Padrão)"
65106
65106
 
65107
 
#: build/trans_maps.java:184357
 
65107
#: build/trans_maps.java:184503
65108
65108
msgid "OpenStreetMap (French Style)"
65109
65109
msgstr "OpenStreetMap (estilo francês)"
65110
65110
 
65111
 
#: build/trans_maps.java:184370
 
65111
#: build/trans_maps.java:184516
65112
65112
msgid "OpenStreetMap (German Style)"
65113
65113
msgstr "OpenStreetMap (German Style)"
65114
65114
 
65115
 
#: build/trans_maps.java:184383
 
65115
#: build/trans_maps.java:184529
65116
65116
msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
65117
65117
msgstr "OpenStreetMap GPS Traces"
65118
65118
 
65119
 
#: build/trans_maps.java:184387
 
65119
#: build/trans_maps.java:184533
65120
65120
msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap."
65121
65121
msgstr "Trilhas GPS públicas enviadas ao OpenStreetMap."
65122
65122
 
65123
 
#: build/trans_maps.java:184398
 
65123
#: build/trans_maps.java:184544
65124
65124
msgid "OpenTopoMap"
65125
65125
msgstr "OpenTopoMap"
65126
65126
 
65127
 
#: build/trans_maps.java:184411
 
65127
#: build/trans_maps.java:184557
65128
65128
msgid "Tracestrack Topo Universal"
65129
65129
msgstr ""
65130
65130
 
65131
 
#: build/trans_maps.java:184424
 
65131
#: build/trans_maps.java:184570
65132
65132
msgid "Public Transport (ÖPNV)"
65133
65133
msgstr "Transportes Públicos (ÖPNV)"
65134
65134
 
65135
 
#: build/trans_maps.java:184436
 
65135
#: build/trans_maps.java:184582
65136
65136
msgid "OpenSnowMap overlay"
65137
65137
msgstr "Sobreposição do OpenSnowMap"
65138
65138
 
65139
 
#: build/trans_maps.java:184440
 
65139
#: build/trans_maps.java:184586
65140
65140
msgid "Overlay imagery for piste mapping in OSM. Updated daily."
65141
65141
msgstr ""
65142
65142
"Imagens de sobreposição para o mapeamento de pistas no OSM. Atualizado "
65143
65143
"diariamente."
65144
65144
 
65145
 
#: build/trans_maps.java:184450
 
65145
#: build/trans_maps.java:184596
65146
65146
msgid "OpenRailwayMap - Default"
65147
65147
msgstr "OpenRailwayMap - Padrão"
65148
65148
 
65149
 
#: build/trans_maps.java:184454
 
65149
#: build/trans_maps.java:184600
65150
65150
msgid ""
65151
65151
"Overlay imagery showing railway infrastructure based on OpenStreetMap data"
65152
65152
msgstr ""
65153
65153
"Imagens de sobreposição mostrando a infraestrutura ferroviária com base nos "
65154
65154
"dados do OpenStreetMap"
65155
65155
 
65156
 
#: build/trans_maps.java:184464
 
65156
#: build/trans_maps.java:184610
65157
65157
msgid "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
65158
65158
msgstr "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
65159
65159
 
65160
 
#: build/trans_maps.java:184468
 
65160
#: build/trans_maps.java:184614
65161
65161
msgid ""
65162
65162
"Overlay imagery showing railway speed limits based on OpenStreetMap data"
65163
65163
msgstr ""
65164
65164
"Imagens de sobreposição mostrando os limites de velocidade da ferrovia com "
65165
65165
"base nos dados do OpenStreetMap"
65166
65166
 
65167
 
#: build/trans_maps.java:184478
 
65167
#: build/trans_maps.java:184624
65168
65168
msgid "OpenRailwayMap - Signals"
65169
65169
msgstr "OpenRailwayMap - Sinais"
65170
65170
 
65171
 
#: build/trans_maps.java:184482
 
65171
#: build/trans_maps.java:184628
65172
65172
msgid "Overlay imagery showing railway signals based on OpenStreetMap data"
65173
65173
msgstr ""
65174
65174
"Imagens de sobreposição mostrando sinais ferroviários com base em dados do "
65175
65175
"OpenStreetMap"
65176
65176
 
65177
 
#: build/trans_maps.java:184492
 
65177
#: build/trans_maps.java:184638
65178
65178
msgid "skobbler"
65179
65179
msgstr "skobbler"
65180
65180
 
65181
 
#: build/trans_maps.java:184505
 
65181
#: build/trans_maps.java:184651
65182
65182
msgid "Stamen Terrain Background"
65183
65183
msgstr ""
65184
65184
 
65185
 
#: build/trans_maps.java:184517
 
65185
#: build/trans_maps.java:184663
65186
65186
msgid "Stamen Toner"
65187
65187
msgstr ""
65188
65188
 
65189
 
#: build/trans_maps.java:184529
 
65189
#: build/trans_maps.java:184675
65190
65190
msgid "Stamen Watercolor"
65191
65191
msgstr ""
65192
65192
 
65193
 
#: build/trans_maps.java:184541
 
65193
#: build/trans_maps.java:184687
65194
65194
msgid "Stamen Terrain"
65195
65195
msgstr "Relevo Stamen"
65196
65196
 
65197
 
#: build/trans_maps.java:184553
 
65197
#: build/trans_maps.java:184699
65198
65198
msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar bilingual"
65199
65199
msgstr "Camboja, Laos, Tailândia, Vietnã, Malásia, Mianmar bilíngue"
65200
65200
 
65201
 
#: build/trans_maps.java:184605
 
65201
#: build/trans_maps.java:184751
65202
65202
msgid "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"
65203
65203
msgstr "Mapas de topo dos EUA/México/Canadá/Escandinávia"
65204
65204
 
65205
 
#: build/trans_maps.java:185133
 
65205
#: build/trans_maps.java:185279
65206
65206
msgid "Strava cycling heatmap"
65207
65207
msgstr "Strava cycling heatmap"
65208
65208
 
65209
 
#: build/trans_maps.java:185147
 
65209
#: build/trans_maps.java:185293
65210
65210
msgid "Strava running heatmap"
65211
65211
msgstr "Strava running heatmap"
65212
65212
 
65213
 
#: build/trans_maps.java:185161
 
65213
#: build/trans_maps.java:185307
65214
65214
msgid "Strava cycling and running heatmap"
65215
65215
msgstr "Strava - mapa de calor de ciclismo e corrida"
65216
65216
 
65217
 
#: build/trans_maps.java:185175
 
65217
#: build/trans_maps.java:185321
65218
65218
msgid "Strava water sports heatmap"
65219
65219
msgstr "Strava - mapa de calor de esportes aquáticos"
65220
65220
 
65221
 
#: build/trans_maps.java:185189
 
65221
#: build/trans_maps.java:185335
65222
65222
msgid "Strava winter sports heatmap"
65223
65223
msgstr "Strava - mapa de calor de esportes de inverno"
65224
65224
 
65225
 
#: build/trans_maps.java:185203
 
65225
#: build/trans_maps.java:185349
65226
65226
msgid "Locator Overlay"
65227
65227
msgstr "Locator Overlay"
65228
65228
 
65229
 
#: build/trans_maps.java:185207
 
65229
#: build/trans_maps.java:185353
65230
65230
msgid "Shows major features to help orient you."
65231
65231
msgstr "Exibe os principais recursos para auxiliar sua orientação"
65232
65232
 
65233
 
#: build/trans_maps.java:185217
 
65233
#: build/trans_maps.java:185363
65234
65234
msgid "QA AEYCH"
65235
65235
msgstr "QA AEYCH"
65236
65236
 
65237
 
#: build/trans_maps.java:185228
 
65237
#: build/trans_maps.java:185374
65238
65238
msgid "QA Has Address"
65239
65239
msgstr "O controle de qualidade tem endereço"
65240
65240
 
65241
 
#: build/trans_maps.java:185239
 
65241
#: build/trans_maps.java:185385
65242
65242
msgid "QA No Address"
65243
65243
msgstr "QA No Address"
65244
65244
 
65245
 
#: build/trans_maps.java:185250
 
65245
#: build/trans_maps.java:185396
65246
65246
msgid "QA No Name"
65247
65247
msgstr "Controle de qualidade Sem nome"
65248
65248
 
65249
 
#: build/trans_maps.java:185261
 
65249
#: build/trans_maps.java:185407
65250
65250
msgid "Waymarked Trails: Hiking"
65251
65251
msgstr "Waymarked Trails: Hiking"
65252
65252
 
65253
 
#: build/trans_maps.java:185273
 
65253
#: build/trans_maps.java:185419
65254
65254
msgid "Waymarked Trails: Cycling"
65255
65255
msgstr "Waymarked Trails: Cycling"
65256
65256
 
65257
 
#: build/trans_maps.java:185285
 
65257
#: build/trans_maps.java:185431
65258
65258
msgid "Waymarked Trails: MTB"
65259
65259
msgstr "Waymarked Trails: MTB"
65260
65260
 
65261
 
#: build/trans_maps.java:185297
 
65261
#: build/trans_maps.java:185443
65262
65262
msgid "Waymarked Trails: Skating"
65263
65263
msgstr "Waymarked Trails: Skating"
65264
65264
 
65265
 
#: build/trans_maps.java:185309
 
65265
#: build/trans_maps.java:185455
65266
65266
msgid "Waymarked Trails: Horse Riding"
65267
65267
msgstr "Waymarked Trails: Horse Riding"
65268
65268
 
65269
 
#: build/trans_maps.java:185321
 
65269
#: build/trans_maps.java:185467
65270
65270
msgid "Waymarked Trails: Winter Sports"
65271
65271
msgstr "Waymarked Trails: Winter Sports"
65272
65272
 
65273
 
#: build/trans_maps.java:185333
 
65273
#: build/trans_maps.java:185479
65274
65274
msgid "Wikimedia Map"
65275
65275
msgstr "Mapa da Wikimedia"
65276
65276
 
65277
 
#: build/trans_maps.java:185344
 
65277
#: build/trans_maps.java:185490
65278
65278
msgid "OSM Inspector: Geometry"
65279
65279
msgstr "OSM Inspector: Geometria"
65280
65280
 
65281
 
#: build/trans_maps.java:185359
 
65281
#: build/trans_maps.java:185505
65282
65282
msgid "OSM Inspector: Tagging"
65283
65283
msgstr "OSM Inspector: Tagging"
65284
65284
 
65285
 
#: build/trans_maps.java:185374
 
65285
#: build/trans_maps.java:185520
65286
65286
msgid "OSM Inspector: Places"
65287
65287
msgstr "OSM Inspector: Lugares"
65288
65288
 
65289
 
#: build/trans_maps.java:185389
 
65289
#: build/trans_maps.java:185535
65290
65290
msgid "OSM Inspector: Highways"
65291
65291
msgstr "OSM Inspector: Rodovias"
65292
65292
 
65293
 
#: build/trans_maps.java:185404
 
65293
#: build/trans_maps.java:185550
65294
65294
msgid "OSM Inspector: Areas"
65295
65295
msgstr "Inspetor OSM: Áreas"
65296
65296
 
65297
 
#: build/trans_maps.java:185419
 
65297
#: build/trans_maps.java:185565
65298
65298
msgid "OSM Inspector: Routing"
65299
65299
msgstr "OSM Inspector: Roteamento"
65300
65300
 
65301
 
#: build/trans_maps.java:185434
 
65301
#: build/trans_maps.java:185580
65302
65302
msgid "OSM Inspector: Addresses"
65303
65303
msgstr "OSM Inspector: Endereços"
65304
65304
 
65305
 
#: build/trans_maps.java:185449
 
65305
#: build/trans_maps.java:185595
65306
65306
msgid "OSM Inspector: Coastline"
65307
65307
msgstr "Inspetor OSM: Litoral"
65308
65308
 
65309
 
#: build/trans_maps.java:185464
 
65309
#: build/trans_maps.java:185610
65310
65310
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Stops"
65311
65311
msgstr "Inspetor OSM: Transporte Público - Paradas"
65312
65312
 
65313
 
#: build/trans_maps.java:185479
 
65313
#: build/trans_maps.java:185625
65314
65314
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Routes"
65315
65315
msgstr "Inspetor OSM: Transporte Público - Rotas"
65316
65316
 
65317
 
#: build/trans_maps.java:185494
 
65317
#: build/trans_maps.java:185640
65318
65318
msgid "OSM Inspector: Water"
65319
65319
msgstr "Inspetor OSM: Água"
65320
65320
 
65321
 
#: build/trans_maps.java:185509
 
65321
#: build/trans_maps.java:185655
65322
65322
msgid "OpenInfraMap"
65323
65323
msgstr "OpenInfraMap"
65324
65324
 
65325
 
#: build/trans_maps.java:185513
 
65325
#: build/trans_maps.java:185659
65326
65326
msgid "Overlay imagery for infrastructure mapping in OSM. Updated daily."
65327
65327
msgstr ""
65328
65328
"Imagens de sobreposição para mapeamento de infraestrutura no OSM. Atualizado "
65329
65329
"diariamente."
65330
65330
 
65331
 
#: build/trans_maps.java:185522
 
65331
#: build/trans_maps.java:185668
65332
65332
msgid "Mapillary Images and Point Features"
65333
65333
msgstr "Imagens Mapilares e Recursos de Pontos"
65334
65334
 
65335
 
#: build/trans_maps.java:185526
 
65335
#: build/trans_maps.java:185672
65336
65336
msgid ""
65337
65337
"Displays the Mapillary images positions and their sequences only, NOT the "
65338
65338
"images itself."
65340
65340
"Exibe apenas as posições das imagens Mapillary e suas sequências, NÃO as "
65341
65341
"imagens em si."
65342
65342
 
65343
 
#: build/trans_maps.java:185535
 
65343
#: build/trans_maps.java:185681
65344
65344
msgid "Panoramax images positions"
65345
65345
msgstr ""
65346
65346
 
65347
 
#: build/trans_maps.java:185539
 
65347
#: build/trans_maps.java:185685
65348
65348
msgid ""
65349
65349
"Displays the Panoramax images positions and their sequences only, NOT the "
65350
65350
"images itself."
65351
65351
msgstr ""
65352
65352
 
65353
 
#: build/trans_maps.java:185546
 
65353
#: build/trans_maps.java:185692
65354
65354
msgid "OpenAerialMap Mosaic by Kontur.io"
65355
65355
msgstr ""
65356
65356
 
65357
 
#: build/trans_maps.java:185555
 
65357
#: build/trans_maps.java:185701
65358
65358
msgid "All OpenAerialMap images in one mosaic layer, by Kontur.io"
65359
65359
msgstr ""
65360
65360
 
65361
 
#: build/trans_maps.java:185558
 
65361
#: build/trans_maps.java:185704
65362
65362
msgid "TomTom RoadRunner"
65363
65363
msgstr ""
65364
65364
 
65365
 
#: build/trans_maps.java:185565
 
65365
#: build/trans_maps.java:185711
65366
65366
msgid ""
65367
65367
"RoadRunner generates centerlines that can be used to create or realign road "
65368
65368
"geometry."
65369
65369
msgstr ""
65370
65370
 
65371
 
#: build/trans_maps.java:185568
 
65371
#: build/trans_maps.java:185714
65372
65372
msgid "GeoScribble Map Notes"
65373
65373
msgstr ""
65374
65374
 
65375
 
#: build/trans_maps.java:185582
 
65375
#: build/trans_maps.java:185728
65376
65376
msgid "Hand-drawn map notes."
65377
65377
msgstr ""
65378
65378